Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004R1763-20050224

    Consolidated text: A Tanács 2004/1763/EK rendelete (2004. október 11.) a volt Jugoszláviában elkövetett humanitárius bűncselekményeket vizsgáló nemzetközi törvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1763/2005-02-24

    2004R1763 — HU — 24.02.2005 — 003.001


    Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

    ►B

    A TANÁCS 2004/1763/EK RENDELETE

    (2004. október 11.)

    a volt Jugoszláviában elkövetett humanitárius bűncselekményeket vizsgáló nemzetközi törvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről

    (HL L 315, 14.10.2004, p.14)

    Módosította:

     

     

    Hivatalos Lap

      No

    page

    date

    ►M1

    A BIZOTTSÁG 1965/2004/EK RENDELETE (2004. november 15.)

      L 339

    4

    16.11.2004

    ►M2

    A BIZOTTSÁG 2233/2004/EK RENDELETE (2004. december 22.)

      L 379

    75

    24.12.2004

    ►M3

    A BIZOTTSÁG 295/2005/EK RENDELETE (2005. február 22.)

      L 50

    5

    23.2.2005




    ▼B

    A TANÁCS 2004/1763/EK RENDELETE

    (2004. október 11.)

    a volt Jugoszláviában elkövetett humanitárius bűncselekményeket vizsgáló nemzetközi törvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről



    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre és különösen annak 60., 301. és 308. cikkére,

    tekintettel a volt Jugoszláviában elkövetett humanitárius bűncselekményeket vizsgáló nemzetközi törvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló további intézkedésekről szóló 2004/694/KKBP közös álláspontra ( 1 ),

    tekintettel a Bizottság javaslatára,

    tekintettel az Európai Parlament véleményére,

    mivel:

    (1)

    A volt Jugoszláviában elkövetett humanitárius bűncselekményeket vizsgáló Nemzetközi Törvényszék (ICTY) létrehozása az ENSZ Biztonsági Tanács 808/1993. és 827/1993. számú határozata útján történt, amelyek alapjául az ENSZ Alapokmányának VII. fejezete szolgál. Az ICTY hatáskörébe tartozik a volt Jugoszlávia területén 1991. óta elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő cselekményekért felelős személyek felelősségre vonása. A Biztonsági Tanács azt állította, hogy a nemzetközi humanitárius jog széleskörű és nyilvánvaló megsértése a volt Jugoszlávia területén veszélyt jelent a nemzetközi békére és biztonságra, és a nemzetközi törvényszék ad hoc intézkedéssel történő létrehozása és a nemzetközi humanitárius jog súlyos megsértéséért felelős személyek felelősségre vonása hozzájárul a béke helyreállításához és fenntartásához.

    (2)

    2003. augusztus 28-án az ENSZ Biztonsági Tanács 1503/2003 határozata felszólította az ICTY-t valamennyi feladat 2010-ben történő befejezésére, az államokat pedig az ICTY-vel való együttműködés megerősítésére és az ICTY-nek minden szükséges segítség megadására, különösen minden szökésben lévő vád alá helyezett személynek az ICTY elé állítására.

    (3)

    A 2004/694/KKBP közös álláspont előírja egyes pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztását az ICTY megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására. Ezen kiegészítő megszorító intézkedések az ICTY által vád alá helyezett, de még mindig szabadlábon lévő személyek által birtokolt pénzeszközökkel és gazdasági erőforrásokkal való minden ügylet ellenőrzésére, valamint minden olyan támogatás tiltására szolgálnak, amit ezek a személyek a Közösségen belül kaphatnak.

    (4)

    Ezen intézkedések a Szerződés hatálya alá tartoznak, ezért – a verseny bármilyen torzításának elkerülése érdekében – közösségi jogalkotás szükséges ezen intézkedések végrehajtásához annyiban, amennyiben a Közösség érintett. E rendelet alkalmazásában a Közösség területe magába foglalja a tagállamoknak a Szerződés hatálya alá tartozó területeit, a Szerződésben meghatározott feltételek mellett.

    (5)

    A kellő gyorsaság érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni e rendelet mellékleteinek módosítására.

