Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2005_196_R_0086_01

    2005/542/: Az Európai Parlament határozata (2005. április 12.) az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről
    Az Európai Parlament állásfoglalása amely tartalmazza az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatot kísérő megjegyzéseket

    HL L 196., 2005.7.27, p. 86–92 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    27.7.2005   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 196/86


    AZ EURÓPAI PARLAMENT HATÁROZATA

    (2005. április 12.)

    az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről

    (2005/542/EK)

    AZ EURÓPAI PARLAMENT,

    tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1),

    tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6851/2005 – C6-0069/2005),

    tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére,

    tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló 2062/94/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1654/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 14. cikkére,

    tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére,

    tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére,

    tekintettel a költségvetési ellenőrző bizottság jelentésére (A6-0074/2005);

    1.

    mentesítést ad az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatója számára a 2003-as pénzügyi évre szóló költségvetés végrehajtására vonatkozóan;

    2.

    megjegyzéseit a csatolt állásfoglalásban foglalja össze;

    3.

    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen határozatot és a kapcsolódó állásfoglalást a Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, és a szövegeket tegye közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat).

    Josep BORRELL FONTELLES

    az elnök

    Julian PRIESTLEY

    a főtitkár


    (1)  HL C 324., 2004.12.30., 1. o.

    (2)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.

    (3)  HL L 245., 2003.9.29., 38. o.

    (4)  HL L 357., 2002.12.31., 72. o.


    AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSFOGLALÁSA

    amely tartalmazza az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának adott, a 2003-as pénzügyi év költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatot kísérő megjegyzéseket

    AZ EURÓPAI PARLAMENT,

    tekintettel a Számvevőszéknek az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség 2003-as pénzügyi évére vonatkozó éves beszámolójára és az Ügynökség válaszaira (1),

    tekintettel a Tanács 2005. március 8-i ajánlására (6851/2005 – C6-0069/2005),

    tekintettel az EK-Szerződésre és különösen annak 276. cikkére,

    tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 185. cikkére, valamint az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló 2062/94/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. június 18-i 1654/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 14. cikkére,

    tekintettel az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. november 19-i 2343/2002/EK, Euratom rendeletre (4) és különösen annak 94. cikkére,

    tekintettel eljárási szabályzatának 70. és 71. cikkére, valamint V. mellékletére,

    tekintettel a költségvetési ellenőrző bizottság jelentésére (A6-0074/2005);

    A.

    mivel az Európai Számvevőszék fent említett jelentésében megállapította, hogy kellő bizonyosságot szerzett arról, hogy a 2003. december 31-én zárult pénzügyi évre vonatkozó éves beszámoló megbízható, és az alapjául szolgáló ügyletek egészében véve jogszerűek és szabályszerűek;

    B.

    mivel az Európai Parlament 2004. április 21-én mentesítést (5) adott az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatójának a 2002-es pénzügyi év költségvetésének végrehajtását illetően, és a mentesítési határozatot kísérő állásfoglalásában többek között

    ragaszkodott ahhoz, hogy az előirányzatok jelentős összegeinek átvitele csökkentése érdekében az Ügynökség javítsa tevékenységeinek programozását,

    felkérte az Ügynökséget, hogy a 2002-es KKV finanszírozási program irányítása során nyert tapasztalatokat hasznosítva biztosítson pontosabb számvitelt és kedvezőbb pénzértéket a későbbi programok során,

    1.   tudomásul veszi az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség 2003-as és 2002-es pénzügyi évre vonatkozó elszámolásának következő adatait;

    Bevételi és kiadási kimutatás a 2003-as és a 2002-es pénzügyi évre

    (in EUR 1000)

     

    2003

    2002

    Revenue

    Community subsidies

    11 641

    12 324

    Other subsidies

    66

    252

    Other revenue

    157

    81

    Phare revenue

    824

    0

    Total revenue (a)

