This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014BP0350
European Parliament resolution of 15 April 2014 on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with point 13 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (application EGF/2012/004 ES/Grupo Santana from Spain) (COM(2014)0116 — C7-0101/2014 — 2014/2027(BUD))
Az Európai Parlament 2014. április 15-i állásfoglalása az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme) (COM(2014)0116 – C7-0101/2014 – 2014/2027(BUD))
Az Európai Parlament 2014. április 15-i állásfoglalása az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme) (COM(2014)0116 – C7-0101/2014 – 2014/2027(BUD))
HL C 443., 2017.12.22, p. 182–185
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.12.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 443/182 |
P7_TA(2014)0350
Az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap igénybevétele: az EGF/2012/004 ES/Grupo Santana számú kérelem
Az Európai Parlament 2014. április 15-i állásfoglalása az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme) (COM(2014)0116 – C7-0101/2014 – 2014/2027(BUD))
(2017/C 443/31)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2014)0116 – C7-0101/2014), |
— |
tekintettel az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i 1927/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (EGAA-rendelet), |
— |
tekintettel a 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló, 2013. december 2-i 1311/2013/EU, Euratom tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 12. cikkére, |
— |
tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodásra (3) (2013. december 2-i intézményközi megállapodás), és különösen annak 13. pontjára, |
— |
tekintettel a 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontjában említett háromoldalú egyeztetésre, |
— |
tekintettel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság levelére, |
— |
tekintettel a Költségvetési Bizottság jelentésére (A7-0260/2014), |
A. |
mivel az Európai Unió létrehozta a megfelelő jogalkotási és költségvetési eszközöket ahhoz, hogy további támogatást nyújtson a világkereskedelem fő strukturális változásainak következményei által sújtott munkavállalóknak, és támogassa újbóli munkaerő-piaci beilleszkedésüket; |
B. |
mivel az Unió által az elbocsátott munkavállalóknak nyújtott pénzügyi támogatásnak dinamikusnak kell lennie, és azt a lehető leggyorsabban és leghatékonyabban kell rendelkezésre bocsátani, összhangban a 2008. július 17-i egyeztető ülésen elfogadott európai parlamenti, tanácsi és bizottsági közös nyilatkozattal, és kellően figyelembe véve a 2013. december 2-i intézményközi megállapodást az EGAA igénybevételéről szóló határozatok elfogadása tekintetében; |
C. |
mivel Spanyolország a Grupo Santana vállalatnál (4) és 15 beszállítónál, illetve továbbfeldolgozó cégnél bekövetkezett, 330 munkavállalót érintő elbocsátásokat követően „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámmal kérelmet nyújtott be az EGAA-ból igénybe vehető pénzügyi hozzájárulás iránt, amelyben 285 munkavállalóra vonatkozóan folyamodott az EGAA által társfinanszírozott intézkedések keretében való támogatásért a 2011. november 15. és 2012. március 15. közötti referencia-időszakban történt elbocsátásokkal összefüggésben; |
D. |
mivel a kérelem megfelel az EGAA-rendeletben meghatározott jogosultsági kritériumoknak; |
1. |
egyetért a Bizottsággal abban, hogy az EGAA-rendelet 2. cikkének c) pontjában foglalt feltételek teljesülnek, és hogy ezért Spanyolország jogosult a rendelet értelmében nyújtandó pénzügyi hozzájárulásra; |
2. |
nyugtázza a Bizottság magyarázatát, amely szerint a referencia-időszakban bekövetkezett 330 elbocsátás, és az azt követő, további 689 főt érintő leépítés ugyanannak a csoportos létszámcsökkentésnek a része, és hogy az elbocsátások a régió meglehetősen törékeny gazdasági és társadalmi helyzetével együttvéve ez esetben az EGAA-rendelet 2. cikkének c) pontjával összhangban kimerítik a kivételesség kritériumát; |
