EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0296

2012/296/EU: A mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás alapján létrehozott mezőgazdasági vegyes bizottság 2/2012 határozata ( 2012. május 3. ) a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás 8. mellékletének módosításáról

HL L 155., 2012.6.15, p. 99–114 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/296/oj

15.6.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 155/99


A MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK KERESKEDELMÉRŐL SZÓLÓ, AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG KÖZÖTT LÉTREJÖTT MEGÁLLAPODÁS ALAPJÁN LÉTREHOZOTT MEZŐGAZDASÁGI VEGYES BIZOTTSÁG 2/2012 HATÁROZATA

(2012. május 3.)

a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, egyrészről az Európai Közösség, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás 8. mellékletének módosításáról

(2012/296/EU)

A MEZŐGAZDASÁGI VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásra (1) (a továbbiakban: megállapodás) és különösen annak 11. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás 2002. június 1-jén lépett hatályba.

(2)

A megállapodás 8. mellékletének célja a szeszes italokkal és az ízesített boralapú italokkal folytatott kétoldalú kereskedelem megkönnyítése és támogatása, és 17. cikke (1) és (2) bekezdésének értelmében előírja, hogy a szeszes italokkal foglalkozó munkacsoport bármelyik Fél kérésére összeül, hogy megvizsgálja az említett melléklet végrehajtásával kapcsolatos kérdéseket és javaslatokat fogalmazzon meg a bizottság felé.

(3)

A munkacsoport a 8. melléklet legutóbbi, 2009. évi naprakésszé tétele óta többször is összeült többek között annak megvizsgálása céljából, hogy Felek jogszabályainak, valamint a szóban forgó melléklet függelékeiben szereplő oltalom alatt álló elnevezéseknek a változása következtében szükséges-e frissíteni a 8. mellékletet; a munkacsoport e vizsgálatok alapján ajánlásokat fogalmazott meg.

(4)

A 8. mellékletben megfogalmazott célkitűzések megvalósításának elősegítése érdekében helyénvaló figyelembe venni a munkacsoport ajánlásait és ennélfogva kiigazítani a megállapodás 8. mellékletét,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás 8. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„6. cikk

Az 5. cikkben nyújtott oltalom olyan esetekben is alkalmazandó, amikor fel van tüntetve a szeszes ital vagy ízesített ital valódi származása, valamint amikor az elnevezést lefordítják vagy átírják, vagy azt olyan kifejezés (például a »fajtájú«, »típusú«, »stílusú«, »utánzat«, »módszer szerint« vagy más hasonló jelzés, beleértve a grafikai jelöléseket is) kíséri, amely zavart okozhat.”

2.

A mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás 8. mellékletében az 1., 2. és 5. függelék helyébe az e határozat mellékletében szereplő 1., 2. és 5. függelék lép.

2. cikk

Ez a határozat a vegyes bizottság által történő elfogadását követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2012. május 3-án.

a mezőgazdasági vegyes bizottság részéről

az EU küldöttségének elnöke és vezetője

Bruno BUFFARIA

a svájci küldöttség vezetője

Jacques CHAVAZ

a bizottság titkára

Jana KLÍMOVÁ


(1)  HL L 114., 2002.4.30., 132. o.


MELLÉKLET

1. függelék

AZ EURÓPAI UNIÓBÓL SZÁRMAZÓ SZESZES ITALOK FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐINEK JEGYZÉKE

Termékkategória

Földrajzi árujelző

Származási ország (a pontos földrajzi származást a műszaki dokumentáció tartalmazza)

1.   

Rum

 

Rhum de la Martinique

Franciaország

 

Rhum de la Guadeloupe

Franciaország

 

Rhum de la Réunion

Franciaország

 

Rhum de la Guyane

Franciaország

 

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Franciaország

 

Rhum des Antilles françaises

Franciaország

 

Rhum des départements français d’outre-mer

Franciaország

 

Ron de Málaga

Spanyolország

 

Ron de Granada

Spanyolország

 

Rum da Madeira

Portugália

2.   

Whisky/Whiskey

 

Scotch Whisky

Egyesült Királyság (Skócia)

 

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky  (1)

Írország

 

Whisky español

Spanyolország

 

Whisky breton/Whisky de Bretagne

Franciaország

 

Whisky alsacien/Whisky d’Alsace

Franciaország

3.   

