Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2005_196_R_0120_01

    2005/547/: Az Európai Parlament határozata (2005. április 12.) a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről
    Az Európai Parlament állásfoglalása a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel

    HL L 196., 2005.7.27, p. 120–125 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    27.7.2005   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 196/120


    AZ EURÓPAI PARLAMENT HATÁROZATA

    (2005. április 12.)

    a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről

    (2005/547/EK)

    AZ EURÓPAI PARLAMENT,

    tekintettel a Számvevőszék a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és a Megfigyelőközpont válaszaira (1),

    tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6862/2005 – C6-0071/2005),

    tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére,

    tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja létrehozásáról szóló 302/93/EGK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1651/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 11a. cikkére,

    tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére,

    tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére,

    tekintettel a költségvetési ellenőrző bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A6-0074/2005),

    1.

    mentesíti a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatóját a 2003-as pénzügyi év költségvetése végrehajtására vonatkozó felelősség alól;

    2.

    megjegyzéseit a kísérő állásfoglalásban rögzíti;

    3.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot és a kísérő állásfoglalást a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatója, a Tanács, a Bizottság és a Számvevőszék részére, valamint hogy a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat).

    Josep BORRELL FONTELLES

    az elnök

    Julian PRIESTLEY

    a főtitkár


    (1)  HL C 324., 2004.12.30., 83. o.

    (2)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.

    (3)  HL L 245., 2003.9.29., 30. o.

    (4)  HL L 357., 2002.12.31., 72. o.


    AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSFOGLALÁSA

    a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat részét képező megjegyzésekkel

    AZ EURÓPAI PARLAMENT,

    tekintettel a Számvevőszék a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és a Megfigyelőközpont válaszaira (1),

    tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6862/2005 – C6-0071/2005),

    tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére,

    tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja létrehozásáról szóló 302/93/EGK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1651/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 11a. cikkére,

    tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére,

    tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére,

    tekintettel a költségvetési ellenőrző bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A6-0074/2005),

    A.

    mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható, és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek,

    B.

    mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítést (5) adott a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja (a Központ) igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között:

    bátorította a Központot, hogy folytassa az átvitelek csökkentésének érdekében tett erőfeszítéseit,

    tudomásul vette a Központ azon ígéretét, miszerint a jövőben a költségvetési rendelet előírásainak megfelelően szigorúan elválasztja a számvitelért felelős tisztviselők és az engedélyezésre jogosult tisztviselők feladatát,

    felkérte a Központot, hogy korrigálja a Számvevőszék által a személyzet irányítása és különösen a felvételi eljárások végrehajtása során tapasztalt hiányosságokat;

    1.   tudomásul veszi a Kábítószer és a Kábítószerfüggőség Európai Megfigyelőközpontja 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait;

    Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre

    (in EUR 1000)

     

    2003

    2002

    Revenue

    Commission subsidies

    9 300

    9 000

    Subsidies from Norway

    421

    413

    Phare subsidies

    334

    735

    Other revenue

    67

    133

    Total revenue (a)

    10 122

    10 280

    Expenditure

    Staff — Title I of the budget

    Payments

    5 240

    4 951

    Appropriations carried over

    88

    80

    Administration — Title II of the budget

    Payments

    558

    632

    Appropriations carried over

    272

    509

    Operating expenditure — Title III of the budget

    Payments

    2 281

    2 525

    Appropriations carried over

    1 679

    1 001

    Total expenditure (b)

    10 117

    9 698

    Outturn for the financial year (a – b)

    5

    582

    Balance carried over from the previous financial year

    1 626

    639

    Appropriations carried over and cancelled

    221

    392

    Sums for reuse from the previous financial year not used

    21

    9

    Refunds to the Commission

    – 1 584

    Exchange rate differences

    6

    3

    Balance for the financial year

    295

    1 626

    NB: The totals may include differences due to rounding.

    Source: Data from the Monitoring Centre.