    (6)

    Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendelet a kihirdetés napján lép hatályba.

    (7)

    A Szerződés 60. és 301. cikke felhatalmazza a Tanácsot, hogy – bizonyos feltételek mellett – a kifizetések, vagy a tőkemozgás, valamint a harmadik államokkal való gazdasági kapcsolatok megszakítására vagy csökkentésére vonatkozó intézkedéseket hozzon. Az e rendeletben meghatározott – harmadik ország kormányához közvetlenül nem kapcsolódó magánszemélyekre irányuló – intézkedések szükségesek a Közösség ezen célkitűzésének eléréséhez, és a Szerződés 308. cikke felhatalmazza a Tanácsot ilyen intézkedések meghozatalára, amennyiben a Szerződés más különleges hatáskört nem irányoz elő,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:



    1. cikk

    E határozat alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

    1. „pénzeszközök”: befektetett pénzügyi eszközök és mindennemű gazdasági előny, beleértve, de nem korlátozva az alábbiakra:

    a) készpénz, csekk, pénzkövetelés, váltó, fizetési megbízás és egyéb fizetési eszközök;

    b) pénzügyi szervezeteknél vagy egyéb szervezeteknél elhelyezett betétek, számlaegyenlegek, követelések és adóskötelezvények;

    c) nyilvánosan és zárt körben forgalmazott értékpapírok és adósságlevelek, beleértve a részvényeket és üzletrészeket, értékpapírokat megtestesítő igazolásokat, kötvényeket, váltókat, opciós utalványokat, zálogleveleket és származtatott ügyleteket;

    d) kamat, osztalékok, vagy vagyoni eszközökből származó vagy azok által képzett jövedelem, vagy értéktöbblet;

    e) hitel, beszámítási jog, garanciák, teljesítési kötelezvények és egyéb pénzügyi kötelezettségvállalások;

    f) hitellevelek, hajóraklevelek, adásvételi szerződések;

    g) pénzeszközökben vagy pénzügyi forrásokban fennálló érdekeltséget bizonyító okiratok;

    h) az exportfinanszírozás bármilyen más eszközei;

    2. „pénzeszközök befagyasztása”: a pénzeszközök bármilyen mozgásának, átutalásának, módosításának, felhasználásának, vagy az azokhoz való hozzáférésnek, illetve bármely olyan kezelésének a megakadályozása, amely bármilyen változást vagy módosulást eredményezne a pénzeszközök volumene, összege, elhelyezkedése, tulajdonlása, birtoklása, jellege, rendeltetése tekintetében, vagy más változást okozna, amely lehetővé tenné a pénzeszközök felhasználását, ideértve a portfoliókezelést is.

    3. „gazdasági erőforrások”: bármilyen materiális vagy immateriális, ingó vagy ingatlan eszköz, amely nem minősül pénzeszköznek, de felhasználható pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére.

    4. „gazdasági erőforrások befagyasztása”: annak megakadályozása, hogy ezen erőforrásokat pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére – beleértve, de nem korlátozva azok eladására, bérbeadására, vagy jelzáloggal való megterhelésére – használják fel.

    2. cikk

    (1)  Minden pénzeszközt és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani, amely olyan természetes személyhez tartozik, annak tulajdonában, vagy birtokában van, aki ellen az ICTY eljárást indított és akit az I. melléklet felsorol.

    (2)  Semmilyen pénzeszközhöz vagy gazdasági erőforráshoz nem biztosítható – sem közvetlenül, sem közvetve – hozzáférés a mellékletben felsorolt természetes személyek számára, illetve azok javára.

    (3)  Tilos a tudatos és szándékos részvétel az olyan tevékenységekben, amelyeknek közvetlen vagy közvetett célja vagy eredménye az (1) bekezdésben említett intézkedések megkerülése.

