Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013D0255-20161208

    Consolidated text: A Tanács 2013/255/KKBP határozata ( 2013. május 31. ) a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/255/2016-12-08

    02013D0255 — HU — 08.12.2016 — 018.001


    Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

    ►B

    A TANÁCS 2013/255/KKBP HATÁROZATA

    (2013. május 31.)

    a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről

    (HL L 147, 2013.6.1., 14. o)

    Módosította:

     

     

    Hivatalos Lap

      Szám

    Oldal

    Dátum

    ►M1

    A TANÁCS 2013/760/KKBP HATÁROZATA (2013. december 13.)

      L 335

    50

    14.12.2013

     M2

    A TANÁCS 2014/74/KKBP HATÁROZATA (2014. február 10.)

      L 40

    63

    11.2.2014

    ►M3

    A TANÁCS 2014/309/KKBP HATÁROZATA (2014. május 28.)

      L 160

    37

    29.5.2014

    ►M4

    A TANÁCS 2014/387/KKBP VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. június 23.)

      L 183

    72

    24.6.2014

    ►M5

    A TANÁCS 2014/488/KKBP VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. július 22.)

      L 217

    49

    23.7.2014

    ►M6

    A TANÁCS 2014/678/KKBP VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. szeptember 26.)

      L 283

    59

    27.9.2014

    ►M7

    A TANÁCS 2014/730/KKBP VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. október 20.)

      L 301

    36

    21.10.2014

    ►M8

    A TANÁCS 2014/901/KKBP HATÁROZATA (2014. december 12.)

      L 358

    28

    13.12.2014

    ►M9

    A TANÁCS (KKBP) 2015/117 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2015. január 26.)

      L 20

    85

    27.1.2015

    ►M10

    A TANÁCS (KKBP) 2015/383 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2015. március 6.)

      L 64

    41

    7.3.2015

    ►M11

    A TANÁCS (KKBP) 2015/784 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2015. május 19.)

      L 124

    13

    20.5.2015

    ►M12

    A TANÁCS (KKBP) 2015/837 HATÁROZATA (2015. május 28.)

      L 132

    82

    29.5.2015

    ►M13

    A TANÁCS (KKPB) 2015/973 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2015. június 22.)

      L 157

    52

    23.6.2015

    ►M14

    A TANÁCS (KKBP) 2015/1836 HATÁROZATA (2015. október 12.)

      L 266

    75

    13.10.2015

    ►M15

    A TANÁCS (KKBP) 2015/2359 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2015. december 16.)

      L 331

    26

    17.12.2015

    ►M16

    A TANÁCS (KKBP) 2016/850 HATÁROZATA (2016. május 27.)

      L 141

    125

    28.5.2016

    ►M17

    A TANÁCS (KKBP) 2016/1746 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2016. szeptember 29.)

      L 264

    30

    30.9.2016

    ►M18

    A TANÁCS (KKPB) 2016/1897 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2016. október 27.)

      L 293

    36

    28.10.2016

    ►M19

    A TANÁCS (KKPB) 2016/1985 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2016. november 14.)

      L 305I

    4

    14.11.2016

    ►M20

    A TANÁCS (KKPB) 2016/2000 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2016. november 15.)

      L 308

    20

    16.11.2016

    ►M21

    A TANÁCS (KKBP) 2016/2144 HATÁROZATA (2016. december 6.)

      L 332

    22

    7.12.2016


    Helyesbítette:

    ►C1

    Helyesbítés, HL L 305, 24.10.2014, o 116  (730/2014)

     C2

    Helyesbítés, HL L 050, 21.2.2015, o 48  (488/2014)

    ►C3

    Helyesbítés, HL L 067, 12.3.2015, o 33 (2013/255/KKBP)

    ►C4

    Helyesbítés, HL L 336, 10.12.2016, o 42  (1836/2015)




    ▼B

    A TANÁCS 2013/255/KKBP HATÁROZATA

    (2013. május 31.)

    a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről



    1.

    FEJEZET

    EXPORT- ÉS IMPORTKORLÁTOZÁSOK

    1. cikk

    (1)  A tagállamok állampolgárai részéről, illetve a tagállamok területéről, vagy a tagállamok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművet használva tilos belső elnyomás céljára felhasználható vagy a belső elnyomás céljára felhasználható termékek gyártására vagy karbantartására szolgáló egyes felszereléseket, árukat, illetve technológiákat értékesíteni, szolgáltatni, átadni vagy exportálni Szíria számára, függetlenül attól, hogy azok a tagállamok területéről származnak-e vagy sem.

    Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

    (2)  Tilos:

    a) közvetlenül vagy közvetve bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökhöz vagy azok rendelkezésre bocsátásához, gyártásához, karbantartásához és használatához kapcsolódó technikai segítséget, közvetítői szolgáltatást vagy egyéb szolgáltatást nyújtani;

    b) közvetlenül vagy közvetve bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökkel kapcsolatos finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani, beleértve különösen az említett eszközök értékesítésére, szolgáltatására, átadására vagy kivitelére, illetve a kapcsolódó technikai segítség, közvetítői szolgáltatás és egyéb szolgáltatás nyújtására vonatkozó támogatásokat, kölcsönöket és exporthitel-biztosítást, valamint biztosítást és viszontbiztosítást.

    ▼C3

    (3)  Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó a belső elnyomás céljára felhasználható vagy a belső elnyomás céljára felhasználható termékek gyártására vagy karbantartására szolgáló egyes felszerelések, áruk, illetve technológiák értékesítésére, szolgáltatására, szállítására vagy exportjára, valamint az ezekhez kapcsolódó technikai segítség vagy pénzügyi támogatás szolgáltatására, amennyiben az adott tagállam eseti alapon történő döntése értelmében:

    a) azokat élelmezési, mezőgazdasági, orvosi vagy más humanitárius célra szánják, vagy az ENSZ, illetve az Európai Unió valamint tagállamai személyzetének érdekeit szolgálja; vagy

    b) a tevékenység végzésére az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2118(2013). sz. határozatának 10. pontjával és az OPCW Végrehajtó Tanácsa által a témában kiadott és a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló egyezmény (a vegyifegyver-tilalmi egyezmény) célkitűzéseivel összhangban álló határozatoknak megfelelően és az OPCW-vel történt egyeztetést követően kerül sor.

    ▼B

    2. cikk

    (1)  Belső elnyomás céljára felhasználható vagy a belső elnyomás céljára felhasználható termékek gyártására vagy karbantartására szolgáló, az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározottaktól eltérő egyes felszerelésnek, áruknak, illetve technológiának a tagállamok állampolgárai részéről, illetve a tagállamok területéről, vagy a tagállamok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművet használva Szíria számára történő értékesítése, szolgáltatása, átadása vagy exportja az exportáló tagállam illetékes hatóságai által eseti alapon kiadott engedélyéhez kötött.

    Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

    (2)  A következők szolgáltatása:

    a) bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökhöz vagy azok rendelkezésre bocsátásához, gyártásához, karbantartásához és használatához kapcsolódó technikai segítség, közvetítői szolgáltatás vagy egyéb szolgáltatás;

    b) bármely szíriai természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv részére vagy a Szíriában való felhasználás céljából az (1) bekezdésben említett eszközökkel kapcsolatos finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtása, beleértve különösen az említett eszközök értékesítésére, szolgáltatására, átadására vagy kivitelére, illetve a kapcsolódó technikai segítség, közvetítői szolgáltatás és egyéb szolgáltatás nyújtására vonatkozó támogatásokat, kölcsönöket és exporthitel-biztosítást, valamint biztosítást és viszontbiztosítást,

    szintén az exportáló tagállam illetékes hatóságának engedélyéhez kötött.

    3. cikk

    (1)  Tilos Szíriából származó, vagy ott feladott fegyvereket és bármely egyéb hadianyagot – ideértve a fegyvereket és lőszereket, katonai járműveket és felszereléseket, katonai jellegű felszereléseket és a felsoroltak pótalkatrészeit – vásárolni, behozni vagy szállítani.

    (2)  Tilos az (1) bekezdésben említett, Szíriából származó, vagy ott feladott termékek vásárlásához, behozatalához vagy szállításához kapcsolódó közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, ideértve a származtatott pénzügyi termékeket, valamint a biztosítást és viszontbiztosítást és a kapcsolódó brókerszolgáltatásokat is.

    ▼M1

    (3)  Az (1) és a (2) bekezdés nem alkalmazandó az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2118 (2013) sz. határozata 10. pontjával összhangban és az OPCW Végrehajtó Tanácsa által meghatározott, valamint a vegyifegyver-tilalmi egyezmény célkitűzéseinek megfelelően végzett, Szíriából származó vegyi fegyverek vagy azokhoz kapcsolódó anyagok behozatalára vagy szállítására.

    ▼B

    4. cikk

    Tilos a szíriai mobil-, illetve vezetékes hálózatokon keresztüli internethasználatnak vagy telefonbeszélgetéseknek elsősorban a szíriai rezsim általi vagy annak nevében történő ellenőrzés vagy lehallgatás során alkalmazott felszerelés vagy szoftver értékesítése, szolgáltatása, átadása vagy kivitele, továbbá az ilyen felszerelés vagy szoftver beüzemeléséhez, működtetéséhez vagy frissítéséhez nyújtott segítség.

    Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

    5. cikk

    (1)  Tilos a Szíriából származó nyersolaj és kőolajtermékek vétele, behozatala vagy szállítása.

    (2)  Tilos az (1) bekezdésben említett tilalmakhoz kapcsolódó közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, ideértve a származtatott pénzügyi termékeket, valamint a biztosítást és viszontbiztosítást is.

    ▼M21

    (3)  Az (1) és a (2) bekezdésben foglalt tilalmak nem alkalmazandók a szíriai humanitárius segítségnyújtás, illetve Szíriában a polgári lakosságnak nyújtott támogatás céljából az Unió vagy a tagállamok részéről közpénzekben részesülő állami szervek, illetve jogi személyek vagy szervezetek által kőolajtermékeknek Szíriában történő vásárlása vagy szállítása, illetve az ehhez kapcsolódó finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtása esetében, feltéve, hogy e termékek vásárlásának vagy szállításának kizárólagos célja a szíriai humanitárius segítségnyújtás, illetve Szíriában a polgári lakosságnak nyújtott támogatás.

    (4)  Az (1) és (2) bekezdésben foglalt tilalmak nem alkalmazandók kőolajtermékeknek diplomáciai vagy konzuli képviseletek által történő vásárlása vagy szállítása esetében, amennyiben e termékek vásárlására vagy szállítására a képviselet hivatalos céljaira történő felhasználás érdekében kerül sor.

    ▼M21

    6. cikk

    (1)  Az 5. cikk (3) bekezdésének hatálya alá nem tartozó esetekben Szíriában a polgári lakosság segítése céljából, és az 5. cikk (1) és (2) bekezdésétől eltérve az illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt általános és különös feltételek mellett engedélyezhetik a kőolajtermékeknek Szíriában történő vásárlását vagy szállítását, illetve az ehhez kapcsolódó finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtását, feltéve, hogy teljesülnek a következő feltételek:

    a) az érintett tevékenységek kizárólagos célja a humanitárius segítségnyújtás Szíriában, illetve Szíriában a polgári lakosságnak nyújtott támogatás; valamint

    b) az érintett tevékenységek az e határozatban megállapított tilalmak egyikét sem sértik.

    (2)  Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről az engedély kiadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot. Az (1) bekezdés alapján kiadott engedélyek esetén az értesítésben fel kell tüntetni az engedélyezett szervezet adatait és a Szíriában végzett humanitárius tevékenységeivel kapcsolatos adatokat.

    ▼B

    7. cikk

    Az 5. cikkben szereplő tilalmak nem érintik a 2011. szeptember 2. előtt megkötött szerződésekben meghatározott kötelezettségek 2011. november 15-ig történő teljesítését.

    ▼M8

    7a. cikk

    (1)  Tilos a tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről, vagy a tagállamok joghatósága alá tartozó vízi vagy légi járműveket használva a sugárhajtómű-üzemanyag és kifejezetten a sugárhajtómű-üzemanyaghoz létrehozott adalékanyagok eladása, szolgáltatása, transzfere vagy kivitele Szíria számára, függetlenül attól, hogy azok a tagállamok területéről származnak-e vagy sem.

    (2)  Tilos az első bekezdésben említett sugárhajtómű-üzemanyag és az üzemanyag-adalékanyagok eladásához, szolgáltatásához, transzferéhez vagy kiviteléhez kapcsolódó közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, valamint biztosítás és viszontbiztosítás kötése, illetve brókertevékenység folytatása.

    (3)  A tagállamok illetékes hatóságai abban az esetben engedélyezhetik a sugárhajtómű-üzemanyag és az üzemanyag-adalékanyagok Szíria számára történő eladását, szolgáltatását transzferét vagy kivitelét, valamint a közvetlen vagy közvetett finanszírozás, pénzügyi segítség, biztosítás, viszontbiztosítás nyújtását vagy brókertevékenység folytatását, ha a sugárhajtómű-üzemanyag és az üzemanyag-adalékanyagok az ENSZ, illetve a nevében fellépő szervek számára humanitárius célból, így például segély eljuttatása, illetve a segély eljuttatásának elősegítése érdekében – ideértve az egészségügyi felszerelések, élelmiszerek, a humanitárius dolgozók és a kapcsolódó ellátmány, illetve ellátás szállítását –, vagy a Szíriából vagy Szíria egyes részeiből történő evakuálás céljából szükségesek.

    (4)  Az (1) és a (2) bekezdésben említett tilalom nem vonatkozik a kizárólag a Szíriában landoló, nem szíriai polgári légi járművek által felhasznált sugárhajtómű-üzemanyagra és üzemanyag-adalékanyagokra, amennyiben azokat kizárólag arra használják, hogy az azokkal feltöltött légi jármű folytathassa a repülést.

    (5)  Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

    ▼B

    8. cikk

    (1)  A tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről, vagy a tagállamok joghatósága alá tartozó vízi vagy légi járműveket használva tilos nagy fontosságú berendezéseket és technológiákat értékesíteni, szolgáltatni vagy átadni a szíriai kőolaj- és földgázipar alábbi kulcsfontosságú ágazatai számára, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára, függetlenül attól, hogy az adott berendezés vagy technológia a tagállamok területéről származik-e:

    a) finomítás;

    b) folyékony földgáz;

    c) feltárás;

    d) kitermelés.

    Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

    (2)  A kőolaj- és gázipar (1) bekezdésben említett kulcsfontosságú ágazataiban Szíriában működő vállalatok, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára tilos:

    a) technikai segítséget, képzést vagy más szolgáltatást nyújtani az (1) bekezdésben említett kulcsfontosságú berendezésekhez vagy technológiához kapcsolódóan;

    b) finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani az (1) bekezdés szerinti kulcsfontosságú berendezések és technológiák eladása, szállítása, átadása vagy exportja, vagy a kapcsolódó technikai segítségnyújtás vagy képzés számára.

    9. cikk

    (1)  A 8. cikk (1) bekezdése szerinti tilalom nem érinti a 2011. december 1. előtt megkötött szerződésekben meghatározott, áruk szállításához kapcsolódó kötelezettségek teljesítését.

    (2)  A 8. cikk szerinti tilalmak nem érintik a tagállamokban letelepedett vállalkozások által 2011. december 1. előtt kötött szerződésekből és a Szíriában 2011. szeptember 23. előtt eszközölt beruházásokból eredő kötelezettségek teljesítését.

    10. cikk

    A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá a 8. cikk (1) és (2) bekezdésétől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik nagy fontosságú berendezések és technológiák értékesét, szolgáltatását és átadását a szíriai kőolaj- és földgáziparnak a 8. cikk (1) bekezdésében említett kulcsfontosságú ágazatai számára, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára, továbbá engedélyezhetik az említettekhez kapcsolódó technikai segítség, képzés vagy más szolgáltatás nyújtását, illetve finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtását, feltéve, hogy a következő feltételek teljesülnek:

    a) az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

    b) az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

    c) az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

    Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.

    11. cikk

    Tilos a Szíriában kibocsátott bankjegyeknek és pénzérméknek a Szíriai Központi Bankba történő bevitele.

    12. cikk

    Tilos az arany és a nemesfémek, valamint a gyémánt közvetett vagy közvetlen eladása, vásárlása, szállítása, valamint az ezekkel kapcsolatos közvetítői tevékenység a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, a Szíriai Központi Bank, továbbá az ezek nevében vagy irányítása szerint eljáró személyek és szervezetek, vagy a tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó szervezetek részére, tőlük vagy javára.

    Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

    13. cikk

    A tagállamok állampolgárai részéről, illetve a tagállamok területéről, vagy a tagállamok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművet használva tilos luxustermékeket értékesíteni, szolgáltatni, átadni vagy exportálni Szíria számára, függetlenül attól, hogy azok a tagállamok területéről származnak-e vagy sem.

    Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó termékek körét.

    ▼M12

    13a. cikk

    Tilos azon kulturális javak vagy egyéb régészeti, történelmi, kulturális, különleges tudományos és vallási jelentőséggel bíró tárgyak behozatala, kivitele, átadása, illetve az azokkal kapcsolatos közvetítői szolgáltatások nyújtása, amelyeket 2011. március 15-én vagy azt követően jogellenesen távolítottak el Szíriából, vagy amelyeknél megalapozott a gyanú, hogy azokat jogellenesen távolítottak el Szíriából. A tilalom nem alkalmazandó, amennyiben a kulturális javakat bizonyíthatóan visszaszállítják jogos tulajdonosaiknak Szíriába.

    Az Unió megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy meghatározza az e cikk hatálya alá tartozó javak és tárgyak körét.

    ▼B



    II.

    FEJEZET

    BIZONYOS VÁLLALATOK FINANSZÍROZÁSÁRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK

    14. cikk

    Tilosak az alábbi tevékenységek:

    a) a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatok, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatok számára bármilyen pénzügyi kölcsönt vagy hitelt nyújtani;

    b) villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében részt vevő, Szíriában működő vállalatok számára bármilyen pénzügyi kölcsönt vagy hitelt nyújtani;

    c) a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatokban, illetve az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatokban részesedést szerezni vagy kiterjeszteni, ideértve e vállalatok teljes felvásárlását, illetve részvények vagy résztulajdont biztosító értékpapírok megszerzését is;

    d) villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében részt vevő, Szíriában működő vállalatokban részesedést szerezni vagy kiterjeszteni, ideértve e vállalatok teljes felvásárlását, illetve részvények vagy résztulajdont biztosító értékpapírok megszerzését is;

    e) a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatokkal, vagy az ellenőrzésük alá tartozó leányvállalatokkal vagy kapcsolt vállalatokkal vegyes vállalatot létrehozni;

    f) villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében részt vevő, Szíriában működő vállalatokkal, vagy az ellenőrzésük alá tartozó leányvállalatokkal vagy kapcsolt vállalatokkal vegyes vállalatot létrehozni.

    15. cikk

    (1)  A 14. cikk a) és c) pontjában megállapított tilalmak:

    i. nem érintik a 2011. szeptember 23. előtt kötött szerződésekből vagy megállapodásokból fakadó kötelezettségek teljesítését;

    ii. nem akadályozhatják a részesedés kiterjesztését, amennyiben a kiterjesztés 2011. szeptember 23. előtt megkötött megállapodásból eredő kötelezettség.

    (2)  A 14. cikk b) és d) pontjában megállapított tilalmak:

    i. nem érintik a 2011. december 1. előtt kötött szerződésekből vagy megállapodásokból fakadó kötelezettségek teljesítését;

    ii. nem akadályozhatják a részesedés kiterjesztését, amennyiben a kiterjesztés 2011. december 1. előtt megkötött megállapodásból eredő kötelezettség.

