Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“
Dokumentas 32015R0263
Commission Regulation (EU) 2015/263 of 16 January 2015 amending Annexes I to IV to Council Regulation (EC) No 44/2001 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters
A Bizottság (EU) 2015/263 rendelete ( 2015. január 16. ) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I–IV. mellékletének módosításáról
A Bizottság (EU) 2015/263 rendelete ( 2015. január 16. ) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I–IV. mellékletének módosításáról
HL L 45., 2015.2.19, p. 2—9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Nebegalioja, Galiojimo pabaigos data: 09/01/2015; közvetve hatályon kívül helyezte: 32012R1215
19.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 45/2 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/263 RENDELETE
(2015. január 16.)
a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I–IV. mellékletének módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 74. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 44/2001/EK rendelet I. melléklete felsorolja a rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében, valamint 4. cikkének (2) bekezdésében említett nemzeti joghatósági szabályokat. A II. melléklet tartalmazza azon tagállami bíróságok és hatáskörrel rendelkező hatóságok listáját, amelyek a végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmekkel foglalkoznak. A III. mellékletben található azon bíróságok listája, amelyekhez jogorvoslat nyújtható be a végrehajthatóvá nyilvánításról szóló határozattal szemben, a IV. melléklet pedig felsorolja az e határozatokkal szembeni végső jogorvoslati eljárásokat. |
(2) |
A 44/2001/EK rendelet mellékleteit több alkalommal – legutóbb az 566/2013/EK bizottsági rendelettel (2) – módosították. |
(3) |
A tagállamok az I–IV. mellékletekben található listák további módosításairól értesítették a Bizottságot. Ezért célszerűnek tűnik közzétenni az említett mellékletekben szereplő listák egységes szerkezetbe foglalt változatát. |
(4) |
Az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti, a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló megállapodás (3) 2. cikke értelmében e rendelet a nemzetközi jog szabályai szerint nyer alkalmazást az Európai Unió és Dánia közötti kapcsolatokban. |
(5) |
Ezért a 44/2001/EK rendelet ennek megfelelő módosítása szükséges. |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 44/2001/EK rendelet I–IV. melléklete helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.
Kelt Brüsszelben, 2015. január 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 12., 2001.1.16., 1. o.
(2) HL L 167., 2013.6.19., 29. o.
(3) HL L 299., 2005.11.16., 62. o.
MELLÉKLET
I. MELLÉKLET
A 3. cikk (2) bekezdésében és a 4. cikk (2) bekezdésében említett joghatósági szabályok
— |
Bulgáriában: a nemzetközi magánjogi törvénykönyv 4. cikke (1) bekezdésének 2. pontja, |
— |
a Cseh Köztársaságban: a 91/2012. sz. nemzetközi magánjogról szóló törvény, különösen annak 6. cikke, |
— |
Dániában: az igazságszolgáltatásról szóló törvény (lov om rettens pleje) 246. cikkének (2) és (3) bekezdése, |
— |
Németországban: a polgári perrendtartás (Zivilprozeßordnung) 23. cikke, |
— |