    3. cikk

    A 2. cikktől eltérve a tagállamok illetékes hatóságai – a II. mellékletben felsoroltak szerint – az általuk megfelelőnek vélt feltételekkel engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy az azokhoz való hozzáférést, annak megállapítása után, hogy az érintett pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások:

    a) alapvető kiadások fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerek, a bérlet vagy a jelzálog, a gyógyszerek és az orvosi kezelések, az adók, a biztosítási díjak és a közművek költségeit;

    b) kizárólag az ésszerű szakértői díjak és a jogi szolgáltatások biztosításával kapcsolatos térítések kifizetésére szolgálnak;

    c) kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos eszköztartási és megtartási díjainak, valamint szolgáltatási díjainak kiegyenlítésére szolgálnak;

    d) rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, feltéve hogy az érintett illetékes hatóság az engedély megadását megelőzően legalább két héttel közölte a többi illetékes hatósággal és a Bizottsággal a különleges engedély megadása alapjául szolgáló indokokat.

    Az érintett illetékes hatóság tájékoztatja a többi tagállam illetékes hatóságait és a Bizottságot az e cikk alapján megadott engedélyekről.

    4. cikk

    A 2. cikktől eltérve a tagállamok illetékes hatóságai – a II. mellékletben felsoroltak szerint –engedélyezhetik bizonyos befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, amennyiben az alábbi feltételek teljesülnek:

    a) a pénzeszközök vagy a gazdasági erőforrások (elfogadás dátuma) előtt létrehozott bírói, közigazgatási vagy választottbírósági zálogjog tárgyát képezik, vagy azokra a 2004. október 14. előtt hozott bírói, közigazgatási vagy választottbírósági ítélet vonatkozik;

    b) a pénzeszközök vagy a gazdasági erőforrások felhasználása kizárólag az ilyen jelzálog által fedezett, vagy az ilyen ítéletben érvényesnek elismert igények kielégítésére történik, az ilyen igényekkel rendelkező személyek jogait szabályozó alkalmazandó törvények és rendeletek által állított korlátokon belül;

    c) a zálogjog vagy ítélet nem az I. mellékletében felsorolt személy, szervezet vagy testület javát szolgálja;

    d) a zálogjog vagy ítélet elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével.

    Az érintett illetékes hatóság tájékoztatja a többi tagállam illetékes hatóságait és a Bizottságot az e cikk alapján megadott engedélyekről.

    5. cikk

    A 2. cikk (2) bekezdése nem alkalmazható a befagyasztott számla egyenlegének alábbi növekményeire:

    i. az említett számlákon lévő kamat, vagy egyéb hozamok, illetve

    ii. olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes kifizetések, amelyeket azelőtt kötöttek, vagy amelyek azon időpontot megelőzően merültek fel, amikor az említett számlák e rendelet hatálya alá kerültek,

    feltéve hogy az ilyen kamat, egyéb hozamok és kifizetések továbbra is a 2. cikk (1) bekezdésének hatálya alá esnek.

    6. cikk

    A 2. cikk (2) bekezdése nem akadályozza, hogy a pénzügyi szervezetek a harmadik felek által a listán szereplő személy vagy szervezet számlájára átutalt pénzeszközöket a befagyasztott számlán jóváírják, feltéve hogy az ilyen számlákon jelentkező növekményeket is befagyasztják. A pénzügyi szervezet az ilyen tranzakciókról haladéktalanul tájékoztatja az illetékes hatóságokat.

    7. cikk

    (1)  A jelentésekre, a bizalmas kezelésre és a szakmai titoktartásra vonatkozó szabályok, valamint a Szerződés 284. cikke rendelkezéseinek sérelme nélkül, a természetes és jogi személyek, a szervezetek és testületek:

    a) a lakó- vagy tartózkodási helyük szerinti tagállamoknak a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságai részére haladéktalanul rendelkezésre bocsátják azokat az információkat, például a 2. cikknek megfelelően befagyasztott számlákról és összegekről, amelyek elősegíthetik e rendelet betartását, és az ilyen információkat közvetlenül vagy ezen illetékes hatóságok útján továbbítják a Bizottsághoz;

    b) ezen információk ellenőrzése során együttműködnek a II. mellékletben felsorolt illetékes hatóságokkal.

    (2)  A közvetlenül a Bizottsághoz érkezett bármely információt az érintett tagállamok illetékes hatóságai rendelkezésére kell bocsátani.

    (3)  Az e cikkel összhangban rendelkezésre bocsátott vagy kapott információkat csak azokra a célokra lehet felhasználni, amelyekre azokat rendelkezésre bocsátották vagy kapták.