    16. cikk

    A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá a 14. cikk a), c) és e) pontjától eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik pénzügyi kölcsön vagy hitel nyújtását a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatoknak vagy az ezen ágazatokban Szírián kívül működő szíriai, vagy szíriai tulajdonban lévő vállalatoknak, illetve részesedés szerzését vagy kiterjesztését ilyen vállalatokban, vagy vegyes vállalat létrehozását a szíriai kőolajiparban feltárással, kitermeléssel vagy finomítással foglalkozó, Szíriában működő vállalatokkal, vagy az ellenőrzésük alá tartozó leányvállalatokkal vagy kapcsolt vállalatokkal, feltéve, hogy teljesülnek az alábbi feltételek:

    a) az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

    b) az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

    c) az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

    Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.



    III.

    FEJEZET

    AZ INFRASTRUKTURÁLIS PROJEKTEKRE VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK

    17. cikk

    (1)  Tilos a részvétel villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építésében.

    (2)  Tilos villamos energia termelését szolgáló új erőművek Szíriában történő építéséhez technikai segítséget, finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani.

    (3)  Az (1) és a (2) bekezdésben foglalt tilalmak nem érintik a 2011. december 1. előtt megkötött szerződésekből vagy megállapodásokból eredő kötelezettségek teljesítését.



    IV.

    FEJEZET

    A KERESKEDELMI PÉNZÜGYI TÁMOGATÁST ÉRINTŐ KORLÁTOZÁSOK

    18. cikk

    (1)  A tagállamok tartózkodnak attól, hogy újabb rövid és középtávú kötelezettségeket vállaljanak a Szíriával folytatott kereskedelemhez köz- és magánpénzekből nyújtandó pénzügyi támogatásokra, beleértve az ilyen kereskedelemben részt vevő állampolgáraiknak vagy szervezeteiknek a fennálló követelések csökkentése céljából nyújtott exporthiteleket, garanciákat és biztosításokat, különösen azért, hogy elkerülhető legyen, hogy a pénzügyi támogatások hozzájáruljanak a Szíria polgári lakossága ellen irányuló erőszakos elnyomáshoz. Ezenfelül a tagállamok nem vállalhatnak újabb hosszú távú kötelezettségeket a Szíriával folytatott kereskedelem köz- és magánpénzekből nyújtandó pénzügyi támogatására.

    (2)  Az (1) bekezdés nem érinti a 2011. december 1. előtt vállalt kötelezettségeket.

    (3)  Az (1) bekezdés nem érinti az élelmezési, mezőgazdasági, orvosi vagy egyéb humanitárius célokat szolgáló kereskedelmet.



    V.

    FEJEZET

    PÉNZÜGYI SZEKTOR

    19. cikk

    A tagállamok nem vállalhatnak újabb kötelezettségeket a szíriai kormány felé – ideértve a nemzetközi pénzintézetekben való részvételük általi kötelezettségvállalásokat is – támogatásokra, pénzügyi segítségnyújtásra és kedvezményes kölcsönökre, a humanitárius vagy fejlesztési célúak kivételével.

    20. cikk

    Tilosak az alábbi tevékenységek:

    a) a Szíria és az Európai Beruházási Bank (EBB) között létrejött, hatályban lévő hitelmegállapodások keretében vagy azokkal összefüggésben az EBB részéről történő kifizetések és pénzátutalások;

    b) a szíriai független projektekkel kapcsolatos, hatályban lévő technikai segítségnyújtási szerződéseknek az EBB általi teljesítése.

    21. cikk

    Tilosak az alábbi tevékenységek: a 2011. december 1-jét követően kibocsátott szíriai állami kötvényeknek vagy állami garanciát élvező kötvényeknek a közvetett vagy közvetlen eladása vagy vásárlása, vagy az ezekkel kapcsolatos közvetítői tevékenység és segítségnyújtás a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, a Szíriai Központi Bank vagy Szíriában székhellyel rendelkező más bankok – a Szíriában székhellyel rendelkező bankoknak a tagállamok joghatósága alá tartozó és azon kívül eső fiókjait és leányvállalatait is ideértve –, valamint a sem Szíriában székhellyel nem rendelkező, sem tagállami joghatóság alá nem tartozó, ellenben Szíriában székhellyel/lakóhellyel rendelkező személyek vagy szervezetek ellenőrzése alá tartozó pénzügyi szervezetek, továbbá az előbb említettek nevében vagy irányítása szerint eljáró személyek vagy szervezetek, vagy az említettek tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó szervezetek részére, illetve részéről.

    22. cikk

    (1)  Szíriai bankok nem nyithatnak új fiókokat, leányvállalatokat vagy képviseleti irodákat a tagállamok területén, valamint szíriai bankok (köztük a Szíriai Központi Bank), fiókjaik vagy leányvállalataik, illetve a Szíriában székhellyel nem rendelkező, de olyan személyek vagy szervezetek által irányított pénzügyi szervek, amelyek Szíriában székhellyel rendelkeznek, nem hozhatnak létre új vegyes vállalatokat, nem szerezhetnek üzletrészt a tagállamok joghatósága alá tartozó bankokban, és nem alakíthatnak ki ennek megfelelő új banki kapcsolatokat a tagállamok joghatósága alá tartozó bankokkal.

    (2)  A tagállamok területén található, illetve a joghatóságuk alá tartozó pénzintézetek számára tilos Szíriában képviseleti irodákat, leányvállalatokat vagy bankszámlákat nyitni.

    23. cikk

    A szíriai polgári lakosság segítése, és mindenekelőtt a humanitárius nehézségek megoldása, az élet rendes menetének visszaállítása, az alapvető szolgáltatások biztosítása, az újjáépítés és a rendes gazdasági tevékenység helyreállítása céljából vagy más polgári célok érdekében, továbbá a 22. cikk (2) bekezdésétől eltérve, a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik a tagállamok területén található vagy joghatóságuk alá tartozó pénzügyi intézmények számára, hogy képviseleti irodákat vagy bankszámlákat nyissanak, illetve leányvállalatokat alapítsanak Szíriában, feltéve, hogy a következő feltételek teljesülnek:

    a) az engedélyezést megelőzően az érintett tagállam konzultál a Szíriai Forradalmi és Ellenzéki Erők Nemzeti Koalíciójával;

    b) az érintett tevékenységek közvetlenül vagy közvetve nem a 28. cikk (1) bekezdésében említett valamely személy vagy szervezet érdekeit szolgálják; valamint

    c) az érintett tevékenységek az e határozatban meghatározott tilalmak egyikét sem sértik.

    Az érintett tagállam az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről tájékoztatja a többi tagállamot.

    24. cikk

    (1)  Tilos biztosítási vagy viszontbiztosítási szolgáltatást nyújtani a szíriai kormány részére, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, továbbá olyan személyek vagy szervezetek részére, akik az ilyen szervezetek nevében vagy irányítása szerint járnak el, vagy az ilyen szervezetek tulajdonában álló vagy – akár törvénytelen módon is – ellenőrzése alá tartozó szervezetek részére.

    (2)  Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a következő esetekben:

    a) a magánszemélyek számára nyújtott beteg- vagy utasbiztosítások;

    b) az Európai Unióban lakóhellyel, illetve székhellyel rendelkező szíriai személyek, szervezetek és szervek számára nyújtott kötelező vagy felelősségbiztosítás;

    c) biztosítás vagy viszontbiztosítás nyújtása olyan hajó, légi jármű vagy jármű tulajdonosa számára, amelyet az I. vagy a II. mellékletben nem szereplő szíriai személy, szervezet vagy szerv bérel.



    VI.

    FEJEZET

    KÖZLEKEDÉSI ÁGAZAT

    25. cikk

    (1)  A tagállamoknak a nemzeti jogszabályaikkal és a nemzetközi joggal – különösen az alkalmazandó nemzetközi polgári légiközlekedési megállapodásokkal – összhangban meg kell tenniük az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák a szíriai légitársaságok által üzemeltetett kizárólag teherszállító repülőjáratok és a Syrian Arab Airlines által üzemeltetett repülőjáratok hozzáférését a joghatóságuk alá tartozó repülőterekhez.

    (2)  Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a Syrian Arab Airlines által üzemeltetett olyan repülőjáratok hozzáférésére a tagállamok joghatósága alá tartozó repülőterekhez, amelyek kizárólagos célja uniós állampolgárok és családtagjaik evakuálása Szíriából.

    26. cikk

    (1)  Amennyiben a tagállamok olyan információval rendelkeznek, amelynek alapján okkal feltételezhető, hogy a Szíriába induló vízi és légi járművek rakománya olyan termékeket tartalmaz, amelyek szolgáltatása, értékesítése, átadása vagy kivitele az 1. cikk értelmében tilos, vagy a 2. cikk értelmében engedélyhez kötött, a tagállamok – nemzeti jogszabályaikkal összhangban és a nemzetközi jognak, különösen a tengerjognak és a vonatkozó nemzetközi polgári légi és vízi közlekedési megállapodásoknak megfelelően – tengeri kikötőikben, repülőtereiken és parti tengereiken ellenőrzik e vízi és légi járműveket, illetékes hatóságaik határozatainak és képességeinek megfelelően és a lobogó szerinti állam hozzájárulásával, az alkalmazandó nemzetközi joggal összhangban.

    (2)  A tagállamok a nemzeti jogszabályaikkal és a nemzetközi joggal összhangban lefoglalják és eltávolítják az olyan termékeket, amelyek szolgáltatása, értékesítése, átadása vagy kivitele az 1. vagy 2. cikk értelmében tilos.

    (3)  A tagállamok nemzeti jogukkal összhangban együttműködnek az (1), illetve a (2) bekezdés szerinti ellenőrzésekkel és a termékek eltávolításával kapcsolatban.

    (4)  A Szíriába rakományt fuvarozó légi és vízi járműveknek meg kell felelniük az érkezés, illetve az indulás előtti kiegészítő információnyújtás követelményének minden, a tagállamokba érkező vagy onnan induló áru tekintetében.



    VII.

    FEJEZET

    BELÉPÉSI KORLÁTOZÁSOK

    ▼M14

    27. cikk

    (1)  A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy megakadályozzák az I. mellékletben felsorolt, a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásért felelős személyeknek és a rezsimet támogató és abból hasznot húzó személyeknek, valamint a velük kapcsolatban álló személyeknek a területükre történő beutazását vagy az azon történő átutazását.

    (2)  A Tanácsnak a szíriai helyzettel összefüggésben – az (5)-(11) preambulumbekezdésben meghatározottak szerint – tett megállapításaival és értékelésével összhangban a tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy megakadályozzák az alábbiaknak a területükre történő beutazását vagy az azon történő átutazását:

    a) Szíriában tevékenykedő vezető üzletemberek;

    b) az Asszád és a Makhluf család tagjai;

    c) a szíriai kormány 2011 májusát követően hivatalban lévő miniszterei;

    d) a szíriai fegyveres erők 2011 májusát követően szolgálatot teljesítő ezredesi és annak megfelelő vagy magasabb rangban lévő tagjai;

    e) a szíriai biztonsági és hírszerző szolgálatok azon tagjai, akik 2011 májusát követően dolgoztak a szolgálatoknak;

    f) a rezsimhez kötődő milíciák tagjai; és

    g) a vegyi fegyverek elterjedéséért felelős ágazatban tevékenykedő személyek,

    valamint a velük kapcsolatban álló személyek, az I. mellékletben felsoroltak szerint.

    (3)  A (2) bekezdésben említett kategóriák valamelyikébe tartozó személyeket nem veszik fel a személyeknek és szervezeteknek az I. mellékletben foglalt jegyzékébe, illetve nem tartják őket jegyzéken, amennyiben elegendő információ áll rendelkezésre arra vonatkozóan, hogy nem, illetve már nem állnak kapcsolatban a rezsimmel, vagy nem gyakorolnak befolyást arra, vagy nem áll fenn velük kapcsolatban az intézkedések kijátszásának valós veszélye.

    (4)  A jegyzékbe vételre vonatkozó határozatokat egyéni és eseti alapon kell meghozni, aminek során szem előtt kell tartani az intézkedés arányosságát is.

    (5)  Az (1) és (2) bekezdés nem kötelezi a tagállamokat arra, hogy saját állampolgáraiktól megtagadják a területükre való belépés jogát.

    (6)  Az (1) és (2) bekezdés nem érinti azokat az eseteket, amikor egy tagállamot nemzetközi jogi kötelezettségek terhelnek, nevezetesen:

    a) valamely nemzetközi kormányközi szervezet fogadó országaként;

    b) az ENSZ által vagy annak védnöksége alatt összehívott nemzetközi konferencia fogadó országaként;

    c) valamely kiváltságokat és mentességeket biztosító többoldalú megállapodás értelmében; vagy

    d) az Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam) és Olaszország között 1929-ben a megbékélésről létrejött szerződés (lateráni megállapodás) értelmében.

    (7)  A (6) bekezdés rendelkezéseit azokra az esetekre is alkalmazni kell, amikor valamely tagállam az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet (EBESZ) fogadó országa.

    (8)  A Tanácsot értesíteni kell minden olyan esetről, amikor egy tagállam a (6) vagy a (7) bekezdés értelmében mentességet ad.

    (9)  A tagállamok mentességet adhatnak az (1) és (2) bekezdésben meghatározott intézkedések alól, ha az utazást sürgős humanitárius ok vagy kormányközi értekezleteken való részvétel indokolja, beleértve az Unió által támogatott, vagy az EBESZ elnöki tisztét betöltő tagállamban tartott értekezleteket, amennyiben ott a szíriai demokráciát, emberi jogokat és jogállamiságot közvetlenül elősegítő politikai párbeszéd zajlik.

    (10)  Ha valamely tagállam a (9) bekezdés szerinti mentességet szándékozik adni, erről írásban értesítenie kell a Tanácsot. A mentességet megadottnak kell tekinteni, kivéve, ha az ellen a Tanács egy vagy több tagja – a javasolt mentességről szóló értesítés kézhezvételétől számított két munkanapon belül – írásban kifogást emel. Abban az esetben, ha a Tanács egy vagy több tagja kifogást emel, a Tanács minősített többséggel határozhat a javasolt mentesség megadásáról.

    (11)  Azokban az esetekben, amikor az (6)–(10) bekezdésnek megfelelően egy tagállam engedélyezi az I. mellékletben felsorolt személyeknek a területére való beutazását vagy az azon történő átutazását, az engedély az abban megjelölt célra és az érintett személyre korlátozódik.

    ▼B



    VIII.

    FEJEZET

    PÉNZESZKÖZÖK ÉS GAZDASÁGI ERŐFORRÁSOK BEFAGYASZTÁSA

    ▼M14

    28. cikk

    (1)  Be kell fagyasztani az I. és a II. mellékletben felsorolt, a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásért felelős személyekhez, a rezsimet támogató és abból hasznot húzó személyekhez és szervezetekhez, valamint a velük kapcsolatban álló hozható személyekhez és szervezetekhez tartozó, vagy tulajdonukat képező, általuk birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást.

    (2)  A Tanácsnak a szíriai helyzettel összefüggésben – az (5)–(11) preambulumbekezdésben meghatározottak szerint – tett megállapításaival és értékelésével összhangban be kell fagyasztani az alábbiakhoz tartozó, vagy tulajdonukat képező, általuk birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást:

    a) Szíriában tevékenykedő vezető üzletemberek;

    b) az Asszád és a Makhluf család tagjai;

    c) a szíriai kormány 2011 májusát követően hivatalban lévő miniszterei;

    d) a szíriai fegyveres erők 2011 májusát követően szolgálatot teljesítő ezredesi és annak megfelelő vagy magasabb rangban lévő tagjai;

    e) a szíriai biztonsági és hírszerző szolgálatok azon tagjai, akik 2011 májusát követően dolgoztak e szolgálatoknak;

    f) a rezsimhez kötődő milíciák tagjai; és

    ▼C4

    g) a vegyi fegyverek elterjedéséért felelős ágazatban tevékenykedő szervezetek, egységek, ügynökségek, szervek és intézmények tagjai,

    valamint a velük kapcsolatban álló személyek és szervezetek, az I. mellékletben felsoroltak szerint.

    ▼M14

    (3)  A (2) bekezdésben említett kategóriák valamelyikébe tartozó személyeket, szervezeteket vagy szerveket nem veszik fel a személyeknek és szervezeteknek az I. mellékletben foglalt jegyzékébe, illetve nem tartják őket jegyzéken, amennyiben elegendő információ áll rendelkezésre arra vonatkozóan, hogy nem, illetve már nem állnak kapcsolatban a rezsimmel, vagy nem gyakorolnak befolyást arra, vagy nem áll fenn velük kapcsolatban az intézkedések kijátszásának valós veszélye.

    (4)  A jegyzékbe vételre vonatkozó határozatokat egyéni és eseti alapon kell meghozni, aminek során szem előtt kell tartani az intézkedés arányosságát is.

    (5)  Az I. és a II. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, illetve szervezetek részére vagy javára semmilyen pénzeszköz vagy gazdasági erőforrás – sem közvetlenül, sem közvetve – nem bocsátható rendelkezésre.

    (6)  Az illetékes tagállami hatóság az általa megfelelőnek ítélt feltételekkel engedélyezheti egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását vagy rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy az érintett pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások:

    a) az I. és II. mellékletben felsorolt személyek és eltartott családtagjaik alapvető szükségleteinek fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerek, a bérleti díj vagy jelzáloghitel-törlesztés, a gyógyszerek és az orvosi kezelés, az adók, a biztosítási díjak és a közüzemi díjak költségeit;

    b) kizárólag az ésszerű mértékű szakmai tiszteletdíjak és a jogi szolgáltatásokhoz kapcsolódóan felmerült kiadások fedezésére szolgálnak;

    c) kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos kezelési vagy fenntartási díjainak a kiegyenlítésére szolgálnak;

    d) rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, feltéve, hogy az illetékes hatóság az engedély megadását megelőzően legalább két héttel közölte a többi tagállam illetékes hatóságaival és a Bizottsággal a konkrét engedély megadása alapjául szolgáló indokokat;

    ▼M21 —————

    ▼M14

    f) a nemzetközi jog szerint mentességet élvező diplomáciai vagy konzuli képviseletek vagy nemzetközi szervezetek számlájára befizetett vagy számlájáról kiegyenlített pénzeszközök, amennyiben e kifizetésekre az adott diplomáciai vagy konzuli képviselet vagy nemzetközi szervezet általi hivatalos felhasználás céljából kerül sor;

    g) a Szíriából történő evakuáláshoz szükségesek;

    h) arra szolgálnak, hogy az I. és II. mellékletben felsorolt Szíriai Központi Bank és szíriai állami szervezetek a Szíriai Arab Köztársaság nevében kifizetéseket teljesíthessenek az OPCW részére az OPCW ellenőrző küldöttségével és a szíriai vegyi fegyverek megsemmisítésével kapcsolatos tevékenységekre vonatkozóan és különösen az OPCW szíriai különleges alapja részére a szíriai vegyi fegyverek Szíriai Arab Köztársaság területén kívüli teljes megsemmisítésével kapcsolatos tevékenységekre vonatkozóan.

    A tagállamok az e bekezdés alapján kiadott minden engedélyről tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot.

    (7)  Az (1) és (2) bekezdéstől eltérve a tagállamok illetékes hatóságai engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, amennyiben teljesülnek a következő feltételek:

    a) a pénzeszközök vagy a gazdasági erőforrások az (1) vagy (2) bekezdésben említett személy vagy szervezet I. vagy II. mellékletben szereplő jegyzékekbe történő felvételének napját megelőzően hozott választottbírósági határozat, az Unióban hozott bírósági vagy közigazgatási határozat, illetve az említett időpontot megelőzően vagy azt követően az érintett tagállamban végrehajtandó bírósági határozat hatálya alá tartoznak;

    b) a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások kizárólag az ilyen határozatban foglalt, vagy az ilyen határozatban érvényesnek elismert igények kielégítésére használhatók fel, az ilyen igényekkel rendelkező személyek jogait szabályozó alkalmazandó törvényekben és rendeletekben meghatározott korlátokon belül;

    c) a határozat nem az I. vagy II. mellékletben felsorolt valamely személy vagy szervezet javát szolgálja; és

    d) a határozat elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével.

    A tagállamok az e bekezdés alapján kiadott minden engedélyről tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot.

