Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02017R1185-20210101

Consolidated text: A Bizottság (EU) 2017/1185 végrehajtási rendelete (2017. április 20.) az 1307/2013/EU és az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a Bizottsághoz eljuttatandó információk és dokumentumok továbbítása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint számos bizottsági rendelet módosításáról és hatályon kívül helyezéséről (EGT-vonatkozású szöveg)EGT-vonatkozású szöveg

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/2021-01-01

02017R1185 — HU — 01.01.2021 — 001.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

►B

A BIZOTTSÁG (EU) 2017/1185 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. április 20.)

az 1307/2013/EU és az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a Bizottsághoz eljuttatandó információk és dokumentumok továbbítása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint számos bizottsági rendelet módosításáról és hatályon kívül helyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

(HL L 171, 2017.7.4., 113. o)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  Szám

Oldal

Dátum

►M1

A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1746 végrehajtási rendelete (2019. október 1.)

  L 268

6

22.10.2019




▼B

A BIZOTTSÁG (EU) 2017/1185 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. április 20.)

az 1307/2013/EU és az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a Bizottsághoz eljuttatandó információk és dokumentumok továbbítása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint számos bizottsági rendelet módosításáról és hatályon kívül helyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)



I. FEJEZET

AZ INFORMÁCIÓS RENDSZER ALAPELVEI ÉS KÖVETELMÉNYEI

1. cikk

A bizottsági információs rendszer és az értesítés módja

(1)  Az információknak és a dokumentumoknak az 1307/2013/EU és az 1308/2013/EU rendeletben és az említett rendeletek alapján elfogadott aktusokban megállapított értesítési kötelezettségek nyomán szükséges továbbítását egy információs technológián alapuló rendszer útján kell megvalósítani, amelyet a Bizottság bocsát a tagállamok rendelkezésére.

Az információkat és a dokumentumokat a következőknek megfelelően kell összeállítani és továbbítani:

a) 

az információs rendszerre vonatkozóan meghatározott eljárások;

b) 

az (EU) 2017/1183 felhatalmazáson alapuló rendeletben említett kapcsolattartó szerv által biztosított hozzáférési jogok; valamint

c) 

az információs rendszerben a felhasználók rendelkezésére bocsátott űrlapok.

▼M1

Az 1308/2013/EU rendelet és az e rendelet alapján elfogadott jogi aktusok szerinti értesítések esetében az e bekezdés első albekezdésében említett információs technológián alapuló rendszernek adott esetben a gazdasági szereplők és a harmadik országok számára is elérhetőnek kell lennie.

▼B

(2)  Az (1) bekezdés első albekezdése alóli kivételként a tagállamok postai úton, telefaxon, e-mail útján vagy személyes kézbesítéssel is eljuttathatják a Bizottsághoz a szükséges információkat, amennyiben:

a) 

a Bizottság nem bocsátotta rendelkezésre az információs technológián alapuló módszert egy bizonyos értesíti kötelezettség vonatkozásában;

b) 

vis maior vagy olyan kivételes körülmények esetén, amelyek lehetetlenné teszik a tagállam számára az (1) bekezdésben említett információs rendszer alkalmazását.

2. cikk

Mindenkori sértetlenség és olvashatóság

A Bizottság által rendelkezésre bocsátott információs rendszert úgy kell kialakítani, hogy védje a továbbított és megőrzött dokumentumok sértetlenségét. Ez különösen a következőket jelenti:

a) 

lehetővé kell tennie valamennyi felhasználó egyértelmű azonosítását, és hatékony intézkedéseket kell magába foglalnia a hozzáférési jogok ellenőrzése tekintetében annak érdekében, hogy védelmet biztosítson a dokumentumokhoz, adatállományokhoz és a metaadatokhoz való jogellenes, rosszhiszemű vagy engedély nélküli hozzáféréssel szemben, valamint azok jogellenes, rosszhiszemű vagy engedély nélküli törlésével, megváltoztatásával vagy áthelyezésével szemben;

b) 

a behatolásokkal és a környezeti eseményekkel szemben védelmet biztosító fizikai védelmi rendszereket, valamint az esetleges kibertámadások elhárítására szolgáló szoftvervédelmi rendszereket kell magába foglalnia;

c) 

meg kell akadályoznia mindenféle engedély nélküli változtatást, és a sértetlenség biztosítására irányuló mechanizmusokat kell tartalmaznia, amelyekkel ellenőrizhető, hogy egy dokumentum módosult-e az idő múlásával;

d) 

ellenőrzési nyomvonalat kell megadnia az eljárás valamennyi alapvető fontosságú szakaszára vonatkozóan;

e) 

a tárolt adatokat olyan környezetben kell megőriznie, amely mind fizikailag, mind a szoftverek szempontjából biztonságos, a b) pontban foglaltaknak megfelelően;

f) 

megbízható formátumkonvertálási és adatmigrációs eljárásokat kell megállapítania annak biztosítására, hogy a dokumentumok az előírt tárolási időszak egésze alatt olvashatók és hozzáférhetők legyenek;

g) 

kellően részletes és naprakész működési és műszaki dokumentációt kell tartalmaznia a rendszer működésére és jellemzőire vonatkozóan; ennek a dokumentációnak mindenkor hozzáférhetőnek kell lennie a működési és/vagy műszaki előírásokért felelős szervezeti egységek számára.

3. cikk

A dokumentumok hitelessége

Az e rendeletnek megfelelően, információs rendszer alkalmazásával továbbított vagy tárolt dokumentum akkor ismerhető el hitelesnek, ha a dokumentumot elküldő személy azonosítása megfelelő módon megtörtént, továbbá a dokumentumot e rendelettel összhangban állították össze és továbbították.

4. cikk

A személyes adatok védelme

(1)  E rendelet rendelkezései a 95/46/EK irányelv, a 45/2001/EK rendelet, az 1049/2001/EK rendelet és a 2002/58/EK irányelv, valamint az ezek alapján elfogadott rendelkezések sérelme nélkül alkalmazandók.

(2)  A tagállamok megteszik a szükséges lépéseket a gazdasági szereplőktől kapott adatok bizalmas jellegének védelme érdekében.

(3)  Ha a Bizottságnak bejelentett információk kevesebb mint 3 gazdasági szereplőtől származnak, vagy ha az egyetlen gazdasági szereplőtől származó információk az ilyen bejelentett információk mennyiségének több mint 70 %-át teszik ki, akkor az érintett tagállam az információk bejelentésekor ezt jelzi a Bizottságnak.

(4)  A Bizottság nem tesz közzé információkat olyan módon, amely egy adott gazdasági szereplő azonosítását eredményezheti. Ha ilyen kockázat áll fenn, akkor a Bizottság csak összesített formában teszi közzé az ilyen információkat.

▼M1

5. cikk

Az értesítés alapesete

Ha az 1. cikkben említett aktusok másként nem rendelkeznek, akkor abban az esetben, ha a valamely tagállam, illetve – adott esetben – harmadik ország vagy gazdasági szereplő a határidőig nem juttatta el a Bizottsághoz a kért információkat vagy dokumentumokat (azaz nincs értesítés), úgy kell tekinteni, hogy a következőkről küldött értesítést:

a) 

mennyiségi információk esetében nulla érték;

b) 

minőségi információk esetében olyan helyzet, amelyben „nincs jelentenivaló”.

