Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01994R1431-20070309

    Consolidated text: A Bizottság 1431/94/EK rendelete (1994. június 22.) a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/1431/2007-03-09

    1994R1431 — HU — 09.03.2007 — 006.001


    Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

    ►B

    A BIZOTTSÁG 1431/94/EK RENDELETE

    (1994. június 22.)

    a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról

    (HL L 156, 23.6.1994, p.9)

    Módosította:

     

     

    Hivatalos Lap

      No

    page

    date

     M1

    A BIZOTTSÁG 2389/94/EK RENDELETE (1994. szeptember 30.)

      L 255

    104

    1.10.1994

     M2

    A BIZOTTSÁG 406/95/EK RENDELETE (1995. február 27.)

      L 44

    10

    28.2.1995

     M3

    A BIZOTTSÁG 1244/95/EK RENDELETE (1995. május 31.)

      L 121

    65

    1.6.1995

     M4

    A BIZOTTSÁG 2916/95/EK RENDELETE (1995. december 18.)

      L 305

    49

    19.12.1995

     M5

    A BIZOTTSÁG 958/96/EK RENDELETE (1996. május 30.)

      L 130

    6

    31.5.1996

     M6

    A BIZOTTSÁG 997/97/EGK RENDELETE (1997. június 3.)

      L 144

    11

    4.6.1997

     M7

    A BIZOTTSÁG 1514/97/EK RENDELETE (1997. július 30.)

      L 204

    16

    31.7.1997

     M8

    A BIZOTTSÁG 2719/1999/EK RENDELETE (1999. december 20.)

      L 327

    48

    21.12.1999

     M9

    A BIZOTTSÁG 1043/2001/EK RENDELETE (2001. május 30.)

      L 145

    24

    31.5.2001

     M10

    A BIZOTTSÁG 1255/2006/EK RENDELETE (2006. augusztus 21.)

      L 228

    3

    22.8.2006

     M11

    A BIZOTTSÁG 1722/2006/EK RENDELETE (2006. november 21.)

      L 322

    3

    22.11.2006

    ►M12

    A BIZOTTSÁG 1938/2006/EK RENDELETE (2006. december 20.)

      L 407

    149

    30.12.2006

    ►M13

    A BIZOTTSÁG 249/2007/EK RENDELETE (2007. március 8.)

      L 69

    16

    9.3.2007


    Helyesbítette:

    ►C1

    Helyesbítés, HL L 044, 15.2.2007, o 67  (1938/06)



    NB.: Ez az egységes szerkezetbe foglalt változat az európai elszámolási egységre és/vagy az ECU-re történő hivatkozásokat tartalmaz, amelyek 1999. január 1-jétől az euróra való hivatkozásként értendők – 3308/80/EGK tanácsi rendelet (HL L 345., 1980.12.20., 1. o.) és 1103/97/EK tanácsi rendelet (HL L 162., 1997.6.19., 1. o.).




    ▼B

    A BIZOTTSÁG 1431/94/EK RENDELETE

    (1994. június 22.)

    a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról



    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a kiváló minőségű marhahúsra, a sertéshúsra, baromfihúsra, búzára és kétszeresre, korpára, korpás lisztre és más maradékra előírt egyes közösségi vámkontingensek megnyitására és kezelésére vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1994. március 29-i 774/94/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 7. cikkére,

    tekintettel a legutóbb az 1574/93/EGK bizottsági rendelettel ( 2 ) módosított, a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre ( 3 ) és különösen annak 15. cikkére,

    mivel a 774/94/EK tanácsi rendelet 1994. január 1-jétől új éves vámkontingenseket nyitott meg egyes baromfihús-termékek számára; mivel az említett kontingensek határozatlan időre szólnak;

