EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D0727

A Bizottság (EU) 2020/727 végrehajtási határozata (2020. május 29.) a Bahreinből és az Egyiptomból származó folytonosüvegrostszál termékek behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárás megszüntetéséről

C/2020/3336

HL L 170., 2020.6.2, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/727/oj

2.6.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 170/17


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/727 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2020. május 29.)

a Bahreinből és az Egyiptomból származó folytonosüvegrostszál termékek behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárás megszüntetéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 5. cikkére,

mivel:

1.   ELJÁRÁS

1.1.   Az eljárás megindítása

(1)

Az Európai Bizottság 2019. május 3-án az alaprendelet 5. cikke alapján dömpingellenes vizsgálatot indított a Bahreinből és az Egyiptomból (a továbbiakban együtt: érintett országok) származó folytonosüvegrostszál termékeknek az Európai Unióba érkező behozatalára vonatkozóan. A Bizottság a vizsgálat megindításáról értesítést tett közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) (a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló értesítés).

(2)

A Bizottság azt követően indította meg a vizsgálatot, hogy 2019. március 21-én az Európai Üvegrostgyártók Szövetsége (APFE, a továbbiakban: panaszos) panaszt nyújtott be olyan gyártók nevében, amelyek termelése a folytonosüvegrostszál termékek teljes uniós termelésének több mint 25 %-át teszi ki. A panaszt támogató gyártók termelése a folytonosüvegrostszál termékek teljes uniós termelésének 71 %-át teszi ki.

1.2.   Vizsgálati időszak és figyelembe vett időszak

(3)

A dömpingre és a kárra vonatkozó vizsgálat a 2018. április 1-jétől 2019. március 31-ig tartó időszakra (a továbbiakban: vizsgálati időszak) terjedt ki. A kárra vonatkozó értékelés szempontjából releváns tendenciák vizsgálata a 2016. január 1-jétől a vizsgálati időszak végéig tartó időszakra (a továbbiakban: „figyelembe vett időszak”) terjedt ki.

1.3.   Érdekelt felek

(4)

A Bizottság az eljárás megindításáról szóló értesítésben felkérte az érdekelt feleket, hogy a vizsgálatban való részvétel érdekében vegyék fel vele a kapcsolatot. A Bizottság emellett a vizsgálat megindításáról külön tájékoztatta a panaszost, a többi ismert uniós gyártót, az ismert exportáló gyártókat, az ismert importőröket, beszállítókat és felhasználókat, a kereskedőket, valamint az érintettként ismert szervezeteket, és felkérte őket az abban való részvételre.

(5)

Az érdekelt felek lehetőséget kaptak arra, hogy észrevételeket fogalmazzanak meg a vizsgálat megindításával kapcsolatban, és kérjék a Bizottság és/vagy a kereskedelmi ügyekben eljáró meghallgató tisztviselő előtti meghallgatásukat.

1.4.   Mintavétel

(6)

A Bizottság az eljárás megindításáról szóló értesítésben jelezte, hogy az alaprendelet 17. cikkével összhangban mintavételt végezhet az érdekelt felek körében.

1.4.1.   Mintavétel az uniós gyártók körében

(7)

A Bizottság az eljárás megindításáról szóló értesítésben jelezte, hogy ideiglenesen kiválasztott egy uniós gyártókból álló mintát. A Bizottság a mintát azon legnagyobb reprezentatív termelési volumen alapján választotta ki, amely a rendelkezésre álló idő alatt észszerűen megvizsgálható volt.

(8)

A minta kiválasztásával kapcsolatban nem érkezett észrevétel.

1.4.2.   Mintavétel a független importőrök körében

(9)

Annak érdekében, hogy eldönthesse, szükséges-e a mintavétel, és ha igen, kiválaszthassa a mintát, a Bizottság felkérte a független importőröket az eljárás megindításáról szóló értesítésben meghatározott információk benyújtására.

(10)

mivel mindössze két független importőr nyújtott be kitöltött mintavételi űrlapot, a Bizottság nem végzett mintavételt.

1.4.3.   Mintavétel a Bahreinben és az Egyiptomban működő exportáló gyártók körében

(11)

A Bizottság a Bahreinben és az Egyiptomban működő exportáló gyártók körében nem végzett mintavételt, mert az érintett terméknek mindkét országban csupán egy-egy exportáló gyártója van.

1.4.4.   Kitöltött kérdőívek és ellenőrző látogatások

(12)

A Bizottság a két exportáló gyártónak, a mintában szereplő három uniós gyártónak és a két független importőrnek küldött kérdőívet. A Bizottság összeállított egy kérdőívet a felhasználók számára is, amelyet azok a beadvány benyújtása helyett kitölthettek.

(13)

A Bizottság mindkét exportáló gyártótól, a mintában szereplő összes uniós gyártótól, valamint mindkét független importőrtől megkapta a kitöltött kérdőívet. A Bizottság emellett két felhasználótól is kapott kitöltött kérdőívet.

(14)

A Bizottság minden olyan információt megkísérelt beszerezni és ellenőrzött, amelyet szükségesnek tartott a dömping, az abból eredő kár és az uniós érdek megállapításához.

(15)

A panaszosok által a makrogazdasági mutatók céljára gyűjtött adatok helytállóságát és az alkalmazott módszertant a Bizottság az alaprendelet 16. cikke alapján, a panaszosok jogi képviselőinek helyiségeiben tett ellenőrző látogatás keretében ellenőrizte.