    8. cikk

    A pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások befagyasztása, vagy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátásának megtagadása – amennyiben ez a döntés jóhiszeműen került meghozatalra, abban a meggyőződésben, hogy az ilyen intézkedés e rendelettel összhangban áll – semmilyen felelősséget nem von maga után az azt végrehajtó természetes vagy jogi személy vagy szervezet, vagy annak igazgatói vagy alkalmazottai részéről, kivéve ha bizonyítást nyer, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások befagyasztása gondatlanság eredménye.

    9. cikk

    A Bizottság és a tagállamok haladéktalanul tájékoztatják egymást az e rendelet keretében hozott intézkedésekről, és átadják egymásnak a rendelkezésükre álló, e rendelettel összefüggő egyéb lényeges információkat, különösen az e rendelet megsértésének és végrehajtásának problémájával és a nemzeti bíróságok által hozott ítéletekkel kapcsolatos információkat.

    10. cikk

    A Bizottság felhatalmazást kap:

    a) az I. melléklet módosítására, a 2004/694/KKBP közös álláspont végrehajtására vonatkozó tanácsi határozatokra figyelemmel, valamint

    b) a II. melléklet módosítására a tagállamok által biztosított információk alapján.

    11. cikk

    A tagállamok meghatározzák az e rendelet rendelkezéseinek megszegése esetén alkalmazandó szankciók szabályait, és megtesznek minden szükséges intézkedést azok végrehajtásának biztosítására. A megállapított szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük.

    A tagállamok e rendelet hatálybalépését követően haladéktalanul értesítik a Bizottságot ezekről a szabályokról, valamint azok minden további módosításáról.

    12. cikk

    E rendeletet alkalmazni kell:

    a) a Közösség területén, ideértve annak légterét is;

    b) valamely tagállam joghatósága alá eső bármely légi vagy vízi jármű fedélzetén;

    c) a Közösség területén vagy azon kívül tartózkodó bármely személyre, aki egy tagállam állampolgára;

    d) valamely tagállam joga szerint alapított vagy létrehozott jogi személyre, csoportra vagy szervezetre;

    e) a Közösségen belül üzleti tevékenységet folytató bármely jogi személyre, csoportra vagy szervezetre.

    13. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.




    I. MELLÉKLET

    ▼M1

    A 2. cikkben említett személyek jegyzéke

    1. Borovcanin, Ljubomir. Születési dátum: 1960.2.27. Születési hely: Han Pijesak, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: bosznia és hercegovinai.

    2. Borovnica, Goran. Születési dátum: 1965.8.15. Születési hely: Kozarac, Prijedor körzete, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: bosznia és hercegovinai.

    ▼M2 —————

    ▼M1

    4. Djordjevic, Vlastimir. Születési dátum: 1948. Születési hely: Vladicin Han, Szerbia és Montenegró. Állampolgárság: szerbia és montenegrói.

    5. Gotovina, Ante. Születési dátum: 1955.10.12. Születési hely: Pasman-sziget, Zadar körzete, Horvát Köztársaság. Állampolgárság: (a) horvát, (b) francia.

    6. Hadzic, Goran. Születési dátum; 1958.9.7. Születési hely: Vinkovci, Horvát Köztársaság. Állampolgárság: szerbia és montenegrói.

    7. Jankovic, Gojko. Születési dátum: 1954.10.31. Születési hely: Trbuse, Foca körzete, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: bosznia és hercegovinai.

    8. Karadžić, Radovan. Születési dátum: 1945.6.19. Születési hely: Petnjica, Savnik, Montenegró, Szerbia és Montenegró. Állampolgárság: bosznia és hercegovinai.

    ▼M3 —————

    ▼M1

    10. Lukic, Milan. Születési dátum: 1967.9.6. Születési hely: Visegrad, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: (a) bosznia és hercegovinai, (b) valószínűleg szerbia és montenegrói.

    11. Lukic, Sredoje. Születési dátum: 1961.4.5. Születési hely: Visegrad, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: (a) bosznia és hercegovinai, (b) valószínűleg szerbia és montenegrói.