    (8)  Az (1) és a (2) bekezdés nem akadályozza a jegyzékbe vett személyt vagy szervezetet abban, hogy a jegyzékbe vétele előtt szerződésben vállalt fizetési kötelezettségének eleget tegyen, feltéve, hogy az érintett tagállam megállapította, hogy a kifizetést – akár közvetlenül, akár közvetve – nem az (1) vagy a (2) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

    (9)  Az (1) és a (2) bekezdés nem akadályozza a II. mellékletben szereplő valamely jegyzékbe vett szervezetet abban, hogy a jegyzékbe vételének időpontját követő 2 hónapos időtartam alatt a jegyzékbe vételének időpontját követően kapott, befagyasztott pénzeszközökből vagy gazdasági erőforrásokból kifizetést eszközöljön, amennyiben e kifizetés kereskedelemfinanszírozással kapcsolatos szerződés értelmében válik esedékessé, feltéve, hogy az érintett tagállam megállapította, hogy a kifizetést – sem közvetlenül, sem közvetve – nem az (1) vagy a (2) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

    (10)  A (5) bekezdés rendelkezései nem alkalmazandók a befagyasztott számlákhoz hozzáadódó következő tételekre:

    a) kamat vagy egyéb hozamok; vagy

    b) olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes kifizetések, amelyeket azt megelőzően kötöttek meg, vagy amelyek azt megelőzően keletkeztek, hogy az említett számlák e határozat hatálya alá kerültek,

    feltéve, hogy e kamatok, egyéb hozamok és kifizetések továbbra is az (1) és (2) bekezdés hatálya alá tartoznak.

    (11)  Az (1), (2) és (5) bekezdés nem alkalmazandó a Szíriai Központi Bank jegyzékbe vételének időpontját követően kapott és befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank által vagy rajta keresztül történő átadására, vagy a Szíriai Központi Bank jegyzékbe vételének időpontját követően pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank részére vagy rajta keresztül történő átadására, amennyiben ez az átadás egy jegyzékbe nem vett pénzügyi intézmény által teljesített, konkrét kereskedelmi szerződésen alapuló kifizetéshez kapcsolódik, feltéve, hogy az érintett tagállam eseti alapon megállapította, hogy a kifizetést – akár közvetlenül, akár közvetve – nem az (1) vagy a (2) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

    (12)  Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank által vagy rajta keresztül történő átadására, amennyiben az átadás célja, hogy tagállami joghatóság alá tartozó pénzintézetek számára likviditást biztosítson kereskedelemfinanszírozás céljából, feltéve, hogy az átadást az érintett tagállam engedélyezte.

    (13)  Az (1), (2) és (5) bekezdés nem alkalmazandó a befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az I. vagy a II. mellékletben szereplő pénzügyi szerv által vagy rajta keresztül történő átadására, amennyiben az átadás az I. vagy a II. mellékletben nem szereplő személy vagy szervezet általi kifizetéshez kapcsolódik és az Európai Unióban tanulmányokat folytató, illetve szakképzésben vagy tudományos kutatásban részt vevő szíriai állampolgárok részére történő pénzügyi támogatás nyújtásával kapcsolatos, feltéve, hogy az érintett tagállam eseti elbírálás alapján megállapította, hogy a kifizetést – sem közvetlenül, sem közvetve – nem az (1) vagy a (2) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

    (14)  Az (1), (2) és (5) bekezdés nem alkalmazandó a Syrian Arab Airlines (Szíriai Arab Légitársaság) vonatkozásában végrehajtott olyan tevékenységekre vagy ügyletekre, amelyek kizárólagos célja uniós állampolgárok és családtagjaik evakuálása Szíriából.

    (15)  Az (1), (2) és (5) bekezdés nem alkalmazandó a Szíriai Kereskedelmi Bank jegyzékbe vételének időpontját követően az Unión kívülről kapott és befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Kereskedelmi Bank által vagy rajta keresztül történő átadására, vagy a Szíriai Kereskedelmi Bank jegyzékbe vételének időpontját követően az Unión kívülről kapott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Kereskedelmi Bank részére vagy rajta keresztül történő átadására, amennyiben ez az átadás egy jegyzékbe nem vett pénzügyi intézmény által teljesített, valamely polgári célt szolgáló egészségügyi felszerelések, élelmiszer, menedék vagy higiénia biztosítására szóló konkrét kereskedelmi szerződésen alapuló kifizetéshez kapcsolódik, feltéve, hogy az érintett tagállam eseti alapon megállapította, hogy a kifizetést – akár közvetlenül, akár közvetve – nem az (1) vagy a (2) bekezdésben említett valamely személy vagy szervezet kapja.

    ▼M21

    28a. cikk

    (1)  A 28. cikk (5) bekezdésében foglalt tilalom nem alkalmazandó a szíriai humanitárius segítségnyújtás, illetve Szíriában a polgári lakosságnak nyújtott támogatás céljából közpénzekben részesülő állami szervek, illetve jogi személyek vagy szervezetek által az I. és a II. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek és szervezetek számára rendelkezésre bocsátott pénzeszközökre vagy gazdasági erőforrásokra, amennyiben az ilyen pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások biztosítása összhangban van az 5. cikk (3) bekezdésével.

    (2)  Az e cikk (1) bekezdésének hatálya alá nem tartozó esetekben és a 28. cikk (5) bekezdésétől eltérve, az illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt általános és különös feltételek mellett engedélyezhetik egyes pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy az érintett pénzeszközök vagy a gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátására kizárólag a szíriai humanitárius segítségnyújtás, illetve Szíriában a polgári lakosságnak nyújtott támogatás céljából van szükség.

    (3)  A 28. cikk (5) bekezdésében foglalt tilalom nem alkalmazandó a diplomáciai vagy konzuli képviseletek által az I. és a II. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek vagy szervezetek számára rendelkezésre bocsátott pénzeszközökre vagy gazdasági erőforrásokra, amennyiben az ilyen pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások biztosítása összhangban van az 5. cikk (4) bekezdésével.

    (4)  A 28. cikk (1) és (2) bekezdésétől eltérve, az illetékes tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt általános és különös feltételek mellett engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, annak megállapítását követően, hogy az érintett pénzeszközökre vagy a gazdasági erőforrásokra kizárólag a szíriai humanitárius segítségnyújtás, illetve Szíriában a polgári lakosságnak nyújtott támogatás céljából van szükség. A pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat az ENSZ számára szabadítják fel szíriai támogatásnyújtás vagy e támogatásnyújtás elősegítése céljából, a szíriai humanitárius segítségnyújtási reagálási tervvel vagy az azt követő, az ENSZ által koordinált tervekkel összhangban.

    (5)  Az érintett tagállam a (2) és (4) bekezdés alapján kiadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.

    ▼B



    IX.

    FEJEZET

    ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

    29. cikk

    Nem teljesíthető semmiféle követelés, többek között kártérítésre vagy kártalanításra irányuló, vagy egyéb hasonló jellegű követelés sem, így például beszámítási követelés, pénzbírság kiszabása iránti vagy garanciaérvényesítés keretében benyújtott követelés, kötvény vagy pénzügyi garancia meghosszabbítása vagy kifizetése iránti követelés, ideértve hitellevelekből vagy hasonló eszközökből fakadó követelést, az I. és a II. mellékletben felsorolt személyek vagy szervezetek, vagy bármely egyéb szíriai személy vagy szervezet, köztük a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei vagy ezeken keresztül, illetve javukra követeléssel előálló személyek vagy szervezetek számára olyan szerződésekkel vagy ügyletekkel kapcsolatban, amelyeknek a teljesítését közvetlenül vagy közvetve, részben vagy egészben érintették az e határozat hatálya alá tartozó intézkedések.

    30. cikk

    (1)  Valamely tagállamnak vagy az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a javaslata alapján a Tanács összeállítja és módosítja az I. és a II. mellékletben foglalt jegyzéket.

    ▼M14

    (2)  A Tanács közli a jegyzékbe vételre vonatkozó határozatát – beleértve a jegyzékbe vétel okait is – az érintett személlyel, szervezettel vagy szervvel – amennyiben a cím ismert, közvetlenül, egyéb esetben pedig értesítés közzététele útján –, lehetővé téve, hogy az érintett személy, szervezet vagy szerv észrevételeket nyújtson be. Így különösen, ha egy személyt, szervezetet vagy szervet a személyeknek, szervezeteknek vagy szerveknek a 27. cikk (2) bekezdésében és a 28. cikk (2) bekezdésében meghatározott valamely kategóriába tartozása miatt vették fel az I. mellékletben szereplő jegyzékbe, a személy, szervezet vagy szerv bizonyítékot és észrevételt nyújthat be arra vonatkozóan, hogy az említett kategóriába való tartozása ellenére miért tartja indokolatlannak a jegyzékbe vételét.

    ▼B

    (3)  Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanács felülvizsgálja döntését, és erről értesíti az érintett személyt vagy szervezetet.

    31. cikk

    (1)  Az I. és a II. melléklet tartalmazza az érintett személyek és szervezetek jegyzékbe vételének okait.

    (2)  Az I. és a II. melléklet tartalmazza továbbá az érintett személyek és szervezetek azonosításához szükséges adatokat, amennyiben azok rendelkezésre állnak. Személyek esetében ilyen adat lehet a név, beleértve az álneveket is, a születési idő és hely, az állampolgárság, az útlevél és a személyazonosító okmány száma, a nem, a cím – amennyiben ismert –, valamint a beosztás vagy a foglalkozás. Szervezetek esetében ilyen adat lehet a név, a bejegyzés helye és ideje, a nyilvántartási szám és a székhely.

    32. cikk

    Tilos az olyan tevékenységekben való tudatos vagy szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az e határozatban foglalt tilalmak megkerülése.

    33. cikk

    Az e határozatban foglalt intézkedések hatásának maximalizálása érdekében az Unió arra ösztönzi a harmadik országokat, hogy fogadjanak el az ebben a határozatban foglaltakhoz hasonló korlátozó intézkedéseket.

    ▼M16

    34. cikk

    Ezt a határozatot 2017. június 1-jéig kell alkalmazni. A határozatot folyamatosan felül kell vizsgálni. A határozat megújítható, vagy adott esetben módosítható, amennyiben a Tanács úgy ítéli meg, hogy annak céljai nem valósultak meg.

    ▼B

    35. cikk

    Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.




    I. MELLÉKLET

    A 27. és 28. cikkben említett természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke



    A.  Személyek

     

    Név

    Azonosító adatok

    A jegyzékbe vétel okai

    A jegyzékbe vétel időpontja

    1.

    Bashar (image) Al-Assad (image)

    Születési idő: 1965.9.11.;

    születési hely: Damaszkusz;

    diplomata-útlevél száma: D1903

    A köztársaság elnöke; a tüntetők elleni erőszakos fellépés elrendelője és fő végrehajtója.

    2011.5.23.

    ▼M17

    2.

    Maher (image) (más néven: Mahir) Al-Assad (image)

    Születési idő: 1967. december 8.;

    születési hely: Damaszkusz

    diplomata-útlevél száma: 4138

    A 42. brigád vezérőrnagya, a hadsereg 4. páncéloshadosztályának korábbi dandártábornoka.

    A szíriai fegyveres erők 2011 májusát követően szolgálatot teljesítő ezredesi és annak megfelelő vagy magasabb rangban lévő tagja; a 42. brigád vezérőrnagya, a hadsereg 4. páncéloshadosztályának korábbi dandártábornoka; az Assad-család tagja, Bashar Al-Assad elnök testvére.

    2011.5.9.

    ▼M12

    3.

    Ali (image) Mamluk (image) (más néven: Mamlouk)

    Születési idő: 1946.2.19.;

    születési hely: Damaszkusz;

    diplomata-útlevél száma: 983

    A Nemzetbiztonsági Hivatal igazgatója. A szíriai hírszerző szolgálat (GID) korábbi vezetője; részvétel a tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

    2011.5.9.

    ▼M17

    4.

    Atej (image) (más néven: Atef, Atif) Najib (image) (más néven: Najeeb)

    Születési hely: Jableh, Szíria

    A deraa-i politikai biztonsági igazgatóság korábbi vezetője. Részvétel a tüntetők elleni erőszakos fellépésben. Az Assad-család tagja, Bashar Al-Assad elnök unokatestvére.

    2011.5.9.

    5.

    Hafiz (image) Makhlouf (image) (más néven: Hafez Makhlouf)

    Születési idő: 1971. április 2.

    Születési hely: Damaszkusz;

    diplomata-útlevél száma: 2246

    Korábbi ezredes, 2011 májusát követően az Általános Hírszerzési Igazgatóság damaszkuszi irodájának (General Intelligence Directorate, Damascus Branch) osztályvezetője. A Makhlouf-család tagja, Bashar Al-Assad elnök unokatestvére.

    2011.5.9.

    ▼M12

    6.

    Muhammad (image) Dib (image) Zaytun (image) (más néven: Mohammed Dib Zeitoun; más néven: Mohamed Dib Zeitun)

    Születési idő: 1951.5.20.;

    születési hely: Damaszkusz;

    diplomata-útlevél száma: D000001300

    Az Általános Biztonsági Igazgatóság vezetője; részvétel a tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

    2011.5.9.

    ▼B

    7.

    Amjad (image) Al-Abbas (image)

     

    Baniyas város politikai biztonsági szolgálatának vezetője; részvétel az al-baydai tüntetők elleni erőszakos fellépésben.

    2011.5.9.

    ▼M16

    8.

    Rami (image) Makhlouf (image)

    Születési idő: 1969.7.10.;

    születési hely: Damaszkusz;

    útlevél száma: 454224

    Szíriában tevékenykedő vezető üzletember, akinek a távközlési, a pénzügyi szolgáltatási, a közlekedési és az ingatlankereskedelmi ágazatban vannak érdekeltségei; pénzügyi érdekeltsége van és/vagy felső vezetői és igazgatói beosztást tölt be a Syriatelnél – amely Szíria első számú mobiltelefon-szolgáltatója –, valamint az Al Mashreq, a Bena Properties és a Cham Holding befektetési alapoknál.

    Üzleti érdekeltségein keresztül a szíriai rezsim finanszírozója és támogatója.

    A Makhlouf család befolyásos tagja, és szoros kapcsolatban áll az Aszad családdal; Basar al-Aszad elnök unokatestvére.

    2011.5.9.

    ▼B

    9.

    Abd Al-Fatah (image) Qudsiyah (image)

    Születési év: 1953;

    születési hely: Hamá;

    diplomata-útlevél száma: D0005788

    A szíriai katonai hírszerzés (SMI) vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

    2011.5.9.

    ▼M17

    10.

    Jamil (image) (más néven Jameel) Hassan (image) (más néven: al-Hassan)

    Születési év: 1953

    Születési hely: Homsz, Szíria.

    A szíriai légierő hírszerzésének vezetője

    2011 májusát követően a szíriai légierő vezérőrnagy rangú tisztje. 2011 májusát követően a szíriai légierő hírszerzésének vezetője. Felelős a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2011.5.9.

    ▼M12 —————

    ▼M13 —————

    ▼B

    13.

    Munzir (image) Al-Assad (image)

    Születési idő: 1961.3.1.,

    születési hely: Latakia;

    útlevelek száma: 86449 és 842781

    A Sabiha milícia tagjaként részvétel a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

    2011.5.9.

    ▼M3 —————

    ▼M17 —————

    ▼M12

    16.

    Faruq (image) (más néven: Farouq, Farouk) Al Shar' (image) (más néven: Al Char', Al Shara', Al Shara)

    Születési idő: 1938.12.10.

    Szíria korábbi alelnöke; részvétel a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

    2011.5.23.

    ▼M16 —————

    ▼M16

    18.

    Mohammed (image) Hamcho (image)

    Születési idő: 1966.5.20.;

    útlevél száma: 002954347

    Szíriában tevékenykedő vezető üzletember, akinek a mérnöki iparban, az építőiparban, a médiaágazatban, a vendéglátóiparban és az egészségügyben vannak érdekeltségei. Pénzügyi érdekeltsége van és/vagy felső vezetői és igazgatói beosztást tölt be számos szíriai vállalatnál, nevezetesen a Hamsho international-nél, a Hamsho Communication-nél, az Mhg International-nél, a Jupiter for Investment and Tourism project-nél és a Syria Metal industries-nál.

    A damaszkuszi kereskedelmi kamara főtitkáraként (erre a posztra 2014. decemberében nevezte ki az akkori gazdasági miniszter, Khodr Orfali), a Kína–Szíria Kétoldalú Kereskedelmi Tanácsok elnökeként (2014. márciusa óta), valamint a Szíriai Fém- és Acélipari Tanács elnökeként (2015. decembere óta) fontos szerepet tölt be a szíriai üzleti körökben.

    Szoros üzleti kapcsolatban áll a szíriai rezsim kulcsfontosságú szereplőivel, többek között Maher al-Aszaddal.

    Mohammed Hamcho üzleti érdekeltségein keresztül a szíriai rezsim haszonélvezője és támogatója, emellett kapcsolatban áll a rezsim más haszonélvezőivel és támogatóival.

    2015.1.27.

    ▼B

    19.

    Iyad (image) (más néven: Eyad) Makhlouf (image)

    Születési idő: 1973.1.21.;

    születési hely: Damaszkusz;

    útlevél száma: N001820740

    Rami Makhlouf testvére; az Általános Hírszerzési Igazgatóság (GID) tisztje; részvétel a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

    2011.5.23.

    20.

    Bassam (image) Al Hassan (image) (más néven: Al Hasan)

     

    Stratégiai kérdésekért felelős elnöki tanácsadó; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

    2011.5.23.

    21.

    Dawud Rajiha

     

    A fegyveres erők vezérkari főnöke; a békés tüntetők elleni erőszakos fellépésben való katonai részvétel irányítása.

    A 2012. július 18-i bombatámadás során életét vesztette.

    2011.5.23.

    ▼M16

    22.

    Ihab (image) (más néven: Ehab, Iehab) Makhlouf (image)

    Születési idő: 1973.1.21.;

    születési hely: Damaszkusz;

    útlevél száma: N002848852.

    Szíriában tevékenykedő vezető üzletember. Ihab Makhlouf a Syriatel – amely Szíria első számú mobiltelefon-szolgáltatója – alelnöke és részvényese. Számos más szíriai vállalatban és szervezetben is vannak üzleti érdekeltségei, többek között a Ramak Construction Co-ban és a Syrian International Private University for Science and Technology-ban (Szíriai Nemzetközi Tudományos és Műszaki Magányegyetem, SIUST).

    A Syriatel a koncessziós szerződése értelmében nyereségének jelentős részét átutalja a szíriai kormánynak, így Ihab Makhlouf mint a vállalat alelnöke szintén közvetlen támogatója a szíriai rezsimnek.

    A Makhlouf család befolyásos tagja és szoros kapcsolatban áll az Aszad családdal; Basar al-Aszad elnök unokatestvére.

    2011.5.23.

    ▼B

    23.

    Zoulhima (image) (más néven: Zu al-Himma) Chaliche (image) (más néven: Shalish, Shaleesh) más néven: Dhu al-Himma Shalish)

    Születési év: 1951, 1946 vagy 1956;

    születési hely: Kerdaha.

    Az elnöki biztonsági szolgálat vezetője; részt vett a tüntetők elleni erőszakos fellépésben; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére.

    2011.6.23.

    24.

    Riyad (image) Chaliche (image) (más néven: Shalish, Shaleesh) más néven: Riyad Shalish)

     

    A Military Housing Establishment igazgatója; finanszírozás biztosítása a rezsimnek; Bashar Al-Assad elnök unokatestvére.

    2011.6.23.

    25.

    Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ali (image) Jafari (image) dandártábornok (más néven: Jaafari, Ja'fari, Aziz; Jafari, Ali; Jafari, Mohammad Ali; Ja'fari, Mohammad Ali; Jafari-Naja-fabadi, Mohammad Ali)

    Születési idő: 1957.9.1.;

    születési hely: Jezd, Irán

    Az Iráni Forradalmi Gárda dandártábornoka. Felszerelést és támogatást biztosított a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez.

    2011.6.23.

    26.

