Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014BP0350

Az Európai Parlament 2014. április 15-i állásfoglalása az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme) (COM(2014)0116 – C7-0101/2014 – 2014/2027(BUD))

HL C 443., 2017.12.22, p. 182–185 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.12.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 443/182


P7_TA(2014)0350

Az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap igénybevétele: az EGF/2012/004 ES/Grupo Santana számú kérelem

Az Európai Parlament 2014. április 15-i állásfoglalása az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme) (COM(2014)0116 – C7-0101/2014 – 2014/2027(BUD))

(2017/C 443/31)

Az Európai Parlament,

tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2014)0116 – C7-0101/2014),

tekintettel az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i 1927/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (EGAA-rendelet),

tekintettel a 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló, 2013. december 2-i 1311/2013/EU, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 12. cikkére,

tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodásra (3) (2013. december 2-i intézményközi megállapodás), és különösen annak 13. pontjára,

tekintettel a 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontjában említett háromoldalú egyeztetésre,

tekintettel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság levelére,

tekintettel a Költségvetési Bizottság jelentésére (A7-0260/2014),

A.

mivel az Európai Unió létrehozta a megfelelő jogalkotási és költségvetési eszközöket ahhoz, hogy további támogatást nyújtson a világkereskedelem fő strukturális változásainak következményei által sújtott munkavállalóknak, és támogassa újbóli munkaerő-piaci beilleszkedésüket;

B.

mivel az Unió által az elbocsátott munkavállalóknak nyújtott pénzügyi támogatásnak dinamikusnak kell lennie, és azt a lehető leggyorsabban és leghatékonyabban kell rendelkezésre bocsátani, összhangban a 2008. július 17-i egyeztető ülésen elfogadott európai parlamenti, tanácsi és bizottsági közös nyilatkozattal, és kellően figyelembe véve a 2013. december 2-i intézményközi megállapodást az EGAA igénybevételéről szóló határozatok elfogadása tekintetében;

C.

mivel Spanyolország a Grupo Santana vállalatnál (4) és 15 beszállítónál, illetve továbbfeldolgozó cégnél bekövetkezett, 330 munkavállalót érintő elbocsátásokat követően „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámmal kérelmet nyújtott be az EGAA-ból igénybe vehető pénzügyi hozzájárulás iránt, amelyben 285 munkavállalóra vonatkozóan folyamodott az EGAA által társfinanszírozott intézkedések keretében való támogatásért a 2011. november 15. és 2012. március 15. közötti referencia-időszakban történt elbocsátásokkal összefüggésben;

D.

mivel a kérelem megfelel az EGAA-rendeletben meghatározott jogosultsági kritériumoknak;

1.

egyetért a Bizottsággal abban, hogy az EGAA-rendelet 2. cikkének c) pontjában foglalt feltételek teljesülnek, és hogy ezért Spanyolország jogosult a rendelet értelmében nyújtandó pénzügyi hozzájárulásra;

2.

nyugtázza a Bizottság magyarázatát, amely szerint a referencia-időszakban bekövetkezett 330 elbocsátás, és az azt követő, további 689 főt érintő leépítés ugyanannak a csoportos létszámcsökkentésnek a része, és hogy az elbocsátások a régió meglehetősen törékeny gazdasági és társadalmi helyzetével együttvéve ez esetben az EGAA-rendelet 2. cikkének c) pontjával összhangban kimerítik a kivételesség kritériumát;

3.

megállapítja, hogy a spanyol hatóságok 2012. május 16-án benyújtották az EGAA-ból folyósítandó pénzügyi hozzájárulásra irányuló kérelmet, és sajnálja, hogy annak értékelését az Európai Bizottság csak 2014. március 5-én tette közzé; sajnálja, hogy az értékelés 22 hónapot vett igénybe, és úgy véli, hogy ez ellentmond az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap céljának, amely nem más, mint az elbocsátott munkavállalók gyors megsegítése;

4.