    12. Lukic, Sreten. Születési dátum: 1955.3.28. Születési hely: Visegrad, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: szerbia és montenegrói.

    ▼M2 —————

    ▼M1

    14. Mladić, Ratko. Születési dátum: 1942.3.12. Születési hely: Bozanovici, Kalinovik körzete, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: (a) bosznia és hercegovinai, (b) szerbia és montenegrói.

    15. Nikolic, Drago. Születési dátum: 1957.11.9. Születési hely: Bratunac, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: bosznia és hercegovinai.

    16. Pandurevic, Vinko. Születési dátum: 1959.6.25. Születési hely: Sokolac, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: (a) bosznia és hercegovinai, (b) valószínűleg szerbia és montenegrói.

    17. Pavkovic, Nebojsa. Születési dátum: 1946.4.10. Születési hely: Senjski Rudnik, Szerbia és Montenegró. Állampolgárság: szerbia és montenegrói.

    18. Popovic, Vujadin. Születési dátum: 1957.3.14. Születési hely: Sekovici, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: szerbia és montenegrói.

    ▼M3 —————

    ▼M1

    20. Zelenovic, Dragan. Születési dátum: 1961.2.12. Születési hely: Foca, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: bosznia és hercegovinai.

    21. Zupljanin, Stojan. Születési dátum: 1951.9.22. Születési hely: Kotor Varos, Bosznia és Hercegovina. Állampolgárság: bosznia és hercegovinai.

    ▼B




    II. MELLÉKLET

    A 3. és 4. cikkben említett illetékes hatóságok jegyzéke

    BELGIUM

    Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement/Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

    Egmont 1

    Rue des Petits Carmes/Karmelietenstraat 19

    B-1000 Bruxelles/Brussel

    Service public fédéral des finances/Federale Overheidsdienst Financiën

    Administration de la trésorerie/Administratie van de Thesaurie

    Avenue des Arts/Kunstlaan 30

    B-1040 Bruxelles/Brussel

    Télécopieur/fax (32-2) 233 74 65

    Courriel/e-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

    CSEH KÖZTÁRSASÁG

    Ministerstvo financí

    Finanční analytický útvar

    P.O. Box 675

    Jindřišská 14

    111 21 Praha 1

    Tel: +420 25704 4501

    Fax: +420 25704 4502

    DÁNIA

    Erhvervs- og Byggestyrelsen/National Agency for Enterprise and Construction

    Dahlerups Pakhus

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Tlf. (45) 35 46 60 00

    Fax (45) 35 46 60 01

    E-mail: ebst@ebst.dk

    NÉMETORSZÁG

    Pénzeszközök befagyasztása tekintetében:

    Deutsche Bundesbank

    Servicezentrum Finanzsanktionen

    Postfach

    D-80281 München

    Tel. (49-89) 2889 3800

    Fax: (49-89) 350163 3800

    Áruk tekintetében:

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29—35

    D-65760 Eschborn

    Tel. (49-6196) 9 08-0

    Fax: (49-6196) 9 08-800

    ÉSZTORSZÁG

    Finantsinspektsioon

    Sakala 4

    15030 Tallinn

    Tel: (372-6) 680 500

    Faks: (372-6) 680 501

    GÖRÖGORSZÁG

    A.  Eszközök befagyasztása

    Ministry of Economy and Finance

    General Directory of Economic Policy

    Address: 5 Nikis Str.

    GR-101 80 Athens

    Tel. (30-210) 33 32 786

    Fax (30-210) 33 32 810

    A.  Δέσμευση κεφαλαίων

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής

    Διεύθυνση: Νίκης 5

    GR-101 80 Αθήνα

    Τηλ. (30-210) 33 32 786

    Φαξ (30-210) 33 32 810

    B.  Import-export korlátozások

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for Policy Planning and Management

    Address: 1 Kornaroy Str.