Gabonapárlat

 

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

Luxemburg

 

Korn/Kornbrand

Németország, Ausztria, Belgium (német nyelvű közösség)

 

Münsterländer Korn/Kornbrand

Németország

 

Sendenhorster Korn/Kornbrand

Németország

 

Bergischer Korn/Kornbrand

Németország

 

Emsländer Korn/Kornbrand

Németország

 

Haselünner Korn/Kornbrand

Németország

 

Hasetaler Korn/Kornbrand

Németország

 

Samanė

Litvánia

4.   

Borpárlat

 

Eau-de-vie de Cognac

Franciaország

 

Eau-de-vie des Charentes

Franciaország

 

Eau-de-vie de Jura

Franciaország

 

Cognac

Franciaország

 

(A »Cognac« elnevezés kiegészíthető a következő kifejezésekkel:

 

 

Fine

Franciaország

 

Grande Fine Champagne

Franciaország

 

Grande Champagne

Franciaország

 

Petite Fine Champagne

Franciaország

 

Petite Champagne

Franciaország

 

Fine Champagne

Franciaország

 

Borderies

Franciaország

 

Fins Bois

Franciaország

 

Bons Bois)

Franciaország

 

Fine Bordeaux

Franciaország

 

Fine de Bourgogne

Franciaország

 

Armagnac

Franciaország

 

Bas-Armagnac

Franciaország

 

Haut-Armagnac

Franciaország

 

Armagnac-Ténarèze

Franciaország

 

Blanche Armagnac

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin de la Marne

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin de Savoie

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin originaire de Provence

Franciaország

 

Eau-de-vie de Faugères/Faugères

Franciaország

 

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Franciaország

 

Aguardente de Vinho Douro

Portugália

 

Aguardente de Vinho Ribatejo

Portugália

 

Aguardente de Vinho Alentejo

Portugália

 

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Portugália

 

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Portugália

 

Aguardente de Vinho Lourinhã

Portugália

 

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Szungurlarei grozdova rakiya

Bulgária

 

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Szliveni grozdova rakiya)

Bulgária

 

Стралджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska muscatova rakiya/Straldzsai muscatova rakiya

Bulgária

 

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Pomoriei grozdova rakiya

Bulgária

 

Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Ruszei biserna grozdova rakiya

Bulgária

 

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakiya/Burgaszi muscatova rakiya

Bulgária

 

Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Dobrudzsai muscatova rakiya

Bulgária

 

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Szuhindoli grozdova rakiya

Bulgária

 

Карловска гроздова ракия/Гроздова ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Karlovói grozdova rakiya

Bulgária

 

Vinars Târnave

Románia

 

Vinars Vaslui

Románia

 

Vinars Murfatlar

Románia

 

Vinars Vrancea

Románia

 

Vinars Segarcea

Románia

5.   

Brandy/Weinbrand

 

Brandy de Jerez

Spanyolország

 

Brandy del Penedés

Spanyolország

 

Brandy italiano

Olaszország

 

Brandy Αττικής/Attikai brandy

Görögország

 

Brandy Πελοποννήσου/Peloponnésszoszi brandy

Görögország

 

Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Közép-görögországi brandy

Görögország

 

Deutscher Weinbrand

Németország

 

Wachauer Weinbrand

Ausztria

 

Weinbrand Dürnstein

Ausztria

 

Pfälzer Weinbrand

Németország

 

Karpatské brandy špeciál

Szlovákia

 

Brandy français/Brandy de France

Franciaország

6.   

Törkölypárlat

 

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

Franciaország

 

Marc d’Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine

Franciaország

 

Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Franciaország

 

Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

Franciaország

 

Marc de Franche-Comté/Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

Franciaország

 

Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

Franciaország

 

Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

Franciaország

 

Marc des Côteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

Franciaország

 

Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Franciaország

 

Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

Franciaország

 

Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

Franciaország

 

Marc d’Alsace Gewürztraminer

Franciaország

 

Marc de Lorraine

Franciaország

 

Marc d’Auvergne

Franciaország

 

Marc du Jura

Franciaország

 

Aguardente Bagaceira Bairrada

Portugália

 

Aguardente Bagaceira Alentejo

Portugália

 

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Portugália

 

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

Portugália

 

Orujo de Galicia

Spanyolország

 

Grappa

Olaszország

 

Grappa di Barolo

Olaszország

 

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Olaszország

 

Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

Olaszország

 

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Olaszország

 

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Olaszország

 

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Olaszország

 

Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige

Olaszország

 

Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

Olaszország

 

Grappa di Marsala

Olaszország

 

Τσικουδιά/Tsikoudia

Görögország

 

Τσικουδιά Κρήτης/Krétai tsikoudia

Görögország

 

Τσίπουρο/Tsipouro

Görögország

 

Τσίπουρο Μακεδονίας/Makedóniai tsipouro

Görögország

 

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Thesszáliai tsipouro

Görögország

 

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tírnavoszi tsipouro

Görögország

 

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

Luxemburg

 

Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Ciprus

 

Törkölypálinka

Magyarország

9.   

