Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996D0595

    A Bizottság határozata (1996. szeptember 30.) a friss hús dél-amerikai országokból történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételekről és állatorvosi bizonyítványról szóló 93/402/EGK bizottsági határozat módosításárólEGT vonatkozású szöveg

    HL L 261., 1996.10.15, p. 41–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2004; közvetve hatályon kívül helyezte: 32004D0212

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/595/oj

    31996D0595



    Hivatalos Lap L 261 , 15/10/1996 o. 0041 - 0044


    A Bizottság határozata

    (1996. szeptember 30.)

    a friss hús dél-amerikai országokból történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételekről és állatorvosi bizonyítványról szóló 93/402/EGK bizottsági határozat módosításáról

    (EGT vonatkozású szöveg)

    (96/595/EK)

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a legutóbb Ausztria, Finnország és Svédország csatlakozási okmányával módosított, a szarvasmarha-, juh- és kecskefélék, valamint a sertések, a friss hús és a húsipari termékek harmadik országból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi és állat-egészségügyi vizsgálatok problémáiról szóló, 1972. december 12-i 72/462/EGK tanácsi irányelvre [1] és különösen annak 14., 15. és 16 cikkére,

    mivel a legutóbb a 95/443/EGK határozattal [2] módosított 93/402/EGK bizottsági határozat [3] megállapítja a Kolumbiából, Paraguayból, Uruguayból, Brazíliából, Chiléből és Argentínából behozott friss húsra vonatkozó állat-egészségügyi feltételeket és állatorvosi bizonyítványt;

    mivel megszigorították az emberi fogyasztásra szánt, illetve a kedvtelésből tartott állatok eledele ipari előállításához használt belsőségre vonatkozó egészségügyi feltételeket; mivel a tapasztalatok alapján fokozni kell e termékek ellenőrzését azáltal, hogy a hőkezelést végző feldolgozóüzem nevét és címét feltüntetik az egészségügyi bizonyítványban;

    mivel a brazil hatóságok arra kérték a Bizottságot, hogy vegyék fel Mato Grosso szövetségi állam meghatározott részét Brazília azon területei közé, amelyekből a tagállamok kicsontozott friss hús behozatalát engedélyezik;

    mivel az 1996. júniusában a Bizottság által végrehajtott helyszíni ellenőrzés azt mutatta, hogy Mato Grosso érintett részén az állat-egészségügyi helyzet, az állat-egészségügyi szolgálatok tevékenysége és a ragadós száj- és körömfájás elleni védekező program megfelelő; mivel ezért Mato Grosso érintett részét fel kell venni Brazília azon területei közé, amelyekből a tagállamok kicsontozott friss hús behozatalát engedélyezik;

    mivel Brazília és Mato Grosso állat-egészségügyi hatóságai rendelkezésre bocsátották a szükséges biztosítékokat;

    mivel az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A 93/402/EGK határozat I. melléklete helyébe e határozat I. melléklete lép. A 93/402/EGK határozat III. melléklete 1. részének helyébe e határozat II. melléklete lép.

    2. cikk

    a) A tagállamok e határozatról történő értesítés megszerzésétől számított 60 napig engedélyezik az e határozat hatálybalépésének napját megelőzően előállított és bizonyítvánnyal ellátott friss hús behozatalát Brazíliából a 93/402/EGK határozatban megállapított feltételekkel összhangban.

    b) A tagállamok e határozatról történő értesítés megszerzésétől számított 60 napig engedélyezik az e határozat hatálybalépésének napját megelőzően előállított és bizonyítvánnyal ellátott, hőkezelt húsalapú termékek előállítására szánt belsőség behozatalát Kolumbiából, Paraguayból, Uruguayból, Brazíliából, Chiléből és Argentínából a 93/402/EGK határozatban megállapított feltételekkel összhangban.

    3. cikk

    Ezt a határozatot a tagállamokkal történő közlését követő 10. naptól kell alkalmazni.

    4. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 1996. szeptember 30-án.

    a Bizottság részéről

    Franz Fischler

    a Bizottság tagja

    [1] HL L 302., 1972.12.31., 28. o.

    [2] HL L 258., 1995.10.28., 65. o.

    [3] HL L 179., 1993.7.22., 11. o.

    --------------------------------------------------

    I. MELLÉKLET

    "

    I. MELLÉKLET

    ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY KIBOCSÁTÁSÁRA JOGOSULT DÉL-AMERIKAI TERÜLETEK MEGHATÁROZÁSA

    Ország | Terület | Terület leírása |

    Kód | Változat |

    Argentína | AR | 01/93 | Az ország egész területe |

    AR-1 | 01/93 | A 42. szélességi körtől délre |

    AR-2 | 01/94 | A 42. szélességi körtől északra |

    AR-3 | 01/93 | Entre Ríos, Corrientes és Misiones tartomány |

    AR-4 | 01/93 | Catamarca, San Juan, La Rioja, Mendoza Neuquén, Río Negro és Buenos Aires tartomány |

    Brazília | BR | 01/93 | Az ország egész területe |

    BR-1 | 01/96 | A következő szövetségi államok: Rio Grande do Sul, Paraná, Minas Gerais (kivéve Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas és Bambuí körzeteit), São Paulo, Espírito Santo, Mato Grosso do Sul (kivéve Sonora, Aquidauana, Bodoquena, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde de Mato Grosso és Corumbá körzete), Santa Catarina, Goias és Cuiaba körzetei (kivéve San António de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Poconé és Barão de Melgaço körzete), Cáceres (kivéve Cáceres körzete), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis (kivéve Itiquiora körzete), Barra do Garças és Barra do Bugres Mato Grossoban |

    Chile | CL | 01/93 | Az ország egész területe |

    Kolumbia | CO | 01/93 | Az ország egész területe |

    CO-1 | 01/93 | A következők által határolt terület: a Murri folyó és az Atralo folyó találkozásától folyásirányban az Atralo folyó mentén az atlanti-óceáni torkolatáig, e ponttól a panamai határig az Atlanti-óceán partvonalát követve Cabo Tiburónig; e ponttól a Csendes-óceánig a kolumbiai-panamai határ mentén; e ponttól a Valle folyó torkolatáig a Csendes-óceán mentén és e ponttól egy egyenes vonal mentén a Murri folyó és az Atrato folyó találkozásáig. |

    CO-2 | 01/93 | A következő körzetek: Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (az Atrato folyó jobb partján) és Frontino |

    CO-3 | 01/93 | A következők által behatárolt terület: a Sinu folyó atlanti-óceáni torkolatától a Sinu folyón felfelé az Alto Paramillo forrásvidékéig, e ponttól az atlanti-óceáni Puerto Rey-ig követve Antiquia és Cordoba megyék határát, valamint azon ponttól az Atlanti-óceán mentén a Sinu folyó torkolatáig |

    Paraguay | PY | 01/93 | Az ország egész területe |

    Uruguay | UY | 01/93 | Az ország egész területe |

    "

    --------------------------------------------------

    II. MELLÉKLET

    "

    III. MELLÉKLET

    +++++ TIFF +++++

    "

    --------------------------------------------------

    Top