▼B



II. FEJEZET

▼M1

ÁRAKRA, TERMELÉSRE, PIACI INFORMÁCIÓKRA, VALAMINT NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK ALAPJÁN SZOLGÁLTATANDÓ INFORMÁCIÓKRA VONATKOZÓ ÉRTESÍTÉSEK ÉS KOORDINÁCIÓ

▼B



1. SZAKASZ

Árakra, termelésre és piaci információkra vonatkozó értesítés

6. cikk

Árakra, termelésre és piaci helyzetre vonatkozó értesítés

Az (EU) 2017/1183 felhatalmazáson alapuló rendelet 2. cikkében megállapított értesítési kötelezettség alapján szükséges, árakra vonatkozó információkat tartalmazó értesítést az I. és a II. mellékletnek megfelelően kell elküldeni.

Az (EU) 2017/1183 felhatalmazáson alapuló rendelet 2. cikkében megállapított értesítési kötelezettség alapján szükséges, termelésre és piacokra vonatkozó értesítést a III. mellékletnek megfelelően kell elküldeni.

7. cikk

Az információk sértetlensége

(1)  A tagállamok megteszik a szükséges lépéseket annak biztosítása érdekében, hogy az értesítésben szereplő információk az érintett piac tekintetében relevánsak, továbbá pontosak és teljesek legyenek. A tagállamok gondoskodnak róla, hogy a bejelentett mennyiségi adatok következetes statisztikai adatsort alkossanak. Ha egy tagállam okkal feltételezi, hogy az értesítésben szereplő információk esetleg nem relevánsak, nem pontosak vagy nem teljesek, akkor az érintett tagállam ezt az értesítés elküldésekor jelzi a Bizottságnak.

▼M1

(2)  A tagállamok, illetve – adott esetben – a harmadik országok és a gazdasági szereplők értesítik a Bizottságot az olyan fontos új információkról, amelyek valószínűleg jelentősen megváltoztatják a már bejelentett információkat.

▼B

(3)  A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy az érintett gazdasági szereplők a megfelelő határidőkön belül a tagállamok rendelkezésére bocsássák az előírt információkat. A gazdasági szereplőknek közölniük kell a tagállamokkal az e rendeletben megállapított tájékoztatási követelmények teljesítéséhez szükséges információkat.

▼M1

8. cikk

További információk

A tagállamok, illetve – adott esetben – a harmadik országok és a gazdasági szereplők az 1. cikkben említett információs rendszer útján értesíthetik a Bizottságot az I., a II. és a III. mellékletben előírt információkat kiegészítő további információkról is, amennyiben az érintett tagállam, illetve – adott esetben – harmadik ország vagy gazdasági szereplő relevánsnak tartja a szóban forgó információkat. Az ilyen értesítéseket a Bizottság által az információs rendszerben rendelkezésre bocsátott űrlap használatával kell elküldeni.

▼B

9. cikk

▼M1

Az ár és a mennyiség meghatározása

(1)  A tagállamok az e szakaszban az árakra és a mennyiségekre vonatkozóan előírt valamennyi értesítés esetében közlik a megadott információk meghatározásához használt forrást és módszertant. Az ilyen értesítésekben szerepelniük kell a tagállamok által meghatározott reprezentatív piacokra és az azokhoz rendelt súlyozási együtthatókra vonatkozó információknak is.

▼M1

(1a)  A tagállamok az e szakaszban az árakra és a mennyiségekre vonatkozóan előírt valamennyi értesítés esetében átruházhatják a gazdasági szereplőkre az áraknak és a mennyiségeknek a közvetlenül az 1. cikkben említett bizottsági információs rendszerbe történő továbbítására vonatkozó kötelezettséget. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az ilyen átruházás által érintett gazdasági szereplők kilétéről.

▼B

(2)  A tagállamok értesítik a Bizottságot az (1) bekezdésnek megfelelően közölt információkban bekövetkezett minden változásról.

(3)  A tagállamok biztosítják, hogy a Bizottság – a 4. cikkre is figyelemmel – jogosult legyen közzétenni az általuk a Bizottságnak bejelentett adatokat.

▼M1

10. cikk

Az árak hivatalos pénznemben való bejelentése

Ha az I., a II. és a III. melléklet másként nem rendelkezik, a tagállamok, illetve – adott esetben – a gazdasági szereplők a saját hivatalos pénznemükben, héa nélküli nettó értéken jelentik be az árinformációkat.

11. cikk

Az árakra vonatkozó heti értesítés

Ha az I. melléklet másként nem rendelkezik, a tagállamok, illetve – adott esetben – a gazdasági szereplők szerdánként (brüsszeli idő szerint) legkésőbb déli 12 óráig értesítik a Bizottságot az ugyanazon mellékletben említett heti árinformációkról az előző hétre vonatkozóan.

12. cikk

Az árakra, a termelésre és a piacra vonatkozó információkról szóló, nem heti rendszerességű értesítés

A tagállamok, illetve – adott esetben – a gazdasági szereplők az előírt határidőn belül értesítik a Bizottságot a következőkről:

a) 

a II. mellékletben említett, nem heti rendszerességű árinformációk;

b) 

a III. mellékletben említett, termelésre és piacokra vonatkozó információk.

▼B



2. SZAKASZ

Nemzetközi megállapodásokban előírt értesítések

13. cikk

A WTO belső támogatásra vonatkozó adatai

(1)  A tagállamok minden évben október 31-ig értesítik a Bizottságot a mezőgazdasági termelőket szolgáló belső támogatási intézkedésekhez kapcsolódó, előző uniós pénzügyi évi nemzeti költségvetési kiadásokra – ideértve a bevételekről való lemondást is – vonatkozó adatokról. Az értesítésnek tartalmaznia kell az uniós költségvetésből társfinanszírozott intézkedésekre vonatkozó adatokat is, és ki kell térnie a finanszírozás nemzeti és uniós elemeire is. Az értesítésnek nem kell kitérnie a teljes mértékben az Unió költségvetéséből finanszírozott intézkedésekre.

(2)  Az (1) bekezdés alapján benyújtandó adatok a WTO belső támogatásról szóló G/AG/2 számú dokumentumában meghatározott adatok, és azokat az említett dokumentumban megszabott formában kell bejelenteni.

14. cikk

A WTO exportversenyre vonatkozó adatai

(1)  A tagállamok minden évben február 28-ig értesítik a Bizottságot az előző naptári évben az exportversennyel kapcsolatban általuk alkalmazott következő intézkedésekről:

a) 

exportfinanszírozási támogatás (exporthitelek, exporthitel-garanciák vagy biztosítási programok);

b) 

nemzetközi élelmiszersegély;

c) 

mezőgazdasági exporttal foglalkozó állami kereskedelmi vállalatok.

(2)  Az (1) bekezdés alapján benyújtandó adatok a WTO exportversenyről szóló, 2015. december 19-i miniszteri határozatának mellékletében meghatározott adatok, és azokat az említett mellékletben megszabott formában kell bejelenteni.



III. FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

15. cikk

Számos rendelet módosítása, átmeneti rendelkezések

1.  A 315/2002/EK rendelet 1. cikkét el kell hagyni;

2.  a 952/2006/EK rendelet 12., 13., 14., 14a., 15a., 20., 21. és 22. cikkét 2017. október 1-jétől el kell hagyni. Ezek a rendelkezések továbbra is alkalmazandók a cukorágazati kvótarendszer kapcsán még elküldendő értesítésekre;

3.  az 589/2008/EK rendelet 31. cikkét el kell hagyni;

4.  a 826/2008/EK rendelet III. mellékletének A. pontját el kell hagyni;

5.  az 1249/2008/EK rendelet 16. cikkének (8) bekezdését, 17. cikkét, 25. cikkének (3) bekezdését, 27. cikkének (1) és (2) bekezdését, 34. cikkének (2) bekezdését és 36. cikkét el kell hagyni;

6.  a 436/2009/EK rendelet 19. cikkét el kell hagyni, kivéve az (1) bekezdés b) pontjának iii. alpontját és a (2) bekezdést, amelyek 2017. július 31-ig továbbra is alkalmazandók;

7.  az 1272/2009/EU rendelet 56. cikkének (3) és (4) bekezdését el kell hagyni;

8.  a 479/2010/EU rendelet 1a., 2. és 3. cikkét el kell hagyni;

9.  az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 98. cikkét el kell hagyni;

10.  az 1333/2011/EU végrehajtási rendelet 11. cikkét el kell hagyni;

11.  a 807/2013/EU végrehajtási rendelet 4. cikkének (2) és (3) bekezdését, valamint 7. cikkét el kell hagyni.

16. cikk

Hatályon kívül helyezés

A következő rendeletek hatályukat vesztik:

— 
546/2003/EK rendelet;
— 
1709/2003/EK rendelet;
— 
2336/2003/EK rendelet;
— 
2095/2005/EK rendelet;
— 
1557/2006/EK rendelet;
— 
1288/2011/EU végrehajtási rendelet.

17. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

A II. melléklet 1. pontja és a III. melléklet 2. pontja 2017. október 1-jétől alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

▼M1




I. melléklet

A 11. cikkben említett, árakra vonatkozó heti értesítésekhez kapcsolódó követelmények

Eltérő rendelkezés hiányában az érintett tagállamok azok a tagállamok, amelyeknek a teljes uniós termelésen vagy felhasználáson belüli részesedése az adott termék vonatkozásában meghaladja a 2 %-ot.

1.    Gabonafélék

Az értesítés tartalma: reprezentatív piaci árak az uniós piac szempontjából relevánsnak tekintett minden egyes gabonafélére és gabonaminőségi osztályra vonatkozóan, egy tonna termékre vetítve.

Érintett tagállamok: valamennyi tagállam.

Egyéb: az árakat adott esetben az egyes termékek minőségi tulajdonságai, az árjegyzés helye és a forgalmazási szakasz szerint kell megadni.

2.    Rizs

Az értesítés tartalma: reprezentatív piaci árak az uniós piac szempontjából relevánsnak tekintett minden egyes rizsfajtára vonatkozóan, egy tonna termékre vetítve.

Érintett tagállamok: a rizstermelő tagállamok és a rizshántoló üzemekkel rendelkező tagállamok.

Egyéb: az árakat adott esetben az egyes termékek vonatkozásában a feldolgozási szakasz, az árjegyzés helye és a forgalmazási szakasz szerint kell megadni.

3.    Olajos magvak

Az értesítés tartalma: a repcemag, a napraforgómag, a szójabab, a repcedara, a napraforgódara, a szójadara, a nyers repceolaj, a nyers napraforgóolaj és a nyers szójababolaj reprezentatív árai.

Érintett tagállamok: azok a tagállamok, amelyek területén évente legalább 10 000 hektárnyi terület van bevetve az adott növénnyel. A dara- és az olajárakra vonatkozó értesítések esetében az adott olajnövényből több mint 200 000 tonnát termelő tagállamok.

4.    Olívaolaj

Az értesítés tartalma: az 1308/2013/EU rendelet VII. mellékletének VIII. részében felsorolt olívaolaj-kategóriákra vonatkozóan a főbb reprezentatív piacokon feljegyzett átlagárak és a súlyozott nemzeti átlagárak, 100 kg termékre vetítve.

Érintett tagállamok: az október 1-jétől szeptember 30-ig tartó éves időszakban több mint 20 000 tonna olívaolajat termelő tagállamok.

Egyéb: az áraknak az ömlesztett olívaolaj árát és ezen belül a szűz olívaolaj esetében a sajtolóüzemi, más kategóriák esetében a gyártelepi árat kell tükrözniük. A reprezentatív piacoknak legalább az érintett termék nemzeti termelésének 70 %-át kell képviselniük.

Felvásárlási árak

Az értesítés tartalma: az 1308/2013/EU rendelet VII. mellékletének VIII. részében említett szűz olívaolaj és extra szűz olívaolaj kategóriákra vonatkozó reprezentatív kiskereskedői felvásárlási árak, 100 kg termékre vetítve.

Egyéb: a reprezentatív áraknak a végső fogyasztók számára történő értékesítésre kész tárolóedényekben kiszerelt szűz olívaolaj és extra szűz olívaolaj árait kell tükrözniük, és az érintett termékből az adott tagállamban felvásárolt mennyiségek legalább egyharmadát le kell fedniük.

5.    Gyümölcs- és zöldségfélék, banán

a)    A friss termékek piacára szánt termékek árai

Az értesítés tartalma: az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet ( 1 ) VI. mellékletében felsorolt paradicsom-, alma-, narancs-, őszibarack- és nektarinfajtákra és -típusokra vonatkozó reprezentatív árak, 100 kg nettó tömegű termékre vetítve.

Érintett tagállamok: az (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelet VI. mellékletében felsorolt országok.

Egyéb: az áraknak válogatott, csomagolt és adott esetben raklapra rakott, a csomagolóüzemből kiszállított termékekre kell vonatkozniuk.

b)    A banán árai

Az értesítés tartalma: a 0803 90 10 KN-kód alá tartozó sárga banán nagykereskedelmi árai, 100 kg termékre vetítve.

Érintett tagállamok: valamennyi olyan tagállam, amely naptári évenként több mint 50 000 tonna sárga banánt forgalmaz.

Egyéb: az árakról a származási országok csoportjai szerint kell értesítést küldeni.

c)    A termelőknek fizetett árak

Az értesítés tartalma: a friss termékek piacára szánt paradicsom, alma, narancs, őszibarack, nektarin és banán reprezentatív árai. Valamennyi árat 100 kg termékre vetítve kell megadni.

Egyéb: a termelő számára a betakarított termékekért fizetett árakat kell megadni.

d)    Felvásárlási árak

Az értesítés tartalma: a paradicsom, az alma, a narancs, az őszibarack és a nektarin reprezentatív kiskereskedői felvásárlási árai, 100 kg termékre vetítve.