Gyümölcspárlat

 

Schwarzwälder Kirschwasser

Németország

 

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Németország

 

Schwarzwälder Williamsbirne

Németország

 

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Németország

 

Fränkisches Zwetschgenwasser

Németország

 

Fränkisches Kirschwasser

Németország

 

Fränkischer Obstler

Németország

 

Mirabelle de Lorraine

Franciaország

 

Kirsch d’Alsace

Franciaország

 

Quetsch d’Alsace

Franciaország

 

Framboise d’Alsace

Franciaország

 

Mirabelle d’Alsace

Franciaország

 

Kirsch de Fougerolles

Franciaország

 

Williams d’Orléans

Franciaország

 

Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige

Olaszország

 

Südtiroler Aprikot/Aprikot dell’Alto Adige

Olaszország

 

Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige

Olaszország

 

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige

Olaszország

 

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige

Olaszország

 

Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige

Olaszország

 

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige

Olaszország

 

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige

Olaszország

 

Williams friulano/Williams del Friuli

Olaszország

 

Sliwovitz del Veneto

Olaszország

 

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Olaszország

 

Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

Olaszország

 

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

Olaszország

 

Williams trentino/Williams del Trentino

Olaszország

 

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

Olaszország

 

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

Olaszország

 

Medronho do Algarve

Portugália

 

Medronho do Buçaco

Portugália

 

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

Olaszország

 

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

Olaszország

 

Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

Olaszország

 

Aguardente de pêra da Lousã

Portugália

 

Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

Luxemburg

 

Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

Luxemburg

 

Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

Luxemburg

 

Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

Luxemburg

 

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

Luxemburg

 

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

Luxemburg

 

Wachauer Marillenbrand

Ausztria

 

Szatmári szilvapálinka

Magyarország

 

Kecskeméti barackpálinka

Magyarország

 

Békési szilvapálinka

Magyarország

 

Szabolcsi almapálinka

Magyarország

 

Gönci barackpálinka

Magyarország

 

Pálinka

Magyarország, Ausztria (kizárólag a következő osztrák tartományokban előállított barackpárlatok esetében: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien)

 

Bošácka Slivovica

Szlovákia

 

Brinjevec

Szlovénia

 

Dolenjski sadjevec

Szlovénia

 

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Trojani slivova rakiya

Bulgária

 

Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Szilisztrai kayssieva rakiya

Bulgária

 

Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Terveli kayssieva rakiya

Bulgária

 

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Lovecsi slivova rakiya

Bulgária

 

Pălincă

Románia

 

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

Románia

 

Țuică de Valea Milcovului

Románia

 

Țuică de Buzău

Románia

 

Țuică de Argeș

Románia

 

Țuică de Zalău

Románia

 

Țuică ardelenească de Bistrița

Románia

 

Horincă de Maramureș

Románia

 

Horincă de Cămârzana

Románia

 

Horincă de Seini

Románia

 

Horincă de Chioar

Románia

 

Horincă de Lăpuș

Románia

 

Turț de Oaș

Románia

 

Turț de Maramureș

Románia

10.   

Almaborpárlat és körteborpárlat

 

Calvados

Franciaország

 

Calvados Pays d’Auge

Franciaország

 

Calvados Domfrontais

Franciaország

 

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Franciaország

 

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

Franciaország

 

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Franciaország

 

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Franciaország

 

Eau-de-vie de cidre du Maine

Franciaország

 

Aguardiente de sidra de Asturias

Spanyolország

 

Eau-de-vie de poiré du Maine

Franciaország

15.   

Vodka

 

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Svédország

 

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

Finnország

 

Polska Wódka/Polish Vodka

Lengyelország

 

Laugarício Vodka

Szlovákia

 

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

Litvánia

 

Az észak-podlasiei alföldről származó, bivalyfű-kivonattal ízesített gyógynövényvodka/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Lengyelország

 

Latvijas dzidrais

Lettország

 

Rīgas degvīns

Lettország

 

Estonian vodka

Észtország

17.   

