Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0296

    2006/296/EK: A Bizottság határozata ( 2006. április 18. ) a 79/542/EGK tanácsi határozat I. mellékletének a Chiléből behozott szarvasmarhák tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2006) 1552. számú dokumentummal történt) (EGT vonatkozású szöveg)

    HL L 108., 2006.4.21, p. 28–30 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    HL L 118M., 2007.5.8, p. 630–632 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/296/oj

    21.4.2006   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 108/28


    A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

    (2006. április 18.)

    a 79/542/EGK tanácsi határozat I. mellékletének a Chiléből behozott szarvasmarhák tekintetében történő módosításáról

    (az értesítés a C(2006) 1552. számú dokumentummal történt)

    (EGT vonatkozású szöveg)

    (2006/296/EK)

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel az egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára, valamint a Közösségen történő átszállítására vonatkozó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról, a 90/426/EGK és 92/65/EGK irányelv módosításáról, valamint a 72/462/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 26-i 2004/68/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 3. cikke (1) bekezdésére és 7. cikke e) pontjára,

    mivel:

    (1)

    Az egyes élő állatoknak és azok friss húsának a Közösségbe történő behozatalára feljogosított harmadik országok vagy harmadik országok részei jegyzékének megállapításáról, valamint az állat- és közegészségügyi feltételek és a szükséges állatorvosi bizonyítványok meghatározásáról szóló, 1979. december 21-i 79/542/EGK tanácsi határozat (2) I. mellékletének 1. része megállapítja azon harmadik országok és azok részei jegyzékét, ahonnan a tagállamok számára engedélyezett egyes élő állatok és friss húsuk behozatala.

    (2)

    Chile kérte a Közösséget a Chiléből származó szarvasmarhák behozatalának engedélyezésére.

    (3)

    Chilében az állat-egészségügyi helyzet kielégítő, továbbá Chile már szerepel a sertésféléktől eltérő, nem háziasított állatok behozatalára feljogosító listán. Ezért célszerű Chilét felvenni a szarvasmarhák Közösségbe történő behozatalára feljogosított országok közé.

    (4)

    A 79/542/EGK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (5)

    Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A 79/542/EGK határozat I. mellékletének 1. része helyébe az e határozat mellékletében szereplő szöveg lép.

    2. cikk

    Ez a határozat 2006. április 21-től alkalmazandó.

    3. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 2006. április 18-án.

    a Bizottság részéről

    Markos KYPRIANOU

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 139., 2004.4.30., 320. o.

    (2)  HL L 146., 1979.6.14., 15. o. A legutóbb a 2006/259/EK bizottsági határozattal (HL L 93., 2006.3.31., 65. o.) módosított határozat.


    MELLÉKLET

    „I. MELLÉKLET

    ÉLŐ ÁLLATOK

    1. rész

    HARMADIK ORSZÁGOK ÉS AZOK RÉSZEINEK JEGYZÉKE (1)

    Ország (5)

    A terület kódja

    A terület leírása

    Állat-egészségügyi bizonyítvány

    Különleges feltételek

    Minta/Minták

    SG

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    BG – Bulgária

    BG-0

    Az egész ország

     

    VI

    BG-1

    Várna, Dobrics, Szilisztra, Sumen, Targoviste, Razgrad, Rusze, V.Tirnovo, Gabrovo, Pleven, Lovecs, Plovdiv, Szmoljan, Pazardzsik, Szofija kerület, Szofija város, Pernik, Kjusztendil, Blagoevgrad, Szliven, Sztarazagora, Vraca, Montana és Vidin kerület

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

    A

    CA – Kanada

    CA-0

    Az egész ország

    POR-X

     

    IVb IX

    CA-1

    Az egész ország, kivéve Brit Kolumbiában az Okanaga-völgy régióját az alábbiak szerint:

    Kanada és az Amerikai Egyesült Államok határán a 120. hosszúsági fok 15. perce és a 49. szélességi fok metszéspontjától

    északra a 119. hosszúsági fok 35. percének és az északi 50. szélességi fok 30. percének metszéspontjáig

    északkeletre a 119. hosszúsági fok és az 50. szélességi fok 45. percének metszéspontjáig

    a 118. hosszúsági fok 15. percének és a 49. szélességi foknak Kanada és az Egyesült Államok határán található metszéspontjáig

    BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (2)

    A

    CH – Svájc

    CH-0

    Az egész ország

    BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, RUM

     

     

    POR-X, POR-Y, SUI

    B

    CL – Chile

    CL-0

    Az egész ország

    BOV-X, OVI-X, RUM

     

     

    POR-X, SUI

    B

    GL – Grönland

    GL-0

    Az egész ország

    OVI-X, RUM

     

    V

    HR – Horvátország

    HR-0

    Az egész ország

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

     

     

    IS – Izland

    IS-0

    Az egész ország

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

     

    I

    POR-X, POR-Y

    B

    MK – Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (4)

    MK-0

    Az egész ország

     

     

    X

    NZ – Új-Zéland

    NZ-0

    Az egész ország

    BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y, OVI-X, OVI-Y

     

    I

    PM – Saint Pierre és Miquelon

    PM-0

    Az egész ország

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y, CAM

     

     

    RO – Románia

    RO-0

    Az egész ország

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

     