6.    Hús

Az értesítés tartalma: a szarvasmarhák, a sertések és a juhok hasított testére és az abból származó darabokra, valamint bizonyos élő szarvasmarhákra, borjakra és malacokra vonatkozó árak az 1308/2013/EU rendeletnek megfelelően, továbbá a hasított testeknek a szarvasmarhafélék, a sertések és a juhok hasított testére vonatkozó osztályozás szerint megadott árai 100 kg termékre vetítve.

Érintett tagállamok: a hasított testek és az élő állatok esetében valamennyi tagállam. A megszorításokat illetően azok a tagállamok, amelyek nemzeti termelése legalább 2 %-át teszi ki az uniós termelésnek,

Egyéb: ha az érintett tagállam illetékes hatóságának véleménye szerint a hasított testek vagy az élő állatok száma túl alacsony ahhoz, hogy érdemes legyen értesítést küldeni, akkor az érintett tagállam dönthet úgy, hogy a szóban forgó időszakra felfüggeszti az ilyen hasított testek vagy élő állatok árának feljegyzését, és ebben az esetben értesítenie kell a Bizottságot a döntésének okáról. A húsdarabokat illetően az érintett tagállamoknak a szarvasmarhák testének hátulsó negyedére, elülső negyedére, a darált marhahúsra, a sertéskarajra, a sertésdagadóra, a sertéslapockára, a darált sertéshúsra és a sertéssonkára vonatkozó árakat kell bejelenteniük.

Felvásárlási árak

Az értesítés tartalma: a darált sertés- és marhahús reprezentatív felvásárlási árai a kiskereskedők és egyéb élelmiszer-vállalkozók szintjén, 100 kg termékre vetítve.

7.    Tej és tejtermékek

Az értesítés tartalma: a tejsavópor, a sovány tejpor, a teljes tejpor, a vaj, a tejszín, a fogyasztói tej és a kereskedelmi sajtok árai, 100 kg termékre vetítve.

Érintett tagállamok: azok a tagállamok, amelyek nemzeti termelése legalább 2 %-át teszi ki az uniós termelésnek, vagy – a kereskedelmi sajtok esetében – amelyekben az adott sajttípus legalább 4 %-át teszi ki a teljes nemzeti sajttermelésnek.

Egyéb: a gyártótól vásárolt termékekre vonatkozó, minden más költségtől (szállítás, rakodás, kezelés, tárolás, raklapok, biztosítás stb.) mentes, három hónapon belüli szállításra vonatkozó szerződéseken alapuló árakat kell megadni.

Felvásárlási árak

Az értesítés tartalma: a vaj és a releváns sajtok reprezentatív felvásárlási árai a kiskereskedők és egyéb élelmiszer-vállalkozók szintjén, 100 kg termékre vetítve.

8.    Tojás

Az értesítés tartalma: az A. osztályú tojás nagykereskedelmi ára (az L és az M kategória átlaga) tartási módonként, 100 kg termékre vetítve.

Érintett tagállamok: valamennyi tagállam.

Egyéb: az áraknak a csomagolóüzemben lévő termékre kell vonatkozniuk.

9.    Baromfihús

Az értesítés tartalma: az A. osztályú egész csirke („65 %-os csirke”) és a csirkehúsdarabok (mellfilé, comb) átlagos nagykereskedelmi ára, 100 kg termékre vetítve.

Érintett tagállamok: valamennyi tagállam.

Egyéb: a vágóüzemekben lévő árukra vonatkozó vagy a reprezentatív piacokon feljegyzett árakat kell megadni.

Felvásárlási árak

Az értesítés tartalma: az A. osztályú egész csirke és a csirkemellfilé reprezentatív felvásárlási árai a kiskereskedők és egyéb élelmiszer-vállalkozók szintjén, 100 kg termékre vetítve.

10.    Egyéb

Az értesítés tartalma: a növényi olaj felhasználásával előállított tejpor, 100 kg termékre vetítve.

Egyéb: a gyártótól vásárolt termékekre vonatkozó, minden más költségtől (szállítás, rakodás, kezelés, tárolás, raklapok, biztosítás stb.) mentes, három hónapon belüli szállításra vonatkozó szerződéseken alapuló árakat kell megadni.




II. MELLÉKLET

A 12. cikk a) pontjában említett, árakra vonatkozó, nem heti rendszerességű értesítésekhez kapcsolódó követelmények

Eltérő rendelkezés hiányában az érintett tagállamok azok a tagállamok, amelyeknek a teljes uniós termelésen vagy felhasználáson belüli részesedése az adott termék vonatkozásában meghaladja a 2 %-ot, kivéve az ökológiai termékeket, amelyek esetében a küszöbérték a termelés 4 %-a.

1.    Gabonafélék

a)    Az ökológiai termelésből származó gabonafélék árai

Az értesítés tartalma: az ökológiai termelésből származó közönséges búza, valamint a durumbúza és a rozs reprezentatív piaci árai, egy tonna termékre vetítve.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

b)    A búzaliszt árai

Az értesítés tartalma: a malomipar búzalisztre vonatkozó reprezentatív eladási árai, egy tonna termékre vetítve.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

c)    A búzaliszt felvásárlási ára

Az értesítés tartalma: a búzaliszt reprezentatív felvásárlási árai a kiskereskedők és egyéb élelmiszer-vállalkozók szintjén, egy tonna termékre vetítve.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

2.    Olajos magvak és fehérjenövények

Az értesítés tartalma: az uniós piac szempontjából relevánsnak tekintett minden egyes fehérjenövény, valamint az ökológiai termelésből származó szójabab, az ökológiai termelésből származó szójadara és a géntechnológiával nem módosított szójadara reprezentatív piaci árai, egy tonna termékre vetítve.

Érintett tagállamok: a fehérjenövények esetében azok a tagállamok, amelyek területén évente legalább 10 000 hektárnyi terület van bevetve az adott növénnyel.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

3.    Cukor

Az értesítés tartalma:

a) 

a következő cukorárak súlyozott átlaga egy tonna cukorra vetítve, valamint a megfelelő teljes mennyiségek és a súlyozott szórások:

i. 

az előző hónapra vonatkozóan az eladási ár;

ii. 

az előző hónapra vonatkozóan a számlákon szereplő, a rövid távú szerződéseknek megfelelő eladási ár. Ezeket az árakat a Bizottság legkorábban a továbbiakban meghatározott értesítési időszak végét követő 2 hónap elteltével közzéteszi;

b) 

a cukorrépa súlyozott átlagára az előző gazdasági évben, egy tonna cukorrépára vetítve, valamint a megfelelő teljes mennyiségek.

Érintett tagállamok:

a) 

a cukorárak esetében valamennyi olyan tagállam, ahol több mint 10 000 tonna cukrot állítanak elő cukorrépából vagy nyerscukorból;

b) 

a cukorrépaárak esetében valamennyi olyan tagállam, ahol az adott gazdasági évben több mint 10 000 hektár volt beültetve cukorrépával.

Az értesítés időszaka:

a) 

a cukorárak esetében minden hónap 25. napjáig;

b) 

a cukorrépaárak esetében minden év június 30-ig.