    mivel a rendszer működtetésének a behozatali engedélyeken kell alapulniuk; mivel evégett a legutóbb a 3519/93/EK rendelettel ( 4 ) módosított, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint előzetes rögzítési bizonyítványok rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. november 16-i 3719/88/EGK bizottsági rendelet ( 5 ) 8. cikkétől eltérve meg kell állapítani a kérelmek benyújtásának részletes szabályait, és meg kell határozni a kérelmeken és az engedélyeken feltüntetendő adatokat; emellett rendelkezni kell az engedélyek bizonyos mérlegelési idő után történő kiadásáról, esetlegesen egy egységes elfogadási százalékos arány alkalmazásával; mivel az importőrök és exportőrök érdeke az engedélykérelmek visszavonásának lehetővé tétele az elfogadási együttható rögzítése után;

    mivel a 774/94/EK rendelet bizonyos mennyiségig egyes baromfihús-termékek behozatalának esetében 0 %-os lefölözés megállapítását írja elő; mivel a behozatal rendszerességének biztosítása érdekében ezt a mennyiséget az év folyamán szakaszosan el kell osztani;

    mivel annak biztosítása érdekében, hogy az ilyen mennyiségeket a Közösség piacára irányuló hagyományos behozatali forgalom szerint használják fel, azokat az elmúlt három év behozatala alapján kell felosztani a behozatal eredete szerint;

    mivel a rendszer megfelelő működtetésének biztosítása érdekében az említett rendszer alapján a behozatali engedélyekre letétbe helyezett biztosítékok összegét a termék 100 kilogrammjára nézve 50 ECU-ben kell rögzíteni; mivel a baromfihús-ágazat természetéből következő spekuláció veszélyére tekintettel pontosan meg kell határozni azokat a feltételeket, amelyek mellett a baromfihús-kereskedők részt vehetnek az említett rendszerben;

    mivel a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:



    ▼C1

    1. cikk

    (1)  Ez a rendelet meghatározza a 774/94/EK rendelet által megnyitott és az I. mellékletben említett KN-kóddal rendelkező termékek behozatali vámkontingensre alkalmazandó részletes szabályokat.

    (2)  E rendelet eltérő rendelkezése hiányában az 1291/2000/EGK ( 6 ) és az 1301/2006/EK ( 7 ) bizottsági rendeletet kell alkalmazni.

    (3)  Az (1) bekezdésben említett rendszer hatálya alá tartozó termékmennyiségeket és a vámkedvezmény mértékét az I. melléklet sorolja fel.

    2. cikk

    Az egyes csoportokra rögzített mennyiségek négy részidőszak során a következő módon osztandók el:

     25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban,

     25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban,

     25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban,

     25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban.

    3. cikk

    (1)  Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a behozatali engedély kérelmezője egy adott vámkontingens-időszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában bizonyítja, hogy évente legalább 50 tonnányit importált vagy exportált a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá tartozó termékekből a fent említett 5. cikkben meghatározott mindkét időszakban.

    (2)  Az engedélykérelem csak egy csoportszámot tartalmazhat az e rendelet I. mellékletében említettek közül; vonatkozhat több, különböző KN-kód alá tartozó termékre. Ilyen esetben valamennyi KN-kódot fel kell tüntetni az engedélykérelem és az engedély 16. rovatában, valamint megnevezésüket a 15. rovatban.

    A kérelemnek legalább 10 tonnára kell vonatkoznia, és legfeljebb az adott csoport, valamint a vonatkozó részidőszak alatt rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára vonatkozhat.

    (3)  A kérelem és az engedély 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot; az „igen” szó pedig kereszttel jelölendő a 3., az 5. és a 6. csoport kivételével.

    (4)  Az engedélykérelem és az engedély 20. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet A. részében található bejegyzések egyikét.

    (5)  Az engedély 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet B. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

    (6)  A 3. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet C. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

    (7)  Az 5. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet D. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

    4. cikk

    (1)  Az engedélykérelmet csak a 2. cikkben meghatározott egyes részidőszakokat megelőző hónap első hét napján lehet benyújtani.

    A 2007. január 1. és március 31. közötti időszakra vonatkozóan azonban a behozatali engedélyek iránti kérelmeket 2007 januárjának első tizenöt napján kell benyújtani.

