This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0332
Commission Regulation (EC) No 332/2008 of 11 April 2008 amending Regulation (EC) No 297/2003 laying down detailed rules for the application of the tariff quota for beef and veal originating in Chile
A Bizottság 332/2008/EK rendelete ( 2008. április 11. ) a Chiléből származó marha- és borjúhúsra vonatkozó vámkontingens részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló 297/2003/EK rendelet módosításáról
A Bizottság 332/2008/EK rendelete ( 2008. április 11. ) a Chiléből származó marha- és borjúhúsra vonatkozó vámkontingens részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló 297/2003/EK rendelet módosításáról
HL L 102., 2008.4.12, p. 17–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/07/2009
12.4.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 102/17 |
A BIZOTTSÁG 332/2008/EK RENDELETE
(2008. április 11.)
a Chiléből származó marha- és borjúhúsra vonatkozó vámkontingens részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló 297/2003/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikke (1) bekezdésének első albekezdésére,
mivel:
(1) |
A 297/2003/EK bizottsági rendelet (2) egyes marha- és borjúhústermékekre vonatkozó egyes behozatali vámkontingensek többéves időszakra történő megnyitásáról és kezeléséről rendelkezik. A termékek behozatala előtt Chiléből való származásuk tanúsítására eredetigazolásokat kell kibocsátani. Az ezeket az igazolásokat kibocsátó hatóság neve az említett rendelet III. mellékletében található. A rendelet 8. cikkének (2) bekezdése úgy rendelkezik, hogy új kibocsátó hatóság kijelölése esetén a III. melléklet módosítható. |
(2) |
Chile értesítette a Bizottságot, hogy 2008. július 1-jén kezdődő hatállyal új hatóságot jelölt ki az eredetigazolások kibocsátására. |
(3) |
A 297/2003/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 297/2003/EK rendelet III. mellékletének helyébe e rendelet melléklete lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Rendelkezéseit 2008. július 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. április 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb a 98/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 29., 2008.2.2., 5. o.) módosított rendelet. 2008. július 1-jétől az 1254/1999/EK rendelet helyébe az 1234/2007/EK rendelet (HL L 299., 2007.11.16., 1. o.) lép.
(2) HL L 43., 2003.2.18., 26. o. A legutóbb az 567/2007/EK rendelettel (HL L 133., 2007.5.25., 13. o.) módosított rendelet.
MELLÉKLET
„III. MELLÉKLET
Chile által kijelölt hatóság az eredetigazolások kibocsátására:
Asociación Gremial de Plantas Faenadoras Frigoríficas de Carnes de Chile |
Teatinos 20 – Oficina 55 |
Santiago |
Chile” |