    Qasem (image) Soleimani (image) vezérőrnagy (más néven: Qasim Soleymani)

     

    Az Iráni Forradalmi Gárda, IRGC - Qods parancsnoka. Felszerelést és támogatást biztosított a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez.

    2011.6.23.

    27.

    Hossein Taeb (más néven: Taeb, Hassan; Taeb, Hosein; Taeb, Hossein; Taeb, Hussayn; Hojjatoleslam Hossein Ta'eb)

    Születési év: 1963;

    születési hely: Tehran (Teherán), Iran (Irán).

    Az Iráni Forradalmi Gárda hírszerzési parancsnokhelyettese. Felszerelést és támogatást biztosított a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez.

    2011.6.23.

    ▼M16

    28.

    Khalid (image) (más néven: Khaled) Qaddur (image) (más néven: Qadour, Qaddour, Kaddour)

     

    Szíriában tevékenykedő vezető üzletember, akinek a távközlési, a kőolaj- és a műanyagiparban vannak érdekeltségei. Közeli üzleti kapcsolatban áll Maher al-Aszaddal.

    Üzleti tevékenységén keresztül a szíriai rezsim haszonélvezője és támogatója.

    Egyebek mellett üzleti tevékenysége révén kapcsolatban áll Maher al-Aszaddal.

    2015.1.27.

    29.

    Ra'if (image) Al-Quwatly (image) (más néven: Ri'af Al-Quwatli a.k.a. Raeef Al-Kouatly)

    Születési idő: 1967.2.3.;

    születési hely: Damaszkusz; útlevél száma: N002848852.

    Maher Al-Asszad üzlettársa és egyes üzleti érdekeltségeinek kezelője, a rezsim pénzügyi támogatója.

    2011.6.23.

    ▼B

    30.

    Mohammad (image) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammed) Mufleh (image) (más néven: Muflih)

     

    Hamá városában a szíriai katonai hírszerzés vezetője, részt vett a tüntetőkkel szembeni erőszakos fellépésben.

    2011.8.1.

    31.

    Tawfiq (image) (más néven: Tawfik) Younes (image) (más néven: Yunes) vezérőrnagy

     

    Az Általános Hírszerzési Igazgatóság belső biztonsági osztályának vezetője; részt vett a polgári lakosság elleni erőszakos fellépésben.

    2011.8.1.

    ▼M16

    32.

    Mohammed (image) Makhlouf (image) (más néven: Abu Rami)

    Születési idő: 1932.10.19.;

    születési hely: Latakia, Szíria.

    A Makhlouf család befolyásos tagja, Rami, Ihab és Iyad Makhlouf apja és üzlettársa. Szoros kapcsolatban áll az Aszad családdal, és Basar és Maher al-Aszad anyai nagybátyja. Abu Rami néven is ismert.

    Szíriában üzleti tevékenységet kifejtő vezető üzletember, akinek a szíriai ipar számos ágazatában van érdekeltsége és/vagy a szíriai ipar számos ágazatában tevékenykedik. Jelentős befolyással és/vagy érdekeltséggel rendelkezik a General Organisation of Tobacco nevű vállalatban, valamint a kőolaj-, a földgáz- és a fegyveriparban, illetve a bankszektorban.

    Részt vesz az Aszad-rezsim fegyverbeszerzéshez és banki szolgáltatásokhoz kapcsolódó üzleti ügyeiben. Tekintettel a szíriai rezsimmel ápolt kiterjedt üzleti és politikai kapcsolataira, a rezsim támogatója és haszonélvezője.

    2011.8.1.

    33.

    Ayman (image) Jabir (image) (más néven: Aiman Jaber)

    Születési hely: Latakia

    Szíriában üzleti tevékenységet kifejtő vezető üzletember, akinek az acél-, a média-, a fogyasztásicikk- és a kőolajágazatban – többek között az ezen ágazatok által termelt cikkek kereskedelmében – vannak érdekeltségei. Számos szíriai vállalatban és szervezetben érdekelt pénzügyileg és/vagy tölt be felső vezetői pozíciót. Ilyenek a következők: Al Jazira (más néven: Al Jazeera; El Jazireh), Dunia TV, valamint a Sama Satellite Channel.

    Az Al Jazira nevű cége révén elősegítette az Overseas Petroleum Trading vállalattól Szíriába irányuló olajimportot.

    Ayman Jaber üzleti érdekeltségein keresztül a szíriai rezsim haszonélvezője és támogatója.

    Közvetlen támogatást nyújt a rezsim Shabiha és/vagy Suqur as-Sahraa elnevezésű milíciáinak, és vezető szerepet játszik bennük.

    Üzleti tevékenysége révén kapcsolatban áll Rami Makhlouffal, a rezsimhez kötődő milíciákban betöltött szerepe révén pedig Maher al-Aszaddal.

    2015.1.27.

    ▼B

    34.

    Hayel (image) Al-Assad (image)

     

    Maher Al-Assad helyettese, a hadsereg 4. páncéloshadosztálya katonai rendőrségi egységének a vezetője. Az említett egység közreműködik a polgári lakosság elnyomásában.

    2011.8.23.

    35.

    Ali (image) Al-Salim (image) (más néven: Al-Saleem)

     

    A szíriai védelmi minisztérium ellátásért felelős irodájának az igazgatója; a szóban forgó iroda bonyolítja le a szíriai hadsereg teljes fegyverbeszerzését.

    2011.8.23.

    36.

    Nizar Al-Assad (image)

    Bashar Al-Assad unokatestvére; korábban a „Nizar Oilfield Supplies” vállalat vezetője volt

    Szoros kapcsolatok fűzik magas rangú kormányzati tisztviselőkhöz. Latakia régióban pénzügyi támogatást nyújt a Sabiha milícia tevékenységeihez.

    2011.8.23.

    ▼M12

    37.

    Rafiq (image) (más néven: Rafeeq) Shahadah (image) (más néven: Shahada, Shahade, Shahadeh, Chahada, Chahade, Chahadeh, Chahada) dandártábornok

     

    A szíriai katonai hírszerzés (SMI) belügyekkel foglalkozó 293. sz. damaszkuszi részlegének korábbi vezetője; közvetlen részvétel a damaszkuszi polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben. Bashar Al-Assad elnök tanácsadója stratégiai kérdésekben és a katonai hírszerzés területén.

    2011.8.23.

    ▼B

    38.

    Jamea (image) Jamea (image) (más néven: Jami Jami, Jame’, Jami’) dandártábornok

     

    A szíriai katonai hírszerzés (SMI) deir-ez-zóri részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a deir-ez-zóri és az al-bukamali polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

    2011.8.23.

    39.

    Hassan Bin-Ali Al-Turkmani

    Születési év: 1935;

    születési hely: Aleppó

    A miniszterhelyettes helyettese, volt védelmi miniszter, Bashar Al-Assad elnök különmegbízottja.

    A híradások szerint a 2012. július 18-i bombatámadás során életét vesztette.

    2011.8.23.

    40.

    Muhammad (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Said (image) (más néven: Sa’id, Sa’eed, Saeed) Bukhaytan (image)

     

    2005 óta a Baath Arab Szocialista Párt regionális titkárának helyettese, 2000 és 2005 között a regionális Baath Párt nemzetbiztonsági igazgatója. 1998 és 2000 között Hama kormányzója. Szoros kapcsolatban áll Bashar Al-Assad elnökkel és Maher Al-Assaddal. A rezsim magas rangú döntéshozójaként elrendelte a polgári lakosság elleni erőszakos fellépést.

    2011.8.23.

    ▼M16

    41.

    Ali (image) Douba (image)

    Születési idő: 1933.;

    Születési hely: Karfis, Szíria

    Az 1980-as hama-i gyilkosságok felelőse. Basar al-Asszad különleges tanácsadójának hívták vissza Damaszkuszba.

    2011.8.23.

    ▼M12

    42.

    Nawful (image) (más néven: Nawfal, Nofal, Nawfel) Al-Husayn (image) (más néven: Al-Hussain, Al-Hussein) dandártábornok

     

    A szíriai katonai hírszerzés (SMI) idlibi részlegének a vezetője; közvetlen részvétel az Idlib tartományi polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

    2011.8.23.

    ▼B

    43.

    Husam (image) Sukkar (image) dandártábornok

     

    Biztonsági kérdésekért felelős elnöki tanácsadó. Elnöki tanácsadó a biztonsági szolgálatok által a polgári lakosság ellen alkalmazott elnyomás és erőszakos fellépések ügyében.

    2011.8.23.

    ▼M12

    44.

    Muhammed (image) (más néven: Muhamad) Zamrini (image) (más néven: Zamreni) dandártábornok

     

    A szíriai katonai hírszerzés (SMI) homszi részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a homszi polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

    2011.8.23.

    ▼M17

    45.

    Munir (image) (más néven: Mounir, Mouneer, Monir, Moneer, Muneer) Adanov (image) (más néven: Adnuf, Adanof)

    Születési év: 1951

    Születési hely: Homsz, Szíria.

    Útlevélszám: 0000092405

    Beosztás: A szíriai hadsereg műveletekért és kiképzésért felelős helyettes vezérkari főnöke

    Rangja: a Szíriai Arab Hadsereg altábornagya

    2011 májusát követően a szíriai hadsereg altábornagy rangú tisztje, valamint műveletekért és kiképzésért felelős helyettes vezérkari főnöke. Helyettes vezérkari főnökként közvetlen része volt a szíriai polgári lakosság elnyomásában és a velük szemben alkalmazott erőszakban.

    2011.8.23.

    ▼B

    46.

    (image) Khalil (image) (más néven: Khaleel) dandártábornok

     

    Az Általános Hírszerzési Igazgatóság (GID) információs részlegének a vezetője; közvetlen részvétel a szíriai polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben.

    2011.8.23.

    47.

    Mohammed (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohamed) Jabir (image) (más néven: Jaber)

    Születési hely: Latakia

    A Sabiha milícia tagja. A Sabiha milícia tagja. Kapcsolatban áll Maher Al-Assaddal; közvetlen részvétel a polgári lakosság elnyomásában és az ellenük irányuló erőszakos fellépésben, valamint a Sabiha milíciacsoportok koordinálásában.

    2011.8.23.

    ▼M16

    48.

    Samir (image) Hassan (image)

     

    Szíriában tevékenykedő vezető üzletember, a szíriai gazdaság több ágazatában vannak érdekeltségei és/vagy ezekben tevékenykedik. Érdekeltsége van és/vagy jelentős befolyással rendelkezik az Amir Group és a Cham Holding nevű konglomerátumokban, amelyek az ingatlankereskedelem, a turizmus és a közlekedés területén, valamint a pénzügyi szektorban fejtik ki tevékenységüket. Khodr Orfali gazdasági miniszter által történt kinevezését követően 2014 márciusa óta ő tölti be a Kétoldalú Üzleti Tanácsok Oroszországért felelős elnöki tisztségét.

    Samir Hassan ezen felül készpénzadományokkal támogatja a rezsim háborús törekvéseit.

    Kapcsolatban áll a rezsimet támogatókkal és annak haszonélvezőivel, így például a Tanács által jegyzékbe vett Rami Makhlouffal és Issam Anboubával, a szíriai rezsim haszonélvezőivel.

    2014.9.27.

    ▼B

    49.

    Fares (image) Chehabi (image) (más néven: Fares Shihabi; Fares Chihabi)

    Ahmad Chehabi fia

    Születési idő: 1972. május 7.

    Az Aleppói Kereskedelmi és Iparkamara elnöke. A Cham Holding elnökhelyettese. Gazdasági támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

    2011.9.2.

    ▼M7

    50.

    Tarif (image) Akhras (image,image)

    (más néven: Al Akhras)

    Születési idő: 1951.6.2.

    Születési hely: Homsz, Szíria

    Szíriai útlevelének száma: 0000092405

    Prominens üzletember; támogatást nyújt a rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben. Az árucikkekkel, kereskedéssel, árufeldolgozással és logisztikával foglalkozó Akhras-csoport alapítója és a homszi kereskedelmi kamara korábbi elnöke. Szoros üzleti kapcsolatban áll Aszad elnök családjával. A Szíriai Kereskedelmi Kamarák Szövetsége igazgatótanácsának tagja. Logisztikai támogatást nyújtott a rezsim számára (buszokat és tankok feltöltésére szolgáló járműveket biztosított).

    ►C1  2011.9.2. ◄

    ▼B

    51.

    Issam (image) Anbouba (image)

    Az Anbouba for Agricultural Industries Co.

    elnöke; születési év: 1952;

    születési hely: Homsz, Szíria.

    Az elnyomó apparátus és a Szíriában a polgári lakosság ellen erőszakkal fellépő félkatonai csoportok pénzügyi támogatása. Ingatlanoknak (irodahelyiségek, raktárak) ideiglenes fogvatartási központok céljára történő átadása. Pénzügyi kapcsolatok magas szintű szíriai tisztviselőkkel.

    2011.9.2.

    52.

    Mazen (image) al-Tabba (image)

    Születési idő: 1958.1.1.;

    születési hely: Damaszkusz;

    útlevél száma (Szíria): 004415063, lejárati idő: 2015.5.6.

    Ihab Makhlouf és (a 2011.8.23-án jegyzékbe vett) Nizar al-Assad üzleti partnere; Rami Makhlouf mellett a devizakereskedelemmel foglalkozó, a Szíriai Központi Bank politikáját támogató al-diyar lil-Saraafa (más néven: Diar Electronic Services) vállalkozás társtulajdonosa.

     

    ▼M12

    53.

    Adib (image) Mayaleh (image) (más néven: André Mayard)

    Születési év: 1955.5.15.

    születési hely: Bassir

    Adib Mayaleh a Szíriai Központi Bank vezetőjeként gazdasági és pénzügyi támogatást biztosít a szíriai rezsimnek.

    2012.5.15.

    ▼B

    54.

    Jumah (image) Al-Ahmad (image) más néven: Al-Ahmed) vezérőrnagy

     

    A különleges erők parancsnoka. Felelős a szíriai tüntetőkkel szemben alkalmazott erőszakért.

    2011.11.14.

    ▼M12

    55.

    Lu'ai (image) (más néven: Louay, Loai) al-Ali (image) ezredes

     

    A szíriai katonai hírszerzés deraa-i részlegének vezetője. Felelős a deraa-i tüntetők elleni erőszakért.

    2011.11.14.

    ▼M17

    56.

    Ali (image) Abdullah (image) (más néven: Abdallah) Ayyub (image) (a.k.a. Ayyoub, Ayub, Ayoub, Ayob)

    Beosztás: 2012. július 18-a óta a Szíriai Arab Hadsereg és fegyveres erők vezérkari főnöke

    Rangja: a Szíriai Arab Hadsereg vezérezredese

    2011 májusát követően a szíriai hadsereg vezérezredes rangú tisztje. A szíriai fegyveres erők vezérkari főnöke. Az Assad-rezsim támogatója, felelős a szíriai polgári lakosság elnyomásáért és a velük szemben alkalmazott erőszakért.

    2011.11.14.

    57.

    Fahd (image) (más néven: Fahid, Fahed) Jasim (image) (más néven: Jasem, Jassim, Jassem) al-Furayj (image) (más néven: Al-Freij)

    Születési idő: 1950. január 1.

    Születési hely: Hama, Szíria

    Rangja: altábornagy

    Beosztás: Védelmi miniszter, a szíriai fegyveres erők helyettes főparancsnoka.

    A szíriai hadsereg vezérezredes rangú tisztje. A szíriai fegyveres erők helyettes főparancsnoka. Védelmi miniszter. Felelős a szíriai polgári lakosság elnyomásáért és a velük szemben alkalmazott erőszakért.

    2011.11.14.

    ▼B

    58.

    Aous (image) (Aws) Aslan (image) tábornok

    Születési év: 1958

    A köztársasági gárda zászlóaljparancsnoka; közeli viszonyban van Maher al-Assaddal és al-Assad elnökkel. Részt vett a szíriai polgári lakossággal szembeni erőszakos fellépésben.

    2011.11.14.

    59.

    Ghassan (image) Belal (image) tábornok

     

    A 4. hadosztály tartalékos-irodájának főparancsnoka. Maher al-Assad tanácsadója és a biztonsági műveletek koordinátora; felelős a szíriai polgári lakossággal szembeni erőszakos fellépésért.

    2011.11.14.

    60.

    Abdullah (image) (más néven: Abdallah) Berri (image)

     

    A Berri családi milícia vezetője. A polgári lakosság elleni aleppói erőszakos fellépésben közreműködő kormánypárti milícia irányítója.

    2011.11.14.

    61.

    George (image) Chaoui (image)

     

    A szíriai elektronikus hadsereg tagja. Részvétel a polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásban és az erőszakra való felszólításban Szíria egész területén.

    2011.11.14.

    ▼M17

    62.

    Zuhair (image) (más néven: Zouheir, Zuheir, Zouhair) Hamad (image)

    Születési hely: Damaszkusz, Szíria

    Rangja: vezérőrnagy

    Jelenlegi munkakör: 2012 júliusa óta az Általános Hírszerzési Igazgatóság (más néven az Általános Biztonsági Igazgatóság) helyettes vezetője.

    2011 májusát követően a szíriai fegyveres erők vezérőrnagy rangú tisztje. Az Általános Hírszerzési Igazgatóság helyettes vezetője. Felelős a szíriai polgári lakosság elnyomásáért és a lakossággal szemben elkövetett emberi jogi visszaélésekért, valamint a velük szemben alkalmazott erőszakért.

    2011.11.14.

    ▼B

    63.

    Amar (image) (más néven: Ammar) Ismael (image) (más néven: Ismail)

    Születési idő: 1973.4.3. (vagy ekörül);

    születési hely: Damaszkusz

    Civil, a szíriai elektronikus hadsereg (a szárazföldi erők hírszerzési szolgálatának) vezetője. Részvétel a polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásban és az erőszakra való felszólításban Szíria egész területén.

    2011.11.14.

    64.

    Mujahed (image) Ismail (image) (más néven: Ismael)

     

    A szíriai elektronikus hadsereg tagja. Részvétel a polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásban és az erőszakra való felszólításban Szíria egész területén.

    2011.11.14.

    65.

    Nazih (image) vezérőrnagy

     

    Az Általános Hírszerzési Igazgatóság helyettes igazgatója. Felelős a Szíriában alkalmazott erőszakért, valamint a tüntetők megfélemlítéséért és kínzásáért.

    2011.11.14.

    66.

    Kifah (image) Moulhem (image) (más néven: Moulhim, Mulhem, Mulhim)

     

    A 4. hadosztály zászlóaljparancsnoka. Felelős a Deir ez-Zór-i polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomásért.

    2011.11.14.

    67.

    Wajih (image) (más néven: Wajeeh) Mahmud (image) vezérőrnagy

     

    A 18. páncéloshadosztály parancsnoka. Felelős a homszi tüntetők elleni erőszakért.

    2011.11.14.

    68.

    Bassam (image) Sabbagh (image,image) (más néven: Al Sabbagh)

    Születési idő: 1959.8.24.;

    születési hely: Damaszkusz;

    címe: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani épület, Damaszkusz.

    Szíriai útlevelének száma: 004326765, a kiállítás dátuma: 2008. november 2., érvényes 2014. novemberig.

    Rami Makhlouf és Khaldoun Makhlouf jogi és pénzügyi tanácsadója, ügyvezetője/vagyonkezelője. Kapcsolatban áll Bashar Al-Assaddal egy latakiai ingatlanprojekt finanszírozása révén. Pénzügyi támogatást nyújt a rezsim számára.

    2011.11.14.

    69.

    Talal (image) Mustafa (image) Tlass (image) altábornagy

     

    A logisztikáért és a beszállításokért felelős helyettes vezérkari főnök. Felelős a szíriai tüntetőkkel szemben alkalmazott erőszakért.

    2011.11.14.

    70.

    Fu'ad (image) Tawil (image) vezérőrnagy

     

    A szíriai légierő hírszerzésének helyettes vezetője. Felelős a Szíriában alkalmazott erőszakért, valamint a tüntetők megfélemlítéséért és kínzásáért.

    2011.11.14.

    ▼M17

    71.

