Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0236

    Az EGT Vegyes Bizottság 236/2012 határozata ( 2012. december 31. ) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

    HL L 81., 2013.3.21, p. 38–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/236(2)/oj

    21.3.2013   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 81/38


    AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 236/2012 HATÁROZATA

    (2012. december 31.)

    az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

    AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

    mivel:

    (1)

    A 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 280/2004/EK európai parlamenti és tanácsi határozat szerinti, az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer 2013. január 1-jén kezdődő kereskedési időszakát és azt követő kereskedési időszakait szolgáló uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék létrehozásáról, valamint a 2216/2004/EK és a 920/2010/EU bizottsági rendelet módosításáról szóló, 2011. november 18-i 1193/2011/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (2)

    Az üvegházhatást okozó gázok Közösségen belüli kibocsátásának nyomon követését szolgáló rendszerről és a Kiotói Jegyzőkönyv végrehajtásáról szóló, 2004. február 11-i 280/2004/EK európai parlamenti és tanácsi határozatot (2) nem foglalták bele az EGT-megállapodásba, ennélfogva a határozatban foglalt különös jelentéstételi kötelezettségek az EFTA-államokra nem vonatkoznak.

    (3)

    Az EFTA-államoknak szerepelniük kell az uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzékben és az európai uniós ügyleti jegyzőkönyvben (European Union Transaction Log, a továbbiakban: EUTL). A központi tisztviselő az EFTA-államokat is figyelembe véve látja el feladatát, míg az EFTA Felügyeleti Hatóság az a hatáskörrel rendelkező szerv, amely adott esetben a központi tisztviselő számára kibocsátja a szükséges utasításokat az 1193/2011/EU rendelet EFTA-államokat érintő alkalmazásával kapcsolatban.

    (4)

    A szerződő felek elfogadják, hogy az EU ETS sajátos jellege és az ehhez kapcsolódó, az uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék létrehozásáról szóló 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) szerinti kibocsátásforgalmi-jegyzékek egységesített és biztonságos rendszere különös szabályokat ír elő az uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék tekintetében az adattárolásra és -hozzáférésre vonatkozóan annak biztosítására, hogy az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei megfeleljenek a Kiotói Jegyzőkönyv szerinti kibocsátásiegység-forgalmi jegyzékrendszerek adatcsereszabványaira vonatkozó funkcionális és műszaki előírásoknak, valamint hogy az ilyen kibocsátásiegység-átruházások megfeleljenek a Kiotói Jegyzőkönyvből eredő kötelezettségeknek.

    (5)

    Az uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzéknek tükröznie kell az EU ETS kiterjesztését az EFTA-államokra. A 2012. július 26-i 152/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (4) szerint az európai uniós alapszámla, az európai uniós légi közlekedési alapszámla, az európai uniós aukciós számla, az európai uniós kiosztási számla, az új kibocsátók európai uniós tartalékkeret-számlája, az európai uniós légi közlekedési aukciós számla és az európai uniós külön tartalékalap-számla magában foglalja az EFTA-államok kibocsátási egységeit.

    (6)

    A szerződő felek elismerik az uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék és az EUTL eltérő jellegét, valamint a Bizottság feladatait a rendszer biztonságos működése és karbantartása tekintetében. A Bizottságnak ezért az 1193/2011/EU rendeletnek megfelelően szükség esetén haladéktalanul fel kell tudnia függeszteni a hozzáférést, az EFTA Felügyeleti Hatóság szerepének ezzel párhuzamos figyelembevételével. Ez a megoldás nem sérti az EGT-megállapodás keretében kialakított kétpilléres struktúrához kapcsolódó jövőbeli kérdéseket.

    (7)

    A szerződő felek elismerik, hogy a szerződő felek bűnüldöző és adószervei, az Európai Bizottság Európai Csalás Elleni Hivatala, az Európai Számvevőszék, az Eurojust, valamint a 2003/6/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) 11. cikkében és a 2005/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (6) 37. cikkének (1) bekezdésében említett illetékes hatóságok, továbbá az illetékes tagállami felügyeleti hatóságok, a szerződő felek nemzeti tisztviselői és a 2003/87/EK irányelv 18. cikkében említett illetékes hatóságok számára lényeges azon jog biztosítása, hogy egyértelműen meghatározott esetekben hozzájussanak bizonyos, az uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzékben és az EUTL-ben tárolt adatokhoz, amennyiben azok az 1193/2011/EU rendelet 83. cikkében és az 1193/2011/EU rendelet által módosított 920/2010/EU bizottsági rendelet (7) 75. cikkében meghatározott feladatok végrehajtásához szükségesek.

