Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0531

2011/531/EU: A Tanács határozata ( 2011. június 16. ) az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített együttműködési keret biztosításáról szóló együttműködési megállapodás repülésbiztonsági melléklete elfogadásáról szóló határozatot illető, az EU–ICAO Vegyes Bizottságon belül képviselendő álláspontról

HL L 232., 2011.9.9, p. 8–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/531/oj

9.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 232/8


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. június 16.)

az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített együttműködési keret biztosításáról szóló együttműködési megállapodás repülésbiztonsági melléklete elfogadásáról szóló határozatot illető, az EU–ICAO Vegyes Bizottságon belül képviselendő álláspontról

(2011/531/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2) bekezdésére és 218. cikke (9) bekezdésére,

tekintettel az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített együttműködési keret biztosításáról szóló együttműködési megállapodásnak (a továbbiakban: együttműködési megállapodás) az Európai Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló, 2011. március 31-i 2011/530/EU tanácsi határozatra (1),

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

Indokolt az Unió nevében az együttműködési megállapodás által az ahhoz csatolandó repülésbiztonságról szóló melléklet elfogadására tekintettel felállított, az EU–ICAO Vegyes Bizottságon belül elfogadandó álláspontot meghatározni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített együttműködési keret biztosításáról szóló együttműködési megállapodás (a továbbiakban: együttműködési megállapodás) 7. cikke (3) bekezdésének c) pontjában említett vegyes bizottságon belül (EU–ICAO Vegyes Bizottság) az Európai Unió által képviselendő, az együttműködési megállapodás repülésbiztonsági melléklete elfogadását illető álláspont e határozathoz csatolt EU–ICAO vegyes bizottsági határozat tervezetén alapul.

2. cikk

Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Luxembourgban, 2011. június 16-án.

a Tanács részéről

az elnök

VÖLNER P.


(1)  Lásd e Hivatalos Lap 1. oldalát.


TERVEZET

AZ EU–ICAO VEGYES BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(…)

az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített együttműködési keret biztosításáról szóló együttműködési megállapodás repülésbiztonsági mellékletének elfogadásáról

AZ EU–ICAO VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti megerősített együttműködési keret biztosításáról szóló együttműködési megállapodásra (ICAO együttműködési megállapodás) és különösen annak 7. cikke (3) bekezdésének c) pontjára,

mivel:

Indokolt az ICAO együttműködési megállapodásába repülésbiztonságról szóló mellékletet belefoglalni,

ELFOGADTA A KÖVETKEZŐ HATÁROZATOT:

1. cikk

E határozat mellékletét az EU–ICAO Vegyes Bizottság elfogadja, és az az ICAO együttműködési megállapodás szerves részét képezi.

2. cikk

Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt …,

az EU–ICAO Vegyes Bizottság részéről

az elnökök

MELLÉKLET

I. MELLÉKLET – REPÜLÉSBIZTONSÁG

1.   Célkitűzések

1.1.

A felek megállapodnak abban, hogy az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) között 2010. szeptember 27-én Montrealban parafált együttműködési megállapodás (ICAO együttműködési megállapodás) keretében együttműködnek a repülésbiztonság területén.

1.2.

Az egész világon a legmagasabb repülésbiztonsági szint elérésére, valamint a biztonsági szabványok és ajánlott gyakorlatok globális harmonizációjának megvalósítására irányuló kötelezettségvállalásukkal összhangban a felek megállapodnak abban, hogy biztonsági tevékenységeik koordinálása érdekében az átláthatóság és a párbeszéd szellemében szorosan együttműködnek.

2.   Hatály

2.1.

Az 1.2. pontban meghatározott célkitűzések megvalósítása érdekében a felek megállapodnak abban, hogy együttműködnek a következő területeken:

rendszeres párbeszéd folytatása közös érdeket jelentő biztonsági kérdésekben,

átláthatóság megvalósítása a biztonság szempontjából releváns információk és adatok rendszeres cseréje révén, valamint az adatbázisokhoz való kölcsönös hozzáférés biztosításával,

részvétel biztonsági tevékenységekben,

az ICAO általános biztonságfelügyelet-ellenőrzési programja (Universal Safety Oversight Audit Programme; USOAP) és az uniós szabványosítási ellenőrzések eredményeinek kölcsönös elismerése,

az államok ICAO-szabványoknak való megfelelésének, valamint az ajánlott gyakorlatok betartásának nyomon követése és elemzése,

együttműködés szabályozási és szabványalkotási kérdésekben,

technikai segítségnyújtási projektek és programok kidolgozása és biztosítása,

a regionális együttműködés előmozdítása,

szakértők cseréje, és

képzés biztosítása.