    Bushra (image) Al-Assad (image) (más néven: Bushra Shawkat, Bouchra Al Assad)

    Születési idő: 1960.10.24.

    Az Assad-család tagja, Bashar al-Assad elnök lánytestvére. Bashar Al-Assad szíriai elnökkel ápolt szoros személyes kötelék és a közöttük lévő tényleges pénzügyi kapcsolat miatt Bushra Al-Assad haszonélvezője a szíriai rezsimnek, amelyhez szoros kapcsolat fűzi.

    2012.3.23.

    72.

    Asma (image) Al-Assad (image) (más néven: Asma Fawaz Al Akhras)

    Születési idő: 1975.8.11.

    Születési hely: London, Egyesült Királyság

    Útlevél száma: 707512830, lejárati ideje: 2020.9.22.

    leánykori neve: Al Akhras

    Az Assad-család tagja, szoros kapcsolat fűzi a rezsim kulcsfontosságú szereplőihez, Bashar al-Assad elnök felesége. Bashar Al-Assad szíriai elnökkel ápolt szoros személyes kötelék és a közöttük lévő tényleges pénzügyi kapcsolat miatt Bushra Al-Assad haszonélvezője a szíriai rezsimnek, amelyhez szoros kapcsolat fűzi.

    2012.3.23.

    ▼B

    73.

    Manal (image) Al-Assad (image) (más néven: Manal Al Ahmad)

    Születési idő: 1970.2.2.;

    születési hely: Damaszkusz;

    útlevél száma (szíriai): 0000000914;

    leánykori neve: Al Jadaan

    Maher Al-Assad felesége, így szoros kapcsolatot ápol a rezsimmel, és annak haszonélvezője.

    2012.3.23.

    ▼M17 —————

    ▼B

    75.

    Fahid (image) (más néven: Fahd) Al-Jassim (image) altábornagy

     

    Vezérkari főnök. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

    2011.12.1.

    76.

    Ibrahim (image) Al-Hassan (image) (más néven: Al-Hasan) vezérőrnagy

     

    A vezérkari főnök helyettese. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

    2011.12.1.

    77.

    Khalil (image) (más néven: Khaleel) Zghraybih (image,image) (más néven: Zghraybeh, Zghraybe, Zghrayba, Zghraybah, Zaghraybeh, Zaghraybe, Zaghrayba, Zaghraybah, Zeghraybeh, Zeghraybe, Zeghrayba, Zeghraybah, Zughraybeh, Zughraybe, Zughrayba, Zughraybah, Zighraybeh, Zighraybe, Zighrayba, Zighraybah) dandártábornok

     

    14. hadosztály. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

    2011.12.1.

    78.

    Ali (image) Barakat (image) dandártábornok.

     

    A köztársasági gárda 103. dandárja. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

    2011.12.1.

    79.

    Talal (image) Makhluf (image) (más néven: Makhlouf) dandártábornok

     

    A köztársasági gárda 103. dandárja. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

    2011.12.1.

    ▼M12

    80.

    Nazih (image) (más néven: Nazeeh) Hassun (image) (más néven: Hassoun) dandártábornok

     

    A szíriai katonai hírszerzés damaszkusz környéki/Rif Dimashq-i részlegének vezetője, a szíriai légierő hírszerzésének korábbi vezetője. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

    2011.12.1.

    ▼B

    81.

    Maan (image) más néven: Ma’an ) Jdiid (image) (más néven: Jdid, Jedid, Jedeed, Jadeed, Jdeed) százados

     

    Elnöki őrség. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

    2011.12.1.

    82.

    Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Shaar (image) (más néven: Al-Chaar, Al-Sha'ar, Al-Cha'ar)

     

    Politikai biztonsági részleg. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

    2011.12.1.

    83.

    Khald (image) (más néven: Khaled) Al-Taweel (image) (más néven: Al-Tawil)

     

    Politikai biztonsági részleg. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

    2011.12.1.

    84.

    Ghiath (image) Fayad (image) (más néven: Fayyad)

     

    Politikai biztonsági részleg. Katonai tisztviselő, aki részt vett a homszi polgári lakosság elleni erőszakban.

    2011.12.1.

    85.

    Jawdat (image) Ibrahim (image) Safi (image) dandártábornok

    A 154. ezred parancsnoka

    Tűzparancsot adott a Damaszkuszban és környékén, többek között Mo'adamiyeh, Dúma, Abasiyeh és Duma településeken tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    86.

    Muhammad (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Ali (image) Durgham vezérőrnagy

    A 4. hadosztály egyik parancsnoka

    Tűzparancsot adott a Damaszkuszban és környékén, többek között Mo'adamiyeh, Dúma, Abasiyeh és Duma településeken tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    87.

    Ramadan (image) Mahmoud (image) Ramadan (image) vezérőrnagy

    A 35. különleges műveleti alakulat parancsnoka

    Tűzparancsot adott a Banijász és Deraa településeken tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    88.

    Ahmed (image) (más néven: Ahmad) Yousef (image) (más néven: Youssef) Jarad (image) (más néven: Jarrad) dandártábornok

    A 132. dandár parancsnoka

    Tűzparancsot, többek között gépfegyverek és légvédelmi fegyverek bevetésére szóló parancsot adott a Deraa városában tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    89.

    Naim (image) (más néven: Naaeem, Naeem, Na'eem, Naaim, Na'im) Jasem (image) Suleiman (image) vezérőrnagy

    A 3. hadosztály parancsnoka

    Tűzparancsot adott a Dúma városában tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    90.

    Jihad (image) Mohamed (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Sultan (image) dandártábornok

    A 65. dandár parancsnoka

    Tűzparancsot adott a Dúma városában tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    91.

    Fo'ad (image) (más néven: Fouad, Fu’ad) Hamoudeh (image) (más néven: Hammoudeh, Hammoude, Hammouda, Hammoudah) vezérőrnagy

    A katonai műveletek irányítója Idlib városában

    Tűzparancsot adott az Idlibben tüntetők ellen 2011. szeptember elején.

    2012.1.23.

    92.

    Bader (image) Aqel (image) vezérőrnagy

    A különleges erők parancsnoka

    Parancsot adott a katonáknak, hogy szedjék össze a holttesteket és adják át őket a hírszerzésnek (mukhabarat). Felelős a Bukamalban alkalmazott erőszakért.

    2012.1.23.

    93.

    Ghassan (image) Afif (image) (más néven: Afeef) dandártábornok

    A 45. ezred egyik parancsnoka

    A katonai műveletek irányítója Homsz, Banijász és Idlib városában.

    2012.1.23.

    94.

    Mohamed (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Maaruf (image) (más néven: Maarouf, Ma'ruf) dandártábornok

    A 45. ezred egyik parancsnoka

    A katonai műveletek irányítója Homszban. Tűzparancsot adott a Homszban tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    95.

    Yousef (image) Ismail (image) (más néven: Ismael) dandártábornok

    A 134. dandár parancsnoka

    Tűzparancsot adott Talbiseh városában házak lövetésére és a háztetőkön tartózkodók ellen az előző nap áldozatul esett tüntetők temetésekor.

    2012.1.23.

    96.

    Jamal (image) Yunes (image) (más néven: Younes) dandártábornok

    Az 555. ezred parancsnoka.

    Tűzparancsot adott a Mo'adamiyeh településen tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    97.

    Mohsin (image) Makhlouf (image) dandártábornok

     

    Tűzparancsot adott az Al-Herak településen tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    98.

    Ali (image) Dawwa dandártábornok

     

    Tűzparancsot adott az Al-Herak településen tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    99.

    Mohamed (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (image) (más néven: Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour) dandártábornok

    A 106. dandár, az elnöki őrség parancsnoka

    Parancsot adott a tüntetők ütlegelésére és letartóztatására. Felelős a dúmai békés tüntetők elleni erőszakos fellépésért.

    2012.1.23.

    100.

    Suheil (image) (más néven: Suhail) Salman (image) Hassan (image) vezérőrnagy

    Az 5. hadosztály parancsnoka

    Tűzparancsot adott a Deraa kormányzóságban tüntetők ellen.

    2012.1.23.

    101.

    Wafiq (image) (más néven: Wafeeq) Nasser (image)

    Az esz-szuveidai regionális ág vezetője (katonai hírszerzési részleg)

    A katonai hírszerzési részleg esz-szuveidai regionális ágának vezetőjeként felelős a suwaydai fogvatartottak önkényes fogvatartásáért és kínzásáért.

    2012.1.23.

    102.

    Ahmed (image) (más néven: Ahmad) Dibe (image) (más néven: Dib, Deeb)

    A deraa-i regionális ág vezetője (általános biztonsági igazgatóság)

    Az általános biztonsági igazgatóság deraa-i regionális ágának vezetőjeként felelős a deraa-i fogvatartottak önkényes fogvatartásáért és kínzásáért.

    2012.1.23.

    103.

    Makhmoud (image) (más néven: Mahmoud) al-Khattib (image) (más néven: Al-Khatib, Al-Khateeb)

    A nyomozati részleg vezetője (politikai biztonsági igazgatóság)

    A politikai biztonsági igazgatóság nyomozati részlegének vezetőjeként felelős a fogvatartottak fogvatartásáért és kínzásáért.

    2012.1.23.

    104.

    Mohamed (image) (más néven: Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (image) (más néven: Hikmat, Hekmat) Ibrahim (image)

    A műveleti részleg vezetője (politikai biztonsági igazgatóság)

    A politikai biztonsági igazgatóság műveleti részlegének vezetőjeként felelős a fogvatartottak fogvatartásáért és kínzásáért.

    2012.1.23.

    105.

    Nasser (image) (más néven: Naser) Al-Ali (image) (más néven: Nasr al-Ali dandártábornok)

    A deraa-i regionális ág vezetője (politikai biztonsági igazgatóság)

    A politikai biztonsági igazgatóság deraa-i regionális ágának vezetőjeként felelős a fogvatartottak fogvatartásáért és kínzásáért. 2012. áprilisa óta a politikai biztonsági igazgatóság deraa-i regionális ág vezetője (a Homs ág korábbi vezetője)

    2012.1.23.

    106.

    Dr. Wael (image) Nader (image) Al –Halqi (image) (más néven: Al-Halki)

    Születési év: 1964;

    születési hely: Daraa tartomány.

    Miniszterelnök és korábbi egészségügyi miniszter. Mint miniszterelnök, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.2.27.

    ▼M17

    107.

    Mohammad (image) (Mohamed, Muhammad, Mohammed) Ibrahim (image) Al-Sha'ar (image) (más néven: Al-Chaar, Al-Shaar) (más néven: Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

    Születési év: 1956

    születési hely: Aleppó

    2011 májusát követően belügyminiszter. Mint miniszter, részben felelős a szíriai lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2011.12.1.

    ▼M16

    108.

    Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Al-Jleilati (image)

    Születési idő: 1945.;

    születési hely: Damaszkusz

    Volt pénzügyminiszter (posztját 2013. február 9-ig töltötte be). Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2011.12.1.

    ▼B

    109.

    Imad (image) Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Deeb Khamis (image) (más néven: Imad Mohammad Dib Khamees)

    Születési idő: 1961. augusztus 1.;

    születési hely: Damaszkusz közelében

    Villamosenergia-ügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.3.23.

    110.

    Omar (image) Ibrahim (image) Ghalawanji (image)

    Születési év: 1954;

    születési hely: Tartous

    Szolgáltatási ügyekért felelős miniszterelnök-helyettes, önkormányzati miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.3.23.

    ▼M16

    111.

    Joseph (image) Suwaid (image)

    Születési idő: 1958.;

    születési hely: Damaszkusz

    Volt államminiszter (legalább 2014. január 21-ig volt hivatalban). Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.3.23.

    112.

    Hussein (image) (más néven: Hussain) Mahmoud (image) Farzat (image) (más néven: Hussein Mahmud Farzat)

    Születési idő: 1957.;

    születési hely: Hama

    Volt államminiszter (legalább 2014-ig volt hivatalban). Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.3.23.

    ▼B

    113.

    Mansour (image) Fadlallah (image) Azzam (image) (más néven: Mansur Fadl Allah Azzam)

    Születési év: 1960;

    születési hely: Sweida tartomány.

    Elnökségi ügyekért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.2.27.

    ▼M16

    114.

    Emad (image) Abdul-Ghani (image) Sabouni (image) (más néven: Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

    Születési idő: 1964.;

    születési hely: Damaszkusz

    Volt távközlési és technológiai miniszter (legalább 2014 áprilisáig volt hivatalban). Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.2.27.

    ▼B

    115.

    Ali (image) Habib (image) (más néven: Habeeb) Mahmoud (image) vezérezredes

    Születési év: 1939;

    születési hely: Tartous.

    Korábbi védelmi miniszter. Kapcsolatban áll a szíriai rezsimmel és a szíriai katonasággal, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

    2011.8.1.

    116.

    Tayseer (image) Qala (image) Awwad (image)

    Születési év: 1943;

    születési hely: Damaszkusz.

    Korábbi igazságügyi miniszter. Kapcsolatban áll a szíriai rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

    2011.9.23.

    ▼M16

    117.

    Adnan (image) Hassan (image) Mahmoud (image)

    Születési idő: 1966.;

    születési hely: Tartous.

    Korábbi tájékoztatási miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2011.9.23.

    ▼M7 —————

    ▼B

    119.

    Sufian (image) Allaw (image)

    Születési év: 1944;

    születési hely: al-Bukamal, Deir Ezzor.

    Korábbi kőolajért és ásványi erőforrásokért felelős miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

    2012.2.27.

    120.

    Dr Adnan (image) Slakho (image)

    Születési év: 1955;

    születési hely: Damaszkusz.

    Korábbi ipari miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

    2012.2.27.

    121.

    Dr. Saleh (image) Al-Rashed (image)

    Születési év: 1964;

    születési hely: Aleppó tartomány.

    Korábbi oktatási miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

    2012.2.27.

    122.

    Dr. Fayssal (image) (más néven: Faysal) Abbas (image)

    Születési év: 1955;

    születési hely: Hama tartomány.

    Korábbi közlekedési miniszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

    2012.2.27.

    123.

    Ghiath (image) Jeraatli (image) (Jer'atli, Jir'atli, Jiraatli)

    Születési év: 1950;

    születési hely: Salamiya

    Korábbi államminiszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

    2012.3.23.

    124.

    Yousef (image) Suleiman (image) Al-Ahmad (image) (más néven: Al-Ahmed)

    Születési év: 1956;

    születési hely: Hasaka

    Korábbi államminiszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

    2012.3.23.

    125.

    Hassan (image,image) al-Sari (image)

    Születési év: 1953;

    születési hely: Hama

    Korábbi államminiszter. Kapcsolatban áll a rezsimmel, és összefüggésbe hozható a szíriai polgári lakosság ellen irányuló erőszakos elnyomással.

    2012.3.23.

    126.

    Bouthaina (image) Shaaban (image) (más néven: Buthaina Shaaban)

    Születési év: 1953;

    születési hely: Homs, Szíria

    2008 júliusa óta az elnök politikai és médiaügyi tanácsadója, és ebben a minőségében részt vett a lakosság elleni erőszakos cselekedetekben.

    2012.6.26.

    127.

    Sha'afiq (image) (más néven: Shafiq, Shafik) Masa (image) (más néven: Massa) dandártábornok

     

    A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 215. egységének (Damaszkusz) igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért. Részt vesz a civilek elleni elnyomásban.

    2012.7.24.

    128.

    Burhan (image) Qadour (image) (más néven: Qaddour, Qaddur) dandártábornok

     

    A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 291. egységének (Damaszkusz) igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    129.

    Salah (image) Hamad (image) dandártábornok

     

    A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 291. egységének igazgatóhelyettese. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    130.

    Muhammad (image) (vagy Mohammed) Khallouf (image) (más néven: Abou Ezzat) dandártábornok

     

    A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata 235., ún. „palesztin” egységének (Damaszkusz) igazgatója. Ez az egység központi szerepet játszik a katonai elnyomásban. Közvetlenül részt vesz az ellenzékiek elleni elnyomásban. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    131.

    Riad (image) (más néven: Riyad) al-Ahmed (image) (más néven: Al-Ahmad) vezérőrnagy

     

    A szárazföldi haderő hírszerző szolgálata latakiai egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért és meggyilkolásáért.

    2012.7.24.

    132.

    Abdul- Salam (image image,image) Fajr Mahmoud (image) dandártábornok

     

    A légierő hírszerző szolgálata Bab Tuma-i (Damaszkusz) egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    133.

    Jawdat (image) al-Ahmed (image) (más néven: Al-Ahmad) dandártábornok

     

    A légierő hírszerző szolgálata homszi egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    134.

    Qusay (image) Mihoub (image) ezredes

     

    A légierő hírszerző szolgálata Deraa-i egységének igazgatója (a Deraa-i tüntetések kezdetekor helyezték át Damaszkuszból). Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    135.

    Suhail (image) (más néven: Suheil) Al-Abdullah (image) (más néven: Al- Abdallah) ezredes

     

    A légierő hírszerző szolgálata latakiai egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    136.

    Khudr (image) Khudr (image) dandártábornok

     

    A központi hírszerző szolgálat latakiai egységének igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    ▼M12

    137.

    Ibrahim (image) Ma'ala (image) (más néven: Maala, Maale, Ma'la) dandártábornok

     

    A központi hírszerző szolgálat 285. egységének (Damaszkusz) igazgatója (a hivatalt 2011 végén Hussam Fendi dandártábornoktól vette át). Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    ▼B

    138.

    Firas (image) Al-Hamed (image) (más néven: Al-Hamid) dandártábornok

     

    A központi hírszerző szolgálat 318. egységének (Homsz) igazgatója. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    139.

    Hussam (image) (más néven: Husam, Housam, Houssam) Luqa (image) (más néven: Louqa, Louca, Louka, Luka) dandártábornok

     

    A Politikai Biztonsági Igazgatóság homszi egységének igazgatója 2012 áprilisa óta (Nasr al-Ali dandártábornok utódja). Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    140.

    Taha (image) Taha (image) dandártábornok

     

    A Politikai Biztonsági Igazgatóság latakiai egységének vezetője. Felelősség terheli fogva tartott ellenzékiek kínzásáért.

    2012.7.24.

    141.

    Bassel (image) (más néven: Basel) Bilal (image)

     

    Az ildibi központi börtön rendőrtisztje. Közvetlenül részt vett az ildibi központi börtönben fogva tartott ellenzékiek kínzásában.

    2012.7.24.

    142.

    Ahmad (image) (más néven: Ahmed) Kafan (image)

     

    Az ildibi központi börtön rendőrtisztje. Közvetlenül részt vett az ildibi központi börtönben fogva tartott ellenzékiek kínzásában.

    2012.7.24.

    143.

    Bassam (image) al-Misri (image)

     

    Az ildibi központi börtön rendőrtisztje. Közvetlenül részt vett az ildibi központi börtönben fogva tartott ellenzékiek kínzásában.

    2012.7.24.

    144.

    Ahmed (image) (más néven: Ahmad) al-Jarroucheh (image) (más néven: Al-Jarousha, Al-Jarousheh, Al-Jaroucha, Al-Jarouchah, Al-Jaroucheh)

    Születési év: 1957

    A központi hírszerző szolgálat külső hírszerzési (279.) egységének igazgatója. Ő irányítja a központi hírszerzés által Szíria nagykövetségein végzett tevékenységeket. Közvetlenül részt vesz a szíriai hatóságok által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomásban, konkrétan a külföldön tartózkodó ellenzékiekre koncentrálva.

    2012.7.24.

    145.

    Michel (image) Kassouha (image) (más néven: Kasouha) (más néven: Ahmed Salem; más néven: Ahmed Salem Hassan)

    Születési idő: 1948. február 1.

    Az 1970-es évek eleje óta a szíriai biztonsági szolgálat tagja, részt vesz az ellenzékiek ellen Franciaországban és Németországban folytatott küzdelemben. 2006 márciusa óta a szíriai központi hírszerző szolgálat 273. egységének a kapcsolatokért felelős tisztviselője. Régi vezetőként közel áll Ali Mamloukhoz, a központi hírszerzés igazgatójához, aki a rezsim egyik legfőbb biztonsági vezetője, és aki ellen 2011. május 9. óta uniós szankciók vannak érvényben. Közvetlenül támogatja a rezsim által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomást, konkrétan a külföldön tartózkodó ellenzékiekre koncentrálva.