    (2)  Az engedélykérelmet ellátási szerződés kíséri, amely részletezi, hogy a kért származású és mennyiségű baromfitermék a kontingensidőszak alatt rendelkezésre áll szállításra az Európai Unióban.

    E bekezdés csak az 1., a 2. és a 4. csoport termékei esetében alkalmazandó.

    (3)  Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a 3., az 5. és a 6. csoport esetében azonban minden kérelmező egynél több behozatali engedélykérelmet is benyújthat az ugyanazon csoportba tartozó termékekre vonatkozóan, amennyiben e termékek különböző országokból származnak. A származási országokra külön-külön készített kérelmeket egyidejűleg kell benyújtani valamely tagállam illetékes hatóságához. Ezek összességét a 3. cikk (2) bekezdésében említett maximum tekintetében egyetlen kérelemnek kell tekinteni.

    (4)  A tagállamok legkésőbb a kérelem benyújtására előírt időszak végét követő ötödik munkanapon értesítik a Bizottságot a csoportonként kérelmezett összmennyiségekről, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.

    (5)  Az engedélyeket a Bizottság döntését követően a lehető leghamarabb ki kell bocsátani.

    (6)  A tagállamok minden egyes éves időszakot követő negyedik hónap vége előtt közlik a Bizottsággal az e rendelet alapján a vonatkozó időszakban csoportonként ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiségeket, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.

    5. cikk

    A behozatali engedélyek érvényességi ideje – az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének megfelelően – a tényleges kiadás időpontjától számított 150 nap.

    Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül az engedély által biztosított jogokat azon kedvezményezettekre lehet átruházni, akik teljesítik az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében, valamint az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében meghatározott jogosultsági feltételeket.

    6. cikk

    Az 1. cikkben megjelölt bármely termékre benyújtott behozatali engedély iránti kérelem esetén 100 kilogrammonként 50 euro biztosítékot kell letétbe helyezni.

    ▼M12 —————

    ▼B

    8. cikk

    Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    ▼M13




    I. MELLÉKLET

    100 %-os vámtételcsökkentés



    Csirke

    Ország

    Csoportszám

    Tételszám

    KN-kód

    Éves mennyiség

    (tonnában)

    Brazília

    1

    09.4410

    0207 14 10

    0207 14 50

    0207 14 70

    9 432

    Thaiföld

    2

    09.4411

    0207 14 10

    0207 14 50

    0207 14 70

    5 100

    Egyéb

    3

    09.4412

    0207 14 10

    0207 14 50

    0207 14 70

    3 300



    Pulyka

    Ország

    Csoportszám

    Tételszám

    KN-kód

    Éves mennyiség

    (tonnában)

    Brazília

    4

    09.4420

    0207 27 10

    0207 27 20

    0207 27 80

    1 800

    Egyéb

    5

    09.4421

    0207 27 10

    0207 27 20

    0207 27 80

    700

    Erga omnes

    6

    09.4422

    0207 27 10

    0207 27 20

    0207 27 80

    2 485

    ▼M12




    II. MELLÉKLET

    A.   A 3. cikk (4) bekezdésében említett bejegyzések

    bolgárul

    :

    Регламент (ЕО) № 1431/94.

    spanyolul

    :

    Reglamento (CE) no 1431/94.

    csehül

    :

    Nařízení (ES) č. 1431/94.

    dánul

    :

    Forordning (EF) nr. 1431/94.

    németül

    :

    Verordnung (EG) Nr. 1431/94.

    észtül

    :

    Määrus (EÜ) nr 1431/94.

    görögül

    :

    Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

    angolul

    :

    Regulation (EC) No 1431/94.

    franciául

    :

    règlement (CE) no 1431/94.

    olaszul

    :

    Regolamento (CE) n. 1431/94.

    lettül

    :

    Regula (EK) Nr. 1431/94.

    litvánul

    :

    Reglamentas (EB) Nr. 1431/94.

    magyarul

    :

    1431/94/EK rendelet.

    máltaiul

    :

    Ir-Regolament (KE) Nru 1431/94.

    hollandul

    :

    Verordening (EG) nr. 1431/94.

    lengyelül

    :

    Rozporządzenie (WE) nr 1431/94.

    portugálul

    :

    Regulamento (CE) n.o 1431/94.

    románul

    :

    Regulamentul (CE) nr. 1431/94.

    szlovákul

    :

    Nariadenie (ES) č. 1431/94.

    szlovénül

    :

    Uredba (ES) št. 1431/94.

    finnül

    :

    Asetus (EY) N:o 1431/94.

    svédül

    :

    Förordning (EG) nr 1431/94.

