Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0092

    Az EGT-Vegyesbizottság 92/2005 határozata ( 2005. július 8. ) az EGT-megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

    HL L 306., 2005.11.24, p. 8–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/92(2)/oj

    24.11.2005   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 306/8


    AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG

    92/2005 határozata

    (2005. július 8.)

    az EGT-megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

    AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

    mivel:

    (1)

    A megállapodás I. mellékletét az EGT-Vegyesbizottság 2005. április 29-i 51/2005 határozata (1) módosította.

    (2)

    A kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (3)

    A kutyák, macskák és görények Közösségen belüli mozgásához való útlevélminta létrehozásáról szóló, 2003. november 26-i 2003/803/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (4)

    A 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2004. március 30-i 592/2004/EK bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (5)

    A kutyák, macskák és görények nem kereskedelmi célú mozgásához való bizonyítványok és útlevelek formátuma tekintetében a 2003/803/EK és a 2004/203/EK határozattól való eltérésről és a 2004/203/EK határozat módosításáról szóló, 2004. március 30-i 2004/301/EK bizottsági határozatot (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (6)

    A kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről szóló 998/2003/EK rendelet végrehajtására irányuló átmeneti intézkedés meghozataláról szóló, 2004. július 1-jei 2004/539/EK bizottsági határozatot (6) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (7)

    A kedvtelésből tartott állatoknak Bornholm sziget és Dánia egyéb részei közötti, Svédország területén keresztül történő tranzitszállítására vonatkozóan a 998/2003/EK rendelet 6. cikke által létrehozott átmeneti rendszer korlátozásáról szóló, 2004. július 2-i 2004/557/EK bizottsági határozatot (7) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (8)

    A kutyák, macskák és vadászgörények kereskedelme esetén a Közösségbe történő behozatalra vonatkozó modell egészségügyi igazolás létrehozásáról szóló, 2004. július 29-i 2004/595/EK bizottsági határozatot (8) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (9)

    A kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről szóló 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek Málta csatlakozására tekintettel történő módosításáról szóló, 2004. szeptember 13-i 2004/650/EK tanácsi határozatot (9) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (10)

    A kutyák, macskák és görények harmadik országokból az Európai Unióba irányuló nem kereskedelmi célú mozgásához való egészségügyi bizonyítványminta létrehozásáról szóló, 2004. december 1-jei 2004/824/EK bizottsági határozatot (10) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (11)

    A fiatal kutyák és macskák harmadik országokból a Közösségbe irányuló nem kereskedelmi célú mozgása feltételeinek megállapításáról szóló, 2004. december 3-i 2004/839/EK bizottsági határozatot (11) bele kell foglalni a megállapodásba.

    (12)

    Az azon időszak meghatározásáról, amelyet követően a veszettség elleni vakcinázás érvényesnek tekinthető szóló, 2005. február 2-i 2005/91/EK bizottsági határozatot (12), bele kell foglalni a megállapodásba.

    (13)

    Egyszerűsített eljárásokat kellene bevezetni a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó egyes jogi aktusok esetében.

    (14)

    A 2004/595/EK határozat hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 94/273/EK bizottsági határozatot (13), és ebből következően ezt a megállapodás értelmében hatályon kívül kell helyezni.

    (15)

    E határozat Liechtenstein esetében nem alkalmazandó,

    A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

    1. cikk

    A megállapodás I. mellékletének I. fejezete az e határozat mellékletében meghatározottak szerint módosul.

    2. cikk

    A 998/2003/EK és az 592/2004/EK rendelet, valamint a 2003/803/EK, 2004/301/EK, 2004/539/EK, 2004/557/EK, 2004/595/EK, 2004/650/EK, 2004/824/EK, 2004/839/EK és a 2005/91/EK határozat norvég nyelvű szövege, amelyet az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében kell közzétenni, hiteles.

    3. cikk

    Ez a határozat 2005. július 9-én lép hatályba, amennyiben a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdése szerint előírt összes értesítést eljuttatták az EGT-Vegyesbizottsághoz (14).