2.2.

A 2.1. pontban említett együttműködést az EU hatáskörébe tartozó területeken kell kialakítani.

3.   Végrehajtás

3.1.

A felek létrehozhatnak egy munkarendet, amely meghatározza a 2.1. pontban említett területeken folytatandó együttműködés hatékony végrehajtását célzó, közösen elfogadott mechanizmusokat és eljárásokat. A munkarendet az EU–ICAO Vegyes Bizottság fogadja el.

4.   Párbeszéd

4.1.

A felek a közös érdeküket jelentő biztonsági kérdések megvitatása és – adott esetben – tevékenységek koordinálása érdekében rendszeresen üléseket és telekonferenciákat hívnak össze.

5.   Átláthatóság, információcsere, adatbázisokhoz való hozzáférés

5.1.

A felek – alkalmazandó szabályaikra is figyelemmel – a harmadik felekkel fennálló kapcsolataikban ösztönzik az átláthatóságot a repülésbiztonság területén.

5.2.

A felek együttműködésük során átláthatóak, továbbá a releváns és megfelelő biztonsági adatok, biztonsági információk és dokumentációk cseréje révén – a releváns adatbázisokhoz való hozzáférés biztosításával és az üléseken való közös részvétel elősegítésével – együttműködnek biztonsági tevékenységekben. E célból a felek munkarendet hoznak létre, amelyben meghatározzák az információcserére és az adatbázisokhoz való hozzáférés biztosítására szolgáló, valamint az ICAO együttműködési megállapodás 6. cikkével összhangban a másik féltől kapott információk titkosságát garantáló eljárásokat.

6.   Részvétel biztonsági tevékenységekben

6.1.

E melléklet végrehajtása céljából az egyes felek – adott esetben – a másik felet a biztonsági vonatkozású tevékenységekben és üléseken való részvételre kérik fel a szoros együttműködés és koordináció biztosítása érdekében. Az ilyen részvétel feltételeit a felek által jóváhagyott munkarendben állapítják meg.

7.   Az ICAO USOAP programjának és az EU szabványosítási vizsgálatainak koordinálása

7.1.

A felek megállapodnak abban, hogy – a korlátozott erőforrások optimális kihasználása és a párhuzamos erőfeszítések elkerülése érdekében – megerősítik együttműködésüket az USOAP program és a szabványosítási vizsgálatok területén, az ICAO USOAP programjának általános érvényének és sértetlenségének megőrzése mellett.

7.2.

A felek – annak érdekében, hogy ellenőrizzék az uniós tagállamok biztonsági vonatkozású ICAO-szabványoknak való megfelelését és az ICAO ajánlott gyakorlatainak betartását, és hogy megfeleljenek a 7.1. pontban meghatározott célkitűzéseknek – a következők lebonyolítására szolgáló keretet hoznak létre:

a)

az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA) által hozott és az uniós jogszabályokban tárgyalt biztonsági vonatkozású szabványokra és ajánlott gyakorlatokra vonatkozó, valamint az EASA által az uniós tagállamok nevében ellátott bizonyos funkciókra és feladatokra vonatkozó, ICAO általi biztonságfelügyelet-ellenőrzések; és

b)

az uniós tagállamok nemzeti illetékes hatóságainál az EASA által lebonyolított uniós szabványosítási vizsgálatok ICAO általi felügyelete az uniós jogszabályokban tárgyalt biztonsági vonatkozású szabványok és ajánlott gyakorlatok tekintetében.

7.3.