Geist

 

Schwarzwälder Himbeergeist

Németország

18.   

Tárnicspárlat

 

Bayerischer Gebirgsenzian

Németország

 

Südtiroler Enzian/Genziana dell’Alto Adige

Olaszország

 

Genziana trentina/Genziana del Trentino

Olaszország

19.   

Borókaízesítésű szeszes italok

 

Genièvre/Jenever/Genever  (2)

Belgium, Hollandia, Franciaország (Nord (59) és Pas-de-Calais (62) megye), Németország (Észak-Rajna-Vesztfália és Alsó-Szászország szövetségi tartomány)

 

Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

Belgium, Hollandia és Franciaország (Nord (59) és Pas-de-Calais (62) megye)

 

Jonge jenever, jonge genever

Belgium, Hollandia

 

Oude jenever, oude genever

Belgium, Hollandia

 

Hasseltse jenever/Hasselt

Belgium (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

 

Balegemse jenever

Belgium (Balegem)

 

O’ de Flander-Oost-Vlaamse graanjenever

Belgium (Oost-Vlaanderen)

 

Peket-Pekêt/Peket-Pékêt de Wallonie

Belgium (Vallon Régió)

 

Genièvre Flandres Artois

Franciaország (Nord (59) és Pas-de-Calais (62) megye)

 

Ostfriesischer Korngenever

Németország

 

Steinhäger

Németország

 

Plymouth Gin

Egyesült Királyság

 

Gin de Mahón

Spanyolország

 

Vilniaus džinas/Vilnius Gin

Litvánia

 

Spišská Borovička

Szlovákia

 

Slovenská Borovička Juniperus

Szlovákia

 

Slovenská Borovička

Szlovákia

 

Inovecká Borovička

Szlovákia

 

Liptovská Borovička

Szlovákia

24.   

Akvavit/aquavit

 

Dansk Akvavit/Dansk Aquavit

Dánia

 

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

Svédország

25.   

Ánizsízesítésű szeszes italok

 

Anis español

Spanyolország

 

Anís Paloma Monforte del Cid

Spanyolország

 

Hierbas de Mallorca

Spanyolország

 

Hierbas Ibicencas

Spanyolország

 

Évora anisada

Portugália

 

Cazalla

Spanyolország

 

Chinchón

Spanyolország

 

Ojén

Spanyolország

 

Rute

Spanyolország

 

Janeževec

Szlovénia

29.   

Desztillált ánizs

 

Ouzo/Ούζο

Ciprus, Görögország

 

Ούζο Μυτιλήνης/Mitilíni ouzo

Görögország

 

Ούζο Πλωμαρίου/Plomari ouzo

Görögország

 

Ούζο Καλαμάτας/Kalamatai ouzo

Görögország

 

Ούζο Θράκης/Trákiai ouzo

Görögország

 

Ούζο Μακεδονίας/Makedóniai ouzo

Görögország

30.   

Keserű ízű szeszes italok vagy bitter

 

Demänovka bylinná horká

Szlovákia

 

Rheinberger Kräuter

Németország

 

Trejos devynerios

Litvánia

 

Slovenska travarica

Szlovénia

32.   

Likőr

 

Berliner Kümmel

Németország

 

Hamburger Kümmel

Németország

 

Münchener Kümmel

Németország

 

Chiemseer Klosterlikör

Németország

 

Bayerischer Kräuterlikör

Németország

 

Irish Cream

Írország

 

Palo de Mallorca

Spanyolország

 

Ginjinha portuguesa

Portugália

 

Licor de Singeverga

Portugália

 

Mirto di Sardegna

Olaszország

 

Liquore di limone di Sorrento

Olaszország

 

Liquore di limone della Costa d’Amalfi

Olaszország

 

Genepì del Piemonte

Olaszország

 

Genepì della Valle d’Aosta

Olaszország

 

Benediktbeurer Klosterlikör

Németország

 

Ettaler Klosterlikör

Németország

 

Ratafia de Champagne

Franciaország

 

Ratafia catalana

Spanyolország

 

Anis português

Portugália

 

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Finnország

 

Grossglockner Alpenbitter

Ausztria

 

Mariazeller Magenlikör

Ausztria

 

Mariazeller Jagasaftl

Ausztria

 

Puchheimer Bitter

Ausztria

 