    2.   felkéri a Központot, tegyen erőfeszítéseket a leltára szervezéséhez (beleértve a tényleges készletek ellenőrzését, a megfelelő dokumentációt és a kielégítő informatikai támogatást) kapcsolódó valamennyi hiányosság rövid időn belül történő megszüntetésére;

    3.   tudomásul veszi a Számvevőszéknek a nemzeti tájékoztatási központokkal kötött szerződések irányításával kapcsolatban észlelt különböző problémák miatti aggodalmát; elvárja, hogy a Központ jobban ellenőrizze az ilyen szerződések végrehajtását;

    4.   üdvözli a Központ azon döntését, miszerint a nemzeti központoknak csak előző évi munkájuk minőségének értékelését követően fizet előleget a következő pénzügyi évre; elvárja, hogy a Központ ebben a vonatkozásban jelezze a differenciált előirányzatok révén finanszírozható tevékenységeit;

    5.   megállapítja, hogy a Központ erőfeszítéseket tett megelőző hozzáállás kialakítására a munkája iránt érdeklődő nyilvánosság és harmadik országok tájékoztatása terén;

    6.   üdvözli az esélyegyenlőségi politika megvalósításának elősegítése céljából hozott intézkedéseket és bátorítja a Központot, hogy ezen intézkedések végrehajtásának biztosítása érdekében végezzen rendszeres felmérést és értékelést;

    7.   üdvözli a Központ kommunikációs stratégiáját és a nyilvánosság tájékoztatása melletti elkötelezettségét;

    A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok

    8.

    felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit – legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően, azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie;

    9.

    tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (6) a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ideértve az ügynökségeket) feladatok végrehajtása céljából történő hatáskör-átruházásra vonatkozóan; azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (7);

    10.

    felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy

    a)

    következtetéseket vonjon le az ügynökségi tevékenységeknek az EU politikáival való koherenciáját illetően általában, és az ügynökségek, illetve a bizottság részlegeinek jelenlegi és kifejlesztendő együttműködését és ezek átfedésének elkerülését illetően;

    b)

    értékelést készítsen az ügynökségek saját tevékenységi területén végzett munkája eredményének szélesebb európai hozzáadott értékéről, és az ügynökségmodellek helytállóságáról, teljesítményéről és hatékonyságáról az EU-politikák végrehajtása vagy az azokhoz való hozzájárulása tekintetében;

    c)

    meghatározza és fokozza az ügynökségek tevékenységének hatását az EU és állampolgárai közötti távolság csökkentése és az EU hozzáférhetőségének láthatóságának fokozása tekintetében;

    11.

    elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere;

    12.

    felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák;

    13.

    felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:

    a)

    a Bizottság és az ügynökségek közötti kommunikáció fokozása;

    b)

    együttműködés kialakítása vagy kiterjesztése a fedezni kívánt szükségletek és a célkitűzések meghatározása, az elérendő eredmények és az elérésükhöz szükséges stratégia, illetve az ellenőrzési és értékelési szabályok kidolgozása területén;

    c)

    kiegészítő tevékenységek fokozása, a szükséges források jobb szervezése és hatékony felosztása eredmények elérése érdekében, és kommunikációs stratégia kidolgozása ezen eredmények terjesztése céljából;

    14.

    hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését;

    15.

    elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra;

    Az ügynökségeknek címzett általános pontok

    16.

    elvárja, hogy a a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket;

    17.

    felkéri az ügynökségeket, tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.);

    18.

    megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében;

    19.

    felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez (8) való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító, 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv összes vonatkozó előírásainak alkalmazását;

    20.

    elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával;

    21.

    bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen, és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon;

    22.

    felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel;

    23.

    tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett;

    24.

    tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést;

    25.

    felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot;

    26.

    felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében;

    A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok

    27.

    üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló különjelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához;

    28.

    felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról;

    29.

    felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműség elkerülése végett, mivel az veszélyeztethetné az egész eljárás hitelességét; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról.


    (1)  HL C 324., 2004.12.30., 83. o.

    (2)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.

    (3)  HL L 245., 2003.9.29., 30. o.

    (4)  HL L 357., 2002.12.31., 72. o.

    (5)  HL L 330., 2004.11.4., 59. o.

    (6)  A Bizottságnak, a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek címzett „Közös jövőnk építése, a kibővített Európai Unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei (2007–2013)” című közleménye (COM(2004) 0101, 38. o.) 1. mellékletében lefektetettek szerint.

    (7)  Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004) 0648, 108. o.).

    (8)  HL L 269., 2002.10.5., 15. o.


    Top