úgy véli, hogy a Grupo Santana vállalatnál és 15 beszállítónál, illetve továbbfeldolgozó cégnél bekövetkezett elbocsátások a globalizáció nyomán a világkereskedelemben bekövetkezett fő strukturális változásokhoz kapcsolódnak, miután az uniós gépjárműgyártás világpiaci részesedése csökkent, az ázsiai piacok pedig – amelyekből az uniós gyártók kevésbé tudnak profitálni – gyorsan növekedtek;

5.

tudomásul veszi, hogy a szóban forgó 330 elbocsátás, valamint a négy hónapos referencia-időszakot megelőzően, illetve azt követően ugyanazon okokból bekövetkezett, 689 főt érintő létszámleépítés helyi és NUTS III szinten jelentős negatív hatást gyakorolt a foglalkoztatásra és a gazdaságra, és súlyosbítja az érintett terület eleve törékeny gazdasági helyzetét;

6.

megjegyzi, hogy ez egy újabb olyan EGAA-kérelem, amely az autógyártási ágazatot érintő elbocsátásokkal kapcsolatos, és hogy 17 kérelemmel ezt az ágazatot érintették legtöbbször a benyújtott EGAA-kérelmek, mind a válság, mind a globalizációs kritérium vonatkozásában; hangsúlyozza, hogy a gépjárműipart érintő ezen új eset rámutat az uniós ipari stratégia kidolgozásának szükségességére, és rávilágít arra, hogy a szerkezetátalakítás során az EGAA hogyan segíti a munkavállalókat;

7.

örömmel nyugtázza, hogy Andalúzia, ahol a munkanélküliség sokkal magasabb a nemzeti és uniós átlagnál, ismét az EGAA-hoz fordul; rámutat, hogy az EGAA már segítséget nyújtott a szintén Andalúziában található Delphi munkavállalóinak (EGF/2008/002 ES/Delphi);

8.

üdvözli, hogy a munkavállalók gyors támogatása érdekében a spanyol hatóságok úgy határoztak, hogy a személyre szabott szolgáltatások végrehajtását már 2011. augusztus 1-jén, tíz hónappal az EGAA-kérelem benyújtását megelőzően és jóval a javasolt összehangolt csomagra vonatkozó EGAA-támogatás odaítéléséről szóló végleges határozat előtt megkezdik;

9.

tudomásul veszi, hogy a társfinanszírozandó, személyre szabott szolgáltatások összehangolt csomagja olyan intézkedéseket foglal magában a 285 elbocsátott munkavállaló újbóli munkaerő-piaci beilleszkedése céljából, mint a munkahelyi szakképzés, az üzleti projektekhez nyújtott tanácsadás, az aktív munkakereséshez nyújtott támogatás és a munkaközvetítés;

10.

üdvözli, hogy a felkínált képzés elég hosszú, és munkahelyi tevékenységek fogják kiegészíteni; örömmel látja, hogy a képzést az ipari parkban letelepedő vállalkozások készségekre és képesítésekre vonatkozó igényeihez igazítják, és ez az EGAA által támogatott csomagot kiegészítő intézkedések részét képezi;

11.

ezzel összefüggésben üdvözli, hogy Linares városa, amelyre jelentős hatást gyakorolt a térség legfőbb munkáltatója, a Santana (és beszállítói) bezárása, globális és átfogó megközelítést követve alakította ki a Grupo Santana ipari park rehabilitációját célzó stratégiát, hogy új befektetőket vonzzon a körzetbe; véleménye szerint a munkavállalókat célzó EGAA-intézkedések hatását tovább erősíti az, hogy Linares városa az üzleti környezet fejlesztése mellett döntött;

12.

örömmel látja, hogy Linares városa a csomagot megvitatta a szociális partnerekkel (az MCA-UGT Andalucía és a Federación de la industria de CCOO-Andalucía szakszervezetekkel), és hogy a szociális partnerek nyomon követik az intézkedések végrehajtását, valamint hogy az EGAA végrehajtásának különböző szakaszaiban és az EGAA-hoz való hozzáférés során a nők és a férfiak egyenlőségét és a megkülönböztetésmentesség elvét szem előtt tartó politika fog érvényesülni;

13.

emlékeztet annak fontosságára, hogy személyre szabott képzések és a szakmai karrier során megszerzett készségek és kompetenciák elismerése révén javítsák a munkavállalók munkavállalási esélyeit; elvárja, hogy az összehangolt csomag keretében biztosított képzést ne csak az elbocsátott munkavállalók szükségleteihez, hanem a tényleges üzleti környezethez is igazítsák hozzá;

14.

hangsúlyozza, hogy az EGAA a spanyol minimálbér 150 %-ának megfelelő „képzési béreket” fog biztosítani; üdvözli, hogy a Bizottság megerősítette: ez a támogatás nem helyettesíti a munkanélküli segélyt, hanem kiegészíti a nemzeti jogszabályok szerint fizetett munkanélküli juttatásokat; hangsúlyozza ezzel összefüggésben, hogy a 2014 és 2020 közötti időszakra vonatkozó új EGAA-rendelet az intézkedések költségei legfeljebb 35 %-ának erejéig fogja megengedni a pénzügyi hozzájárulás arányát a csomagban, és hogy ennek megfelelően az új rendelet keretében a pénzügyi hozzájárulás összehangolt csomagon belüli aránya nem lesz újra akkora, mint e kérelem esetében;

15.