Steinfelder Magenbitter

Ausztria

 

Wachauer Marillenlikör

Ausztria

 

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Ausztria

 

Hüttentee

Németország

 

Allažu Ķimelis

Lettország

 

Čepkelių

Litvánia

 

Demänovka Bylinný Likér

Szlovákia

 

Polish Cherry

Lengyelország

 

Karlovarská Hořká

Cseh Köztársaság

 

Pelinkovec

Szlovénia

 

Blutwurz

Németország

 

Cantueso Alicantino

Spanyolország

 

Licor café de Galicia

Spanyolország

 

Licor de hierbas de Galicia

Spanyolország

 

Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi

Franciaország, Olaszország

 

Μαστίχα Χίου/Híoszi masticha

Görögország

 

Κίτρο Νάξου/Náxoszi kitro

Görögország

 

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Korfui koum kouat

Görögország

 

Τεντούρα/Tentoura

Görögország

 

Poncha da Madeira

Portugália

34.   

Crème de cassis

 

Cassis de Bourgogne

Franciaország

 

Cassis de Dijon

Franciaország

 

Cassis de Saintonge

Franciaország

 

Cassis du Dauphiné

Franciaország

 

Cassis de Beaufort

Luxemburg

40.   

Nocino

 

Nocino di Modena

Olaszország

 

Orehovec

Szlovénia

Egyéb szeszes italok

 

Pommeau de Bretagne

Franciaország

 

Pommeau du Maine

Franciaország

 

Pommeau de Normandie

Franciaország

 

Svensk Punsch/Swedish Punch

Svédország

 

Pacharán navarro

Spanyolország

 

Pacharán

Spanyolország

 

Inländerrum

Ausztria

 

Bärwurz

Németország

 

Aguardiente de hierbas de Galicia

Spanyolország

 

Aperitivo Café de Alcoy

Spanyolország

 

Herbero de la Sierra de Mariola

Spanyolország

 

Königsberger Bärenfang

Németország

 

Ostpreußischer Bärenfang

Németország

 

Ronmiel

Spanyolország

 

Ronmiel de Canarias

Spanyolország

 

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

Belgium, Hollandia, Franciaország (Nord (59) és Pas-de-Calais (62) megye), Németország (Észak-Rajna-Vesztfália és Alsó-Szászország szövetségi tartomány)

 

Domači rum

Szlovénia

 

Irish Poteen/Irish Poitín

Írország

 

Trauktinė

Litvánia

 

Trauktinė Palanga

Litvánia

 

Trauktinė Dainava

Litvánia

2. függelék

A SVÁJCBÓL SZÁRMAZÓ SZESZES ITALOK OLTALOM ALATT ÁLLÓ ELNEVEZÉSEI

Borpárlat

Eau-de-vie de vin du Valais

Brandy du Valais

Törkölypárlat

Baselbieter Marc

Grappa del Ticino/Grappa Ticinese

Grappa della Val Calanca

Grappa della Val Bregaglia

Grappa della Val Mesolcina

Grappa della Valle di Poschiavo

Marc d’Auvernier

Marc de Dôle du Valais

Gyümölcspárlat

Aargauer Bure Kirsch

Abricotine/Eau-de-vie d’abricot du Valais

Baselbieterkirsch

Baselbieter Mirabelle

Baselbieter Pflümli

Baselbieter Zwetschgenwasser

Bernbieter Kirsch

Bernbieter Mirabellen

Bernbieter Zwetschgenwasser

Bérudge de Cornaux

Canada du Valais

Coing d’Ajoie

Coing du Valais

Damassine

Eau-de-vie de poire du Valais

Emmentaler Kirsch

Framboise du Valais

Freiämter Zwetschgenwasser

Fricktaler Kirsch

Golden du Valais

Gravenstein du Valais

Kirsch d’Ajoie

Kirsch de la Béroche

Kirsch du Valais

Kirsch suisse

Lauerzer Kirsch

Luzerner Kernobstbrand

Luzerner Kirsch

Luzerner Pflümli

Luzerner Williams

Luzerner Zwetschgenwasser

Mirabelle d’Ajoie

Mirabelle du Valais

Poire d’Ajoie

Poire d’Orange de la Baroche

Pomme d’Ajoie

Pomme du Valais

Prune d’Ajoie

Prune du Valais

Prune impériale de la Baroche

Pruneau du Valais

Rigi Kirsch

Schwarzbuben Kirsch

Seeländer Kirsch

Seeländer Pflümliwasser

Urschwyzerkirsch

Zuger Kirsch

Almaborpárlat és körteborpárlat

Bernbieter Birnenbrand

Freiämter Theilerbirnenbrand

Luzerner Birnenträsch

Luzerner Theilerbirnenbrand

Tárnicspárlat

Gentiane du Jura

Borókaízesítésű szeszes italok

Genièvre (3)