    4. cikk

    Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében kell közzétenni.

    Kelt Brüsszelben, 2005. július 8-án.

    az EGT-Vegyesbizottság részéről

    az elnök

    Nikolaus von LIECHTENSTEIN herceg


    (1)  HL L 239., 2005.9.15., 22. o.

    (2)  HL L 146., 2003.6.13., 1. o.

    (3)  HL L 312., 2003.11.27., 1. o.

    (4)  HL L 94., 2004.3.31., 7. o.

    (5)  HL L 98., 2004.4.2., 55. o.

    (6)  HL L 237., 2004.7.8., 21. o.

    (7)  HL L 249., 2004.7.23., 18. o.

    (8)  HL L 266., 2004.8.13., 11. o.

    (9)  HL L 298., 2004.9.23., 22. o.

    (10)  HL L 358., 2004.12.3., 12. o.

    (11)  HL L 361., 2004.12.8., 40. o.

    (12)  HL L 31., 2005.2.4., 61. o.

    (13)  HL L 117., 1994.5.7., 37. o.

    (14)  * Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


    MELLÉKLET

    A megállapodás I. mellékletének I. fejezete az alábbiak szerint módosul:

    1.

    Az 1.1. rész 9. pontjába (96/93/EK tanácsi irányelv) a következőt kell beilleszteni:

    Kedvtelésből tartott állatok mozgása

    10.

    32003 R 0998: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. május 26-i 998/2003/EK rendelete a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 146., 2003.6.13., 1. o.), az alábbi módosítással:

    32004 R 0592: A Bizottság 2004. március 30-i 592/2004/EK rendelete (HL L 94., 2004.3.31., 7. o.),

    32004 D 0539: A Bizottság 2004. július 1-jei 2004/539/EK határozata (HL L 237., 2004.7.8., 21. o.),

    32004 D 0650: A Tanács 2004. szeptember 13-i 2004/650/EK határozata (HL L 298., 2004.9.23., 22. o.).

    E megállapodás alkalmazásában e rendelet rendelkezéseit a következő kiigazításokkal kell értelmezni:

    a)

    A 6. cikk (1) bekezdésének első albekezdésében a »Norvégia« szót a »Svédország« szó után be kell illeszteni.

    b)

    A II. melléklet A. részébe a »Norvégia« szót be kell illeszteni.

    c)

    A II. melléklet B. részéből a »Norvégia« szót törölni kell.”

    2.

    A bevezető rész 12. pontja után a következő pontot kell beilleszteni:

    „13.

    Kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgása – Országok/területek és védintézkedések jegyzéke

    a)

    Az EFTA-államok a tagállamokkal egyidejűleg intézkedéseket tesznek az utóbbiak által a megfelelő közösségi jogi aktusok alapján az országok és területek, valamint a védintézkedések jegyzékére tekintettel hozott intézkedéseknek megfelelően.

    b)

    A közösségi aktusok alkalmazásával kapcsolatos bármely nehézség esetében az érintett EFTA-állam azonnal jelenti az ügyet az EGT-Vegyesbizottságnak.

    c)

    Az EGT-Vegyesbizottság a közösségi határozatokat tudomásul veheti.

    d)

    Az a) pontban meghatározott kötelezettség bármikor, valamennyi hatályban lévő lényeges aktusra alkalmazandó, az elfogadás időpontjára való tekintet nélkül.”

    3.

    Az 1.2. rész 121. pontja (2004/775/EK bizottsági határozat) után a következő pontokat kell beilleszteni:

    „121.

    32003 D 0803: A Bizottság 2003. november 26-i 2003/803/EK határozata a kutyák, macskák és görények Közösségen belüli mozgásához való útlevélminta létrehozásáról (HL L 312., 2003.11.27., 1. o.).

    E megállapodás alkalmazásában e határozat rendelkezéseit a következő kiigazításokkal kell értelmezni:

    a)

    Az útlevélminta fedelén található »Európai Unió« felirat helyére az »Európai Unió/Norvégia« felirat kerül.

    b)

    Az útlevél fedelén az EU-zászló mellett alkalmazni lehet a norvég zászló képét is.