Egyéb: az árakat a Bizottság által közzétett módszertannak megfelelően kell meghatározni, és azoknak a következőkre kell vonatkozniuk:

a) 

az 1308/2013/EU rendelet III. mellékletének B.II. pontjában meghatározott szabványos minőségű ömlesztett fehér cukor gyártelepi, cukorgyártó vállalkozásoktól és finomítóktól begyűjtött ára;

b) 

a szabványos minőségű, 16 %-os cukortartalmú cukorrépa ára, amelyet a cukorgyártó vállalkozások fizetnek a termelőknek. A cukorrépát ugyanahhoz a gazdasági évhez kell hozzárendelni, mint a belőle kivont cukrot.

Felvásárlási árak

Az értesítés tartalma: a cukor és a melasz reprezentatív kiskereskedői, élelmiszeripari és a nem élelmiszeripari (nem bioüzemanyag-ipari) felvásárlási árai, egy tonna termékre vetítve.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig.

Egyéb: a reprezentatív árakat a Bizottság által közzétett módszertannak megfelelően kell meghatározni.

4.    Lenrost

Az értesítés tartalma: a hosszú lenrost főbb reprezentatív piacain az előző hónapban feljegyzett átlagos gyártelepi árak, egy tonna termékre vetítve.

Érintett tagállamok: valamennyi olyan tagállam, ahol 10 000 hektárt meghaladó, rostlennel beültetett területen termelnek hosszú lenrostot.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

5.    Olívaolaj és étkezési olajbogyó

Az értesítés tartalma:

— 
az 1308/2013/EU rendelet VII. mellékletének VIII. részében említett, ökológiai termelésből származó szűz olívaolaj és extra szűz olívaolaj kategóriáira vonatkozó reprezentatív piaci árak, 100 kg termékre vetítve;
— 
az étkezési olajbogyó esetében a nyers olajbogyó reprezentatív árai, 100 kg termékre vetítve.

Érintett tagállamok:

— 
az ökológiai termelésből származó olívaolaj (szűz olívaolaj és extra szűz olívaolaj kategória) esetében az október 1-jétől szeptember 30-ig tartó éves időszakban több mint 5 000 tonna mennyiségű, ökológiai termelésből származó olívaolajat termelő tagállamok;
— 
az étkezési olajbogyó esetében a szeptember 1-jétől augusztus 31-ig tartó éves időszakban több mint 5 000 tonna étkezési olajbogyót termelő tagállamok.

Az értesítés időszaka:

— 
az ökológiai termelésből származó olívaolaj esetében minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan;
— 
az étkezési olajbogyó esetében minden év január 15-ig az előző naptári évi betakarításra (szeptember 1-jétől december 31-ig) vonatkozóan.

Egyéb: az ökológiai termelésből származó olívaolaj esetében az áraknak az ömlesztett olívaolaj árát és ezen belül a szűz olívaolaj esetében a sajtolóüzemi, más kategóriák esetében a gyártelepi árat kell tükrözniük. az étkezési olajbogyó esetében az áraknak a termelők által a feldolgozóipari fogadóállomásokra szállított olajbogyó árat kell tükrözniük.

6.    Bor

Az értesítés tartalma: az 1308/2013/EU rendelet VII. melléklete II. részének 1. pontjában említett borok kapcsán:

a) 

az előző havi, egy hektoliter borra vetített árak összefoglalása, megadva az érintett mennyiségeket; vagy

b) 

azok a nyilvánosan elérhető információforrások, amelyek az árak feljegyzése szempontjából hitelesnek minősülnek.

Érintett tagállamok: azok a tagállamok, amelyek bortermelése az elmúlt öt év átlagában meghaladta a teljes uniós bortermelés 5 %-át.

Az értesítés időszaka: minden hónap 15. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

Egyéb: a csomagolás nélküli termékre a termelő telephelyén felszámított árakat kell megadni. Az a) és a b) pontban említett információk esetében az érintett tagállamoknak ki kell választaniuk a nyolc leginkább reprezentatív, figyelemmel kísérendő piacot, amelyek között szerepelnie kell legalább két olyan piacnak, ahol oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel vagy oltalom alatt álló földrajzi jelzéssel ellátott borokat értékesítenek.

7.    Tej és tejtermékek

a)    Tej

Az értesítés tartalma: a nyers tej és az ökológiai termelésből származó nyers tej ára, valamint a folyó hónapban teljesített nyerstej-szállítások becsült ára, 100 kg termékre vetítve, a valós zsír- és fehérjetartalom szerint.

Érintett tagállamok: valamennyi tagállam.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

Egyéb: az első olyan vásárlók által fizetett árat kell megadni, akik vagy amelyek a tagállam területén telepedtek le.

b)    Tejtermékek

Az értesítés tartalma: az I. melléklet 7. pontjában említett kereskedelmi sajtokon kívüli sajtok árai, 100 kg termékre vetítve.

Érintett tagállamok: valamennyi tagállam a nemzeti piac szempontjából releváns sajtfajták tekintetében.

Az értesítés időszaka: minden hónap 15. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

Egyéb: a gyártótól vásárolt sajtra vonatkozó, minden más költségtől (szállítás, rakodás, kezelés, tárolás, raklapok, biztosítás stb.) mentes, három hónapon belüli szállításra vonatkozó szerződéseken alapuló árakat kell megadni.

8.    Gyümölcs- és zöldségfélék, banán

a)    Az ökológiai termelésből származó friss gyümölcsök és zöldségek árai

Az értesítés tartalma: az ökológiai termelésből származó paradicsom, alma, narancs, őszibarack és nektarin reprezentatív eladási árai, 100 kg nettó tömegű termékre vetítve.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző naptári hónapra vonatkozóan.

b)    A zöld banán árai

Az értesítés tartalma:

a) 

a termelési régióban forgalmazott zöld banán 100 kg termékre vetített átlagos eladási ára a helyi piacokon, valamint a kapcsolódó mennyiségek;

b) 

a termelési régión kívül forgalmazott zöld banán 100 kg termékre vetített átlagos eladási ára, valamint a kapcsolódó mennyiségek.

Az értesítés időszaka:

— 
minden évben június 15-ig a január 1-jétől április 30-ig tartó előző időszak tekintetében;
— 
minden évben október 15-ig a május 1-jétől augusztus 31-ig tartó előző időszak tekintetében;
— 
minden évben február 15-ig a szeptember 1-jétől december 31-ig tartó előző időszak tekintetében.

Érintett tagállamok: Azok a tagállamok, amelyekben található termelési régió, nevezetesen:

a) 

a Kanári-szigetek;

b) 

Guadeloupe;

c) 

Martinique;

d) 

Madeira és az Azori-szigetek;

e) 

Kréta és Lakónia;

f) 

Ciprus.

Egyéb: az Unión belül, a termelési régión kívül forgalmazott zöld banán árát az első kirakodási kikötőbe szállított (nem kirakodott) banánra vonatkozóan kell megadni.

c)    A termelőknek fizetett árak

Az értesítés tartalma: a feldolgozásra szánt paradicsom, alma és narancs reprezentatív árai. Valamennyi árat 100 kg termékre vetítve kell megadni.