A felek a 7.2. pontban említett keret hatékony végrehajtásához szükséges mechanizmusokat és eljárásokat meghatározó munkarendet hoznak létre. A munkarend többek között az alábbi szempontokra tér ki:

a)

az ICAO USOAP programjába tartozó beavatkozási tevékenységek – azon belül az ellenőrzések és a hitelesítési kiküldetések – köre, az uniós jogszabályok és az ICAO biztonsági vonatkozású szabványainak és ajánlott gyakorlatainak összehasonlító elemzése alapján;

b)

kölcsönös részvétel mindegyik fél ellenőrzési, vizsgálati és hitelesítési tevékenységeiben;

c)

a felek által az ICAO USOAP programjához, valamint az EASA szabványosítási vizsgálataihoz nyújtandó információk;

d)

szükség esetén a titkosság biztosítása, adatvédelem, és érzékeny információk kezelése; továbbá

e)

helyszíni szemlék.

8.   A biztonságra vonatkozó információk és elemzések megosztása

8.1.

Alkalmazandó szabályaik sérelme nélkül a felek megosztják egymással az USOAP program és más források – például az ICAO folyamatos nyomonkövetési megközelítésének keretébe tartozó tevékenységeik, az EASA szabványosítási vizsgálatai és a külföldi légi járművek biztonsági értékelése (SAFA) keretébe tartozó vizsgálatok – segítségével gyűjtött megfelelő biztonsági adataikat, valamint az ezen adatok alapján végzett elemzéseket.

8.2.

A felek szorosan együttműködnek az EU-ban és más államokban a szabványoknak és ajánlott gyakorlatoknak való hatékonyabb megfelelés biztosítását célzó bármely fellépésben. Az említett együttműködés magában foglalja a felek közötti információcserét, a közöttük folytatott párbeszéd elősegítését, a helyszíni szemléket vagy vizsgálatokat, valamint bármely technikai segítségnyújtási tevékenység koordinálását.

9.   Szabályozási kérdések

9.1.

Mindkét fél gondoskodik arról, hogy a másik fél folyamatos tájékoztatást kapjon mindazon vonatkozó törvényeiről, rendeleteiről, szabványairól, előírásairól és ajánlott gyakorlatairól, amelyek érinthetik e melléklet végrehajtását, valamint azok bármely módosításáról.

9.2.

A felek kellő időben értesítik egymást vonatkozó törvényeik, rendeleteik, szabványaik, előírásaik és ajánlott gyakorlataik bármely javasolt módosításáról, amennyiben e módosítások hatással lehetnek erre a mellékletre. Az említett módosítások fényében az EU–ICAO Vegyes Bizottság szükség esetén – az ICAO együttműködési megállapodás 7. cikkével összhangban – elfogadhatja e melléklet módosításait.

9.3.

A biztonsági szabályozások és szabványok globális harmonizációja céljából a felek a különböző szabályalkotási szakaszok, illetve a szabványok és ajánlott gyakorlatok kidolgozási folyamata során konzultálnak egymással a repülésbiztonság területén felmerülő műszaki szabályozási kérdésekről, és adott esetben felkérést kapnak a kapcsolódó műszaki testületekben való részvételre.

9.4.

Az ICAO kellő időben tájékoztatja az EU-t a biztonsági vonatkozású szabványokat és ajánlott gyakorlatokat érintő ICAO-határozatokról és -ajánlásokról, teljes körű hozzáférést biztosítva az ICAO-államok leveleihez és elektronikus hírleveleihez.

9.5.

Adott esetben az EU törekszik annak biztosítására, hogy a vonatkozó uniós jogszabályok összhangban legyenek az ICAO repülésbiztonsági vonatkozású szabványaival és ajánlott gyakorlataival.

9.6.

Az uniós tagállamokat a Chicagói Egyezmény szerződő államaiként terhelő kötelezettségek ellenére az EU adott esetben párbeszédet kezdeményez az ICAO-val annak érdekében, hogy műszaki tájékoztatást nyújtson olyan esetekben, amikor az uniós jogszabályok alkalmazása értelmében az ICAO-szabványoknak való megfeleléssel és az ICAO ajánlott gyakorlatainak betartásával kapcsolatos kérdések merülnek fel.

10.   Technikai segítségnyújtási projektek és programok

10.1.

A felek az erőforrások hatékony kihasználásának biztosítása és a párhuzamos erőfeszítések elkerülése érdekében koordinálják az államoknak nyújtott segítségnyújtást, továbbá a repülésbiztonsági vonatkozású technikai segítségnyújtási projektekre és programokra vonatkozó információkat és adatokat cserélnek.