3. |
megállapítja, hogy a spanyol hatóságok 2012. május 16-án benyújtották az EGAA-ból folyósítandó pénzügyi hozzájárulásra irányuló kérelmet, és sajnálja, hogy annak értékelését az Európai Bizottság csak 2014. március 5-én tette közzé; sajnálja, hogy az értékelés 22 hónapot vett igénybe, és úgy véli, hogy ez ellentmond az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap céljának, amely nem más, mint az elbocsátott munkavállalók gyors megsegítése; |
4. |
úgy véli, hogy a Grupo Santana vállalatnál és 15 beszállítónál, illetve továbbfeldolgozó cégnél bekövetkezett elbocsátások a globalizáció nyomán a világkereskedelemben bekövetkezett fő strukturális változásokhoz kapcsolódnak, miután az uniós gépjárműgyártás világpiaci részesedése csökkent, az ázsiai piacok pedig – amelyekből az uniós gyártók kevésbé tudnak profitálni – gyorsan növekedtek; |
5. |
tudomásul veszi, hogy a szóban forgó 330 elbocsátás, valamint a négy hónapos referencia-időszakot megelőzően, illetve azt követően ugyanazon okokból bekövetkezett, 689 főt érintő létszámleépítés helyi és NUTS III szinten jelentős negatív hatást gyakorolt a foglalkoztatásra és a gazdaságra, és súlyosbítja az érintett terület eleve törékeny gazdasági helyzetét; |
6. |
megjegyzi, hogy ez egy újabb olyan EGAA-kérelem, amely az autógyártási ágazatot érintő elbocsátásokkal kapcsolatos, és hogy 17 kérelemmel ezt az ágazatot érintették legtöbbször a benyújtott EGAA-kérelmek, mind a válság, mind a globalizációs kritérium vonatkozásában; hangsúlyozza, hogy a gépjárműipart érintő ezen új eset rámutat az uniós ipari stratégia kidolgozásának szükségességére, és rávilágít arra, hogy a szerkezetátalakítás során az EGAA hogyan segíti a munkavállalókat; |
7. |
örömmel nyugtázza, hogy Andalúzia, ahol a munkanélküliség sokkal magasabb a nemzeti és uniós átlagnál, ismét az EGAA-hoz fordul; rámutat, hogy az EGAA már segítséget nyújtott a szintén Andalúziában található Delphi munkavállalóinak (EGF/2008/002 ES/Delphi); |
8. |
üdvözli, hogy a munkavállalók gyors támogatása érdekében a spanyol hatóságok úgy határoztak, hogy a személyre szabott szolgáltatások végrehajtását már 2011. augusztus 1-jén, tíz hónappal az EGAA-kérelem benyújtását megelőzően és jóval a javasolt összehangolt csomagra vonatkozó EGAA-támogatás odaítéléséről szóló végleges határozat előtt megkezdik; |
9. |
tudomásul veszi, hogy a társfinanszírozandó, személyre szabott szolgáltatások összehangolt csomagja olyan intézkedéseket foglal magában a 285 elbocsátott munkavállaló újbóli munkaerő-piaci beilleszkedése céljából, mint a munkahelyi szakképzés, az üzleti projektekhez nyújtott tanácsadás, az aktív munkakereséshez nyújtott támogatás és a munkaközvetítés; |
10. |
üdvözli, hogy a felkínált képzés elég hosszú, és munkahelyi tevékenységek fogják kiegészíteni; örömmel látja, hogy a képzést az ipari parkban letelepedő vállalkozások készségekre és képesítésekre vonatkozó igényeihez igazítják, és ez az EGAA által támogatott csomagot kiegészítő intézkedések részét képezi; |
11. |
ezzel összefüggésben üdvözli, hogy Linares városa, amelyre jelentős hatást gyakorolt a térség legfőbb munkáltatója, a Santana (és beszállítói) bezárása, globális és átfogó megközelítést követve alakította ki a Grupo Santana ipari park rehabilitációját célzó stratégiát, hogy új befektetőket vonzzon a körzetbe; véleménye szerint a munkavállalókat célzó EGAA-intézkedések hatását tovább erősíti az, hogy Linares városa az üzleti környezet fejlesztése mellett döntött; |
12. |
örömmel látja, hogy Linares városa a csomagot megvitatta a szociális partnerekkel (az MCA-UGT Andalucía és a Federación de la industria de CCOO-Andalucía szakszervezetekkel), és hogy a szociális partnerek nyomon követik az intézkedések végrehajtását, valamint hogy az EGAA végrehajtásának különböző szakaszaiban és az EGAA-hoz való hozzáférés során a nők és a férfiak egyenlőségét és a megkülönböztetésmentesség elvét szem előtt tartó politika fog érvényesülni; |