Az értesítés időszaka:

a) 

a paradicsomra vonatkozóan a következő év január 31-éig;

b) 

az almára és a narancsra vonatkozóan minden hónap 25. napjáig az előző naptári hónapra vonatkozóan.

Egyéb: a termelő számára a betakarított termékekért fizetett árakat kell megadni.

9.    Hús

Az értesítés tartalma: az ökológiai termelésből származó szarvasmarhák hasított testére vonatkozó reprezentatív eladási árak a szarvasmarhák hasított testének osztályozása szerint, az I. melléklet 6. a) pontjában előírt értesítésnek megfelelően, 100 kg termékre vetítve.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

10.    Baromfi

Az értesítés tartalma: az ökológiai termelésből származó, A. osztályú egész csirke („65 %-os csirke”) reprezentatív eladási árai,100 kg termékre vetítve.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző naptári hónapra vonatkozóan.




III. melléklet

A 12. cikk b) pontjában említett, termelési és piaci információkra vonatkozó értesítésekhez kapcsolódó követelmények

1.    Rizs

Az értesítés tartalma: az 1308/2013/EU rendelet II. melléklete I. részének 2. és 3. pontjában említett minden egyes rizstípusra vonatkozóan:

a) 

vetésterület, terméshozam, hántolatlanrizs-termés a betakarítás évében, valamint hántolás utáni hozam;

b) 

a hántolt egyenértékben megadott rizs belföldön felhasznált mennyisége (beleértve a feldolgozóipar által felhasznált mennyiséget is);

c) 

minden év augusztus 31. napján a termelőknél és a rizshántoló üzemekben lévő rizskészletek (hántolt egyenértékben megadva), az Unióban termelt és az importált rizs szerinti bontásban.

Az értesítés időszaka: minden évben január 15-ig az előző évre vonatkozóan.

Érintett tagállamok:

a) 

a hántolatlan rizs termelése tekintetében valamennyi rizstermelő tagállam;

b) 

a belföldi felhasználás tekintetében valamennyi tagállam;

c) 

a rizskészletek tekintetében valamennyi rizstermelő tagállam és a rizshántoló üzemekkel rendelkező tagállamok.

2.    Cukor

A.    A cukorrépa termőterülete

Az értesítés tartalma: a cukorrépa termőterülete a folyó gazdasági évben, valamint a következő gazdasági évre vonatkozó becslés.

Az értesítés időszaka: minden évben május 31-ig.

Érintett tagállamok: valamennyi olyan tagállam, ahol az adott évben több mint 1 000 hektár volt beültetve cukorrépával.

Egyéb: a számadatokat hektárra vetítve kell megadni, a cukortermelésre szánt területek és a bioetanol-termelésre szánt területek szerinti bontásban.

B.    Cukor- és bioetanol-termelés és -felhasználás

Az értesítés tartalma:

a) 

előállítás: az egyes vállalkozások által az előző gazdasági évben megtermelt cukor, melasz és bioetanol mennyisége, valamint a folyó gazdasági évben az egyes tagállamokban megtermelt teljes cukormennyiségre és az egyes vállalkozások által megtermelt cukorra vonatkozó becslés;

b) 

felhasználás: a vállalkozások és a finomítók által az előző gazdasági évben eladott cukor rendeltetési hely szerinti bontásban.

Az értesítés időszaka: minden évben november 30-ig az előző gazdasági évi termelésre és felhasználásra, valamint a folyó gazdasági évi teljes cukortermelésre vonatkozóan; és minden évben március 31-ig (Guadeloupe és Martinique francia megyék esetében június 30-ig) az egyes vállalkozások folyó gazdasági évi termelésére vonatkozóan.

Érintett tagállamok: azok a tagállamok, amelyekben több mint 10 000 tonna cukrot termelnek.

Egyéb:

a) 

a „megtermelt cukor” a következők teljes mennyiségét jelenti, az alábbiak szerint a fehér cukor tonnájában kifejezve:

i. 

fehér cukor, tekintet nélkül a minőségi különbségekre;

ii. 

nyers cukor, az 1308/2013/EU rendelet III. mellékletének B.III. pontjával összhangban meghatározott hozam alapján;

iii. 

invertcukor a tömege alapján;

iv. 

legalább 70 %-os tisztaságú, cukorrépából készült szacharózszirup vagy invertcukorszirup, a kivonható cukortartalom vagy a valós hozam alapján;

v. 

legalább 75 %-os tisztaságú, cukornádból készült szacharózszirup vagy invertcukorszirup, a cukortartalom alapján;

b) 

a megtermelt cukorba nem értendő bele az a) pontban említett valamely termékből kinyert vagy az aktív feldolgozási rendszer keretében termelt fehér cukor;

c) 

a valamely adott gazdasági évben vetett cukorrépából kivont cukrot a következő gazdasági évhez kell hozzárendelni. Mindazonáltal a tagállamok döntése alapján a valamely gazdasági év őszén vetett cukorrépából kivont cukrot ugyanahhoz a gazdasági évhez kell hozzárendelni, amennyiben az érintett tagállamok 2017. október 1-jéig értesítették a Bizottságot e döntésükről;

d) 

a cukorra vonatkozó számadatokat havi bontásban kell megadni, és azoknak a folyó gazdasági év tekintetében meg kell felelniük a következőknek: a februárig tartó időszakot illetően az előzetes számadatoknak, a gazdasági év további hónapjai esetében pedig a becsléseknek;

e) 

a megtermelt bioetanol mennyiségébe csak az a) pontban említett valamely termékből kinyert bioetanol értendő bele, és azt hektoliterben kell megadni;

f) 

a „felhasznált cukor” a cukorgyártó vállalkozások és a finomítók által a gazdasági év során a kiskereskedőknek és a cukorfelhasználóknak eladott, fehércukor-egyenértékben, tonnában kifejezett teljes mennyiségeket jelenti. E mennyiségeket a kiskereskedők, az élelmiszeripar és a bioetanol-ipartól eltérő egyéb iparágak számára eladott mennyiségek szerinti bontásban kell megadni.

C.    Izoglükóz-termelés

Az értesítés tartalma:

a) 

az egyes termelők által szállított, saját termelésű izoglükóz mennyisége az előző gazdasági évben;

b) 

az egyes termelők által szállított, saját termelésű izoglükóz mennyisége az előző hónapban.

Az értesítés időszaka: minden évben november 30-ig az előző gazdasági évre vonatkozóan, és minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

Érintett tagállamok: valamennyi olyan tagállam, ahol izoglükózt termelnek.

Egyéb: a „megtermelt izoglükóz” olyan, glükózból vagy polimerjeiből nyert termék teljes mennyiségét jelenti, amely szárazanyagra számítva legalább 41 tömegszázalék fruktózt tartalmaz; szárazanyag-tonnában kell megadni, tekintet nélkül a 41 %-os küszöb feletti tényleges fruktóztartalomra. Az éves termelési adatokat havi bontásban kell megadni.