    2012.7.24.

    146.

    Ghassan (image) Jaoudat (image) Ismail (image) (más néven: Ismael) vezérezredes

    Születési év: 1960;

    származási hely: Drekish, Tartous régió.

    A légierő hírszerző szolgálata bevetési egységének vezetője, amely egység a különleges műveletek egységével együttműködve irányítja a légierő hírszerző szolgálata különleges egységeinek tevékenységeit. Utóbbiak fontos szerepet játszanak a rezsim általi elnyomásban. Ebbéli minőségében Ghassan Jaoudat Ismail azon katonai vezetők közé tartozik, akik közvetlenül részt vesznek a rezsim által az ellenzékiekkel szemben folytatott elnyomásban.

    2012.7.24.

    147.

    Amer (image) al-Achi (image) (más néven: Amis al Ashi; más néven: Ammar Aachi; más néven: Amer Ashi) vezérezredes

     

    Az aleppói katonai akadémián végzett, (2012 óta) a légierő hírszerző szolgálata hírszerző egységének vezetője, közel áll Daoud Rajah szíriai védelmi miniszterhez. A légierő hírszerző szolgálatában betöltött funkciója révén Amer al-Achi részt vesz az ellenzékiek elleni elnyomásban.

    2012.7.24.

    148.

    Mohammed (image) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammad) Ali (image) Nasr (image) (vagy: Mohammed Ali Naser) vezérezredes

    Születési idő: 1960 körül

    Közel áll Maher al-Assadhoz, az elnök öccséhez. Pályafutása nagy részét a köztársasági őrezredben töltötte. 2010-ben a központi hírszerzés belföldi hírszerző (251.) egységéhez került, amelynek feladata a politikai ellenzék elleni küzdelem. Az egység fő vezetőinek egyikeként Mohammed Ali vezérezredes közvetlenül rész vesz az ellenzékiek elnyomásában.

    2012.7.24.

    149.

    Issam (image) Hallaq (image) vezérezredes

     

    2010 óta a légierő vezérkari főnöke. Ő irányítja az ellenzékieket célzó légi műveleteket.

    2012.7.24.

    150.

    Ezzedine (image) Ismael (image) (más néven: Ismail)

    Születési idő: az 1940-es évek közepe (valószínűleg 1947);

    születési helye: Bastir, Jableh régió.

    Nyugalmazott vezérezredes, a légierő hírszerző szolgálatának korábbi fontos embere, a kétezres évek elejétől vezetője. 2006-ban az elnök politikai és biztonsági tanácsadójává nevezték ki. Ebbéli minőségében Ezzedine Ismael részt vesz a rezsim által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomó politikában.

    2012.7.24.

    151.

    Samir (image) (más néven: Sameer) Joumaa (image) (más néven: Jumaa, Jum'a, Joum'a) (más néven: Abou Sami)

    Születési idő: 1962 körül

    Közel 20 éve Mohammad Nassif Kheir Beknek, Bashar al-Assad egyik fő biztonsági tanácsadójának a kabinetfőnöke (és hivatalosan Farouk al-Sharaa alelnök helyettese). Bashar al-Asaddal és Mohammed Nassif Kheir Bekkel fennálló szoros kapcsolata révén Samir Joumaa részt vesz a rezsim által az ellenzékiek ellen folytatott elnyomó politikában.

    2012.7.24.

    ▼M4

    152.

    Dr. Qadri (image) (más néven: Kadri) Jamil (image) (más néven: Jameel)

     

    A gazdasági ügyekért felelős korábbi miniszterelnök-helyettes, korábbi belföldi kereskedelmi és fogyasztóvédelmi miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼B

    153.

    Waleed (image) (más néven: Walid) Al Mo'allem (image) (más néven: Al Moallem, Muallem)

     

    Miniszterelnök-helyettes, külügyi és a külföldön élő szíriaiakkal foglalkozó miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼M17 —————

    ▼B

    155.

    Dr. Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Abdul-Sattar (image) (más néven: Abd al-Sattar) Al Sayed (image) (más néven: Al Sayyed)

     

    A vallási közösségek dotálásáért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼M3

    156.

    Eng. Hala (image) Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed)Al Nasser (image)

     

    Korábbi turisztikai miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼B

    157.

    Eng. Bassam (image) Hanna (image)

     

    Vízügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼M3

    158.

    Eng. Subhi (image) Ahmad (image) Al Abdallah (image) (más néven: Al-Abdullah)

     

    Korábbi agrár- és az agrárreformért felelős miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    159.

    Dr. Mohammad (image) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammed) Yahiya (image) (más néven: Yehya, Yahya, Yihya, Yihia, Yahia) Moalla (image) (más néven: Mu'la, Ma'la, Muala, Maala, Mala)

     

    Korábbi felsőoktatási miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼B

    160.

    Dr. Hazwan Al Wez (más néven: Al Wazz)

     

    Oktatási miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼M3

    161.

    Dr. Mohamad (image) (más néven: Muhammad, Mohamed, Mohammed, Mohammad) Zafer (image) (más néven: Dhafer) Mohabak ( image) (más néven: Mohabbak, Muhabak, Muhabbak)

     

    Korábbi gazdasági és külkereskedelmi miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼B

    162.

    Dr. Mahmoud (image) Ibraheem (image) (más néven: Ibrahim) Sa'iid (image) (más néven: Said, Sa’eed, Saeed)

     

    Közlekedési miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼M3

    163.

    Dr. Safwan (image) Al Assaf (image)

     

    Korábbi lakásügyi és városfejlesztési miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    164.

    Eng. Yasser (image) (más néven: Yaser) Al Siba'ii ( image) (más néven: Al-Sibai, Al-Siba'i, Al Sibaei)

     

    Korábbi közlétesítményekért felelős miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    165.

    Eng Sa'iid (image) (más néven: Sa'id, Sa'eed, Saeed) Ma'thi (image) (más néven: Mu'zi, Mu'dhi, Ma'dhi, Ma'zi, Maazi) Hneidi (image)

     

    Korábbi kőolajért és ásványi erőforrásokért felelős miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼B

    166.

    Dr. Lubana (image) (más néven: Lubanah) Mushaweh (image) (más néven: Mshaweh, Mshawweh, Mushawweh)

    Születési idő: 1955;

    születési hely: Damaszkusz

    Kulturális miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼M3

    167.

    Dr. Jassem (image) (más néven: Jasem) Mohammad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammed) Zakaria ( image)

    Születési idő: 1968

    Korábbi szociális és munkaügyi miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼B

    168.

    Omran (image) Ahed (image) Al Zu'bi (image) (más néven: Al Zoubi, Al Zo’bi, Al Zou’bi)

    Születési idő: 1959.9.27.;

    születési hely: Damaszkusz

    Tájékoztatási miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼M3

    169.

    Dr. Adnan (image) Abdo (image) (más néven: Abdou) Al Sikhny (image) (más néven: Al-Sikhni, Al-Sekhny, Al-Sekhni)

     

    Korábbi ipari miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼B

    170.

    Najm (image) (más néven: Nejm) Hamad (image) Al Ahmad (image) (más néven: Al-Ahmed)

     

    Igazságügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    171.

    Dr. Abdul- Salam (image image,image) Al Nayef (image)

     

    Egészségügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    172.

    Dr. Ali (image) Heidar (image) (más néven: Haidar, Heydar, Haydar)

     

    A nemzeti megbékélésért felelős államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    173.

    Dr. Nazeera (image) (más néven: Nazira, Nadheera, Nadhira) Farah (image) Sarkees (image) (más néven: Sarkis)

     

    A környezetvédelemért felelős államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼M3

    174.

    Mohammed (image) Turki (image) Al Sayed (image)

     

    Korábbi ipari miniszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    175.

    Najm-eddin (image) (más néven: Nejm-eddin, Nejm-eddeen, Najm-eddeen, Nejm-addin, Nejm-addeen, Najm-addeen, Najm-addin) Khreit (image) (más néven: Khrait)

     

    Korábbi államminiszter. Mint korábbi miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼B

    176.

    Abdullah (image) (más néven: Abdallah) Khaleel (image) (más néven: Khalil) Hussein (image) (más néven: Hussain)

     

    Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    177.

    Jamal (image) Sha'ban (image) (más néven: Shaaban) Shaheen (image)

     

    Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2012.10.16.

    ▼M3 —————

    ▼B

    179.

    Razan (image) Othman (image)

    Rami Makhlouf felesége, Waleed (más néven: Walid) Othman lánya;

    születési idő: 1977. január 31.;

    születési hely: Latakia régió;

    szem. azon. sz.: 06090034007

    Szoros személyes és pénzügyi kapcsolatban áll Rami Makhlouffal, Bashar Al-Assad elnök jegyzékbe vett unokatestvérével, aki a rezsim fő finanszírozói közé tartozik. Ebbéli minőségében szorosan kötődik a szíriai rezsimhez és hasznot húz abból.

    2012.10.16.

    ▼M4

    180.

    Ahmad al-Qadri

    Születési idő: 1956

    Mezőgazdasági és agrárreform-miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    ▼M17

    181.

    Suleiman Al Abbas

     

    2011 májusát követően olaj- és ásványkészletekkel foglalkozó miniszter. Mint miniszter, részben felelős a szíriai lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    ▼M4

    182.

    Kamal Eddin Tu'ma

    Születési idő: 1959

    Ipari miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    183.

    Kinda al-Shammat

    (más néven: Shmat)

    Születési idő: 1973

    Szociális ügyekért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    184.

    Hassan Hijazi

    Születési idő: 1964

    Munkaügyi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    ▼M17

    185.

    Ismael Ismael (más néven: Ismail Ismail, vagy Isma'Il Isma'il)

    Születési év: 1955

    A szíriai kormány 2011 májust követően hivatalban lévő minisztere; pénzügyminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    ▼M4

    186.

    Dr Khodr Orfali

    (más néven: Khud/Khudr Urfali/Orphaly)

    Születési idő: 1956

    Gazdasági és külkereskedelmi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    187.

    Samir Izzat Qadi Amin

    Születési idő: 1966

    Belkereskedelmi és fogyasztóvédelmi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    188.

    Bishr Riyad Yazigi

    Születési idő: 1972

    Turisztikai miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    189.

    Dr Malek Ali

    (más néven: Malik)

    Születési idő: 1956

    Felsőoktatási miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    190.

    Hussein Arnous

    (más néven: Arnus)

    Születési idő: 1953

    Közlétesítményekért felelős miniszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    191.

    Dr Hassib Elias Shammas

    (más néven: Hasib)

    Születési idő: 1957

    Államminiszter. Mint miniszter, részben felelős a rezsim által a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.6.24.

    ▼M16

    192.

    Hashim Anwar al-Aqqad (más néven: Hashem Aqqad, Hashem Akkad, Hashim Akkad)

    Születési idő: 1961.;

    születési hely: Mohagirine, Szíria

    Szíriában tevékenykedő vezető üzletember, a szíriai gazdaság több ágazatában vannak érdekeltségei és/vagy ezekben tevékenykedik. Érdekeltsége van és/vagy jelentős befolyással rendelkezik az Anwar Akkad Sons Group (AASG) nevű vállalatcsoportban és az ahhoz tartozó United Oil nevű vállalatban. Az AASG konglomerátumnak a következő ágazatokban vannak érdekeltségei: kőolaj-, földgáz- és vegyipar, biztosítás, ipari gépek, ingatlankereskedelem, turizmus, kiállítások, szerződések, valamint orvosi felszerelések.

    Hashim Anwar al-Aqqad a szíriai parlamentnek is tagja volt egészen 2012-ig.

    Al-Aqqad nem érhette volna el sikereit a rezsim támogatása nélkül. Tekintettel a szíriai rezsimmel ápolt kiterjedt üzleti és politikai kapcsolataira, a rezsim támogatója és haszonélvezője.

    2014.7.23.

    ▼M17

    193.

    Suhayl (más néven: Sohail, Suhail, Suheil) Hassan (más néven: Hasan, al-Hasan, al-Hassan), „a Tigris” (más néven: al-Nimr)

    Születési év: 1970

    Születési hely: Jableh (Latákia tartomány, Szíria)

    Rangja: vezérőrnagy

    Beosztás: A Qawat al-Nimr („Tigris Alakulat”) parancsnoka

    2011 májusát követően a szíriai hadsereg vezérőrnagy rangú tisztje. A „Tigris Alakulat”-ként ismert hadosztály parancsnoka. Felelős a szíriai polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.7.23.

    ▼M11

    194.

    Amr Armanazi (más néven Amr Muhammad Najib Al-Armanazi, Amr Najib Armanazi, Amrou Al-Armanazy)

    Születési idő:

    1944. február 7.

    A Szíriai Tudományos Vizsgálati és Kutatóközpont (Syrian Scientific Studies and Research Center, SSRC) főigazgatója, támogatást nyújt a szíriai hadseregnek abban, hogy a tüntetők megfigyelésére és elnyomására használt felszereléseket szerezzen be. Emellett felelős egyes nem hagyományos fegyverek – köztük vegyi fegyverek – és hordozórakétáik fejlesztéséért és gyártásáért is.

    Felelősség terheli a civil lakosság erőszakos elnyomásáért; a rezsim támogatója.

    2014.7.23.

    ▼M17

    1.

    Houmam Jaza'iri (más néven: Humam al-Jazaeri, Hammam al-Jazairi)

    Születési év: 1977

    2011 májusát követően gazdasági és külkereskedelmi miniszter. Mint miniszter, részben felelős a szíriai lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    ▼M7

    2.

    Mohamad Amer Mardini

    (más néven: Mohammad Amer Mardini)

    Születési idő: 1959

    Születési hely: Damaszkusz

    2014. augusztus 27. óta felsőoktatási miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    3.

    Mohamad Ghazi Jalali

    (más néven: Mohammad Ghazi al-Jalali)

    Születési idő: 1969

    Születési hely: Damaszkusz

    2014. augusztus 27. óta hírközlési és technológiai miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    4.

    Kamal Cheikha

    (más néven: Kamal al-Sheikha)

    Születési idő: 1961

    Születési hely: Damaszkusz

    2014. augusztus 27. óta vízügyi miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    5.

    Hassan Nouri

    (más néven: Hassan al-Nouri)

    Születési idő: 1960.2.9.

    2014. augusztus 27. óta közigazgatás-fejlesztési miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    6.

    Mohammad Walid Ghazal

    Születési idő: 1951

    Születési hely: Aleppó

    2014. augusztus 27. óta lakásügyi és városfejlesztési miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    7.

    Khalaf Souleymane Abdallah

    (más néven: Khalaf Sleiman al-Abdullah)

    Születési idő: 1960

    Születési hely: Deir Ezzor

    2014. augusztus 27. óta munkaügyi miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    8.

    Nizar Wahbeh Yazaji

    (más néven: Nizar Wehbe Yazigi)

    Születési idő: 1961

    Születési hely: Damaszkusz

    2014. augusztus 27. óta egészségügyi miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    9.

    Hassan Safiyeh

    (más néven: Hassan Safiye)

    Születési idő: 1949

    Születési hely: Latákia

    2014. augusztus 27. óta belső kereskedelmi és fogyasztóvédelmi miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    10.

    Issam Khalil

    Születési idő: 1965

    Születési hely: Baniasz

    2014. augusztus 27. óta kulturális miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    11.

    Mohammad Mouti' Mouayyad

    (más néven: Mohammad Muti'a Moayyad)

    Születési idő: 1968

    Születési hely: Ariha (Idlib)

    2014. augusztus 27. óta államminiszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    12.

    Ghazwan Kheir Bek

    (más néven: Ghazqan Kheir Bek)

    Születési idő: 1961

    Születési hely: Latákia

    2014. augusztus 27. óta közlekedési miniszter. Miniszterként őt is felelősség terheli a rezsim által a szíriai polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért.

    2014.10.21.

    ▼M17

    13.

    Ghassan Ahmed Ghannan (más néven: Ghassan Ghannan vezérőrnagy, Ghassan Ahmad Ghanem dandártábornok)

    Rangja: vezérőrnagy

    Beosztás: A 155. „Rakéta” Brigád parancsnoka

    A szíriai fegyveres erők 2011 májusát követően szolgálatot teljesítő ezredesi és annak megfelelő vagy magasabb rangban lévő tagja. Vezérőrnagy és a 155. „Rakéta” Brigád parancsnoka. A 155. „Rakéta” Brigádban betöltött szerepe miatt kapcsolatban állt Maher al-Assaddal. A 155. „Rakéta” Brigád parancsnokaként támogatja a szíriai rezsimet, és felelős a polgári lakosság ellen folytatott erőszakos elnyomásért. Felelős azért, hogy különböző polgári területeken 2013 januárja és márciusa között SCUD-rakéták kilövésére került sor.

    2014.10.21.

    ▼M7

    14.

    Mohammed Bilal ezredes

    (más néven: Muhammad Bilal alezredes)

     

    A szíriai légierő hírszerző szolgálatának magas rangú tisztjeként támogatja a szíriai rezsimet, és felelősség terheli a polgári lakossággal szemben alkalmazott erőszakos elnyomásért. Kapcsolatban áll a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó Tudományos Vizsgálati és Kutatóközponttal (SSRC).

    2014.10.21.

    ▼M16 —————

    ▼M7

    16.

    Abdelhamid Khamis Abdullah

    (más néven: Abdulhamid Khamis Abdullah;

    más néven: Hamid Khamis;

    más néven: Abdelhamid Khamis Ahmad Adballa)

     

    Az Overseas Petroleum Trading Company (OPT) elnöke. A szervezetet a Tanács azért vette jegyzékbe, mert az támogatja a szíriai rezsimet és a rezsim kedvezményezettje. Olajszállításokat koordinált a szíriai rezsim számára a jegyzékbe vett szírai állami olajvállalattal, a Sytrollal Így tehát egyrészt támogatja a szíriai rezsimet, másrészt a rezsim kedvezményezettje.

    A szervezeten belül betöltött legmagasabb vezetői szintű beosztása miatt felelősség terheli a szervezet tevékenységeiért.

    2014.10.21.

    ▼M17

    199.

    Bayan Bitar (más néven: Dr Bayan Al-Bitar)

    Születési idő: 1947.3.8.

    Címe: PO Box 11037 Damascus, Syria

    A Technológiai Iparágak Szervezetének (OTI) és a Szír Információs Technológiai Vállalatnak (SCIT) az ügyvezetője. Mindkét szervezet a Tanács által jegyzékbe vett szíriai Védelmi Minisztérium felügyelete alatt működik. Az OTI vegyi fegyverek gyártásában vesz részt a szíriai rezsim számára. Az OTI és a SCIT ügyvezetőjeként Bayan Bitar támogatást nyújt a szíriai rezsimnek. A vegyi fegyverek gyártásában betöltött szerepe miatt továbbá részben felelős a szíriai lakossággal szemben folytatott erőszakos elnyomásért. A fenti szervezetekben betöltött vezető tisztségénél fogva kapcsolatban áll az OTI és az SCIT jegyzékbe vett szervezetekkel is.

    2015.3.7.

    200.

    Ghassan Abbas dandártábornok

    Születési idő: 1960.3.10.

    Születési hely: Homsz

    Címe: CERS, Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (más néven: SSRC, Scientific Studies and Research Centre; Centre de Recherche de Kaboun Barzeh Street, PO Box 4470, Damascus)

    A jegyzékbe vett Szíriai Tudományos Vizsgálati és Kutatóközpont (Syrian Scientific Studies and Research Centre, SSRC/CERS) Dzsumraja közelében található egyik szervezeti egységének vezetője. Részt vett a vegyi fegyverek elterjesztésében és a vegyi fegyveres támadások megszervezésében, többek között 2013 augusztusában Gútában. Ezért részben felelős a szíriai lakossággal szemben folytatott erőszakos elnyomásért. Az SSRC/CERS Dzsumraja közelében található szervezeti egységének vezetőjeként Abbas támogatást nyújt a szíriai rezsimnek. Az SSRC-ben betöltött vezető tisztségénél fogva kapcsolatban áll az SSRC jegyzékbe vett szervezettel is.