    (8)

    Ugyanezen okból a szerződő felek – noha emlékeztetnek arra, hogy a 2009/371/IB tanácsi határozat (8) nincs belefoglalva az EGT-megállapodásba – elismerik, hogy az Europol állandó adatolvasási jogosultság mellett hozzáféréssel rendelkezik az uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzékben és az EUTL-ben tárolt adatokhoz.

    (9)

    A szerződő felek azonban emlékeztetnek arra, hogy az információhoz való jognak és az állandó adatolvasási jogosultsággal való hozzáférésnek az 1193/2011/EU rendelet 83. cikke és az 1193/2011/EU rendelet által módosított 920/2010/EU rendelet 75. cikke szerinti biztosítása nem érinti azt az elvet, mely szerint a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés, valamint az adóigazgatási tevékenység vagy adójogi hatósági eljárás az EGT-megállapodás hatályán kívül esik, továbbá hogy a rendeletek következésképpen a 83., illetve a 75. cikkben kifejezetten említetteken túl semmilyen további jogot nem ruháznak az említett intézményekre.

    (10)

    Következésképpen az EGT-megállapodás XX. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    Az EGT-megállapodás XX. melléklete a következőképpen módosul:

    1.

    A 21an. pont (920/2010/EU bizottsági rendelet) a következők szerint módosul:

    i.

    A melléklet a következő szöveggel egészül ki:

    „, az alábbi módosítással:

    32011 R 1193: A Bizottság 2011. november 18-i 1193/2011/EU rendelete (HL L 315., 2011.11.29., 1. o.).”

    ii.

    A h) és az i) kiigazítás jelölése j)-re és m)-re változik.

    iii.

    A melléklet a g) kiigazítást követően a következő kiigazítással egészül ki:

    „h)

    A 64. cikk (1) bekezdése és a 64a. cikk (2) bekezdése a következő albekezdésekkel egészül ki:

    »Amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó számlák érintettek, a Bizottság haladéktalanul tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot a központi tisztviselő számára adott utasításokról és ezek okairól.

    Amennyiben a hozzáférés felfüggesztése nem horizontális és amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó egyéni számlákra irányul, az EFTA Felügyeleti Hatóság a Bizottság által adott magyarázatok alapján három munkanapon belül határozatot fogad el a Bizottság utasításainak alkalmazhatóságáról. Az EFTA Felügyeleti Hatóság határozatának hiánya semmilyen hatást nem gyakorol a Bizottság által adott utasítások, illetve a központi tisztviselő által hozott intézkedés érvényességére.«

    i)

    A 64a. cikk (3) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

    »Amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó számlatulajdonosok érintettek, ’a Bizottság’ szavak helyébe ’az EFTA Felügyeleti Hatóság’ szavak lépnek.« ”

    iv.

    A melléklet a j) kiigazítást követően a következő kiigazítással egészül ki:

    „k)

    A 75. cikk (3) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

    »Amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó számlatulajdonosok érintettek, a központi tisztviselő ilyen adatokat az EFTA Felügyeleti Hatóság előzetes hozzájárulását követően szolgáltathat ki.«

    l)

    A 75. cikk (5a) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

    »Amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó számlatulajdonosok érintettek, az Europol tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot és a Bizottságot az adatok felhasználásáról.« ”

    2.

    A melléklet a 21an. pont (920/2010/EU bizottsági rendelet) után a következő szöveggel egészül ki:

    „21ana.

    32011 R 1193: A Bizottság 2011. november 18-i 1193/2011/EU rendelete a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 280/2004/EK európai parlamenti és tanácsi határozat szerinti, az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer 2013. január 1-jén kezdődő kereskedési időszakát és azt követő kereskedési időszakait szolgáló uniós kibocsátásiegység-forgalmi jegyzék létrehozásáról, valamint a 2216/2004/EK és a 920/2010/EU bizottsági rendelet módosításáról (HL L 315., 2011.11.29., 1. o.).

    A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

    a)

    Az EFTA-államokat érintő kibocsátási egységek kiadását, átruházását és törlését, valamint az üzemeltetőiket és az általuk igazgatott légijármű-üzemeltetőket nyilván kell tartani az európai uniós ügyleti jegyzőkönyvben (EUTL).

