This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1126
Commission Regulation (EC) No 1126/2009 of 23 November 2009 opening and providing for the management of Community tariff quotas for certain agricultural products originating in Switzerland, and repealing Commission Regulation (EC) No 933/2002
A Bizottság 1126/2009/EK rendelete ( 2009. november 23. ) egyes, Svájcból származó mezőgazdasági termékekre vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről, valamint a 933/2002/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről
A Bizottság 1126/2009/EK rendelete ( 2009. november 23. ) egyes, Svájcból származó mezőgazdasági termékekre vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről, valamint a 933/2002/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről
HL L 308., 2009.11.24, p. 14–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
24.11.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 308/14 |
A BIZOTTSÁG 1126/2009/EK RENDELETE
(2009. november 23.)
egyes, Svájcból származó mezőgazdasági termékekre vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről, valamint a 933/2002/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Svájci Államszövetséggel létrejött hét megállapodás megkötéséről szóló, 2002. április 4-i 2002/309/EK, Euratom tanácsi és – a tudományos és műszaki együttműködésről szóló megállapodás tekintetében – bizottsági határozatra (1) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésének első francia bekezdésére, valamint 5. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás által létrehozott mezőgazdasági vegyes bizottság 2008. június 24-i 2/2008 határozatával (2) új rendelkezéseket léptettek a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 1. és 2. melléklete helyébe. |
(2) |
A megállapodás módosított 2. melléklete rögzíti a Svájcból származó mezőgazdasági termékek behozatalára a Közösség által Svájcnak nyújtott vámengedményeket. A szóban forgó vámengedmények egy része a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (3) 308a., 308b. és 308c. cikkével összhangban kezelt vámkontingensek keretében alkalmazandó. |
(3) |
Az egyértelműség érdekében helyénvaló a szóban forgó, mezőgazdasági termékeket érintő vámkontingensek alkalmazására vonatkozó rendelkezéseket egyetlen, a 933/2002/EK bizottsági rendeletet (4) felváltó jogi aktusban rögzíteni. A megállapodással összhangban a vámkontingenseket indokolt a január 1-jétől december 31-ig tartó időszakra megnyitni. |
(4) |
A mezőgazdasági vegyes bizottság 2/2008 határozata 2010. január 1-jén lép hatályba, ezért ezt a rendeletet is indokolt attól az időponttól kezdve alkalmazni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A mellékletben felsorolt, Svájcból származó termékekre vonatkozó vámkontingensek évente kerülnek megnyitásra, a szóban forgó mellékletben rögzített vámtételek alkalmazásával.
2. cikk
Az 1. cikkben előírt vámkontingenseket a Bizottság a 2454/93/EGK rendelet 308a., 308b. és 308c. cikkével összhangban kezeli.
3. cikk
A 933/2002/EK rendelet hatályát veszti.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2010. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2009. november 23-án.
a Bizottság részéről
László KOVÁCS
a Bizottság tagja
(1) HL L 114., 2002.4.30., 1. o.
(2) HL L 228., 2008.8.27., 3. o.
(3) HL L 253., 1993.10.11., 11. o.
(4) HL L 144., 2002.6.1., 22. o.
MELLÉKLET
A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére irányadó szabályok ellenére az árumegnevezések szövege csupán tájékoztató jellegű. Az e melléklet szerinti preferenciális rendszer az e rendelet elfogadásakor hatályos KN-kódok szerint értendő. Ahol ex KN-kódok szerepelnek, a preferenciális rendszert a KN-kód és az ahhoz tartozó árumegnevezés együttes alkalmazása határozza meg.