    2015.3.7.

    201.

    Wael Abdulkarim (más néven: Wael Al Karim)

    Születési idő: 1973.9.30.

    Születési hely: Damas, Szíria (palesztin származású)

    Címe: Al Karim for Trade and Industry, PO Box 111, 5797 Damascus, Syria

    A szíriai kőolaj-, vegy- és feldolgozóiparban tevékenykedő vezető üzletember. Nevezetesen az Abdulkarim Group (más néven: Al Karim Group/Alkarim for Trade and Industry/Al Karim Trading and Industry/Al Karim for Trade and Industry) nevű szervezetet képviseli. Az Abdulkarim Group kenőanyagok, zsírok és ipari vegyi anyagok vezető gyártója Szíriában.

    2015.3.7.

    202.

    Ahmad Barqawi (más néven: Ahmed Barqawi)

    Születési év: 1985

    Születési hely: Damas, Szíria

    Címe: Pangates International Corp Ltd, PO Box Sharjah Airport International Free Zone, United Arab Emirates

    Al Karim for Trade and Industry, PO Box 111, 5797 Damascus, Syria

    A szíriai rezsim számára történő olajszállításban közvetítő szerepet betöltő Pangates International Corp Ltd. vezérigazgatója, valamint az Al Karim Group igazgatója. A Pangates International és az Al Karim Group egyaránt a Tanács által jegyzékbe vett szervezet. Ahmad Barqawi mint a Pangates vezérigazgatója, és a Pangates anyavállalatának, az Al Karim Group-nak az igazgatója, támogatást nyújt a szíriai rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben. A Pangates-ben és az Al Karim Group-ban betöltött vezető tisztségénél fogva kapcsolatban áll a Pangates International és Al Karim Group jegyzékbe vett szervezetekkel is.

    2015.3.7.

    ▼M16

    203.

    George Haswani

    (más néven: Heswani; Hasawani; Al Hasawani)

    Cím: Damascus Province, Yabroud, Al Jalaa St, Syria

    Szíriában tevékenykedő vezető üzletember, a mérnöki, építőipari, valamint a kőolaj- és földgázágazatban vannak érdekeltségei és/vagy ezekben tevékenykedik. Érdekeltsége van és/vagy jelentős befolyással rendelkezik számos szíriai vállalatban és szervezetben, nevezetesen egy vezető mérnöki és építőipari vállalkozásban, a HESCO Engineering and Construction Company-ban.

    George Haswani szoros kapcsolatban áll a szíriai rezsimmel. Mint a szíriai rezsim számára az ISIL-től történő olajszállítási ügyletekben közvetítői szerepet betöltő személy, támogatja a rezsimet és haszonélvezője annak. A rezsim haszonélvezője azáltal is, hogy alvállalkozói szerződést kötött a Stroytransgaz nevű, kiemelkedő jelentőségű orosz olajvállalattal.

    2015.3.7.

    ▼M17

    204.

    Emad (image) Hamsho (image) (más néven: Imad Hmisho; Hamchu; Hamcho; Hamisho; Hmeisho; Hemasho)

    Címe: Hamsho Building 31 Baghdad Street Damascus, Syria

    Felső vezetői posztot tölt be a Hamsho Trading társaságban. A Tanács által jegyzékbe vett Hamsho Trading-ben, a Hamsho International leányvállalatában betöltött vezető tisztségénél fogva támogatja a szíriai rezsimet. Kapcsolatban áll a Hamsho International jegyzékbe vett szervezettel. Emellett a szíriai Vas- és Acélipari Tanács (Syrian Council of Iron and Steel) alelnöke a rezsimet szolgáló és jegyzékbe vett üzletemberekkel, pl. Ayman Jaberrel együtt. Kapcsolatban áll továbbá Bashar al-Assaddal.

    2015.3.7.

    ▼M15 —————

    ▼M17

    206.

    Muhamad (image) (más néven: Mohamed, Muhammad) Mahalla (image) (más néven: Mahla, Mualla, Maalla, Muhalla) tábornok

    Születési év: 1960

    Születési hely: Jableh

    A szíriai katonai hírszerzés (SMI) belügyekkel foglalkozó 293. sz. részlegének a vezetője 2015 áprilisa óta. Felelős a damaszkuszi és a Damaszkusz környéki polgári lakosság elnyomásáért és a velük szemben alkalmazott erőszakért. A politikai biztonsági szolgálat korábbi vezetője (2012), a szíriai köztársasági őrezred tisztje és a politikai biztonsági igazgatóság igazgatóhelyettese. A katonai rendőrség vezetője és a Nemzetbiztonsági Hivatal tagja.

    2015.5.29.

    ▼M18

    207.

    Adib Salameh

    (más néven: Adib Salamah; Adib Salama; Adib Salame; Mohammed Adib Salameh; Adib Nimr Salameh)

    (image)

    Rang: vezérőrnagy, a légierő damaszkuszi hírszerzési igazgatóságának igazgatóhelyettese

    2011 májusától a szíriai biztonsági és hírszerzési szolgálatok tagja; a légierő damaszkuszi hírszerzési igazgatóságának igazgatóhelyettese; korábban a légierő aleppói hírszerzési szolgálatának vezetője.

    A szíriai fegyveres erők kötelékében 2011 májusától ezredesi vagy azzal egyenértékű, illetve annál magasabb rendfokozatban szolgáló tiszt; vezérőrnagyi ranggal rendelkezik.

    Felelősség terheli a szíriai polgári lakosság erőszakos elnyomásáért az aleppói katonai támadások megtervezése és az azokban való közreműködése miatt, illetve amiatt is, hogy az ő hatáskörében polgári személyeket tartóztattak le és tartottak fogva.

    2016.10.28.

    208.

    Adnan Aboud Hilweh

    (más néven: Adnan Aboud Helweh; Adnan Aboud)

    (image)

    Rang: dandártábornok

    2011 májusától a szíriai hadsereg 155. és 157. dandárjának dandártábornoka.

    A 155. és 157. dandár dandártábornokaként felelősség terheli a szíriai polgári lakosság erőszakos elnyomásáért, többek között a rakéták és vegyi fegyverek civilek lakta területeken 2013-ban történt bevetéséért felelős, valamint közreműködött tömegek fogva tartásában.

    2016.10.28.

    209.

    Jawdat Salbi Mawas

    (más néven: Jawdat Salibi Mawwas; Jawdat Salibi Mawwaz)

    (image)

    Rang: vezérőrnagy

    Vezérőrnagyi ranggal rendelkezik, 2011 májusától magas rangú tisztként tevékenykedik a szíriai fegyveres erők tüzérségi fegyverekért és rakétákért felelős igazgatóságán.

    A szíriai fegyveres erők tüzérségi fegyverekért és rakétákért felelős igazgatóságának magas rangú tisztjeként felelősség terheli a polgári lakosság erőszakos elnyomásáért, többek között amiatt, hogy parancsnoksága alatt álló dandárok 2013-ban rakétákat és vegyi fegyvereket vetettek be Gútában, civilek által sűrűn lakott területeken.

    2016.10.28.

    210.

    Tahir Hamid Khalil

    (más néven: Tahir Hamid Khali; Khalil Tahir Hamid)

    (image)

    Rang: vezérőrnagy

    Vezérőrnagyi ranggal rendelkezik, 2011 májusától a szíriai fegyveres erők tüzérségi fegyverekért és rakétákért felelős igazgatóságának vezetője. A szíriai fegyveres erők tüzérségi fegyverekért és rakétákért felelős igazgatóságának magas rangú tisztjeként felelősség terheli a polgári lakosság erőszakos elnyomásáért, többek között amiatt, hogy parancsnoksága alatt álló dandárok 2013-ban rakétákat és vegyi fegyvereket vetettek be Gútában, civilek által sűrűn lakott területeken.

    2016.10.28.

    211.

    Hilal Hilal

    (más néven: Hilal al-Hilal)

    (image)

    Születési év: 1966

    A „Kataeb al-Baath” („A Baasz Párt milíciája”) néven ismert, a rezsimhez kötődő milícia tagja. A milícia tevékenységeinek megszervezésében és tagtoborzásában betöltött szerepe révén támogatja a rezsimet.

    2016.10.28.

    212.

    Ammar Al-Sharif

    (más néven: Amar Al-Sharif; Amar Al-Charif; Ammar Sharif; Ammar Charif; Ammar al Shareef; Ammar Sherif; Ammar Medhat Sherif)

    (image)

     

    Szíriában, a bankszektorban, a biztosítási ágazatban és a vendéglátóiparban tevékenykedő vezető üzletember. Alapító tag a Byblos Bank Syria-ban, jelentős részvényes az Unlimited Hospitality Ltd-ben, valamint igazgatósági tag a Solidarity Alliance Insurance Company-ban és az Al-Aqueelah Takaful Insurance Company-ban.

    2016.10.28.

    213.

    Bishr al-Sabban

    (más néven: Mohammed Bishr Al-Sabban; Bishr Mazin Al-Sabban)

    (image)

     

    Damaszkusz kormányzója. Kapcsolatban áll Basar al-Aszaddal. A kormányzói tisztségbe is Basar al-Aszad nevezte ki. A rezsim támogatója. Felelősség terheli a szíriai polgári lakosság erőszakos elnyomásáért, többek között amiért közreműködött a fővárosban élő szunnita közösségek elleni diszkriminatív intézkedésekben.

    2016.10.28.

    214.

    Ahmad Sheik Abdul-Qader

    (más néven: Ahmad Sheikh Abdul Qadir; Ahmad al-Sheik Abdulquader)

    (image)

     

    Kunajtira kormányzója. Kapcsolatban áll Basar al-Aszaddal. A kormányzói tisztségbe is Basar al-Aszad nevezte ki. Korábban Latákia kormányzója. A rezsim támogatója és annak haszonélvezője is egyben. Többek között azzal segíti a rezsimet, hogy állami támogatást nyújt a szíriai fegyveres erők és rezsimpárti milíciák részére.

    2016.10.28.

    215.

    Dr. Ghassan Omar Khalaf

    (image)

     

    Hamá kormányzója. Kapcsolatban áll Basar al-Aszaddal. A kormányzói tisztségbe is Basar al-Aszad nevezte ki. Emellett a rezsim támogatója és annak haszonélvezője is egyben. Ghassan Omar Khalaf szoros kapcsolatban áll a „Hamái Brigád” néven ismert, a rezsimhez kötődő hamái milícia tagjaival.

    2016.10.28.

    216.

    Khayr al-Din al-Sayyed

    (más néven: Khayr al-Din Abdul-Sattar al-Sayyed; Mohamed Khair al-Sayyed; Kheredden al-Sayyed; Khairuddin as-Sayyed; Khaireddin al-Sayyed; Kheir Eddin al-Sayyed; Kheir Eddib Asayed)

    (image)

     

    Idlib kormányzója. Kapcsolatban áll Basar al-Aszaddal. A kormányzói tisztségbe is Basar al-Aszad nevezte ki. A rezsim haszonélvezője és annak támogatója is egyben. Többek között azzal segíti a rezsimet, hogy támogatást nyújt a szíriai fegyveres erők és rezsimpárti milíciák részére. Kapcsolatban áll dr. Mohammad Abdul-Sattar al-Sayyeddel, a rezsim vallásügyi miniszterével, aki a testvére.

    2016.10.28.

    ▼M19

    217.

    Atef Naddaf

    Születési év: 1956

    Születési hely: Damaszkusz környéke

    Felsőoktatási miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    218.

    Hussein Makhlouf (más néven: Makhluf)

    Születési év: 1964

    Születési hely: Lattakia

    A damaszkuszi kormányzóság korábbi kormányzója.

    Az önkormányzatokért felelős miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    Rami Makhlouf unokatestvére.

    2016.11.14.

    219.

    Ali Al-Zafir (más néven: al-Dafeer)

    Születési év: 1962

    Születési hely: Tartúsz

    Kommunikációs és technológiaügyi miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    220.

    Ali Ghanem

    Születési év: 1963

    Születési hely: Damaszkusz

    A kőolajért és az ásványi kincsekért felelős miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    221.

    Mohammed (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammad) Ramez Tourjman (más néven: Tourjuman)

    Születési év: 1966

    Születési hely: Damaszkusz

    Információs miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    222.

    Mohammed (más néven: Mohamed, Muhammad, Mohammad) al-Ahmed (más néven: al-Ahmad)

    Születési év: 1961

    Születési hely: Lattakia

    Kulturális miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    223.

    Ali Hamoud (más néven: Hammoud)

    Születési év: 1964

    Születési hely: Tartúsz

    Közlekedési miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    224.

    Mohammed Zuhair más néven: Zahir) Kharboutli

    Születési hely: Damaszkusz

    A villamos energiáért felelős miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    225.

    Maamoun Hamdan

    Születési év: 1958

    Születési hely: Damaszkusz

    Pénzügyminiszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    226.

    Nabil al-Hasan (más néven: al-Hassan)

    Születési év: 1963

    Születési hely: Aleppó

    Vízügyi miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    227.

    Ahmad al-Hamu (más néven: al-Hamo)

    Születési év: 1947

    Ipari miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    228.

    Abdullah al-Gharbi (más néven: al-Qirbi)

    Születési év: 1962

    Születési hely: Damaszkusz

    Belkereskedelmi és fogyasztóvédelmi miniszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    229.

    Abdullah Abdullah

    Születési év: 1956

    Államminiszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    230.

    Salwa Abdullah

    Születési év: 1953

    Születési hely: Kunajtira.

    Államminiszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    231.

    Rafe'a Abu Sa'ad (más néven: Saad)

    Születési év: 1954

    Születési hely: Habran falu (Sweida tartomány)

    Államminiszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    232.

    Wafiqa Hosni

    Születési év: 1952

    Születési hely: Damaszkusz

    Államminiszter.

    2016. júliusban nevezték ki.

    2016.11.14.

    233.

    Rima Al-Qadiri (más néven: Al-Kadiri)

    Születési év: 1963

    Születési hely: Damaszkusz

    Szociális miniszter (2015. augusztus óta).

    2016.11.14.

    234.

    Duraid Durgham

     

    A Szír Központi Bank kormányzója.

    Felelősség terheli a szintén jegyzékbe vett Szír Központi Bank kormányzójaként betöltött tisztségénél fogva a szír rezsimnek nyújtott gazdasági és pénzügyi támogatásért.

    2016.11.14.

    ▼B



    B.  Szervezetek

     

    Elnevezés

    Azonosító adatok

    A jegyzékbe vétel okai

    A jegyzékbe vétel időpontja

    1.

    Bena Properties

     

    Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

    2011.6.23.

    2.

    Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (más néven: Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

    P.O. Box 108,

    Damascus;

    Tel.: 963 112110059 / 963 112110043

    Fax: 963 933333149

    Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

    2011.6.23.

    ▼M9

    3.

    Hamcho International

    (más néven: Hamsho International Group)

    Baghdad Street,

    PO Box 8254

    Damascus

    Tel. 963 112316675

    Fax 963 112318875

    Weboldal: www.hamshointl.com

    E-mail: info@hamshointl.com és hamshogroup@yahoo.com

    A Hamcho International egy nagy szíriai holdingtársaság, amelynek tulajdonosa Mohammed Hamcho.

    A Hamcho International haszonélvezője a rezsimnek és támogatást nyújt annak, továbbá kapcsolatban van egy, a rezsimből hasznot húzó és azt támogató személlyel.

    2015.1.27.

    ▼B

    4.

    Military Housing Establishment (más néven: MILIHOUSE)

     

    Riyad Shalish és a Védelmi Minisztérium ellenőrzése alatt álló középítkezési vállalat. Finanszírozást biztosít a rezsimnek.

    2011.6.23.

    5.

    Politikai Biztonsági Igazgatóság

     

    Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

    2011.8.23.

    6.

    Általános Hírszerzési Igazgatóság

     

    Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

    2011.8.23.

    7.

    Katonai Hírszerzési Igazgatóság

     

    Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

    2011.8.23.

    8.

    A légierő hírszerzési szolgálata

     

    Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír állami szolgálat.

    2011.8.23.

    9.

    IRGC Qods Erők (Quds Erők)

    Teherán, Irán

    A Qods (vagy Quds) Erők az iráni Iszlám Forradalmi Gárda (IRGC) különleges alakulatát képezik. A Qods Erők felszerelést és támogatást biztosítanak a szíriai rezsim számára a szíriai tüntetések leveréséhez. Az IRGC Qods Erői technikai segítségnyújtást, felszerelést és támogatást biztosítottak a szíriai biztonsági szolgálatok számára a polgári tiltakozó mozgalmak leveréséhez.

    2011.8.23.

    10.

    Mada Transport

    A Cham Holding (Sehanya Dara’a Highway, P.O. Box 9525, Tel.: 00 963 11 99 62) leányvállalata

    A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó gazdasági egység.

    2011.9.2.

    11.

    Cham Investment Group

    A Cham Holding (Sehanya Dara’a Highway, P.O. Box 9525, Tel.: 00 963 11 99 62) leányvállalata

    A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó gazdasági egység.

    2011.9.2.

    12.

    Real Estate Bank

    Insurance Bldg- Yousef Al-Azmeh Square,

    Damascus

    P.O. Box: 2337

    Damascus Syrian Arab Republic;

    Tel: (+963) 11 2456777 és 2218602

    Fax: (+963) 11 2237938 és 2211186;

    E-mail: Publicrelations@reb.sy

    Weboldal: www.reb.sy

    A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó, állami tulajdonú bank.

    2011.9.2.

    13.

    Addounia TV (más néven: Dounia TV)

    Tel.: +963-11-5667274; +963-11-5667271;

    Fax: +963-11-5667272;

    Weboldal: http://www.addounia.tv

    Az Addounia TV a szíriai polgári lakosság elleni erőszakra buzdított.

    2011.9.23.

    14.

    Cham Holding

    Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Syria

    P.O. Box 9525;

    Tel.: +963 (11) 9962; +963 (11) 668 14000; +963 (11) 673 1044;

    Fax: +963 (11) 673 1274;

    E-mail: info@chamholding.sy;

    Weboldal: www.chamholding.sy

    Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. Szíria legnagyobb holdingtársasága; támogatást nyújt a rezsim számára és annak kedvezményezettje is egyben.

    2011.9.23.

    15.

    El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company

    Címe: Dair Ali Jordan Highway,

    P.O. Box 13052,

    Damascus – Syria;

    Tel.: +963-11-2212345;

    Fax: +963-11-44694450;

    E-mail: sales@eltelme.com;

    Weboldal: www.eltelme.com

    Kommunikációs és átjátszó tornyokat és egyéb távközlési berendezéseket gyárt és szállít a szíriai hadsereg számára.

    2011.9.23.

    16.

    Ramak Constructions Co.

    Címe: Dara'a Highway,

    Damascus, Syria;

    Tel.: +963-11-6858111;

    Mobil: +963-933-240231

    Katonai laktanyák, határőrlaktanyák és a hadsereg számára szükséges egyéb épületek építése.

    2011.9.23.

    ▼M7

    17.

    Souruh Company

    (más néven: SOROH Al Cham Company)

    Címe: Adra Free Zone Area, Damaszkusz – Szíria;

    Tel: +963-11-5327266;

    Mobil: +963-933-526812;

    +963-932-878282;

    Fax: +963-11-5316396

    E-mail: sorohco@gmail.com

    http://sites.google.com/site/sorohco

    A vállalat részvényeinek többsége közvetlenül vagy közvetve Rami Makhlouf tulajdonában van.

    ►C1  2011.9.23. ◄

    ▼B

    18.

    Syriatel

    Thawra Street, Ste Building 6th Floor,

    BP 2900

    Tel.: +963 11 61 26 270;

    Fax: +963 11 23 73 97 19;

    E-mail: info@syriatel.com.sy;

    Weboldal: http://syriatel.sy/

    Rami Makhlouf ellenőrzése alatt áll. pénzügyi támogatást nyújt a rezsimnek: Koncessziós szerződése értelmében nyereségének 50 %-a a kormányt illeti.