    A központi tisztviselő felel a 2003/87/EK irányelv 20. cikkének (1)–(3) bekezdésben említett feladatok elvégzéséért, amennyiben az EFTA-államok, üzemeltetőik vagy az általuk igazgatott légijármű-üzemeltetők érintettek.

    b)

    A 7. cikk (4) bekezdése a következő mondattal egészül ki:

    »Az EFTA Felügyeleti Hatóság e rendelet végrehajtását összehangolja az egyes EFTA-államok nemzeti tisztviselőivel és a központi tisztviselővel.«

    c)

    A 31. cikk (7) bekezdése a következő mondattal egészül ki:

    »Amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó számlatulajdonosok érintettek, ’a Bizottság’ szavak helyébe ‚az EFTA Felügyeleti Hatóság’ szavak lépnek.«

    d)

    A 49. cikk (2) bekezdése, az 50. cikk (2) bekezdése, az 53. cikk (2) bekezdése és az 54. cikk (3) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

    »Amennyiben az EFTA-államok nemzeti kiosztási táblái érintettek, a központi tisztviselőt az EFTA Felügyeleti Hatóság utasítja.«

    e)

    A 70. cikk (1) bekezdése és a 71. cikk (2) bekezdése a következő albekezdésekkel egészül ki:

    »Amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó számlák érintettek, a Bizottság haladéktalanul tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot a központi tisztviselő számára adott utasításokról és ezek okairól.

    Amennyiben a hozzáférés felfüggesztése nem horizontális és amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó egyéni számlára irányul, az EFTA Felügyeleti Hatóság a Bizottság által adott magyarázatok alapján három munkanapon belül határozatot fogad el a Bizottság utasításainak alkalmazhatóságáról. Az EFTA Felügyeleti Hatóság határozatának hiánya semmilyen hatást nem gyakorol a Bizottság által adott utasítások, illetve a központi tisztviselő által hozott intézkedés érvényességére.«

    f)

    A 71. cikk (3) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

    »Amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó számlatulajdonosok érintettek, ’a Bizottság’ szó helyébe ‚az EFTA Felügyeleti Hatóság’ szavak lépnek.«

    g)

    A 73. cikk (3) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

    »Ha valamely EFTA-állam nemzeti tisztviselője úgy ítéli meg, hogy a felfüggesztést szükségessé tévő összes rendezetlen kérdés megoldódott, akkor kérheti az EFTA Felügyeleti Hatóságot az (1) bekezdés alapján felfüggesztett folyamatok végrehajtásának folytatására. Ha valóban így van, az EFTA Felügyeleti Hatóság a Bizottsággal folytatott konzultációt követően utasítja a központi tisztviselőt a szóban forgó folyamatok végrehajtásának folytatására. Máskülönben az EFTA Felügyeleti Hatóság ésszerű határidőn belül elutasítja a kérést, és erről – indokai és a következő ilyen irányú kérés elfogadhatóságához teljesítendő követelmények megjelölésével – haladéktalanul tájékoztatja az érintett nemzeti tisztviselőt.«

    h)

    A 83. cikk (3) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

    »Amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó számlatulajdonosok érintettek, a központi tisztviselő ilyen adatokat az EFTA Felügyeleti Hatóság előzetes hozzájárulását követően szolgáltathat ki.«

    i)

    A 83. cikk (6) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

    »Amennyiben valamely EFTA-állam joghatósága alá tartozó számlatulajdonosok érintettek, az Europol tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot és a Bizottságot az adatok felhasználásáról.«”

    2. cikk

    A 1193/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

    3. cikk

    Ez a határozat 2013. január 1-jén vagy az azt követő napon lép hatályba, amelyen az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (9), attól függően, melyik a későbbi időpont.

    4. cikk

    Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

    Kelt Brüsszelben, 2012. december 31-én.

    az EGT Vegyes Bizottság részéről

    az elnök

    Atle LEIKVOLL


    (1)  HL L 315., 2011.11.29., 1. o.

    (2)  HL L 49., 2004.2.19., 1. o.

    (3)  HL L 275., 2003.10.25., 32. o.

    (4)  HL L 309., 2012.11.8., 38. o.

    (5)  HL L 96., 2003.4.12., 16. o.

    (6)  HL L 309., 2005.11.25., 15. o.

    (7)  HL L 270., 2010.10.14., 1. o.

    (8)  HL L 121., 2009.5.15., 37. o.

    (9)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


    Top