Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22007D0152

Az EGT Vegyes Bizottság 152/2007 határozata ( 2007. december 7. ) az EGT-megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

HL L 124., 2008.5.8, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/152(2)/oj

8.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 124/11


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 152/2007 HATÁROZATA

(2007. december 7.)

az EGT-megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás I. mellékletét a 2007. október 26-i 138/2007 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) új felhasználásának takarmány-adalékanyagként való engedélyezéséről szóló, 2007. május 15-i 538/2007/EK bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A Saccharomyces cerevisiae NCYC R397-ből előállított szeleno-metionin takarmány-adalékanyagként való engedélyezéséről szóló, 2007. június 7-i 634/2007/EK bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

Az összetett takarmány forgalmazásáról szóló 79/373/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló 2002/2/EK irányelv módosításáról szóló, 2007. május 23-i 623/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozatot (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

E határozat Liechtenstein esetében nem alkalmazandó,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A megállapodás I. mellékletének II. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A szöveg az 1zzzr. pont (537/2007/EK bizottsági rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„1zzzs.

32007 R 0538: a Bizottság 2007. május 15-i 538/2007/EK rendelete az Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) új felhasználásának takarmány-adalékanyagként való engedélyezéséről (HL L 128., 2007.5.16., 16. o.).

1zzzt.

32007 R 0634: a Bizottság 2007. június 7-i 634/2007/EK rendelete a Saccharomyces cerevisiae NCYC R397-ből előállított szeleno-metionin takarmány-adalékanyagként való engedélyezéséről (HL L 146., 2007.6.8., 14. o.).”

2.

Az 5. pont (79/373/EGK tanácsi irányelv) 16. francia bekezdése (2002/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő szöveggel egészül ki:

„az alábbi módosítással:

32007 D 0623: az Európai Parlament és a Tanács 2007. május 23-i 623/2007/EK határozata (HL L 154., 2007.6.14., 23. o.).”

2. cikk

Az 538/2007/EK és a 634/2007/EK rendeletnek, valamint a 623/2007/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2007. december 8-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (5).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 7-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  HL L 100., 2008.4.10., 62. o.

(2)  HL L 128., 2007.5.16., 16. o.

(3)  HL L 146., 2007.6.8., 14. o.

(4)  HL L 154., 2007.6.14., 23. o.

(5)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


Top