This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0455
2011/455/EU: Decision No 1/2011 of the Community/Switzerland Inland Transport Committee of 10 June 2011 concerning the granting of a rebate on the performance-based fee on heavy goods vehicle traffic for vehicles of emission classes EURO II and III with an approved particulate reduction system
2011/455/EU: A Közösség–Svájc Szárazföldi Szállítási Bizottság 1/2011 határozata ( 2011. június 10. ) a nehéz tehergépjárművek után fizetendő szolgáltatásfüggő járműadónak az EURO II és az EURO III kibocsátási osztályba tartozó, jóváhagyott részecskekibocsátás-csökkentő rendszerrel felszerelt járművek esetében történő mérsékléséről
2011/455/EU: A Közösség–Svájc Szárazföldi Szállítási Bizottság 1/2011 határozata ( 2011. június 10. ) a nehéz tehergépjárművek után fizetendő szolgáltatásfüggő járműadónak az EURO II és az EURO III kibocsátási osztályba tartozó, jóváhagyott részecskekibocsátás-csökkentő rendszerrel felszerelt járművek esetében történő mérsékléséről
HL L 193., 2011.7.23, p. 52–52
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2021; hatályon kívül helyezte: 22021D0036
23.7.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 193/52 |
A KÖZÖSSÉG–SVÁJC SZÁRAZFÖLDI SZÁLLÍTÁSI BIZOTTSÁG 1/2011 HATÁROZATA
(2011. június 10.)
a nehéz tehergépjárművek után fizetendő szolgáltatásfüggő járműadónak az EURO II és az EURO III kibocsátási osztályba tartozó, jóváhagyott részecskekibocsátás-csökkentő rendszerrel felszerelt járművek esetében történő mérsékléséről
(2011/455/EU)
A BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a vasúti és közúti áru- és személyszállításról szóló megállapodásra és különösen annak 51. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 40. cikk értelmében Svájc 2001. január 1. óta megkülönböztetéstől mentes járműadót vet ki a járművek okozta költségek fedezésére (nehéz tehergépjárművek szolgáltatásfüggő adója). |
(2) |
A 44. cikk értelmében a Szerződő Felek erőfeszítéseket tesznek, hogy környezetvédelmi intézkedéseket tegyenek, különösen a nehéz haszongépjárművek részecskekibocsátásának csökkentése érdekében. |
(3) |
A 7. cikk (5) bekezdésének megfelelően mindegyik Szerződő Fél vállalta, hogy a másik Szerződő Fél területén engedélyezett járművekre nem alkalmaz a saját területén érvényben lévő előírásoknál szigorúbb előírásokat, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az adott járműadó-kategóriához mérten 10 %-kal mérsékelt járműadó fizetendő az EURO II és az EURO III kibocsátási osztályba tartozó, jóváhagyott részecskeszűrő rendszerrel utólagosan ellátott, és a 2. és a 3. cikk rendelkezéseinek megfelelő járművek után.
2. cikk
Az 1. cikk szerinti mérséklés csak olyan járműre alkalmazandó, amelyek esetében a forgalmi engedélybe vagy a nemzeti hatóságok által kiállított, azzal egyenértékű igazolásba olyan bejegyzést vezettek, amely megerősíti, hogy a járművet olyan, jóváhagyott részecskekibocsátás-csökkentő rendszerrel szerelték fel utólagosan, amely – a svájci szabályozással vagy a jármű nyilvántartásba vétele szerinti tagállam szabályozásával összhangban – lehetővé teszi legalább az EURO IV szabvány szerinti kibocsátási osztálynak megfelelő részecskekibocsátási határérték, vagyis a 0,02 g/kWh részecsketömeg (PM) betartását.
3. cikk
A 2. cikk sérelme nélkül a jármű nyilvántartásba vétele szerinti európai uniós tagállam illetékes hatóságai arra törekednek, hogy 2011. szeptember 30-ig a svájci hatóságok rendelkezésére bocsássák a forgalmi engedélyben vagy más, azzal egyenértékű igazolásban a részecskeszűrőre vonatkozóan feltüntetendő bejegyzés mintáját, és megerősítsék, hogy az biztosítékot jelent az EURO IV szabvány szerinti részecskekibocsátási határérték betartására.
4. cikk
Az illetékes svájci hatóságok fenntartják a jogot, hogy a 2. cikkben rögzített részecskekibocsátási határérték betartását minden, adómérséklésben részesülő, részecskeszűrővel felszerelt nehéz haszongépjármű esetében ellenőrizzék.
5. cikk
Ez a határozat 2012. január 1-jén lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2011. június 10-én.
az elnök
Enrico GRILLO PASQUARELLI
a svájci küldöttség vezetője
Peter FÜGLISTALER