This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22007D0147
Decision of the EEA Joint Committee No 147/2007 of 26 October 2007 amending Protocol 23 to the EEA Agreement concerning the cooperation between the surveillance authorities (Article 58)
Az EGT Vegyes Bizottság 147/2007 határozata ( 2007. október 26. ) az EGT-megállapodás felügyeleti hatóságok közötti együttműködésről (58. cikk) szóló 23. jegyzőkönyvének módosításáról
Az EGT Vegyes Bizottság 147/2007 határozata ( 2007. október 26. ) az EGT-megállapodás felügyeleti hatóságok közötti együttműködésről (58. cikk) szóló 23. jegyzőkönyvének módosításáról
HL L 100., 2008.4.10, p. 99–100
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
10.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 100/99 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG
147/2007 határozata
(2007. október 26.)
az EGT-megállapodás felügyeleti hatóságok közötti együttműködésről (58. cikk) szóló 23. jegyzőkönyvének módosításáról
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
(1) |
A megállapodás 23. jegyzőkönyvét a 2004. december 3-i 178/2004 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította. |
(2) |
Annak érdekében, hogy az EFTA Felügyeleti Hatóság és az EFTA-államok számára lehetővé váljon, hogy az EK-Szerződés 81. és 82. cikke alapján részt vegyenek az Európai Versenyhatóságok Hálózatán belüli bizalmas információcserét magukban foglaló politikai eszmecserékben, jogi keretre van szükség, amely lehetővé teszi a megállapodás által még nem tartalmazott bizalmas információk cseréjét. Ezért egy új 1A. cikket kell belefoglalni a megállapodás 23. jegyzőkönyvébe, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodás 23. jegyzőkönyvének 1. cikke után a következő cikket kell beilleszteni:
„1A. cikk
Annak érdekében, hogy az EFTA Felügyeleti Hatóság és az EK Bizottsága egységesen értelmezze a megállapodás 53. és 54. cikkét és a Szerződés 81. és 82. cikkét, az EFTA Felügyeleti Hatóságnak és az EFTA-államok illetékes hatóságainak is engedélyezhető, az 1/2003/EK tanácsi rendelet 15. preambulumbekezdésében említett hatóságok hálózatának ülésein való részvétel, kizárólag általános politikai kérdések megvitatása céljából. Az EFTA Felügyeleti Hatóság, az EK Bizottsága, az EFTA-államok illetékes hatóságai és az EK tagállamai rendelkeznek azokkal a hatáskörökkel, amelyek lehetővé teszik, hogy minden szükséges információ rendelkezésre álljon, a hálózaton belüli általános politikai eszmecserékhez. Az ebben az összefüggésben rendelkezésre bocsátott információkat végrehajtás céljából nem alkalmazzák. Ez a részvétel az EFTA-államok és az EFTA Felügyeleti Hatóság EGT-megállapodásban biztosított részvételi jogának sérelme nélkül való.”
2. cikk
Ez a határozat 2007. október 27-én lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT Vegyes Bizottsághoz (2).
3. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.
Kelt Brüsszelben, 2007. október 26-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) HL L 133., 2005.5.26., 35. o.
(2) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.