    B.   A 3. cikk (5) bekezdésében említett bejegyzések

    bolgárul

    :

    фиксиран на 0 % в съответствие с Регламент (ЕО) № 1431/94.

    spanyolul

    :

    exacción reguladora del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1431/94.

    csehül

    :

    dávka stanovena na 0 % v souladu s nařízením (ES) č. 1431/94.

    dánul

    :

    Importafgift fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1431/94.

    németül

    :

    Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 auf 0 v. H. festgesetzte Abschöpfung.

    észtül

    :

    0 % maks on kehtestatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94.

    görögül

    :

    Εισφορά καθοριζόμενη σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

    angolul

    :

    Levy fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1431/94.

    franciául

    :

    prélèvement fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1431/94.

    olaszul

    :

    Prelievo fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1431/94.

    lettül

    :

    Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums.

    litvánul

    :

    nulinis mokestis nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1431/94.

    magyarul

    :

    0 %-os lefölözés az 1431/94/EK rendelet szerint.

    máltaiul

    :

    ħlas stabbilit fil-livell ta' 0 % b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1431/94.

    hollandul

    :

    Heffing 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1431/94.

    lengyelül

    :

    opłata według stawki 0 % zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1431/94.

    portugálul

    :

    Taxa fixada em 0 %, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1431/94.

    románul

    :

    Taxă stabilită la 0 % în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1431/94.

    szlovákul

    :

    Poplatok stanovený na 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1431/94.

    szlovénül

    :

    Prelevman, določen na 0 % v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94.

    finnül

    :

    Maksu vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o 1431/94 mukaisesti.

    svédül

    :

    Avgiften fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1431/94.

    C.   A 3. cikk (6) bekezdésében említett bejegyzések

    bolgárul

    :

    Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

    spanyolul

    :

    No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

    csehül

    :

    Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

    dánul

    :

    Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

    németül

    :

    Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

    észtül

    :

    Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

    görögül

    :

    Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

    angolul

    :

    Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

    franciául

    :

    n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 1514/97.

    olaszul

    :

    Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

    lettül

    :

    Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

    litvánul

    :

    Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

    magyarul

    :

    Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

    máltaiul

    :

    Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

    hollandul

    :

    Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

    lengyelül

    :

    Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

    portugálul

    :

    Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

    románul

    :

    Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Tailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

    szlovákul

    :

    Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

    szlovénül

    :

    V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

    finnül

    :

    Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

    svédül

    :

    Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.

    D.   A 3. cikk (7) bekezdésében említett bejegyzések

    bolgárul

    :

    Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

    spanyolul

    :

    No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

    csehül

    :

    Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

    dánul

    :

    Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

    németül

    :

    Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

    észtül

    :

    Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

    görögül

    :

    Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

    angolul

    :

    Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

    franciául

    :

    n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 1514/97.

    olaszul

    :

    Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

    lettül

    :

    Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

    litvánul

    :

    Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalis yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

    magyarul

    :

    Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

    máltaiul

    :

    Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

    hollandul

    :

    Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

    lengyelül

    :

    Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

    portugálul

    :

    Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

    románul

    :

    Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

    szlovákul

    :

    Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

    szlovénül

    :

    V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

    finnül

    :

    Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

    svédül

    :

    Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.

    ▼M12 —————



    ( 1 ) HL L 91., 1994.4.8., 1. o.

    ( 2 ) HL L 152., 1993.6.24., 1. o.

    ( 3 ) HL L 282., 1975.11.1., 77. o.

    ( 4 ) HL L 320., 1993.12.22., 16. o.

    ( 5 ) HL L 331., 1988.12.2., 1. o.

    ( 6 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

    ( 7 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

    Top