    GR-105 63 Athens

    Tel. (30-210) 32 86 401-3

    Fax (30-210) 32 86 404

    B.  Περιορισμοί εισαγωγών-εξαγωγών

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

    Διεύθυνση: Κορνάρου 1

    GR-105 63 Αθήνα

    Τηλ. (30-210) 32 86 401-3

    Φαξ (30-210) 32 86 404

    SPANYOLORSZÁG

    Dirección General del Tesoro y Política Financiera

    Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos y Capitales

    Ministerio de Economía

    Paseo del Prado, 6

    E-28014 Madrid

    Tel. (34) 912 09 95 11

    Subdirección General de Inversiones Exteriores

    Ministerio de Economía

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Tel. (34) 913 49 39 83

    FRANCIAORSZÁG

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des douanes et des droits indirects

    Cellule embargo — Bureau E2

    Téléphone (33-1) 44 74 48 93

    Télécopieur (33-1) 44 74 48 97

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction du Trésor

    Service des affaires européennes et internationales

    Sous-direction E

    139, rue de Bercy

    F-75572 Paris Cedex 12

    Téléphone (33-1) 44 87 72 85

    Télécopieur (33-1) 53 18 96 37

    Ministère des affaires étrangères

     

    Direction de la coopération européenne

    Sous-direction des relations extérieures de la Communauté

    Téléphone (33-1) 43 17 44 52

    Télécopieur (33-1) 43 17 56 95

     

    Direction générale des affaires politiques et de sécurité

    Service de la politique étrangère et de sécurité commune

    Téléphone (33-1) 43 17 45 16

    Télécopieur (33-1) 43 17 45 84

    ÍRORSZÁG

    Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

    Financial Markets Department

    Dame Street

    Dublin 2

    Ireland

    Tel.: 00353 1 6716666

    Fax: 00353 1 6798882

    Department of Foreign Affairs

    United Nations Section

    79-80 St Stephens Green

    Dublin 2

    Ireland

    Tel.: 00353 1 4780822

    Fax: 00353 1 4082165

    OLASZORSZÁG

    Ministero degli Affari esteri

    Direzione generale per i paesi dell'Europa

    Ufficio III

    Piazzale della Farnesina, 1

    I-00194 Roma

    Tel. (39) 06 36 91 22 78

    Fax (39) 06 323 58 33

    Ministero dell'Economia e delle finanze

    Dipartimento del Tesoro

    Comitato di Sicurezza finanziaria

    Via XX Settembre, 97

    I-00187 Roma

    Tel. (39) 06 47 61 39 42

    Fax (39) 06 47 61 30 32

    CIPRUS

    OFFICE OF THE ATTORNEY GENERAL OF THE REPUBLIC OF CYPRUS

    Tel. 357 22 889 115

    Fax 357 22 667498

    Address: Apelli Street 1

    1403 Nicosia, Cyprus

    LETTORSZÁG

    Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

    Brīvības iela 36

    Rīga LV-1395

    Tel. (371) 7016 201

    Fakss (371) 7828 121

    LITVÁNIA

    Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija

    J. Tumo-Vaižganto 2

    LT-01511 Vilnius, Lietuva

    Tel. (+370) 5 2362444; 2362516; 2362593

    Faks. (+370) 5 2313090

    El. paštas: urm@urm.lt

    Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

    Šermukšnių st. 3

    LT-01106 Vilnius, Lietuva

    Tel. (+370) 5 271 74 47

    Pasitikėjimo tel. (+370) 5 261 62 05

    Faks. (+370) 5 262 18 26

    El. paštas: info@fntt.lt

    LUXEMBURG

    Ministère des affaires étrangères

    Direction des relations internationales

    6, rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Téléphone (352) 478 23 46

    Télécopieur (352) 22 20 48

    Ministère des finances

    3, rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Téléphone (352) 478 27 12

    Télécopieur (352) 47 52 41

    MAGYARORSZÁG

    Ministry of Interior

    József Attila utca 2/4.

    H-1051 Budapest

    Hungary

    Tel. +36 (1) 441-1000

    Fax +36 (1) 441-1437

    Belügyminisztérium

    József Attila utca 2/4.

