Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1938R(01)

Helyesbítés a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendelet részletes szabályainak megállapításáról szóló 1431/94/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 20-i 1938/2006/EK bizottsági rendelethez ( HL L 407., 2006.12.30. )

HL L 44., 2007.2.15, p. 67–72 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1938/corrigendum/2007-02-15/oj

15.2.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 44/67


Helyesbítés a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendelet részletes szabályainak megállapításáról szóló 1431/94/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 20-i 1938/2006/EK bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 407., 2006. december 30. )

Az 1938/2006/EK rendelet helyesen:

A BIZOTTSÁG 1938/2006/EK RENDELETE

(2006. december 20.)

a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK tanácsi rendelet részletes szabályainak megállapításáról szóló 1431/94/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a kiváló minőségű marhahúsra, a sertéshúsra, baromfihúsra, búzára és kétszeresre, korpára, korpás lisztre és más maradékra előírt egyes közösségi vámkontingensek megnyitására és kezelésére vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1994. március 29-i 774/94/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 7. cikkére,

mivel:

(1)

A Bizottság 1431/94/EK rendelete (3) megállapítja a baromfihúsra és egyes más mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezelésük szabályozásáról szóló 774/94/EK rendeletben előírt behozatali szabályoknak a baromfihús-ágazatban történő alkalmazása részletes szabályait.

(2)

Az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletet (4) a 2007. január 1-jével kezdődő behozatali vámkontingens-időszakra vonatkozó importengedélyekre kell alkalmazni. Az 1301/2006/EK bizottsági rendelet részletes szabályokat határoz meg különösen az importengedélyek iránti kérelmekre, a kérelmező kilétére, valamint az engedélyek kiállítására vonatkozóan. E rendelet szerint az engedélyek érvényessége a vámkontingens-időszak utolsó napján jár le. Az 1301/2006/EK rendeletet az 1431/94/EK rendelet értelmében kiállított importengedélyekre kell alkalmazni az említett rendeletben meghatározott ellentétes rendelkezések hiányában. Szükséges tehát adott esetben összehangolni az 1431/94/EK rendelet rendelkezéseit az 1301/2006/EK rendelettel.

(3)

Románia és Bulgária 2007. január 1-jei az Európai Unióhoz való csatlakozására tekintettel szükséges, hogy a kérelmeken és az engedélyeken bolgárul és románul is feltüntessék a megjegyzéseket.

(4)

Az 1431/94/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

A Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1431/94/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1., 2., 3., 4., 5. és 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

(1)   Ez a rendelet meghatározza a 774/94/EK rendelet által megnyitott és az I. mellékletben említett KN-kóddal rendelkező termékek behozatali vámkontingensre alkalmazandó részletes szabályokat.

(2)   E rendelet eltérő rendelkezése hiányában az 1291/2000/EGK (5) és az 1301/2006/EK (6) bizottsági rendeletet kell alkalmazni.

(3)   Az (1) bekezdésben említett rendszer hatálya alá tartozó termékmennyiségeket és a vámkedvezmény mértékét az I. melléklet sorolja fel.

2. cikk

Az egyes csoportokra rögzített mennyiségek négy részidőszak során a következő módon osztandók el:

25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban,

25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban,

25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban,

25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban.

3. cikk

(1)   Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a behozatali engedély kérelmezője egy adott vámkontingens-időszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában bizonyítja, hogy évente legalább 50 tonnányit importált vagy exportált a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá tartozó termékekből a fent említett 5. cikkben meghatározott mindkét időszakban.

(2)   Az engedélykérelem csak egy csoportszámot tartalmazhat az e rendelet I. mellékletében említettek közül; vonatkozhat több, különböző KN-kód alá tartozó termékre. Ilyen esetben valamennyi KN-kódot fel kell tüntetni az engedélykérelem és az engedély 16. rovatában, valamint megnevezésüket a 15. rovatban.

A kérelemnek legalább 10 tonnára kell vonatkoznia, és legfeljebb az adott csoport, valamint a vonatkozó részidőszak alatt rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára vonatkozhat.

(3)   A kérelem és az engedély 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot; az »igen« szó pedig kereszttel jelölendő a 3., az 5. és a 6. csoport kivételével.

(4)   Az engedélykérelem és az engedély 20. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet A. részében található bejegyzések egyikét.

(5)   Az engedély 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet B. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

(6)   A 3. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet C. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

(7)   Az 5. csoportra kiállított engedélyek 24. rovatának tartalmaznia kell a II. melléklet D. részében felsorolt bejegyzések egyikét.

4. cikk

(1)   Az engedélykérelmet csak a 2. cikkben meghatározott egyes részidőszakokat megelőző hónap első hét napján lehet benyújtani.

A 2007. január 1. és március 31. közötti időszakra vonatkozóan azonban a behozatali engedélyek iránti kérelmeket 2007 januárjának első tizenöt napján kell benyújtani.

(2)   Az engedélykérelmet ellátási szerződés kíséri, amely részletezi, hogy a kért származású és mennyiségű baromfitermék a kontingensidőszak alatt rendelkezésre áll szállításra az Európai Unióban.

E bekezdés csak az 1., a 2. és a 4. csoport termékei esetében alkalmazandó.

(3)   Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésétől eltérve, a 3., az 5. és a 6. csoport esetében azonban minden kérelmező egynél több behozatali engedélykérelmet is benyújthat az ugyanazon csoportba tartozó termékekre vonatkozóan, amennyiben e termékek különböző országokból származnak. A származási országokra külön-külön készített kérelmeket egyidejűleg kell benyújtani valamely tagállam illetékes hatóságához. Ezek összességét a 3. cikk (2) bekezdésében említett maximum tekintetében egyetlen kérelemnek kell tekinteni.