Észtországban: a polgári perrendtartás (Tsiviilkohtumenetluse seadustik) 86. cikke (az ingatlan helye szerinti illetékesség). amennyiben a kereset nem kapcsolódik a személy ezen ingatlanához; a polgári perrendtartás 100. cikke (az általános szerződési feltételek alkalmazásának megszüntetése iránti igény), amennyiben a keresetet ahhoz a bírósághoz kell benyújtani, amelynek illetékességi területén az általános szerződési feltétel alkalmazandó, |
— |
Görögországban: a polgári perrendtartás (Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας) 40. cikke, |
— |
Franciaországban: a polgári törvénykönyv (Code civil) 14. és 15. cikke, |
— |
Horvátországban: a más országok jogszabályaival bizonyos területeken fennálló kollízió feloldásáról szóló törvény 54. cikke, |
— |
Írországban: azok a szabályok, amelyek az eljárást megindító iratnak az alperes részére ideiglenes írországi tartózkodása alatt történő kézbesítése révén megalapozzák a joghatóságot, |
— |
Olaszországban: az 1995. május 31-i 218. törvény 3. és 4. cikke, |
— |
Cipruson: a bíróságokról szóló, módosított 1960. évi 14. törvény 21. szakaszának (2) bekezdése, |
— |
Lettországban: a polgári eljárásról szóló törvény (Civilprocesa likums) 27. szakasza és 28. szakaszának 3., 5., 6. és 9. bekezdése, |
— |
Litvániában: a polgári perrendtartás (Civilinio proceso kodeksas) 783. cikkének (3) bekezdése, 787. cikke és 789. cikkének (3) bekezdése, |
— |
Luxemburgban: a polgári törvénykönyv (Code civil) 14. és 15. cikke, |
— |
Magyarországon: a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet 57. cikke, |
— |
Máltán: a polgári eljárásjogi és szervezeti törvénykönyv 742., 743. és 744. cikke – 12. fejezet (Kodiċi ta' Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12), valamint a kereskedelmi törvénykönyv 549. cikke – 13. fejezet (Kodiċi tal-kummerċ – Kap. 13), |
— |
Ausztriában: a bírósági joghatóságról szóló törvény (Jurisdiktionsnorm) 99. cikke, |
— |
Lengyelországban: a polgári perrendtartás (Kodeks postępowania cywilnego) 11037. cikkének 4. pontja és 1110. cikke, amennyiben ez utóbbi kizárólag a következő körülmények egyike alapján állapítja meg a joghatóságot: a kérelmező lengyel állampolgár vagy szokásos lakóhelye, tartózkodási helye vagy székhelye Lengyelországban található, |
— |
Portugáliában: a polgári perrendtartás (Código de Processo Civil) 63. cikke (1) bekezdésének a) pontja, amennyiben olyan exorbitáns joghatósági okokat foglal magában, mint például a fióktelep, a képviselet vagy más intézmény helye (amennyiben az Portugáliában van) szerint eljáró bíróságok, ha a központi ügyvezetés (amennyiben az külföldön található) az alperes, valamint a munkajogi eljárási törvénykönyv (Código de Processo de Trabalho) 10. cikke, amennyiben azexorbitáns joghatósági okokat foglal magában, mint például a felperes lakóhelye szerinti bíróságokat a munkavállaló által a munkáltatóval szemben az egyéni munkaszerződéssel kapcsolatosan indított eljárások során, |
— |
Romániában: Romániában: a polgári perrendtartásról szóló 134/2010. sz. törvénykönyv »Nemzetközi polgári eljárás« című VII. könyvének »A román bíróságok nemzetközi joghatósága« elnevezésű I. címének 1065–1081. cikke, |
— |
Szlovéniában: a nemzetközi magánjogról és eljárásról szóló törvény (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) 48. cikkének (2) bekezdése a polgári eljárásról szóló törvény (Zakon o pravdnem postopku) 47. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben, valamint a nemzetközi magánjogról és eljárásról szóló törvény (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) 58. cikke a polgári eljárásról szóló törvény (Zakon o pravdnem postopku) 59. cikkével összefüggésben, |