    H-1051 Budapest

    Magyarország

    Tel. +36 (1) 441-1000

    Fax +36 (1) 441-1437

    MÁLTA

    Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

    Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

    Palazzo Parisio

    Triq il-Merkanti

    Valletta CMR 02

    Tel: +356 21 245705

    Fax: +356 21 25 15 20

    HOLLANDIA

    Ministerie van Financiën

    Directie Financiële Markten, afdeling Integriteit

    Postbus 20201

    2500 EE Den Haag

    Tel. 0031 703428997

    Fax 0031 703427984

    AUSZTRIA

    Oesterreichische Nationalbank

    Otto-Wagner-Platz 3

    A-1090 Wien

    Tel. (+43-1) 404 20-00

    Fax (+43-1) 40420-73 99

    LENGYELORSZÁG

    Koordináló hatóság:

    Ministerstwo Spraw Zagranicznych

    Departament Prawno-Traktatowy

    Al. J. Ch. Szucha 23

    00-580 Warszawa

    Polska

    Tel. (+48 22) 523 9427 lub 9348

    Fax (+48 22) 523 8329

    Eszközök befagyasztása:

    Ministerstwo Finansów

    Generalny Inspektor Informacji Finansowej

    ul. Świętokrzyska 12

    00-916 Warszawa

    Polska

    Tel. (+48 22) 694 59 70 lub 694 34 12 lub 826 01 87

    Fax (+48 22) 694 54 50

    Jogsegély:

    Ministerstwo Sprawiedliwości

    Biuro Postępowania Przygotowawczego – Wydział Obrotu Prawnego z Zagranicą

    Al. Ujazdowskie 11

    00-950 Warszawa

    Polska

    Tel. (+48 22) 521 24 61 lub 521 24 661

    Fax (+48 22) 621 70 06

    Személyek mozgása:

    Ministerstwo Spraw Wewnętrznych

    Straż Graniczna

    02-514 Warszawa

    Tel. (+48 22) 845 40 71

    Fax (+48 22) 844 62 87

    PORTUGÁLIA

    Ministério dos Negócios Estrangeiros

    Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

    Largo do Rilvas

    P-1350-179 Lisboa

    Tel.: (351) 21 394 60 72

    Fax: (351) 21 394 60 73

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

    Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

    P-1100 Lisboa

    Tel.: (351) 21 882 32 40/47

    Fax: (351) 21 882 32 49

    SZLOVÉNIA

    Ministrstvo za pravosodje (Ministry of justice)

    Župančičeva 3

    1000 Ljubljana

    Slovenia

    Tel. + 386 1 369 52 00

    Telefaks + 386 1 369 57 83

    E-pošta: gp.mp@gov.si

    Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)

    Prešernova 25

    1000 Ljubljana

    Slovenia

    Tel. + 386 1 478 20 00

    Telefaks + 386 1 478 23 40 in 478 23 41

    E-pošta: info.mzz@gov.si

    SZLOVÁKIA

    Ministerstvo financií Slovenskej Republiky

    Štefanovičova 5

    P. O. Box 82

    817 02 Bratislava

    Slovenská republika

    Tel: (421-2) 59 58 1111

    Fax: (421-2) 52 49 80 42

    FINNORSZÁG

    Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

    PL/PB 176

    FI-00161 Helsinki/Helsingfors

    P. (358-9) 16 00 5

    F. (358-9) 16 05 57 07

    SVÉDORSZÁG

    Riksförsäkringsverket (RFV)

    S-103 51 Stockholm

    Tfn (46-8) 786 90 00

    Fax (46-8) 411 27 89

    EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

    HM Treasury

    Financial Systems and International Standards

    1, Horse Guards Road

    London

    SW1A 2HQ

    United Kingdom

    Tel.: (44 20) 7270 5977/5323

    Fax: (44 20) 7270 5430

    E-Mail: financialsanctions@hm-treasury.gov.uk

    EURÓPAI KÖZÖSSÉG

    Európai Közösségek Bizottsága

    Külkapcsolati Főigazgatóság

    KKBP Igazgatóság

    A.2. Egység: A külkapcsolatokkal összefüggő jogi és intézményi ügyek – Szankciók

    CHAR 12/163

    B-1049 Bruxelles/Brussel

    Tel. (32-2) 296 25 56

    Fax (32-2) 296 75 63

    E-mail: relex-sanctio@cec.eu.int



    ( 1 ) Lásd ezen Hivatalos Lap 52 oldalát.

    Top