This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998A0806(01)
Memorandum of Understanding between the European Community and the Dominican Republic on import protection for milk powder in the Dominican Republic
Egyetértési megállapodás az Európai Közösség és a Dominikai Köztársaság között a Dominikai Köztársaságban a tejporra vonatkozó importvédelemről
Egyetértési megállapodás az Európai Közösség és a Dominikai Köztársaság között a Dominikai Köztársaságban a tejporra vonatkozó importvédelemről
HL L 218., 1998.8.6, p. 46–46
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2004
ELI: http://data.europa.eu/eli/memorandum_underst/1998/486/oj
Hivatalos Lap L 218 , 06/08/1998 o. 0046 - 0046
Egyetértési megállapodás az Európai Közösség és a Dominikai Köztársaság között a Dominikai Köztársaságban a tejporra vonatkozó importvédelemről XXIII. LISTA I. RÉSZ – LEGNAGYOBB KEDVEZMÉNYES VÁMTARIFA 1.B. szakasz: Vámkontingens 1. A Dominikai Köztársaság Kormánya ezen egyetértési megállapodást követően kiigazítja mezőgazdasági listáját (a Marrakeshi Jegyzőkönyv melléklete, XXIII. lista), annak érdekében, hogy az tartalmazza a következő vámkontingenseket: Árumegnevezés | Tejpor, teljes vagy sovány | Vámtarifaszám (HR): | 040210 040221 040229 | Alkalmazandó vámtarifa: | 20 % | Alapvámtétel: | 84 % | Lekötött vámtétel: | 56 % | Vámkontingens mérete: | 32000 tonna | Alkalmazási időszak: | 1998-tól 2004-ig | 2. Az e megállapodás által létrehozott vámkontingenst a beszállítók között az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT 94) XXIII. cikkének megfelelően a következő módon osztják fel: Európai Közösség | 22400 tonna | 70 % | Új-Zéland | 4800 tonna | 15 % | Más beszállítók | 4800 tonna | 15 % | Összesen | 32000 tonna | 100 % | 3. A Közösség a vámkontingensek rá eső részét a közösségi jogszabályok szerint létrehozott, a kiviteli engedélyekre vonatkozó mechanizmusnak megfelelően fogja kezelni. 4. A vámkontingensben "más beszállítóként" bármelyik WTO-tag részt vehet. 5. Az Európai Közösségek Bizottsága tájékoztatni fogja a Dominikai Köztársaságot bármely, a vámkontingens Közösségre eső részének felhasználására vonatkozó létező vagy előrelátható nehézségről. Ha a Közösség a vámkontingensből az e megállapodás szerint juttatott rá eső részt nem tudja beszállítani, a Dominikai Köztársaság jogosult lesz – a Közösséghez intézett két hónapos előzetes értesítéssel – a vámkontingensből fel nem használt mennyiséget a többi beszállító között újra felosztani, ha a beszállítási probléma ezen időszak alatt nem oldódik meg. Egyetértés született abban, hogy ezt a rendelkezést nem fogják a Közösség által az ezen megállapodás előtti években beszállított termékekre vonatkozó további beszállítás lehetőségeinek megakadályozására felhasználni. 6. A Dominikai Köztársaságnak nem áll szándékában e megállapodással mesterségesen korlátozni a kínálatot, és ezáltal áremelkedést előidézni hazai piacán. Ezért piaci helyzetét figyelemmel fogja kísérni, és – adott esetben – e célnak megfelelően a vámkontingenst növelni fogja. 7. E megállapodás értelmében továbbá a XXIII. lista kiigazítása – az e megállapodás első bekezdésben meghatározottak szerint – 1998-tól (az Uruguayi Fordulóban vállalt kötelezettségek negyedik évétől) lép hatályba. 8. A Dominikai Köztársaság a mezőgazdasági listáját (a Marrakeshi Jegyzőkönyv melléklete, XXIII. lista) alkalmazni fogja, beleértve az e megállapodás szerinti kiigazítást is. A vámkontingens július 1-jétől június 30-ig fog működni. 1998/1999 tekintetében átmeneti szabályokat fognak alkalmazni, ha az új megállapodás július 1-je után lép hatályba. a Dominikai Köztársaság részéről az Európai Közösség részéről --------------------------------------------------