    2011.9.23.

    19.

    Cham Press TV

    Al Qudsi building, 2nd Floor - Baramkeh - Damas;

    Tel.: +963 - 11- 2260805;

    Fax: +963 - 11 - 2260806;

    E-mail: mail@champress.com;

    Weboldal: www.champress.net

    Televíziós csatorna, amely részt vesz a félretájékoztatási kampányban és a tüntetők elleni erőszakra való uszításban.

    2011.12.1.

    20.

    Al Watan

    Al Watan napilap -Damascus – Duty Free Zone;

    Tel.: 00963 11 2137400;

    Fax: 00963 11 2139928

    Napilap, amely részt vesz a félretájékoztatási kampányban és a tüntetők elleni erőszakra való uszításban.

    2011.12.1.

    ▼M11

    21.

    Centre d'études et de recherches syrien (CERS)

    (más néven: Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun)

    Barzeh Street,

    PO Box 4470,

    Damas

    Támogatást nyújt a szíriai hadseregnek a tüntetők megfigyelésére és elnyomására használt felszerelések beszerzéséhez.

    Az egyes nem hagyományos fegyverek – köztük vegyi fegyverek – és hordozórakétáik fejlesztéséért és gyártásáért felelős kormányzati szervezet.

    2011.12.1.

    ▼B

    22.

    Business Lab

    Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9,

    PO Box 7155,

    Damascus;

    Tel.: 963112725499;

    Fax: 963112725399

    Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

    2011.12.1.

    23.

    Industrial Solutions

    Baghdad Street 5,

    PO Box 6394,

    Damascus;

    Tel./fax: 63114471080

    Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

    2011.12.1.

    24.

    Mechanical Construction Factory (MCF)

    P.O. Box 35202,

    Industrial Zone,

    Al-Qadam Road,

    Damas

    Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

    2011.12.1.

    25.

    Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries

    Kaboon Street,

    P.O.Box 5966,

    Damascus;

    Tel.: +963-11-5111352;

    Fax: +963-11-5110117

    Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

    2011.12.1.

    26.

    Handasieh – Organization for Engineering Industries

    P.O. Box 5966,

    Abou Bakr Al-Seddeq St.,

    Damascus

    and PO BOX 2849

    Al-Moutanabi Street,

    Damascus

    and PO BOX 21120

    Baramkeh,

    Damascus;

    Tel.: 963112121816; 963112121834; 963112214650; 963112212743; 963115110117

    Fedőcég, amely az érzékeny eszközök CERS általi beszerzésére szolgál.

    2011.12.1.

    27.

    Syria Trading Oil Company (Sytrol)

    Prime Minister Building,

    17 Street Nissan,

    Damascus, Syria.

    A Szíriából kiinduló teljes olajexportot lebonyolító állami vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2011.12.1.

    28.

    General Petroleum Corporation (GPC)

    New Sham - Building of Syrian Oil Company,

    PO Box 60694,

    Damascus, Syria;

    Box: 60694;

    Tel.: 963113141635;

    Fax: 963113141634;

    E-mail: info@gpc-sy.com

    Állami tulajdonban lévő kőolajipari vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2011.12.1.

    29.

    Al Furat Petroleum Company

    Dummar - New Sham -Western Dummer 1st. Island -Property 2299- AFPC Building

    P.O. Box 7660

    Damascus, Syria;

    Tel.: 00963-11- (6183333); 00963-11- (31913333);

    Fax: 00963-11-(6184444); 00963-11-(31914444);

    afpc@afpc.net.sy

    A GPC 50 %-os tulajdonában álló vegyes vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2011.12.1.

    30.

    Industrial Bank

    Dar Al Muhanisen Building, 7th Floor, Maysaloun Street,

    P.O. Box 7572

    Damascus, Syria;

    Tel.: +963 11-222-8200; +963 11-222-7910;

    Fax: +963 11-222-8412

    Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2012.1.23.

    31.

    Popular Credit Bank

    Dar Al Muhanisen Building, 6th Floor, Maysaloun Street,

    Damascus, Syria;

    Tel.: +963 11-222-7604; +963 11-221-8376;

    Fax: +963 11-221-0124

    Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2012.1.23.

    32.

    Saving Bank

    Syria-Damascus – Merjah – Al-Furat St.

    P.O. Box: 5467

    Fax: 224 4909; 245 3471;

    Tel.: 222 8403;

    e-mail: s.bank@scs-net.org post-gm@net.sy

    Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2012.1.23.

    33.

    Agricultural Cooperative Bank

    Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez,

    P.O. Box 4325,

    Damascus, Syria;

    Tel.: +963 11-221-3462; +963 11-222-1393;

    Fax: +963 11-224-1261;

    Weboldal: www.agrobank.org

    Állami tulajdonban lévő bank. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2012.1.23.

    34.

    Syrian Lebanese Commercial Bank

    Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra,

    P.O. Box 11-8701,

    Beirut, Lebanon;

    Tel.: +961 1-741666;

    Fax:+961 1-738228; +961 1-753215; +961 1-736629;

    Weboldal: www.slcb.com.lb

    A már jegyzékbe vett Commercial Bank of Syria leányvállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2012.1.23.

    35.

    Deir ez-Zur Petroleum Company

    Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza Area

    P.O. Box 9120

    Damascus, Syria;

    Tel.: +963 11-662-1175; +963 11-662-1400;

    Fax: +963 11-662-1848

    A General Petroleum Corporation (GPC) vegyes vállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2012.1.23.

    36.

    Ebla Petroleum Company

    Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16,

    P.O. Box 9120,

    Damascus, Syria;

    Tel.: +963 116691100

    A General Petroleum Corporation (GPC) vegyes vállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2012.1.23.

    37.

    Dijla Petroleum Company

    Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway,

    P.O. Box 81,

    Damascus, Syria

    A General Petroleum Corporation (GPC) vegyes vállalata. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2012.1.23.

    38.

    Szíriai Központi Bank

    Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square

    Postai cím: Altjreda al Maghrebeh square,

    Damascus, Syrian Arab Republic,

    P.O. Box: 2254

    Pénzügyi támogatást nyújt a rezsimnek.

    2012.2.27.

    39.

    Syrian Petroleum company

    Címe: Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32

    P.O. Box: 2849 or 3378;

    Tel.: 00963-11-3137935 or 3137913;

    Fax: 00963-11-3137979 or 3137977;

    E-mail: spccom2@scs-net.org vagy spccom1@scs-net.org

    Weboldalak: www.spc.com.sy, www.spc-sy.com

    Állami tulajdonban lévő kőolajipari vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

    2012.3.23.

    40.

    Mahrukat Company (Kőolajtermékek tárolásával és forgalmazásával foglalkozó szíriai vállalat)

    Székhely: Damascus – Al Adawi st., Petroleum building;

    Fax: 00963-11/4445796;

    Tel.: 00963-11/44451348 – 4451349;

    E-mail: mahrukat@net.sy;

    Weboldal: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php

    Állami tulajdonban lévő kőolajipari vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

    2012.3.23.

    41.

    General Organisation of Tobacco

    Salhieh Street 616,

    Damascus, Syria

    Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek. A General Organisation of Tobacco a szíriai állam 100 %-os tulajdonában van. A szervezet által – többek között a külföldi dohánymárkák értékesítésére jogosító engedélyek eladásából és a külföldi dohánymárkák importjára kivetett adókból – szerzett nyereség a szíriai államhoz kerül.

    2012.5.15.

    42.

    Védelmi Minisztérium

    Címe: Umayyad Square,

    Damascus;

    Tel.: +963-11-7770700

    Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír kormányzati szerv.

    2012.6.26.

    43.

    Belügyminisztérium

    Címe: Merjeh Square,

    Damascus;

    Tel.: +963-11-2219400; +963-11-2219401; +963-11-2220220; +963-11-2210404

    Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szír kormányzati szerv.

    2012.6.26.

    44.

    Szíriai Nemzetbiztonsági Hivatal

     

    Szír kormányzati szerv, amely egyben a szír Baath párt része is. Az elnyomásban közvetlenül részt vevő szervezet. A tüntetők elleni szélsőséges erőszak alkalmazására utasította a szír biztonsági erőket.

    2012.6.26.

    ▼M3 —————

    ▼B

    46.

    General Organisation of Radio and TV (más néven: Syrian Directorate General of Radio & Television Est; General Radio and Television Corporation; Radio and Television Corporation; GORT)

    Címe: Al Oumaween Square,

    P.O. Box 250,

    Damascus, Syria;

    Tel.: (963 11) 223 4930

    Állami irányítású szervezet, amely a szír Hírközlési Minisztérium alá tartozik, és támogatja annak információs politikáját. Szíria állami televíziós csatornáinak – két földi és egy műholdas csatornának –, valamint az állami rádióadóknak az üzemeltetéséért felelős. A GORT – dezinformációk terjesztésével és mint az Assad-rezsim propagandaeszköze – részt vesz a szír polgári lakosság elleni erőszak gerjesztésében.

    2012.6.26.

    47.

    Syrian Company for Oil Transport (más néven: Syrian Crude Oil Transportation Company; „SCOT”; „SCOTRACO”)

    Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way,

    P.O. Box 13,

    Banias, Syria;

    Weboldal: www.scot-syria.com;

    E-mail: scot50@scn-net.org

    Szíriai állami tulajdonban lévő cég. Pénzügyi támogatást nyújt a rendszernek.

    2012.6.26.

    48.

    Drex Technologies S.A.

    Bejegyzés ideje: 2000. július 4.,

    cégjegyzékszám: 394678,

    igazgató: Rami Makhlouf,

    bejegyzett képviselő: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd

    A Drex Technologies Rami Makhlouf kizárólagos tulajdonát képezi, akivel szemben uniós szankciók vannak érvényben a szíriai rezsim pénzügyi támogatása miatt. Rami Makhlouf a Drex Technologiest a saját nemzetközi pénzügyi érdekeltségeinek előmozdítására és kezelésére használja fel. Rami Makhlouf ezáltal többségi tulajdonnal rendelkezik például a SyriaTel vállalatban, amelyet az EU korábban jegyzékbe vett amiatt, hogy pénzügyi támogatást nyújt a rezsimnek.

    2012.7.24.

    49.

    Cotton Marketing Organisation

    Címe: Bab Al-Faraj

    P.O. Box 729,

    Aleppo;

    Tel.: +96321 2239495/6/7/8;

    Cmo-aleppo@mail.sy; www.cmo.gov.sy

    Állami tulajdonban lévő vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

    2012.7.24.

    50.

    Syrian Arab Airlines (más néven: SAA: Syrian Air)

    Al-Mohafazeh Square,

    P.O. Box 417,

    Damascus, Syria;

    Tel.: +963112240774

    A rezsim által irányított állami vállalat. Pénzügyi támogatást nyújt a rezsim számára.

    2012.7.24.

    51.

    Drex Technologies Holding S.A.

    Bejegyezve Luxembourgban, B77616-os nyilvántartási számmal; korábbi letelepedési hely:

    17, rue Beaumont

    L-1219 Luxembourg.

    A Drex Technologies Holding S.A. tényleges tulajdonosa Rami Makhlouf, akivel szemben EU-szankciók vannak érvényben a szíriai rezsim pénzügyi támogatása miatt.

    2012.8.16.

    52.

    Megatrade

    Címe: Aleppo Street,

    P.O. Box 5966,

    Damascus, Syria;

    Fax: 963114471081

    A jegyzékbe vett Scientific Studies and Research Institute (SSRC) megbízottjaként jár el. A kettős felhasználású termékek kereskedelmében érdekelt, amely a szíriai rezsim elleni szankciók értelmében tiltott.

    2012.10.16.

    53.

    Expert Partners

    Címe: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5,

    PO Box: 7006,

    Damascus, Syria

    A jegyzékbe vett Scientific Studies and Research Institute (SSRC) megbízottjaként jár el. A kettős felhasználású termékek kereskedelmében érdekelt, amely a szíriai rezsim elleni uniós szankciók értelmében tiltott.

    2012.10.16.

    ▼M6

    54.

    Overseas Petroleum Trading más néven „Overseas Petroleum Trading SAL (Off-Shore)” más néven „Overseas Petroleum Company”

    Dunant Street, Snoubra Sector, Bejrút, Libanon

    Titkos olajszállításokat szervez a szíriai rezsim részére, ezzel támogatást nyújt a szíriai rezsim számára és annak haszonélvezője is egyben.

    2014.7.23.

    ▼M20 —————

    ▼M5

    56.

    The Baniyas Refinery Company (más néven: Banias, Banyas)

    Banias Refinery Building, 26 Latkia Main Road, Tartous, P.O. Box 26, Szíria

    A Kőolajért és Ásványkincsekért Felelős Minisztérium alá tartozó Általános Kőolaj-finomító és Kőolajtermék-elosztó Vállalat (General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products, GCRDPP) leányvállalata. Mint ilyen pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsim számára.

    2014.7.23

    57.

    The Homs Refinery Company (más néven: Hims, General Company for Homs Refinery)

    General Company for Homs Refinery Building, 352 Tripoli Street, Homs, P.O. Box 352, Szíria

    A Kőolajért és Ásványkincsekért Felelős Minisztérium alá tartozó Általános Kőolaj-finomító és Kőolajtermék-elosztó Vállalat (General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products, GCRDPP) leányvállalata. Mint ilyen pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsim számára.

    2014.7.23.

    58.

    Fegyverbeszerzési Hivatal (Army Supply Bureau)

    PO Box 3361, Damaszkusz

    Részt vesz a rezsim katonai felszereléseinek beszerzésében, ezért felelősség terheli a szíriai polgári lakosság erőszakos elnyomásáért. A szíriai védelmi minisztérium egyik hivatala.

    2014.7.23.

    59.

    Védelemügyi Ipari Létesítmény (Industrial Establishment of Defence) (más néven: Industrial Establishment of Defense (IED), Industrial Establishment for Defence, Defence Factories Establishment, Establissements Industriels de la Defense (EID), Establissement Industrial de la Defence (ETINDE), Coefficient Defense Foundation)

    Al Thawraa Street, P.O. Box 2330 Damaszkusz, vagy a Damaszkusz közelében található Al-Hameh, P.O. Box 2230

    Részt vesz a rezsim katonai felszereléseinek beszerzésében, ezért felelősség terheli a szíriai polgári lakosság erőszakos elnyomásáért. A szíriai védelmi minisztérium egyik hivatala.

    2014.7.23.

    60.

    Az Alkalmazott Tudományok és Technológia Főintézete (Higher Institute for Applied Sciences and Technology, HISAT)

    P.O. Box 31983, Barzeh

    A már jegyzékbe vett Szíriai Tudományos Vizsgálati és Kutatóközpont (Syrian Scientific Studies and Research Centre, SSRC) kapcsolt szervezete és leányszervezete. Képzést biztosít és támogatást nyújt az SSRC számára, ezért felelősség terheli a polgári lakosság erőszakos elnyomásáért.

    2014.7.23.

    61.

    Nemzeti Szabványügyi és Kalibráló Laboratórium (National Standards & Calibration Laboratory, NSCL)

    P.O. Box 4470, Damaszkusz

    A már jegyzékbe vett Szíriai Tudományos Vizsgálati és Kutatóközpont (Syrian Scientific Studies and Research Centre, SSRC) kapcsolt szervezete és leányszervezete. Képzést biztosít és támogatást nyújt az SSRC számára, ezért felelősség terheli a polgári lakosság erőszakos elnyomásáért.

    2014.7.23.

    62.

    El Jazireh (más néven: Al Jazerra)

    Shaheen Building, 2nd floor, Sami el Solh, Bejrút; szénhidrogén-ágazat

    A korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó Ayman Jaber tulajdonában van vagy irányítása alatt áll.

    2014.7.23.

    ▼M7

    63.

    Pangates International Corp Ltd

    (más néven: Pangates)

    PO Box 8177

    Sharjah Airport International Free Zone

    Egyesült Arab Emírségek

    A Pangates közvetítő szerepet tölt be a szíriai rezsim részére történő olajszállításban. Így tehát egyrészt támogatja a szíriai rezsimet, másrészt és a rezsim kedvezményezettje. Kapcsolatban áll a jegyzékbe vett szíriai állami olajvállalattal, a Sytrollal is.

    2014.10.21.

    64.

    Abdulkarim Group

    (más néven: Al Karim for Trade and Industry/Al Karim Group)

    5797 Damaszkusz

    Szíria

    A Pangates anyavállalata, amely felett operatív ellenőrzést gyakorol. Így tehát egyrészt támogatja a szíriai rezsimet, másrészt a rezsim kedvezményezettje. Kapcsolatban áll a jegyzékbe vett szíriai állami olajvállalattal, a Sytrollal is.

    2014.10.21.

    ▼M10

    65.

    Organisation for Technological Industries

    (más néven: Technical Industries Corporation (TIC))

    Cím: PO Box 11037 Damascus, Syria

    A Tanács által jegyzékbe vett szíriai Védelmi Minisztérium felügyelete alatt működik.

    Az OTI vegyi fegyverek gyártásában vesz részt a szíriai rezsim számára.

    Ezért felelős a szíriai lakossággal szembeni erőszakos elnyomásért is.

    A Védelmi Minisztérium felügyelete alatt működik, és így jegyzékbe vett szervezettel áll kapcsolatban.

    2015.3.7.

    66.

    Syrian Company for Information Technology (SCIT).

    Cím: PO Box 11037 Damascus, Syria

    Az Organisation for Technological Industries (OTI) leányvállalata, és így a Tanács által jegyzékbe vett szíriai Védelmi Minisztérium felügyelete alatt működik. Munkakapcsolatban áll a Szíriai Központi Bankkal, amelyet a Tanács jegyzékbe vett.

    Mivel az OTI leányvállalata és a Védelmi Minisztérium felügyelete alatt működik, a SCIT kapcsolatban áll az említett jegyzékbe vett szervezetekkel.

    2015.3.7.

    67.

    Hamsho Trading

    (más néven: Hamsho Group; Hmisho Trading Group; Hmisho Economic Group).

    Hamsho Building

    31 Baghdad Street

    Damascus,

    Syria.

    A Tanács által jegyzékbe vett Hamsho International leányvállalata.

    Mint ilyen, a Hamsho Trading kapcsolatban áll a Hamsho International jegyzékbe vett szervezettel.

    Leányvállalatain – így a Syria Steel-en keresztül – támogatja a szíriai rezsimet. Leányvállalatain keresztül kapcsolatban áll olyan csoportokkal mint a rezsimpárti Sabiha milíciák.

    2015.3.7.

    ▼M15 —————

    ▼M10

    70.

    DK Group

    (más néven: DK Group Sarl; DK Middle-East & Africa Regional Office).

    Cím: DK Middle-East & Africa Regional Office, Peres Lazaristes Center, No. 3, 5th Floor, Emir Bachir Street, Beirut Central District, Bachoura Sector, Beirut, Lebanon.

    Azarieh Building – Block 03, 5th Floor

    Azarieh Street – Solidere – Downtown, PO Box 11-503, Beirut, Lebanon.

    A DK Group új bankjegyekkel látja el a Szíriai Központi Bankot, ennélfogva a DK Group támogatja a szíriai rezsimet.

    A támogatói kapcsolat következtében kapcsolatban áll továbbá a jegyzékbe vett Szíriai Központi Bankkal.

    2015.3.7.

    ▼B




    II. MELLÉKLET

    A 28. cikkben említett szervezetek jegyzéke



    Szervezetek

     

    Elnevezés

    Azonosító adatok

    Indokolás

    A jegyzékbe vétel időpontja

    1.

    Commercial Bank of Syria

    — Damascus Branch, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;

    — P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria;

    — Aleppo Branch, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria; SWIFT/BIC: CMSY SY DA; a világ minden részén [NPWMD];

    Weboldal: http://cbs-bank.sy/En-index.php

    Tel.: +963 11 2218890;

    Fax: +963 11 2216975;

    Igazgatóság: dir.cbs@mail.sy

    A rezsimnek pénzügyi támogatást nyújtó, állami tulajdonban lévő bank.

    2011.10.13.

    Top