— |
Szlovákiában: a nemzetközi magánjogra és annak eljárási szabályaira vonatkozó 97/1963. sz. törvény 37–37e. cikke, |
— |
Finnországban: a bírósági eljárás törvénykönyve (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken) 10. fejezete 18(1) szakaszának (1) és (2) bekezdése, |
— |
Svédországban: a bírósági eljárás törvénykönyve (rättegångsbalken) 10. fejezete 3. szakasza első bekezdésének első mondata, |
— |
az Egyesült Királyságban: azok a szabályok, amelyek megalapozzák a joghatóságot a következők alapján:
|
II. MELLÉKLET
Azok a bíróságok vagy hatáskörrel rendelkező hatóságok, amelyekhez a 39. cikkben említett kérelmet lehet benyújtani, a következők:
— |
Belgiumban a »tribunal de première instance« vagy a »rechtbank van eerste aanleg« vagy az »erstinstanzliches Gericht«, |
— |
Bulgáriában: az »окръжния съд«, |
— |
a Cseh Köztársaságban: az »okresní soudy«, |
— |
Dániában a »byret«, |
— |
Németországban:
|
— |
Észtországban: a »maakohus« (megyei bíróság), |
— |
Görögországban a »Μονομελές Πρωτοδικείο«, |
— |
Spanyolországban a »Juzgado de Primera Instancia«, |
— |
Franciaországban:
|
— |
Horvátországban polgári ügyekben az »općinski sudovi«, kereskedelmi ügyekben pedig az »Općinski građanski sud u Zagrebu« és a »trgovački sudovi«, |
— |
Írországban: a »High Court«, |
— |
Olaszországban: a »corte d'appello«, |
— |
Cipruson: az »Επαρχιακό Δικαστήριο« vagy tartással kapcsolatos ítélet esetén az »Οικογενειακό Δικαστήριο«, |
— |
Lettországban a »rajona (pilsētas) tiesa«, |
— |
Litvániában: a »Lietuvos apeliacinis teismas«, |
— |
Luxemburgban: a »tribunal d'arrondissement« elnöke, |
— |
Magyarországon a törvényszék bíróság székhelyén működő járásbíróság és Budapesten a Budai Központi Kerületi Bíróság, |
— |
Máltán a »Prim' Awla tal-Qorti Ċivili« vagy a »Qorti tal-Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha«, vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a »Ministru responsabbli għall-Ġustizzja« áttétele alapján a »Reġistratur tal-Qorti«, |
— |
Hollandiában a »voorzieningenrechter van de rechtbank«, |
— |
Ausztriában a »Bezirksgericht«, |
— |
Lengyelországban a »sąd okręgowy«, |
— |
Portugáliában a »Tribunal de Comarca«, |
— |
Romániában a »Tribunal«, |
— |
Szlovéniában: az »okrožno sodišče«, |
— |
Szlovákiában az »okresný súd«, |
— |
Finnországban a »käräjäoikeus/tingsrätt«, |
— |
Svédországban: a »Svea hovrätt«, |
— |
az Egyesült Királyságban:
|
III. MELLÉKLET
Azok a bíróságok, amelyekhez a 43. cikk (2) bekezdésében említett jogorvoslat benyújtható, a következők:
— |
Belgiumban:
|
— |
Bulgáriában: az »Апелативен съд – София«, |
— |
a Cseh Köztársaságban: az »okresní soudy«, |
— |
Dániában: a »landsret«, |
— |
Németországban: az »Oberlandesgericht«, |
— |
Észtországban: a »ringkonnakohus«, |
— |
Görögországban: az »Εφετείο«, |
— |
Spanyolországban: a megtámadott határozatot kibocsátó »Juzgado de Primera Instancia« és a fellebbezés elbírálására köteles »Audiencia Provincial«, |
— |
Franciaországban:
|
— |
Horvátországban polgári ügyekben az »općinski sudovi«-n keresztül a »županijski sud«, kereskedelmi ügyekben pedig a »trgovački sudovi«-n keresztül a »Visoki trgovački sud Republike Hrvatske«, |
— |
Írországban: a »High Court«, |
— |
Olaszországban: a »corte d'appello«, |
— |
Cipruson: az »Επαρχιακό Δικαστήριο« vagy tartással kapcsolatos határozat esetén az »Οικογενειακό Δικαστήριο«, |