üdvözli a spanyol regionális hatóságok és a linaresi helyi hatóságok azon kezdeményezését, hogy új vállalatok odavonzása és – a gépjárműágazatra való összpontosítás helyett – az ipari szerkezet diverzifikálása érdekében beruháznak az ipari létesítményekbe, és népszerűsítik a megújult ipari parkot; hangsúlyozza, hogy ezen erőfeszítések vonatkozásában nem nyújtottak be EGAA-társfinanszírozás iránti kérelmet, hanem ezeket a regionális és helyi költségvetésekből finanszírozzák, a gyárbezárás miatti adóbevétel-kiesés következtében jelentős korlátokkal szembesülve;

16.

megállapítja, hogy az EGAA-ból finanszírozandó, személyre szabott szolgáltatások összehangolt csomagjával kapcsolatos tájékoztatás információkat tartalmaz arra vonatkozólag, hogy e szolgáltatások milyen módon egészítik ki a strukturális alapokból finanszírozott tevékenységeket; hangsúlyozza, hogy a spanyol hatóságok által nyújtott megerősítés szerint a támogatható intézkedésekre más uniós pénzügyi eszközből nem folyósítanak támogatást; megismétli a Bizottsághoz intézett, arra irányuló felhívását, hogy az éves jelentések tartalmazzák a fenti adatok összehasonlító értékelését a jelenlegi szabályok teljes körű tiszteletben tartásának biztosítása érdekében, és hogy ne forduljanak elő átfedések az Unió által finanszírozott szolgáltatások között;

17.

hangsúlyozza, hogy az EGAA-rendelet 6. cikkével összhangban biztosítani kell, hogy az EGAA segítse az elbocsátott egyéni munkavállalók újbóli stabil foglalkoztatását; hangsúlyozza továbbá, hogy az EGAA kizárólag olyan aktív munkaerő-piaci intézkedések társfinanszírozásában vehet részt, amelyek hozzájárulnak a tartós, hosszú távú foglalkoztatáshoz; megismétli, hogy az EGAA-ból nyújtott támogatás nem helyettesítheti sem a nemzeti jog vagy a kollektív szerződések értelmében a vállalatok felelősségi körébe tartozó, sem pedig a vállalatok vagy ágazatok szerkezetváltására irányuló intézkedéseket;

18.

üdvözli, hogy az Európai Parlament és a Tanács az új EGAA-ról szóló rendelet tekintetében a 2014–2020-as időszakra vonatkozóan megegyezett abban, hogy újra bevezetik a válsághoz kapcsolódó igénybevétel kritériumát, 60 %-ra növelik a javasolt intézkedések becsült összköltségéhez nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulást, az értékelésre és a jóváhagyásra rendelkezésre álló idő lerövidítése révén növelik az EGAA-kérelmek feldolgozásának hatékonyságát a Bizottságban, az Európai Parlamentben és a Tanácsban, az önálló vállalkozók és a fiatalok bevonásával szélesítik a támogatásra jogosult intézkedések és kedvezményezettek körét, valamint támogatják az új vállalkozások létrehozását elősegítő kezdeményezéseket;

19.

jóváhagyja a jelen állásfoglaláshoz mellékelt határozatot;

20.

utasítja elnökét, hogy a Tanács elnökével együtt írja alá ezt a határozatot, és gondoskodjon közzétételéről az Európai Unió Hivatalos Lapjában;

21.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást és annak mellékletét a Tanácsnak és a Bizottságnak.


(1)  HL L 406., 2006.12.30., 1. o.

(2)  HL L 347., 2013.12.20., 884. o.

(3)  HL C 373., 2013.12.20., 1. o.

(4)  Santana Motor S.A.U.; Santana Motor Andalucía S.L.U. és Santana Militar S.L.U.


MELLÉKLET

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről (Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme)

(E melléklet szövege itt nincs feltüntetve, mert az megegyezik a végleges jogi aktussal, 2014/253/EU határozat.)


Top