D.    Cukor- és izoglükózkészletek

Az értesítés tartalma:

a) 

az egyes hónapok végén a cukorgyártó vállalkozások és finomítók által tárolt megtermelt cukor mennyisége;

b) 

az előző gazdasági év végén az izoglükóz-termelők által tárolt megtermelt izoglükóz mennyisége.

Az értesítés időszaka: a cukor esetében minden hónap végéig a szóban forgó előző hónapra vonatkozóan, az izoglükóz esetében pedig november 30-ig.

Érintett tagállamok:

a) 

a cukor esetében valamennyi olyan tagállam, ahol cukorgyártó vállalkozások vagy finomítók találhatók, és a megtermelt cukor mennyisége meghaladja a 10 000 tonnát;

b) 

az izoglükóz esetében valamennyi olyan tagállam, ahol izoglükózt termelnek.

Egyéb: a számadatoknak a szabad forgalom keretében az Unió területén tárolt termékekre, illetve a B. és C. pont meghatározása szerinti megtermelt cukorra és izoglükózra kell vonatkozniuk.

A cukor esetében:

— 
a számadatoknak a vállalkozás vagy a finomító tulajdonában lévő vagy opciós utalvány tárgyát képező mennyiségekre kell vonatkozniuk,
— 
a július, augusztus és szeptember hónap végén raktárban lévő mennyiségre vonatkozóan meg kell adni a következő gazdasági évre történő cukorgyártásból eredő mennyiségeket,
— 
ha a tárolásra nem a Bizottságnak értesítést küldő tagállamban kerül sor, akkor az értesítést küldő tagállam az értesítés Bizottságnak történő elküldését követő hónap végéig tájékoztatja az érintett tagállamot az annak területén tárolt mennyiségekről és a raktárak helyéről.

Az izoglükóz esetében a mennyiségeknek a termelő tulajdonában lévő mennyiségeknek kell lenniük.

E.    Szakmán belüli megállapodások

Az értesítés tartalma: a termelők és a vállalkozások között létrejött szakmán belüli megállapodások és a kollektív értékmegosztási záradékok tartalma. A Bizottság által közzétett módszertannak megfelelően kell meghatározni, hogy melyek azok a releváns elemek, amelyeknek szerepelniük kell az értesítésben.

Az értesítés időszaka: minden gazdasági év végéig az adott gazdasági évre vonatkozóan.

Érintett tagállamok: valamennyi olyan tagállam, ahol cukorgyártó vállalkozások találhatók, és a megtermelt cukor mennyisége meghaladja a 10 000 tonnát.

3.    Rostnövények

Az értesítés tartalma:

a) 

a rostlen termőterülete az előző gazdasági évben, valamint a folyó gazdasági évre vonatkozó becslés, hektárban megadva;

b) 

a megtermelt hosszú lenrost mennyisége az előző gazdasági évben, valamint a folyó gazdasági évre vonatkozó becslés, tonnában megadva;

c) 

a gyapottal bevetett terület az előző termesztési évben, valamint a folyó termesztési évre vonatkozó becslés, hektárban megadva;

d) 

a tisztítatlan gyapot előző termesztési évben termelt mennyisége, valamint a folyó termesztési évre vonatkozó becslés, tonnában megadva;

e) 

a tisztítatlan gyapot gyapottermelők számára kifizetett átlagára az előző termesztési év kapcsán, egy tonna termékre vetítve.

Az értesítés időszaka:

a) 

a rostlen termőterületére vonatkozóan minden évben július 31-ig;

b) 

a hosszú lenrost termelésére vonatkozóan minden évben október 31-ig;

c) 

a gyapotra vonatkozóan minden évben október 15-ig.

Érintett tagállamok:

a) 

a len esetében valamennyi olyan tagállam, ahol 1 000 hektárt meghaladó, rostlennel bevetett területen termelnek hosszú lenrostot;

b) 

a gyapot esetében valamennyi olyan tagállam, ahol legalább 1 000 hektáron vetettek gyapotot.

4.    Komló

Az értesítés tartalma: a termelésre vonatkozó következő információk összesített formában, valamint a b), a c) és a d) pontban említett információk esetében keserű és aromás komlófajták szerinti bontásban:

a) 

a komlótermelők száma;

b) 

a komlóval beültetett terület hektárban;

c) 

a tonnában kifejezett mennyiség és az átlagos termelői ár, a tőzsdén kívüli határidős ügylet keretében, illetve ilyen ügylet nélkül eladott egy kilogramm komlóra vetítve;

d) 

az alfasavtermelés tonnában és az átlagos alfasavtartalom (százalékban).

Az értesítés időszaka: a komló betakarítását követő évben április 30-ig.

Érintett tagállamok: azok a tagállamok, amelyekben az előző évben több mint 200 hektárt ültettek be komlóval.

5.    Olívaolaj

Az értesítés tartalma:

a) 

a végleges termelésre (beleértve az ökológiai gazdálkodás keretében folyó termelést is), a teljes belföldi fogyasztásra (a feldolgozóipari fogyasztást is beleértve), valamint a zárókészletekre vonatkozó adatok az október 1-jétől szeptember 30-ig tartó előző éves időszak tekintetében;

b) 

a havi termelésre vonatkozó becslés, a termelőknél és az üzemekben lévő havi készletekre vonatkozó becslés, valamint az összes termelésre, a teljes belföldi fogyasztásra (a feldolgozóipari fogyasztást is beleértve), valamint a zárókészletekre vonatkozó adatok az október 1-jétől szeptember 30-ig tartó folyó éves időszak tekintetében.

Az értesítés időszaka:

a) 

minden évben október 31-ig az előző éves időszak adataira vonatkozóan;

b) 

minden évben október 31-ig, valamint novembertől júniusig minden hónap 15. napjáig a folyó éves időszak adataira vonatkozóan.

Érintett tagállamok: A havi készletekre vonatkozó értesítés esetében az október 1-jétől szeptember 30-ig tartó éves időszakban több mint 20 000 tonna mennyiségű olívaolajat termelő tagállamok. Az egyéb adatok esetében valamennyi olyan tagállam, ahol olívaolajat termelnek.

6.    Dohány

Az értesítés tartalma: a nyersdohány valamennyi típusára vonatkozóan:

a) 

a termelők száma;

b) 

a terület kiterjedése hektárban;

c) 

a leszállított mennyiség tonnában;

d) 

a termelőknek fizetett átlagos ár adók és más illetékek nélkül, 1 kg termékre vetítve.

Az értesítés időszaka: a betakarítás évét követő évben július 31-ig.

Érintett tagállamok: azok a tagállamok, amelyekben az előző betakarításig több mint 3 000 hektárt ültettek be dohánnyal.

Egyéb: a nyersdohány típusai a következők:

I. csoport: 

mesterséges hővel szárított dohány: szárítókamrában, szabályozott levegőkeringetésnek, hőmérsékletnek és páratartalomnak kitéve szárított dohány, különösen a Virginia;

II. csoport: 

természetes úton szárított világos dohány: levegőn, fedett helyen szárított dohány, amelyet nem hagynak fermentálódni, különösen a Burley és a Maryland;

III. csoport: 

természetes úton szárított sötét dohány: levegőn, fedett helyen szárított dohány, amelyet forgalmazás előtt hagynak természetes úton fermentálódni, különösen a Badischer Geudertheimer, a Fermented Burley, a Havana, a Mocny Skroniowski, a Nostrano del Brenta és a Pulawski;

IV. csoport: 

füstöléssel szárított dohány: tűzzel szárított dohány, különösen a Kentucky és a Salento;

V. csoport: 

napon szárított dohány: napon szárított, más néven keleti dohány, különösen a Basmas, a Katerini és a Kaba-Koulak.