— |
Lettországban: az »apgabaltiesa« a »rajona (pilsētas) tiesa«-n keresztül, |
— |
Litvániában: a »Lietuvos apeliacinis teismas«, |
— |
Luxemburgban: a »Cour supérieure de justice« mint polgári ügyekben eljáró fellebbviteli fórum, |
— |
Magyarországon: a törvényszék székhelyén működő járásbíróság (Budapesten a Budai Központi Kerületi Bíróság); a fellebbezést a törvényszék (Budapesten a Fővárosi Törvényszék) bírálja el, |
— |
Máltán: a »Qorti tal-Appell« a Kodiċi ta' Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12-ben a fellebbezésekre alkalmazandó eljárásnak megfelelően, vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a »Prim' Awla tal-Qorti Ċivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha« előtt »ċitazzjoni«-val, |
— |
Hollandiában: a »rechtbank«, |
— |
Ausztriában: a »Landesgericht« a »Bezirksgericht«-en keresztül, |
— |
Lengyelországban a »sąd apelacyjny« a »sąd okręgowy«-n keresztül, |
— |
Portugáliában: a »Tribunal da Relaçăo« a hatáskörrel rendelkező bíróság. A jogorvoslatot – a hatályos tagállami jogszabályokkal összhangban – a vitatott határozatot kiadó bírósághoz intézett kérelemmel kell elindítani, |
— |
Romániában: a »Curte de Apel«, |
— |
Szlovéniában: az »okrožno sodišče«, |
— |
Szlovákiában: a fellebbviteli bíróság azon a kerületi bíróságon keresztül, amelynek a határozatát megfellebbezték, |
— |
Finnországban: a »hovioikeus/hovrätt«, |
— |
Svédországban: a »Svea hovrätt«, |
— |
az Egyesült Királyságban:
|
IV. MELLÉKLET
A 44. cikk alapján benyújtható jogorvoslati kérelmek a következők:
— |
Belgiumban, Görögországban, Spanyolországban, Franciaországban, Olaszországban, Luxemburgban és Hollandiában a semmisségi panasz, |
— |
Bulgáriában: »обжалване пред Върховния касационен съд«, |
— |
a Cseh Köztársaságban: bírósági felülvizsgálat (»dovolání«), perújrafelvétel (»2žaloba na obnovu řízení«) és megsemmisítésre irányuló kérelem (»žaloba pro zmatečnost«), |
— |
Dániában: a »Højesteret«-hez benyújtott jogorvoslati kérelem, a »Procesbevillingsnævnet« engedélyével, |
— |
Németországban: a »Rechtsbeschwerde«, |
— |
Észtországban: a »kassatsioonikaebus«, |
— |
Horvátországban a »Vrhovni sud Republike Hrvatske«-hez benyújtott jogorvoslat,. |
— |
Írországban: a »Supreme Court«-hoz jogkérdésben benyújtott jogorvoslati kérelem, |
— |
Cipruson a »Supreme Court«-hoz benyújtott jogorvoslati kérelem, |
— |
Lettországban az »Augstākās tiesas Senāts«-hoz az »apgabaltiesā«-n keresztül benyújtott jogorvoslati kérelem, |
— |
Litvániában: a »Lietuvos Aukščiausiasis Teismas«-hoz benyújtott jogorvoslati kérelem, |
— |
Magyarországon: felülvizsgálati kérelem, |
— |
Máltán: nem nyújtható be további jogorvoslat semmilyen bírósághoz; tartással kapcsolatos határozat esetén a »Qorti tal-Appell« a »kodiċi ta' Organizzazzjoni u Procedura Ċivili — Kap.12«-ben megállapított jogorvoslati eljárásnak megfelelően, |
— |
Ausztriában: a »Revisionsrekurs«, |
— |
Lengyelországban: »skarga kasacyjna«, |
— |
Portugáliában: jogorvoslat jogkérdésben, |
— |
Romániában: a »recursul«, |
— |
Szlovéniában: a »Vrhovno sodišče Republike Slovenije«-hez benyújtott jogorvoslat, |
— |
Szlovákiában: a »dovolanie«, |
— |
Finnországban a »korkein oikeus/högsta domstolen«-hez benyújtott jogorvoslat, |
— |
Svédországban: a »Högsta domstolen«-hez benyújtott jogorvoslat, |
— |
az Egyesült Királyságban az egyetlen további jogorvoslat jogkérdésben. |