Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006TJ0218

    Az ítélet összefoglalása

    T-218/06. sz. ügy

    Neurim Pharmaceuticals (1991) Ltd

    kontra

    Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

    „Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A Neurim PHARMACEUTICALS közösségi ábrás védjegy bejelentése — Az EURIM-PHARM korábbi közösségi és nemzeti szóvédjegyek — A fellebbezési eljárás nyelve — Határidők — A fellebbezés elfogadhatósága a fellebbezési tanács előtt — Az arányosság elve — Az eljárás folytatása — In integrum restitutio — A 40/94/EK rendelet 59. cikke, 78. cikke és 78a. cikke — A 2868/95/EK rendelet 48. szabálya (1) bekezdésének c) pontja és (2) bekezdése, 49. szabályának (1) bekezdése és 96. szabályának (1) bekezdése”

    Az Elsőfokú Bíróság ítélete (első tanács), 2008. szeptember 17.   II ‐ 2278

    Az ítélet összefoglalása

    1. Közösségi védjegy – Fellebbezési eljárás – A fellebbezés határideje és formája

      (40/94 tanácsi rendelet, 59. cikk; 2868/95 bizottsági rendelet, 1. cikk, 48. szabály, (1) bekezdés, c) pont és (2) bekezdés, 49. szabály, (1) bekezdés és 96. szabály, (1) bekezdés)

    2. Intézmények jogi aktusai – A jogszerűség vélelme

      (EK 249. cikk)

    3. Közösségi védjegy – Az OHIM hivatalos nyelvei

      (2868/95 tanácsi rendelet, 1. cikk, 96. szabály, (1) bekezdés)

    4. Közösségi védjegy – Eljárási rendelkezésekIn integrum restitutio

      (40/94 tanácsi rendelet, 78. cikk, (2) bekezdés)

    1.  A közösségi védjegyről szóló 40/94 tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló 2868/95 rendelet 48. szabálya (1) bekezdésének c) pontjából és (2) bekezdéséből következik, hogy a fellebbezésre irányuló kérelemnek nyilatkozatot kell tartalmaznia arról, hogy a megtámadott határozatot mennyiben kérik módosítani vagy hatályon kívül helyezni, valamint hogy e kérelmet annak az eljárásnak a nyelvén kell benyújtani, amelyben a fellebbezés tárgyát képező határozatot hozták.

      A 2868/95 rendelet 49. szabályának (1) bekezdése értelmében, ha a fellebbezés nem felel meg többek között ugyanezen rendelet 48. szabálya (1) bekezdése c) pontjának és (2) bekezdésének, a fellebbezési tanács azt mint elfogadhatatlan fellebbezést elutasítja, ha a 40/94 rendelet 59. cikkében megjelölt határidő lejártát megelőzően, vagyis a vitatott határozat értesítésének napjától számított két hónapon belül a hiányokat nem pótolják.

      A 2868/95 rendelet 49. szabályának (1) bekezdéséből következik, hogy az ugyanezen rendelet 48. szabálya (1) bekezdése c) pontjának és (2) bekezdésének be nem tartása közvetlenül és előzetes értesítés nélkül a fellebbezés mint elfogadhatatlan fellebbezés elutasítását eredményezi, mégpedig adott esetben az ugyanezen rendelet 96. szabálya (1) bekezdésében megjelölt határidő lejártát követően, amely bekezdés értelmében e rendelet eltérő rendelkezésének hiányában a felek a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) bármelyik, az eljárás nyelvétől eltérő nyelvét használhatják, amennyiben az adott fél az eredeti irat benyújtásától számított egy hónapos határidőn belül benyújtja az iratnak az eljárás nyelvén készült fordítását. Sem az alkalmazandó rendeletekből, sem az ítélkezési gyakorlatból nem következik, hogy az OHIM-nak kötelessége lenne, hogy tájékoztassa a fellebbezési tanácsok előtti esetleges kérelmezőket az e rendeletek által előírt formai követelmények be nem tartásának következményeiről.

      Az OHIM esetleges gyakorlata, amelynek értelmében a fellebbezőket tájékoztatja az általuk benyújtott iratok hiányosságairól, nem módosíthatja a határidőnek a 2868/95 rendelet 96. szabályának (1) bekezdésében előírt kezdetét. Egyébiránt az állandó ítélkezési gyakorlat értelmében az eljárási határidőkre vonatkozó szabályok a jogbiztonság garantálása és mindenfajta hátrányos megkülönböztetés vagy önkényes bánásmód elkerülése céljából kerültek bevezetésre. Ez az általános megállapítás vonatkozik a közösségi védjegyre vonatkozó rendeletek által előírt határidőkre is. Következésképpen az említett rendelet 96. szabályának (1) bekezdése által előírt határidő alkalmazása nem sérti az egyenlő bánásmód elvét.

      (vö. 37–39., 43–44. pont)

    2.  Sértené a jogszerűség vélelmének elvét – amelynek értelmében a közösségi szabályozás teljes egészében hatályban marad, amíg a hatáskörrel rendelkező bíróság meg nem állapítja annak jogszerűtlenségét –, ha a fellebbezési tanács megtagadná a közösségi védjegyről szóló 40/94 tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló 2868/95 rendelet fellebbezés elfogadhatósága tekintetében irányadó 96. szabálya (1) bekezdésének, 49. szabálya (1) bekezdésének, valamint 48. szabálya (1) bekezdése c) pontjának és (2) bekezdésének alkalmazását.

      (vö. 52. pont)

    3.  A közösségi védjegyről szóló 40/94 tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló 2868/95 rendelet 96. szabályának (1) bekezdése, 49. szabályának (1) bekezdése, valamint 48. szabálya (1) bekezdésének c) pontja és (2) bekezdése a 40/94 rendelet által felállított nyelvi rendet szabályozó rendelkezések részét képezik. Mivel az állandó ítélkezési gyakorlat értelmében ez a nyelvi rend összeegyeztethető az arányosság elvével, e szabályok nem tekinthetők ellentétesnek ezen elvvel.

      (vö. 54. pont)

    4.  A közösségi védjegyről szóló 40/94 rendelet 78. cikkének (2) bekezdése által a igazolási kérelem benyújtására megjelölt két hónapos határidő azon akadály elhárulásakor nyílik meg, amelynek folytán a bejelentő a Belső Piaci Harmonizációs Hivatallal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) szemben valamely határidőt elmulasztott, és nem abban az időpontban, amikor az OHIM esetlegesen értesítést küld az eljárás során elkövetett szabálytalanságokról.

      (vö. 77. pont)

    Top