    12 688

    12 657

    Expenditure

    Staff — Title I of the budget

    Payments

    3 245

    3 024

    Appropriations carried over

    87

    136

    Administration — Title II of the budget

    Payments

    1 146

    1 140

    Appropriations carried over

    186

    247

    Operating activities — Title III of the budget

    Payments

    2 559

    2 030

    Appropriations carried over

    5 859

    5 623

    Phare expenditure

    Payments

    548

    0

    Appropriations carried over

    502

    0

    Total expenditure (b)

    14 131

    12 199

    Outturn for the financial year (c = a – b) (6)

    – 1 443

    458

    Balance carried over from the previous financial year

    – 1 108

    – 2 185

    Appropriations carried over from the previous financial year and cancelled

    766

    609

    Sums to be re-used carried over from the previous financial year and not used

    1

    0

    Payments against commitment cancelled in 2002

    – 191

    0

    Exchange rate differences

    4

    4

    Adjustment entries

    – 16

    7

    Outturn for the financial year before economic adjustment (d)

    – 1 987

    – 1 108

    Budget revenue to be recovered

    850

    0

    Other revenue to be recovered

    3

    0

    Acquisitions of fixed assets

    207

    0

    Depreciation (7)

    – 186

    0

    Miscellaneous expenditure

    – 1

    0

    Economic adjustments (e)

    873

    0

    Balance for the financial year (d + e) (8)

    – 1 113

    – 1 108

    NB: Differences in totals are due to the effects of rounding.

    Source: The Agency's data, the tables present, in summary form, the data provided by the Agency in its own accounts.

    2.   elégedettséggel nyugtázza a működési előirányzatok átvitelének jelentős csökkenését eredményező ügynökségi erőfeszítéseket; osztja a Számvevőszék azon véleményét, hogy az előirányzatok átvitelének aránya még mindig magas; elvárja, hogy az Ügynökség további erőfeszítéseket tegyen az átvitel további csökkentése érdekében;

    3.   felhívja az Ügynökséget, dolgozzon ki tervet az átvitelek csökkentésére, adjon meg munkaprogramja végrehajtási ciklusával összeegyeztethető éves csökkentési irányszámokat;

    4.   felkéri az Ügynökséget, jelezze világosan, hogy operatív tevékenységei közül melyek számára lehet legelőnyösebb a differenciált előirányzatok révén történő finanszírozás;

    5.   megismétli felhívását, miszerint az Ügynökségnek szigorúbb programozást kell alkalmaznia, és javítania kell operatív tevékenységei ellenőrzését; felkéri az Ügynökséget, hogy folytassa erőfeszítéseit operatív szempontból pontosabban definiált és realisztikusabb célkitűzések meghatározása terén, ahogy azt a Bizottságnak az Ügynökségre vonatkozó 2003-as értékelése javasolta;

    6.   tudomásul veszi az ügynökség magyarázatát munkaprogramjának csökkentett számú témaközpontokkal való együttműködésben történő lefolytatásával kapcsolatos erőfeszítéseire vonatkozóan; felhívja az ügynökséget, hogy 2004-es éves tevékenységi jelentésébe foglaljon be egy elemzést a témaközpontokkal végzett munkáján keresztül szerzett tanulságokra vonatkozóan, melyre utalás található az ügynökség alapszabályának rendelkezéseiben, fejtse ki az ilyen együttműködési modell előnyeit és hátrányait; továbbá felhívja az ügynökséget, hogy jelentésében világítson rá az eddig szerzett eredmények hozzáadott értékére; biztatja az ügynökséget, hogy erősítse tovább a témaközpontok által bejelentett költségek figyelését és kérjen hitelesítést a munkájukra vonatkozóan külső ellenőrtől, ahogy azt a Számvevőszék javasolta;

    7.   sajnálatát fejezi ki, hogy az Ügynökség nem rendelkezik esélyegyenlőségi tervvel, és elvárja, hogy az Ügynökség egy ilyen terv rövid időn belüli kidolgozása révén hamarosan egyenlő esélyeket biztosító munkáltatóvá váljon; elvárja, hogy az Ügynökség ne csak a felvételkor érvényesítse az egyenlő elbánás elvét, hanem hosszabb távon is segítse elő a nemek közötti egyenlőséget;

