This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D0104
Council Decision (EU) 2018/104 of 20 November 2017 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part
A Tanács (EU) 2018/104 határozata (2017. november 20.) az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról és az ideiglenes alkalmazásáról
A Tanács (EU) 2018/104 határozata (2017. november 20.) az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról és az ideiglenes alkalmazásáról
HL L 23., 2018.1.26, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/104/oj
26.1.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 23/1 |
A TANÁCS (EU) 2018/104 HATÁROZATA
(2017. november 20.)
az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról és az ideiglenes alkalmazásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 37. cikkére,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikkére, a 100. cikkének (2) bekezdésére, valamint a 207. és 209. cikkére, összefüggésben a 218. cikkének (5) és (7) bekezdésével és a 218. cikke (8) bekezdésének második albekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottságnak és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
2015. szeptember 29-én a Tanács felhatalmazta a Bizottságot és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét, hogy keretmegállapodásra irányuló tárgyalásokat kezdjenek az Örmény Köztársasággal. |
(2) |
Ezek a tárgyalások sikeresen lezárultak, és az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás) 2017. március 21-én parafálták. |
(3) |
A megállapodás 385. cikke rendelkezik a megállapodásnak a hatálybalépését megelőző -részben vagy egészben történő – ideiglenes alkalmazásáról. |
(4) |
A megállapodást az Unió nevében alá kell írni, és annak egy részét a hatálybalépéséhez szükséges eljárások befejezéséig ideiglenesen alkalmazni kell. |
(5) |
A megállapodásnak az Unió nevében történő aláírása és a megállapodás egyes részeinek az Unió és az Örmény Köztársaság közötti ideiglenes alkalmazása nem érinti az Unió és tagállamai közötti, a Szerződéseknek megfelelő hatáskörmegosztást, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről az Örmény Köztársaság közötti átfogó és megerősített partnerségi megállapodásnak (továbbiakban: a megállapodás) az Unió nevében történő aláírására a Tanács felhatalmazást ad, figyelemmel az említett megállapodás megkötésére.
A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a megállapodásnak az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.
3. cikk
A megállapodás 385. cikkének megfelelően és az abban előírt értesítésekre figyelemmel a megállapodás következő részeit a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges eljárások befejezéséig ideiglenesen alkalmazni kell (1) az Unió és az Örmény Köztársaság között, de csak annyiban, amennyiben uniós hatáskörbe tartozó kérdéseket érintenek, ideértve a közös kül- és biztonságpolitika kidolgozására és végrehajtására vonatkozó uniós hatáskörbe tartozó kérdéseket is:
a) |
I. cím; |
b) |
II. cím: a 3., 4., 7. és 8. cikk; |
c) |
III. cím: a 12. cikk, a 14. cikk (1) bekezdése és a 15. cikk; |
d) |
V. cím:
|
e) |
VI. cím a 205. cikk (2) bekezdése b) és c) pontjának kivételével; a 203. cikket csak a közvetlen beruházásokat érintő részében lehet ideiglenesen alkalmazni; |
f) |
VII. cím; |
g) |
VIII. cím a 380. cikk (1) bekezdése kivételével, amennyiben az említett cím rendelkezései a megállapodás ideiglenes alkalmazásának biztosítására korlátozódnak; és |
h) |
I. melléklet, II. melléklet az Euratomra való, az infrastruktúrával, végrehajtási rendeletekkel és a nukleáris energiával kapcsolatos hivatkozások kivételével, III., VI., VIII., IX., X., XI. és XII. melléklet és a „Pénzügyi támogatás, valamint csalás elleni és ellenőrzési intézkedések” című VII. cím „Csalás elleni és ellenőrzési intézkedések” című 2. fejezetére vonatkozó I. jegyzőkönyv és a vámügyekben nyújtott kölcsönös igazgatási segítségről szóló II. jegyzőkönyv. |
4. cikk
(1) A megállapodás 240. cikkének alkalmazásában az Unió nevében a Bizottság hagyja jóvá a megállapodásnak a földrajzi árujelzőkkel foglalkozó albizottság határozatai révén történő bármely módosításait. Ha valamely földrajzi árujelzővel kapcsolatban emelt kifogást követően az érdekelt felek nem tudnak megállapodásra jutni, a Bizottság azzal kapcsolatban az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 57. cikkében megállapított eljárás alapján álláspontot fogad el.
(2) A megállapodás 270. cikke (2) bekezdése első mondatának alkalmazásában a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy elfogadja az Uniónak a megállapodás XI. mellékletének módosításával kapcsolatos álláspontját.
A megállapodás 270. cikke (2) bekezdése második mondatának alkalmazásában a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy kifogást emeljen a XI. melléklet Örmény Köztársaság által javasolt módosításával vagy helyesbítésével kapcsolatban.
5. cikk
A megállapodás nem értelmezhető úgy, mint amely olyan jogokat biztosít vagy kötelezettségeket ír elő, amelyekre közvetlenül hivatkozni lehet az uniós és tagállami bíróságok és törvényszékek előtt.
6. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2017. november 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. REPS
(1) A megállapodás ideiglenes alkalmazásának kezdő időpontját a Tanács Főtitkársága az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszi közzé.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1151/2012/EU rendelete (2012. november 21.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről (HL L 343., 2012.12.14., 1. o.).