Genièvre du Jura

Likőrök

Basler Eierkirsch

Bernbieter Cherry Brandy Liqueur

Bernbieter Griottes Liqueur

Bernbieter Kirschen Liqueur

Liqueur de poires Williams du Valais

Liqueur d’abricot du Valais

Liqueur de framboise du Valais

Baselbieter Burgermeister (Kräuterbrand)

Bernbieter Kräuterbitter

Eau-de-vie d’herbes du Jura

Eau-de-vie d’herbes du Valais

Genépi du Valais

Gotthard Kräuterbrand

Innerschwyzer Chrüter

Luzerner Chrüter (Kräuterbrand)

Walliser Chrüter (Kräuterbrand)

Egyéb

Lie du Mandement

Lie de Dôle du Valais

Lie du Valais

„5. függelék

A 2. CIKKBEN EMLÍTETT, A SZESZES ITALOKRA, AZ ÍZESÍTETT BOROKRA ÉS AZ ÍZESÍTETT ITALOKRA VONATKOZÓ JOGSZABÁLYOK LISTÁJA

a)

A Harmonizált Áruleíró és Kódrendszerről szóló Nemzetközi Egyezmény 2208. kódjához tartozó szeszes italok

 

Az Európai Unió esetében:

Az Európai Parlament és a Tanács 110/2008/EK rendelete (2008. január 15.) a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 39., 2008.2.13., 16. o.), legutóbbi módosítása: az 1334/2008/EK rendelet (HL L 354., 2008.12.31., 34. o.)

 

Svájc esetében:

Az alkoholtartalmú italokról szóló, legutóbb 2010. december 15-én módosított (RO 2010 6391) 2005. november 23-i szövetségi belügyminisztériumi (DFI) rendelet 5. fejezete

b)

A Harmonizált Áruleíró és Kódrendszerről szóló Nemzetközi Egyezmény 2205. és ex ex 2206. kódjához tartozó ízesített italok

 

Az Európai Unió esetében:

Az 1991. június 10-i 1601/91/EGK tanácsi rendelet (HL L 149., 1991.6.14., 1. o.), legutóbbi módosítása: 1882/2003/EK rendelet (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.)

 

Svájc esetében:

Az alkoholtartalmú italokról szóló, legutóbb 2010. december 15-én módosított (RO 2010 6391) 2005. november 23-i szövetségi belügyminisztériumi (DFI) rendelet 2. fejezetének 3. része.”


(1)  Az »Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky« földrajzi árujelző az Írországban és az Észak-Írországban előállított whiskyre/whiskeyre terjed ki.

(2)  Tekintettel arra, hogy a »Genièvre« földrajzi jelzés oltalom alatt áll az Európai Unióban, valamint Svájc is jelezte, hogy területén a »Genièvre« elnevezést földrajzi jelzésként oltalom alá kívánja venni, az Európai Unió és Svájc megállapodtak abban, hogy a »Genièvre« elnevezést felveszik a 8. melléklet 1. és 2. függelékébe.

A Felek kötelezettséget vállaltak arra, hogy a szóban forgó elnevezés körüli helyzetet 2015-ben újra megvizsgálják annak fényében, hogy Svájcban hogyan haladt a »Genièvre« elnevezés földrajzi jelzésként való oltalom alá helyezése.

(3)  Tekintettel arra, hogy a »Genièvre« földrajzi jelzés oltalom alatt áll az Európai Unióban, valamint Svájc is jelezte, hogy területén a »Genièvre« elnevezést földrajzi jelzésként oltalom alá kívánja venni, az Európai Unió és Svájc megállapodtak abban, hogy a »Genièvre« elnevezést felveszik a 8. melléklet 1. és 2. függelékébe.

A Felek kötelezettséget vállaltak arra, hogy a szóban forgó elnevezés körüli helyzetet 2015-ben újra megvizsgálják annak fényében, hogy Svájcban hogyan haladt a »Genièvre« elnevezés földrajzi jelzésként való oltalom alá helyezése.


Top