    8.   üdvözli az Ügynökségnek az állampolgárok tájékoztatása iránti elkötelezettségét és reméli, az Ügynökség további intézkedéseket hoz információs és kommunikációs stratégiája továbbfejlesztésére és megerősítésére;

    A Bizottságnak és az ügynökségeknek címzett általános pontok

    9.

    felidézi álláspontját, hogy miközben támogatta a Bizottság korlátozott számú modell kialakítására irányuló erőfeszítéseit – legalábbis a jövendő „szabályozási” ügynökségeket illetően – azt a nézetet képviselte, hogy az aktuális és a jövőbeli ügynökségek szerkezete alaposabb vizsgálatot igényel intézményközi szinten; azt is hangsúlyozza, hogy mielőtt a Bizottság meghatározná a szabályozási ügynökségek működésének keretfeltételeit, intézményközi megállapodásnak kell a közös irányvonalakat pontosan meghatároznia; ennek még az ügynökségek harmonizált szerkezeti keretrendszerének kialakítása előtt meg kell történnie;

    10.

    tudomásul veszi a Bizottság álláspontját (9) arra vonatkozóan, hogy feladatok végrehajtása céljából hatáskört ruházzanak át a Bizottság alap ügyviteli személyzetén kívüli más szervekre (ideértve az ügynökségeket); azt az álláspontot képviseli, hogy ez nem felel meg a Parlament azon felhívásának, miszerint alaposabb, intézményközi szintű vizsgálatnak kell alávetni a létező ügynökségek szerkezetét; ezért felkéri a Bizottságot, hogy adjon felvilágosítást ebben a témában, illetve a jövendő átfogó intézményközi, a pénzügyi terven belül vagy azzal párhuzamosan kialakítandó új rendszerre vonatkozó megállapodással kapcsolatban (10);

    11.

    felkéri a Bizottságot, szervezze meg és hajtsa végre az egyes ügynökségekről készített értékelések középtávú, azaz a szokásos hároméves ciklusú keresztmetszeti elemzését, azzal a céllal, hogy

    a)

    következtetéseket vonjon le az ügynökségi tevékenységeknek az EU politikáival való koherenciáját illetően általában, és az ügynökségek, illetve a bizottság részlegeinek jelenlegi és kifejlesztendő együttműködését és ezek átfedésének elkerülését illetően;

    b)

    értékelést készítsen az ügynökségek saját tevékenységi területén végzett munkája eredményének szélesebb európai hozzáadott értékéről, és az ügynökségmodellek helytállóságáról, teljesítményéről és hatékonyságáról az EU-politikák végrehajtása vagy az azokhoz való hozzájárulása tekintetében;

    c)

    meghatározza és fokozza az ügynökségek tevékenységének hatását az EU és állampolgárai közötti távolság csökkentése és az EU hozzáférhetőségének és láthatóságának fokozása tekintetében;

    12.

    elvárja, hogy egy ilyen átfogó jelentés elérhetővé váljon 2005 végére, hogy le legyen fedve az új költségvetési rendelet bevezetésétől számított hároméves időszak és a megszületendő ügynökségi rendszer új keretrendszere;

    13.

    felkéri az ügynökségeket, hogy aktívan vegyenek részt ebben a folyamatban, és működjenek együtt a Bizottsággal, nyújtsanak megfelelő tájékoztatást a működésüket, szerepüket, megbízásukat és szükségleteiket érintő lényeges kérdésekről, illetve bármely olyan más tényezőről, amely segítheti a mentesítési eljárás továbbfejlesztését, illetve hozzájárulhat az ilyen eljárás sikeréhez; felkéri az ügynökségeket, hogy ezeket az információkat az illetékes bizottságok részére is továbbítsák;

    14.