(16)

Az alaprendelet 16. cikke szerinti ellenőrző látogatásokra a következő vállalatok telephelyén került sor:

 

uniós gyártók és velük kapcsolatban álló vállalatok:

3B Fibreglass, Battice, Belgium,

Johns Manville Slovakia a.s., Trnava (Nagyszombat), Szlovákia,

European Owens Corning Fibreglass SPRL, Watermael-Boitsfort, Belgium;

 

független importőrök az Unióban:

Euroresins UK Limited, Ellesmere Port, Egyesült Királyság,

Helm AG, Hamburg, Németország;

 

független felhasználók az Unióban:

Polykemi, Ystad, Svédország,

„A” jelű vállalat; (3)

 

az egyiptomi exportáló gyártó és vele kapcsolatban álló vállalatok:

Jushi csoport:

Jushi Egypt for Fiberglass Industry S.A.E., Egyiptom,

Jushi France SAS, Franciaország,

Jushi Italia srl, Olaszország,

Jushi Spain SA, Spanyolország;

 

a bahreini exportáló gyártó és vele kapcsolatban álló vállalatok:

CPIC csoport:

CPIC Abahsain Fiberglass W.L.L., Bahrein,

CPIC Europe B.V., Hollandia.

2.   AZ ÉRINTETT TERMÉK ÉS A HASONLÓ TERMÉK

2.1.   Vizsgált termék

(17)

A vizsgálat tárgyát képező termék: a legfeljebb 50 mm hosszúságú vágott üvegrostszál („vágott szál”); az üvegrost előfonat, kivéve azokat a bevonattal ellátott impregnált üvegrost előfonatokat, amelyek izzítási vesztesége (az ISO 1887 szabvány szerint meghatározva) 3 %-nál nagyobb („előfonat”); valamint az üvegrostszálból készült szövedék, kivéve az üveggyapotból készült szövedéket („szövedék”; a továbbiakban együtt: vizsgált termék). A vizsgált termék „üvegrost erősítés” és „GFR” néven is ismeretes.

(18)

Az érintett termék a Bahreinből és az Egyiptomból származó vizsgált termék.

(19)

Az érintett termék jelenleg a 7019 11 00, ex 7019 12 00 és 7019 31 00 KN-kódok (TARIC-kódok: 7019120022, 7019120025, 7019120026 és 7019120039) alá tartozik.

2.2.   A hasonló termék

(20)

A vizsgálat rámutatott arra, hogy a következő termékek azonos alapvető fizikai, kémiai és műszaki tulajdonságokkal rendelkeznek, és alapvető felhasználási területeik is megegyeznek:

a)

az érintett termék;

b)

a Bahreinben és az Egyiptomban gyártott és az ottani belföldi piacon értékesített termék;

c)

az uniós gazdasági ágazat által az Unióban gyártott és értékesített termék.

(21)

Ezért a Bizottság megállapította, hogy e vizsgálat alkalmazásában ezek a termékek az alaprendelet 2. cikkének c) pontja értelmében hasonló termékek.

3.   ELJÁRÁS

(22)

A panaszos 2020. március 19-én levélben visszavonta a panaszát.

(23)

Az alaprendelet 9. cikkének (1) bekezdése szerint ha a panaszos visszavonja a panaszt, az eljárás megszüntethető, kivéve, ha ez a megszüntetés az Unió érdekeit sértené.

(24)

A Bizottság úgy ítélte meg, hogy a dömpingellenes vizsgálatot meg kell szüntetni, mert a vizsgálat nem tárt fel olyan körülményt, amely arra utal, hogy az eljárás megszüntetése ne állna az Unió érdekében.

(25)

A Bizottság erről megfelelő módon tájékoztatta az érdekelt feleket, és lehetőséget biztosított számukra észrevételeik megtételére. A Bizottsághoz nem érkezett olyan észrevétel, amely alapján a Bizottság arra a következtetésre jutott volna, hogy az eljárás megszüntetése nem áll az Unió érdekében.

(26)

A Bizottság ezért arra a következtetésre jutott, hogy a Bahreinből és az Egyiptomból származó folytonosüvegrostszál termékek Unióba történő behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárást meg kell szüntetni.

(27)

Ez a határozat összhangban van az alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Bizottság a Bahreinből és az Egyiptomból származó, jelenleg a 7019 11 00, ex 7019 12 00 és 7019 31 00 KN-kódok (TARIC-kódok: 7019120022, 7019120025, 7019120026 és 7019120039) alá tartozó, következőképpen meghatározott termék Unióba történő behozatalára vonatkozó dömpingellenes vizsgálatot megszünteti: a legfeljebb 50 mm hosszúságú vágott üvegrostszál („vágott szál”); az üvegrost előfonat, kivéve azokat a bevonattal ellátott impregnált üvegrost előfonatokat, amelyek izzítási vesztesége (az ISO 1887 szabvány szerint meghatározva) 3 %-nál nagyobb („előfonat”); valamint az üvegrostszálból készült szövedék, kivéve az üveggyapotból készült szövedéket („szövedék”).

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. május 29-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 176., 2016.6.30., 21. o.

(2)  HL C 151., 2019.5.3., 4. o.

(3)  Az „A” jelű vállalat azért kívánt névtelen maradni, mert jelentős kockázatát látta annak, hogy kereskedelmi megtorló intézkedések áldozata lehet abban az esetben, ha egyes gyártók úgy ítélik meg, hogy eljárása ellentétes az érdekeikkel.


Top