10.2.

Annak megállapítása céljából, hogy melyek azok a támogatók, akik/amelyek hajlandóak célzott technikai segítségnyújtással hozzájárulást biztosítani a jelentős biztonsági hiányosságokkal küzdő államoknak, a felek közös tevékenységek keretében nemzetközi erőfeszítéseket kezdeményeznek, illetve biztosítják azok koordinációját.

10.3.

Az EU hozzájárulása különösen olyan programokra és projektekre irányul, amelyek segítik az államokat és a regionális polgári repülési szerveket a jelentős biztonsági hiányosságok megoldásában, az ICAO-szabványok és ajánlott gyakorlatok végrehajtásában, a szabályozási együttműködés kialakításában, és – többek között regionális biztonságfelügyeleti rendszerek létrehozása révén – az állami biztonságfelügyeleti rendszerek megerősítésében.

11.   Regionális együttműködés

11.1.

A felek előnyben részesítik azokat a tevékenységeket, amelyek célja a regionális biztonságfelügyeleti szervezetek létrehozásának felgyorsítása, ha a regionális megközelítés jobb költséghatékonysági lehetőségeket, felügyeletet és/vagy szabványosítási eljárásokat biztosít.

12.   Szakértői segítségnyújtás

12.1.

Az e melléklet hatályán kívül kialakított szakértői segítségnyújtási rendszerek sérelme nélkül az EU törekszik arra, hogy a repülésbiztonság megfelelő területein igazolt műszaki szaktudással rendelkező szakértőket – megkeresésre – az ICAO rendelkezésére bocsátja az e melléklet hatálya alá tartozó tevékenységek ellátása és az azokban való részvétel érdekében. Az említett szakértői segítségnyújtás feltételeit a felek által elfogadott munkarend határozza meg.

13.   Képzés

13.1.

Adott esetben mindegyik fél elősegíti a másik fél munkatársainak részvételét az általa biztosított repülésbiztonsági vonatkozású képzési programokban.

13.2.

A felek kicserélik a repülésbiztonsági vonatkozású képzési programokhoz kapcsolódó információkat és anyagokat, adott esetben pedig koordinációt és együttműködést folytatnak a képzési programok kidolgozása területén.

13.3.

Az e melléklet 10. pontjának hatálya alá tartozó tevékenységek keretében a felek együttműködnek azon gyakornokok képzési programjai koordinálásának és az azokban való részvételnek az elősegítése érdekében, akik olyan államokból vagy régiókból származnak, amelyeknek bármelyik fél technikai segítségnyújtást biztosít.

14.   Felülvizsgálat

14.1.

A felek rendszeresen felülvizsgálják e melléklet végrehajtását, és szükség esetén figyelembe vesznek bármely releváns szakpolitikai vagy szabályozási fejleményt.

14.2.

E melléklet bármely felülvizsgálatát az ICAO együttműködési megállapodás 7. cikke értelmében létrehozott EU–ICAO Vegyes Bizottság végzi el.

15.   Hatálybalépés, módosítások és megszűnés

15.1.

Ez a melléklet az EU–ICAO Vegyes Bizottság általi elfogadása napján lép hatályba, és a megszűnéséig hatályban marad.

15.2.

Az e melléklet alapján elfogadott munkarend az EU–ICAO Vegyes Bizottság általi elfogadás napján lép hatályba.

15.3.

Az e melléklet értelmében elfogadott munkarend módosításairól vagy megszüntetéséről az EU–ICAO Vegyes Bizottságon belül állapodnak meg.

15.4.

Ezt a mellékletet bármelyik fél bármikor megszüntetheti. A megszüntetésre sor kerülhet a másik fél számára hat hónappal korábban írásban megküldött felmondás útján, kivéve, ha a felek ezen időszak lejárta előtt közös megegyezéssel visszavonják az említett felmondást.

15.5.

E pont bármely más rendelkezése ellenére az ICAO együttműködési megállapodás megszűnése esetén ez a melléklet és az ennek alapján elfogadott bármely munkarend ezzel egyidejűleg megszűnik.”


Top