    122.

    32004 D 0301: A Bizottság 2004. március 30-i 2004/301/EK határozata a kutyák, macskák és görények nem kereskedelmi célú mozgásához való bizonyítványok és útlevelek formátuma tekintetében a 2003/803/EK és a 2004/203/EK határozattól való eltérésről és a 2004/203/EK határozat módosításáról (HL L 98., 2004.4.2., 55. o.).

    E megállapodás alkalmazásában e határozat rendelkezéseit a következő kiigazítással kell értelmezni:

    Az 1. cikkben a »Norvégia« szót az »Írország« szó után be kell illeszteni.

    123.

    32004 D 0595: A Bizottság 2004. július 29-i 2004/595/EK határozata a kutyák, macskák és vadászgörények kereskedelme esetén a Közösségbe történő behozatalra vonatkozó modell egészségügyi igazolás létrehozásáról (HL L 266., 2004.8.13., 11. o.).

    E megállapodás alkalmazásában e határozat rendelkezéseit a következő kiigazítással kell értelmezni:

    Az 1. cikkben és a határozat mellékletében található igazoláshoz adott útmutatás megjegyzéseiben a »Norvégia« szót az »Írország« szó után be kell illeszteni.

    124.

    32004 D 0824: A Bizottság 2004. december 1-jei 2004/824/EK határozata a kutyák, macskák és görények harmadik országokból az Európai Unióba irányuló nem kereskedelmi célú mozgásához való egészségügyi bizonyítványminta létrehozásáról (HL L 358., 2004.12.3., 12. o.).

    E megállapodás alkalmazásában e határozat rendelkezéseit a következő kiigazítással kell értelmezni:

    A 2. cikkben és a határozat mellékletében a »Norvégia« szót a »Svédország« szó után be kell illeszteni.

    125.

    32004 D 0839: A Bizottság 2004. december 3-i 2004/839/EK határozata a fiatal kutyák és macskák harmadik országokból a Közösségbe irányuló nem kereskedelmi célú mozgása feltételeinek megállapításáról (HL L 361., 2004.12.8., 40. o.).

    126.

    32005 D 0091: A Bizottság 2005. február 2-i 2005/91/EK határozata az azon időszak meghatározásáról, amelyet követően a veszettség elleni vakcinázás érvényesnek tekinthető (HL L 31., 2005.2.4., 61. o.).”

    4.

    Az 1.2. rész „JOGI AKTUSOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsorának 17. pontja után (2004/590/EK bizottsági határozat) a következő pontot kell beilleszteni:

    „18.

    32004 D 0557: A Bizottság 2004. július 2-i 2004/557/EK határozata a kedvtelésből tartott állatoknak Bornholm sziget és Dánia egyéb részei közötti, Svédország területén keresztül történő tranzitszállítására vonatkozóan a 998/2003/EK rendelet 6. cikke által létrehozott átmeneti rendszer korlátozásáról (HL L 249., 2004.7.23., 18. o.).”

    5.

    A 4.1. rész 9. pontja után (92/65/EGK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdést kell beilleszteni:

    „—

    32003 R 0998: Az Európai Parlament és a Tanács 2003. május 26-i 998/2003/EK rendelete (HL L 146., 2003.6.13., 1. o.).”

    6.

    A 4.1. rész 9. pontjában (92/65/EGK tanácsi irányelv) található kiigazító szöveg a következőképpen módosul:

    6.1.

    Az alábbi új kiigazító szöveget kell beilleszteni a jelenlegi a) kiigazítás elé:

    „a)

    A 10. cikk (3) bekezdésének első albekezdésében a »Norvégia« szót a »Svédország« szó után be kell illeszteni.”

    6.2.

    A jelenlegi a) és b) kiegészítés b), illetőleg c) kiegészítésre változik.

    7.

    A 4.2. rész 20. pontjának (94/273/EK bizottsági határozat) szövegét törölni kell.


    Top