(4)   A tagállamok legkésőbb a kérelem benyújtására előírt időszak végét követő ötödik munkanapon értesítik a Bizottságot a csoportonként kérelmezett összmennyiségekről, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.

(5)   Az engedélyeket a Bizottság döntését követően a lehető leghamarabb ki kell bocsátani.

(6)   A tagállamok minden egyes éves időszakot követő negyedik hónap vége előtt közlik a Bizottsággal az e rendelet alapján a vonatkozó időszakban csoportonként ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiségeket, származás szerint lebontva és kilogrammban kifejezve.

5. cikk

A behozatali engedélyek érvényességi ideje – az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének megfelelően – a tényleges kiadás időpontjától számított 150 nap.

Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének sérelme nélkül az engedély által biztosított jogokat azon kedvezményezettekre lehet átruházni, akik teljesítik az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében, valamint az e rendelet 3. cikke (1) bekezdésében meghatározott jogosultsági feltételeket.

6. cikk

Az 1. cikkben megjelölt bármely termékre benyújtott behozatali engedély iránti kérelem esetén 100 kilogrammonként 50 euro biztosítékot kell letétbe helyezni.

2.

A 7. cikket el kell hagyni.

3.

A II. melléklet helyébe e rendelet melléklete lép.

4.

A III. és IV. mellékletet el kell hagyni.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. december 20-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja

MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

A.   A 3. cikk (4) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

Регламент (ЕО) № 1431/94.

spanyolul

:

Reglamento (CE) no 1431/94.

csehül

:

Nařízení (ES) č. 1431/94.

dánul

:

Forordning (EF) nr. 1431/94.

németül

:

Verordnung (EG) Nr. 1431/94.

észtül

:

Määrus (EÜ) nr 1431/94.

görögül

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

angolul

:

Regulation (EC) No 1431/94.

franciául

:

règlement (CE) no 1431/94.

olaszul

:

Regolamento (CE) n. 1431/94.

lettül

:

Regula (EK) Nr. 1431/94.

litvánul

:

Reglamentas (EB) Nr. 1431/94.

magyarul

:

1431/94/EK rendelet.

máltaiul

:

Ir-Regolament (KE) Nru 1431/94.

hollandul

:

Verordening (EG) nr. 1431/94.

lengyelül

:

Rozporządzenie (WE) nr 1431/94.

portugálul

:

Regulamento (CE) n.o 1431/94.

románul

:

Regulamentul (CE) nr. 1431/94.

szlovákul

:

Nariadenie (ES) č. 1431/94.

szlovénül

:

Uredba (ES) št. 1431/94.

finnül

:

Asetus (EY) N:o 1431/94.

svédül

:

Förordning (EG) nr 1431/94.

B.   A 3. cikk (5) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

фиксиран на 0 % в съответствие с Регламент (ЕО) № 1431/94.

spanyolul

:

exacción reguladora del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1431/94.

csehül

:

dávka stanovena na 0 % v souladu s nařízením (ES) č. 1431/94.

dánul

:

Importafgift fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1431/94.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 auf 0 v. H. festgesetzte Abschöpfung.

észtül

:

0 % maks on kehtestatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94.

görögül

:

Εισφορά καθοριζόμενη σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

angolul

:

Levy fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1431/94.

franciául

:

prélèvement fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1431/94.

olaszul

:

Prelievo fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1431/94.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums.

litvánul

:

nulinis mokestis nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1431/94.

magyarul

:

0 %-os lefölözés az 1431/94/EK rendelet szerint.

máltaiul

:

ħlas stabbilit fil-livell ta' 0 % b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1431/94.

hollandul

:

Heffing 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1431/94.

lengyelül

:

opłata według stawki 0 % zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1431/94.

portugálul

:

Taxa fixada em 0 %, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1431/94.

románul

:

Taxă stabilită la 0 % în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1431/94.

szlovákul

:

Poplatok stanovený na 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1431/94.

szlovénül

:

Prelevman, določen na 0 % v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94.

finnül

:

Maksu vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o 1431/94 mukaisesti.

svédül

:

Avgiften fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1431/94.

C.   A 3. cikk (6) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

spanyolul

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

csehül

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

dánul

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

észtül

:

Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

görögül

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

angolul

:

Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

franciául

:

n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 1514/97.

olaszul

:

Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

litvánul

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

magyarul

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

máltaiul

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

hollandul

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

lengyelül

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

portugálul

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

románul

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia şi Tailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

szlovákul

:

Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

szlovénül

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

finnül

:

Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

svédül

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.

D.   A 3. cikk (7) bekezdésében említett bejegyzések

bolgárul

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

spanyolul

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

csehül

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

dánul

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

németül

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

észtül

:

Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

görögül

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

angolul

:

Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

franciául

:

n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 1514/97.

olaszul

:

Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

lettül

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

litvánul

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalis yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

magyarul

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

máltaiul

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

hollandul

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

lengyelül

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

portugálul

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

románul

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

szlovákul

:

Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

szlovénül

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

finnül

:

Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

svédül

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.”.


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 679/2006/EK rendelettel (HL L 119., 2006.5.4., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 91., 1994.4.8., 1. o. A 2198/95/EK bizottsági rendelettel (HL L 221., 1995.9.19., 3. o.) módosított rendelet.

(3)  HL L 156., 1994.6.23., 9. o. A legutóbb az 1722/2006/EK rendelettel (HL L 322., 2006.11.22., 3. o.) módosított rendelet.

(4)  HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

(5)  HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

(6)  HL L 238., 2006.9.1., 13. o.


Top