    felhívja a Bizottságot, hogy a fentiekkel párhuzamosan, legkésőbb 2005 végéig terjessze elő javaslatait a létező ügynökségek alapító okmányainak módosításait illetően, melyek célja többek között az lenne, hogy optimálissá váljon a Bizottság és az ügynökségek kapcsolata, ezért a javaslatoknak a következő célkitűzéseket kell szem előtt tartaniuk:

    a)

    a Bizottság és az ügynökségek közötti kommunikáció fokozása;

    b)

    együttműködés kialakítása vagy kiterjesztése a fedezni kívánt szükségletek és a célkitűzések meghatározása, az elérendő eredmények és az elérésükhöz szükséges stratégia, illetve az ellenőrzési és értékelési szabályok kidolgozása területén;

    c)

    kiegészítő tevékenységek fokozása, a szükséges források jobb szervezése és hatékony felosztása eredmények elérése érdekében, és kommunikációs stratégia kidolgozása ezen eredmények terjesztése céljából;

    15.

    hangsúlyozza, hogy egy új ügynökség létrehozására vonatkozó javaslatról szóló bármely döntés meghozatala előtt a Bizottságnak alaposan értékelnie kell az adott ügynökség funkciójának szükségességét és hozzáadott értékét, figyelembe véve a fennálló struktúrákat, a szubszidiaritás elvét, a költségvetési megszorításokat és az eljárások egyszerűsítését;

    16.

    elvárja, hogy a Bizottság sürgősen nyújtsa be az ügynökségek személyzeti politikájára vonatkozó iránymutatásokat, melyeket a Parlament kért a Bizottságtól a 2005-ös költségvetési eljárás befejezése előtti benyújtásra;

    Az ügynökségeknek címzett általános pontok

    17.

    elvárja, hogy a 2343/2002/EK, Euratom rendelet 72. cikke (5) bekezdésének megfelelően mostantól valamennyi ügynökségtől megkapja a belső ellenőr által végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó jelentést, az elkészített ajánlásokat és az ezek nyomán hozott intézkedéseket;

    18.

    felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek további erőfeszítéseket a más köztisztviselőkre alkalmazandó személyzeti szabályzat saját személyzetükre történő megfelelő alkalmazása érdekében (toborzási eljárások és az ezzel kapcsolatban hozott döntések, személyes akták, díjazás és egyéb jogosultságok kiszámítása, előmeneteli politika, szabad állások százaléka, kvóták a nemi egyenjogúság figyelembevételére stb.);

    19.

    megállapítja, hogy általában véve, az ügynökségek személyzeti összetételét tekintve egyenlőtlenség tapasztalható a férfi és női alkalmazottak százalékos arányában; fájlalja, hogy a személyzet nagyjából egy harmadát kitevő férfiak túlsúlyban vannak a magasabb fokozatú beosztásokban, míg a nők általában az alacsonyabb fokozatú beosztásokban képviseltetik magukat nagyobb arányban; elvárja, hogy az ügynökségek azonnali és hatékony intézkedéseket hozzanak a helyzet javítása érdekében;

    20.

    felhívja az ügynökségeket, hogy személyzeti politikájukban biztosítsák a foglalkoztatáshoz, szakképzéshez, előmenetelhez és munkakörülményekhez való hozzáférés terén a nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód elvének alkalmazására vonatkozó 76/207/EGK tanácsi irányelvet módosító 2002. szeptember 23-i 2002/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (11) összes vonatkozó előírásainak alkalmazását;

    21.

    elvárja, hogy az ügynökségek a Számvevőszék vonatkozó észrevételeire adott válaszként teljes mértékben betartsák a költségvetési rendeletben lefektetett költségvetési alapelveket, különösen az egységesség és a teljesség elvét; felhívja azon ügynökségeket, amelyek még nem teljesítették a költségvetési rendeletben meghatározott számviteli követelményeket, hogy tegyék meg a szükséges lépéseket és erősítsék meg még jobban eljárásaikat a belső irányítás és ellenőrzés tekintetében a felelősségre vonhatóság, az átláthatóság és az európai hozzáadott érték növelése céljával;