7.    Borászati termékek

Az értesítés tartalma:

a) 

a tagállam területén a folyó borászati évben előállított borászati termékek (ideértve a borkészítésre szolgáló és az egyéb szőlőmustot is) termelésére vonatkozó becslés;

b) 

az (EU) 2018/273 rendelet ( 2 ) 31. cikkében említett termelési jelentések végleges eredménye, valamint az ilyen jelentésekkel le nem fedett termelésre vonatkozó becslés;

c) 

az (EU) 2018/273 rendelet 32. cikkében említett, az előző borászati évben július 31-én rendelkezésre álló készletjelentések összefoglalása;

d) 

az előző borászati év zárómérlege, amely tartalmaz minden, a rendelkezésre álló mennyiségekre (nyitókészlet, termelés, import), a felhasználásra (emberi fogyasztás vagy ipari felhasználás, átalakítás, export és veszteségek) és a zárókészletre vonatkozó információt.

Az értesítés időszaka:

a) 

a termelésre vonatkozó becslések esetében: minden évben szeptember 30-ig;

b) 

a termelési jelentések végleges eredményének esetében: minden évben március 15-ig;

c) 

a készletjelentések összefoglalásának esetében: minden évben október 31-ig;

d) 

a zárómérleg esetében: minden évben január 15-ig.

Érintett tagállamok: azok a tagállamok, amelyek az 1308/2013/EU rendelet 145. cikke (1) bekezdésének megfelelően naprakész szőlőkatasztert vezetnek.

8.    Tej

Az értesítés tartalma:

— 
a nyers tehéntej teljes mennyisége, kilogrammban megadva, a valós zsírtartalom szerint;
— 
az ökológiai termelésből származó nyers tehéntej teljes mennyisége, kilogrammban megadva, a valós zsírtartalom szerint;
— 
a nyers tehéntej zsírtartalma és fehérjetartalma, a termék tömegének százalékos arányában megadva.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

Érintett tagállamok: valamennyi tagállam.

Egyéb: a tej esetében a mennyiségek a tagállam területén letelepedett első vásárlóknak az előző hónapban szállított tejre vonatkoznak. Ennek a követelménynek a teljesítése érdekében a tagállamok biztosítják, hogy a területükön letelepedett valamennyi első vásárló időben és kellő pontossággal bejelentse az illetékes nemzeti hatóságnak, hogy az egyes hónapokban mennyi nyers tehéntej érkezett hozzá.

9.    Tojás

Az értesítés tartalma:

— 
a tojástermelési helyek száma az 589/2008/EK rendelet ( 3 ) II. mellékletében említett baromfitartási módok szerinti bontásban, valamint a 834/2007/EK tanácsi rendeletnek ( 4 ) megfelelően ökológiai termeléssel foglalkozó tojástermelési helyek száma, beleértve a létesítmény maximális kapacitását (az egy időben a létesítményben tartott tojótyúkok száma) is;
— 
a héjastojás-termelés volumene baromfitartási módok szerinti bontásban, egy tonna nettó tömegre vetítve, az ökológiai termelésből származó tojásokat is beleértve.

Az értesítés időszaka:

— 
a termelési helyek esetében évente, minden évben április 1-jéig;
— 
a termelés volumenének esetében havonta, a hónap 25. napjáig, az előző hónapra vonatkozóan.

Érintett tagállamok: valamennyi tagállam.

10.    Etil-alkohol

Az értesítés tartalma: a mezőgazdasági eredetű alkohol kapcsán, a tiszta alkohol hektoliterére vetítve:

a) 

erjesztés és desztilláció útján megtermelt mennyiség, az alkohol előállítására szolgáló mezőgazdasági nyersanyag szerinti bontásban;

b) 

az alkoholtermelőktől vagy -importőröktől feldolgozásra vagy csomagolásra szállított mennyiség, felhasználási kategóriánkénti bontásban (élelmiszerek és italok, üzemanyag, ipari/egyéb).

Az értesítés időszaka: minden évben március 1-jéig az előző naptári évre vonatkozóan.

Érintett tagállamok: valamennyi tagállam.

11.    Hús

Az értesítés tartalma:

a) 

marhahús: az osztályozott hasított testek száma és tömege kategóriánként, valamint húsossági és faggyúborítottsági osztályok szerinti bontásban;

b) 

sertéshús: az osztályozott hasított testek száma és tömege a színhústartalom osztályai szerint;

c) 

marhahús: az ökológiai termelésből származó, osztályozott hasított testek száma és tömege kategóriánként, valamint húsossági és faggyúborítottsági osztályok szerinti bontásban;

Az értesítés időszaka: az a) és a b) pont esetében hetente, az I. melléklet 6. a) pontja szerint bejelentendő árakra vonatkozó értesítéssel együtt; a c) pont esetében havonta, a II. melléklet 9. pontja szerint bejelentendő árakra vonatkozó értesítéssel együtt.

Érintett tagállamok: valamennyi tagállam.

12.    Egyéb

Az értesítés tartalma: a növényi olaj felhasználásával előállított tejpor teljes mennyisége, tonnában megadva.

Az értesítés időszaka: minden hónap 25. napjáig az előző hónapra vonatkozóan.

Érintett tagállamok: valamennyi tagállam.

Egyéb: a mennyiségek a tagállam területén letelepedett tejfeldolgozók által az előző hónapban termelt, növényi olaj felhasználásával előállított tejporra vonatkoznak.



( 1 ) A Bizottság (EU) 2017/891 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. március 13.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a gyümölcs-, zöldség-, feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazat tekintetében történő kiegészítéséről, az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az említett ágazatokban alkalmazandó szankciók tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 138., 2017.5.25., 4. o.).

( 2 ) A Bizottság (EU) 2018/273 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. december 11.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a szőlőtelepítésekre vonatkozó engedélyezési rendszer, a szőlőkataszter, a kísérőokmányok és a kapcsolódó tanúsítás, a bevételezési és kiadási nyilvántartás, a kötelező bejelentések, az értesítések és a bejelentett információk közzététele tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a releváns ellenőrzések és szankciók tekintetében történő kiegészítéséről, az 555/2008/EK, a 606/2009/EK és a 607/2009/EK bizottsági rendelet módosításáról, továbbá a 436/2009/EK bizottsági rendelet és az (EU) 2015/560 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 58., 2018.2.28., 24. o.).

( 3 ) A Bizottság 589/2008/EK rendelete (2008. június 23.) az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a tojás forgalmazása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 163., 2008.6.24., 20. o.).

( 4 ) A Tanács 834/2007/EK rendelete (2007. június 28.) az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről és a 2092/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 189., 2007.7.20., 4. o.).

Top