    V

    XM – Montenegró (3)

    XM-0

    Az egész vámterület (5)

     

     

    X

    XS – Szerbia (3)

    XS-0

    Az egész vámterület (5)

     

     

    X

    Különleges feltételek (lásd a lábjegyzeteket az egyes bizonyítványokban):

    »I«

    :

    olyan terület, ahol nagyon valószínűtlennek minősítették a BSE előfordulását az ott született szarvasmarhákban, a BOV-X és BOV-Y bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »II«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan tuberkulózismentes státusúként ismertek el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »III«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan brucellózismentes státusúként ismertek el az BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »IVa«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan a szarvasmarhák enzootiás leukózisától mentes státusúként ismertek el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »IVb«

    :

    olyan engedélyezett gazdaságokkal rendelkező terület, amelyeket hivatalosan a szarvasmarhák enzootiás leukózisától mentes státusúként ismertek el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »V«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan brucellózismentes státusúként ismertek el az OVI-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »VI«

    :

    Földrajzi korlátok:

    »VII«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan tuberkulózismentes státusúként ismertek el a RUM bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »VIII«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan brucellózismentes státusúként ismertek el a RUM bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »IX«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan az Aujeszky-féle betegségtől mentes státusúként ismertek el a POR-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »X«

    :

    Kizárólag 2006. december 31-ig a közvetlenül levágásra szánt, Bulgáriából és Romániából származó és egy tagállamba tartó állatszállítmányoknak sorszámmal ellátott plombával zárolt tehergépjárművekben történő átszállítására. A plomba számát fel kell tüntetni az egészségügyi bizonyítványon; a plombának érintetlennek kell lennie a kijelölt belépési határállomáson való megérkezéskor, és számát fel kell jegyezni a TRACES rendszerben. Az illetékes állat-egészségügyi hatóságoknak Bulgária vagy Románia kiléptető határállomásán, harmadik országon történő áthaladást megelőzően a következő, az adott helyzetnek megfelelő szövegezésű bélyegzővel kell ellátniuk az igazolványt »AZ EU TERÜLETÉRE BULGÁRIÁBÓL/ROMÁNIÁBÓL (nem kívánt törlendő) MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGON/MONTENEGRÓN/SZERBIÁN (nem kívánt törlendő) KERESZTÜL TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁSHOZ KIZÁRÓLAG.«”


    (1)  A harmadik országokkal kötött bármely közösségi megállapodások által előírt különleges igazolási követelmények sérelme nélkül.

    (2)  Kizárólag élő állatok esetében, kivéve a szarvasféléket.

    (3)  Kivéve Koszovót az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozatában foglalt meghatározása alapján.

    (4)  Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság ideiglenes kód, amely nem befolyásolja az országnak a jelenleg az Egyesült Nemzetek Szervezetében zajló tárgyalások lezárulását követően megállapított végleges elnevezését.

    (5)  Szerbia és Montenegró külön vámterülettel rendelkező, államközösséget alkotó köztársaságok, ezért szerepelnek külön a jegyzékben.

    Különleges feltételek (lásd a lábjegyzeteket az egyes bizonyítványokban):

    »I«

    :

    olyan terület, ahol nagyon valószínűtlennek minősítették a BSE előfordulását az ott született szarvasmarhákban, a BOV-X és BOV-Y bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »II«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan tuberkulózismentes státusúként ismertek el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »III«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan brucellózismentes státusúként ismertek el az BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »IVa«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan a szarvasmarhák enzootiás leukózisától mentes státusúként ismertek el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »IVb«

    :

    olyan engedélyezett gazdaságokkal rendelkező terület, amelyeket hivatalosan a szarvasmarhák enzootiás leukózisától mentes státusúként ismertek el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »V«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan brucellózismentes státusúként ismertek el az OVI-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »VI«

    :

    Földrajzi korlátok:

    »VII«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan tuberkulózismentes státusúként ismertek el a RUM bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »VIII«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan brucellózismentes státusúként ismertek el a RUM bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »IX«

    :

    olyan terület, amelyet hivatalosan az Aujeszky-féle betegségtől mentes státusúként ismertek el a POR-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt állatoknak az Európai Közösségbe történő kivitele céljából.

    »X«

    :

    Kizárólag 2006. december 31-ig a közvetlenül levágásra szánt, Bulgáriából és Romániából származó és egy tagállamba tartó állatszállítmányoknak sorszámmal ellátott plombával zárolt tehergépjárművekben történő átszállítására. A plomba számát fel kell tüntetni az egészségügyi bizonyítványon; a plombának érintetlennek kell lennie a kijelölt belépési határállomáson való megérkezéskor, és számát fel kell jegyezni a TRACES rendszerben. Az illetékes állat-egészségügyi hatóságoknak Bulgária vagy Románia kiléptető határállomásán, harmadik országon történő áthaladást megelőzően a következő, az adott helyzetnek megfelelő szövegezésű bélyegzővel kell ellátniuk az igazolványt »AZ EU TERÜLETÉRE BULGÁRIÁBÓL/ROMÁNIÁBÓL (nem kívánt törlendő) MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGON/MONTENEGRÓN/SZERBIÁN (nem kívánt törlendő) KERESZTÜL TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁSHOZ KIZÁRÓLAG.«”


    Top