    22.

    bátorítja az ügynökségeket, különösen azokat, amelyek más ügynökségekkel közös tevékenységet vagy feladatot teljesítenek, hogy erősítsék meg együttműködésüket, így nyitva új lehetőségeket a fejlődő együttműködések számára; felkéri az ügynökségeket, hogy szükség esetén külön megállapodások (közös nyilatkozatok, szándéknyilatkozatok, kiegészítő jellemzőket felmutató közös tervekről és tevékenységekről vagy programokról szóló határozatok) keretében öntsék hivatalos formába együttműködésüket, hogy elkerüljék a feladatok ismétlődését, hogy minden ügynökség eredménye világosan azonosítható legyen és hogy a közös erőfeszítések eredménye révén maximalizálható legyen a hozzáadott érték és munkájuk hatása; elvárja, hogy ezzel kapcsolatban rendszeres tájékoztatást kapjon;

    23.

    felhívja az ügynökségeket, hogy fordítsanak különös figyelmet az odaítélési eljárásokra és a szerződések kezelésére; felkéri az ügynökségeket, hogy tegyenek meg minden szükséges intézkedést igazgatási struktúráikat illetően belső ellenőrzési eljárásaik, csatornáik és irányításuk megerősítése céljából; azt az álláspontot képviseli, hogy szükség és megvalósíthatóság esetén ilyen intézkedés lehet például a kockázatelemzés alapján tanácsadási feladattal megbízott speciális egységek felállítása a szerződésodaítélési eljárások előkészítésének legjobb módjáról, annak érdekében, hogy igény szerint biztosítva legyen a felügyelet és az ellenőrzés végrehajtása; ezzel az üggyel kapcsolatban felhívja a Bizottságot és a Számvevőszéket, hogy erősítse meg együttműködését az ügynökségekkel;

    24.

    tudomásul veszi a néhány, különösen az „újonnan létrehozott” ügynökségek igazgatói által említett, a költségvetési rendeletben lefektetett, az ügynökségekre nézve kötelező jelentéskészítési dátumoknak és határidőknek való megfeleléssel kapcsolatban felmerülő nehézségeket; felhívja az ügynökségek igazgatóit, hogy a költségvetési rendelet közelgő, 2005. évi felülvizsgálatát szem előtt tartva, tájékoztassák a költségvetési és a költségvetési ellenőrző bizottságot az addig felmerült problémákról, hogy a felülvizsgálat keretében ezeket is figyelembe lehessen venni; elvárja, hogy az igazgatók külön javaslatokat tegyenek a működési követelményeiknek leginkább megfelelő határidőkre a költségvetési rendeletben az ügynökségek számára meghatározott jelentéstételi kötelezettségek szem előtt tartása mellett;

    25.

    tudomásul veszi az ügynökségek igazgatóinak pozitív válaszát a Parlament mentesítés-előkészítésért felelős bizottságának felhívására, miszerint pontosabb kommunikációs rendszert kell kiépíteni, különösen az ügynökségek jelentéskészítési kötelezettségeivel kapcsolatos dokumentumoknak az adott bizottság részére történő átadása tekintetében; álláspontja szerint az ilyen jellegű kommunikáció jobb szervezése megerősíti a Parlament ügynökségekkel való együttműködését és fokozza a demokratikus ellenőrzést;

    26.

    felkéri az ügynökségek igazgatóit, hogy a jövőben a pénzügyi és igazgatási adatokkal együtt bemutatott éves tevékenységi jelentésükhöz csatoljanak a Bizottság főigazgatói által aláírthoz hasonló, tevékenységük jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló nyilatkozatot;

    27.