Tételszám |
KN-kód |
TARIC-alszám |
Árumegnevezés |
Kontingensidőszak |
Kontingensmennyiség (nettó tömeg tonnában) |
A vámkontingens szerinti vámtétel |
09.0919 |
ex 0210 19 50 |
10 |
Házi sertés sonkája, sós lében tartósítva, csont nélkül, hólyagban vagy műbélben |
jan. 1.–dec. 31. |
1 900 |
mentes |
ex 0210 19 81 |
10 |
Házi sertés húsa, csont nélkül, bordából, füstölve |
||||
ex 1601 00 10 |
10 |
Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek, a vaddisznó kivételével a 0101–0104 rovat alá tartozó állatokból |
||||
ex 1601 00 91 |
10 |
|||||
ex 1601 00 99 |
10 |
|||||
ex 0210 19 81 |
20 |
Sertésnyak, levegőn szárítva, fűszerezve is, egészben, darabolva vagy vékonyra szeletelve |
||||
ex 1602 49 19 |
10 |
|||||
09.0921 |
0701 10 00 |
|
Vetőburgonya, frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
4 000 |
mentes |
09.0922 |
0702 00 00 |
|
Paradicsom frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
1 000 |
mentes (1) |
09.0923 |
0703 10 19 0703 90 |
|
Vöröshagyma, a dughagyma kivételével; póréhagyma és más hagymaféle, frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
5 000 |
mentes |
09.0924 |
0704 10 00 0704 90 |
|
Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle, a kelbimbó kivételével, frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
5 500 |
mentes |
09.0925 |
0705 |
|
Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) frissen vagy hűtve: |
jan. 1.–dec. 31. |
3 000 |
mentes |
09.0926 |
0706 10 00 |
|
Sárgarépa és fehérrépa, frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
5 000 |
mentes |
09.0927 |
0706 90 10 0706 90 90 |
|
Salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, a torma (Cochlearia armoracia) kivételével, frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
3 000 |
mentes |
09.0928 |
0707 00 05 |
|
Uborka frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
1 000 |
mentes (1) |
09.0929 |
0708 20 00 |
|
Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.), frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
1 000 |
mentes |
09.0930 |
0709 30 00 |
|
Padlizsán (tojásgyümölcs) frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
500 |
mentes |
09.0931 |
0709 40 00 |
|
Zeller, a gumós zeller kivételével, frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
500 |
mentes |
09.0932 |
0709 70 00 |
|
Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda) frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
1 000 |
mentes |
09.0933 |
0709 90 10 |
|
Salátazöldség, a saláta (Lactuca sativa) és a cikória (Cichorium spp.) kivételével, frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
1 000 |
mentes |
09.0950 |
0709 90 20 |
|
Répa (fehér nedvdús szárral) és mangold, frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
300 |
mentes |
09.0934 |
0709 90 50 |
|
Ánizskapor, frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
1 000 |
mentes |
09.0935 |
0709 90 70 |
|
Cukkini, frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
1 000 |
mentes (1) |
09.0936 |
0709 90 90 |
|
Más zöldség frissen vagy hűtve |
jan. 1.–dec. 31. |
1 000 |
mentes |
09.0945 |
0710 10 00 |
|
Burgonya, nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva |
jan. 1.–dec. 31. |
3 000 |
mentes |
2004 10 10 2004 10 99 |
Burgonya, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével, kivéve liszt, dara vagy pehely |
|||||
2005 20 80 |
Burgonya, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével, kivéve a liszt, a dara, a pehely és a vékonyra szelt, zsiradékban vagy másképpen sütött, akár sózott vagy ízesített, légmentesen csomagolt, azonnali fogyasztásra alkalmas termékek |
|||||
09.0937 |
ex 0808 10 80 |
90 |
Alma, az almabornak való alma kivételével, frissen |
jan. 1.–dec. 31. |
3 000 |
mentes (1) |
09.0938 |
0808 20 |
|
Körte és birs, frissen |
jan. 1.–dec. 31. |
3 000 |
mentes (1) |
09.0939 |
0809 10 00 |
|
Kajszibarack frissen |
jan. 1.–dec. 31. |
500 |
mentes (1) |
09.0940 |
0809 20 95 |
|
Cseresznye, nem meggy (Prunus cerasus), frissen |
jan. 1.–dec. 31. |
1 500 |
mentes (1) |
09.0941 |
0809 40 |
|
Szilva és kökény, frissen |
jan. 1.–dec. 31. |
1 000 |
mentes (1) |
09.0948 |
0810 10 00 |
|
Földieper frissen |
jan. 1.–dec. 31. |
200 |
mentes |
09.0942 |
0810 20 10 |
|
Málna frissen |
jan. 1.–dec. 31. |
100 |
mentes |
09.0943 |
0810 20 90 |
|
Földi szeder, faeper és kaliforniai málna, frissen |
jan. 1.–dec. 31. |
100 |
mentes |
09.0946 |
ex 0811 90 19 |
12 |
Cseresznye és meggy, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával |
jan. 1.–dec. 31. |
500 |
mentes |
ex 0811 90 39 |
12 |
|||||
0811 90 80 |
|
Cseresznye, nem meggy (Prunus cerasus), nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül |
||||
2008 60 |
|
Másutt nem említett cseresznye és meggy, más módon elkészítve vagy tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is |
||||
09.0944 |
1106 30 10 |
|
Banánból készült liszt, dara és por |
jan. 1.–dec. 31. |
5 |
mentes |
(1) A kontingens erejéig nyújtott engedmény csak a vám ad valorem részére vonatkozik. A belépési árak és a vonatkozó külön vámtételek változatlanul alkalmazandók.