    felkéri az ügynökségeket, hogy fejlesszenek ki átfogó kommunikációs stratégiát munkájuk eredményeinek nyilvánosság elé tárására a megfelelő formában (azon túlmenően, hogy ezeket az eredményeket ismertetik az intézményekkel, a tagállamok illetékes szolgálataival, szakemberekkel, partnerekkel vagy meghatározott kedvezményezettekkel); felhívja az ügynökségeket, hogy egy ilyen stratégia kidolgozásának szem előtt tartása mellett fokozzák együttműködésüket és az e cél megvalósítását célzó bevált gyakorlatokat illető információcseréjüket; elvárja, hogy illetékes bizottságait az ügynökségek még a következő mentesítési eljárás előtt annak rendje és módja szerint értesítsék a stratégia kidolgozásának előrehaladásáról, a tevékenységük hatékony és időben történő ellenőrzésének biztosítása érdekében;

    A Számvevőszéknek és az ügynökségeknek címzett általános pontok

    28.

    üdvözli a Számvevőszék azon kezdeményezését, hogy táblázattal egészíti ki az ügynökségekről szóló külön jelentéseit, amelyben összefoglalja az adott ügynökség hatáskörét, irányítását, rendelkezésre álló forrásait és eredményeit vagy teljesítményét; azt az álláspontot képviseli, hogy ezzel fokozható ezen közösségi szervek munkájának érthetősége és átláthatósága, miközben szükség esetén hasznos összehasonlítási alapot biztosít a Parlament által felvetett harmonizált ügynökségi keretrendszer felállításához;

    29.

    felkéri a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy erősítsék meg együttműködésüket az eljárások és a technikai eszközök területén a hatékony és eredményes költségvetési és pénzügyi irányítás elősegítése érdekében, olyan módszer kidolgozásának szem előtt tartásával, mely már az eljárás kezdetétől előkészíti a terepet a pozitív költségvetési mentesítéshez; elvárja, hogy rendszeresen tájékoztassák az előrehaladásról és a bevált gyakorlatok bevezetésének állapotáról;

    30.

    felhívja a Számvevőszéket és az ügynökségeket, hogy még a Számvevőszék mentesítésről szóló végleges jelentésének összeállítása előtt erősítsék meg a kontradiktórius eljárás átláthatóságát az ellentmondások és a kétértelműségek elkerülése végett, mivel azok az egész eljárás hitelességét veszélyeztethetik; e tekintetben felkéri a Számvevőszéket és a Bizottságot, hogy tegyenek javaslatot a megvalósított fejlesztésekkel és/vagy a felmerült problémákkal kapcsolatos információk frissítésének megvalósítására, a Számvevőszék előkészítő jelentésének első tárgyalásától kezdve egészen a mentesítés megadásáról vagy elutasításáról szóló határozat megszületéséig, hogy ezáltal a lehető legpontosabb kép alakuljon ki az ügynökségek állapotáról.


    (1)  HL C 324., 2004.12.30., 1. o.

    (2)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.

    (3)  HL L 245., 2003.9.29., 38. o.

    (4)  HL L 357., 2002.12.31., 72. o.

    (5)  HL L 330., 2004.11.4., 8. o.

    (6)  Calculation according to the principles of Article 15 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 of 22 May 2000 (OJ L 130, 31.5.2000. p. 8.

    (7)  In 2003 the Agency depreciated its fixed assets for the first time.

    (8)  The negative balance is due to the fact that carry-overs are still being treated as expenditure, without any economic adjustment. A rough estimate of the adjustment to be applied suggests that the actual balance for the financial year is of the order of a EUR 1 million.

    NB: Differences in totals are due to the effects of rounding.

    Source: The Agency's data, the tables present, in summary form, the data provided by the Agency in its own accounts.

    (9)  A Bizottságnak a Tanácshoz és az Európai Parlamenthez címzett „Közös jövőnk építése, a kibővült unió politikai kihívásai és költségvetési eszközei (2007–2013)”, című bizottsági közlemény (COM(2004) 0101, 38. o.) 1. mellékletében lefektetettek szerint.

    (10)  Lásd a 2002. évi mentesítés bizottsági ellenőrző jelentésének mellékletét (COM(2004) 0648, 108. o.).

    (11)  HL L 269., 2002.10.5., 15. o.


    Top