13. |
emlékeztet annak fontosságára, hogy személyre szabott képzések és a szakmai karrier során megszerzett készségek és kompetenciák elismerése révén javítsák a munkavállalók munkavállalási esélyeit; elvárja, hogy az összehangolt csomag keretében biztosított képzést ne csak az elbocsátott munkavállalók szükségleteihez, hanem a tényleges üzleti környezethez is igazítsák hozzá; |
14. |
hangsúlyozza, hogy az EGAA a spanyol minimálbér 150 %-ának megfelelő „képzési béreket” fog biztosítani; üdvözli, hogy a Bizottság megerősítette: ez a támogatás nem helyettesíti a munkanélküli segélyt, hanem kiegészíti a nemzeti jogszabályok szerint fizetett munkanélküli juttatásokat; hangsúlyozza ezzel összefüggésben, hogy a 2014 és 2020 közötti időszakra vonatkozó új EGAA-rendelet az intézkedések költségei legfeljebb 35 %-ának erejéig fogja megengedni a pénzügyi hozzájárulás arányát a csomagban, és hogy ennek megfelelően az új rendelet keretében a pénzügyi hozzájárulás összehangolt csomagon belüli aránya nem lesz újra akkora, mint e kérelem esetében; |
15. |
üdvözli a spanyol regionális hatóságok és a linaresi helyi hatóságok azon kezdeményezését, hogy új vállalatok odavonzása és – a gépjárműágazatra való összpontosítás helyett – az ipari szerkezet diverzifikálása érdekében beruháznak az ipari létesítményekbe, és népszerűsítik a megújult ipari parkot; hangsúlyozza, hogy ezen erőfeszítések vonatkozásában nem nyújtottak be EGAA-társfinanszírozás iránti kérelmet, hanem ezeket a regionális és helyi költségvetésekből finanszírozzák, a gyárbezárás miatti adóbevétel-kiesés következtében jelentős korlátokkal szembesülve; |
16. |
megállapítja, hogy az EGAA-ból finanszírozandó, személyre szabott szolgáltatások összehangolt csomagjával kapcsolatos tájékoztatás információkat tartalmaz arra vonatkozólag, hogy e szolgáltatások milyen módon egészítik ki a strukturális alapokból finanszírozott tevékenységeket; hangsúlyozza, hogy a spanyol hatóságok által nyújtott megerősítés szerint a támogatható intézkedésekre más uniós pénzügyi eszközből nem folyósítanak támogatást; megismétli a Bizottsághoz intézett, arra irányuló felhívását, hogy az éves jelentések tartalmazzák a fenti adatok összehasonlító értékelését a jelenlegi szabályok teljes körű tiszteletben tartásának biztosítása érdekében, és hogy ne forduljanak elő átfedések az Unió által finanszírozott szolgáltatások között; |
17. |
hangsúlyozza, hogy az EGAA-rendelet 6. cikkével összhangban biztosítani kell, hogy az EGAA segítse az elbocsátott egyéni munkavállalók újbóli stabil foglalkoztatását; hangsúlyozza továbbá, hogy az EGAA kizárólag olyan aktív munkaerő-piaci intézkedések társfinanszírozásában vehet részt, amelyek hozzájárulnak a tartós, hosszú távú foglalkoztatáshoz; megismétli, hogy az EGAA-ból nyújtott támogatás nem helyettesítheti sem a nemzeti jog vagy a kollektív szerződések értelmében a vállalatok felelősségi körébe tartozó, sem pedig a vállalatok vagy ágazatok szerkezetváltására irányuló intézkedéseket; |
18. |
üdvözli, hogy az Európai Parlament és a Tanács az új EGAA-ról szóló rendelet tekintetében a 2014–2020-as időszakra vonatkozóan megegyezett abban, hogy újra bevezetik a válsághoz kapcsolódó igénybevétel kritériumát, 60 %-ra növelik a javasolt intézkedések becsült összköltségéhez nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulást, az értékelésre és a jóváhagyásra rendelkezésre álló idő lerövidítése révén növelik az EGAA-kérelmek feldolgozásának hatékonyságát a Bizottságban, az Európai Parlamentben és a Tanácsban, az önálló vállalkozók és a fiatalok bevonásával szélesítik a támogatásra jogosult intézkedések és kedvezményezettek körét, valamint támogatják az új vállalkozások létrehozását elősegítő kezdeményezéseket; |
19. |
jóváhagyja a jelen állásfoglaláshoz mellékelt határozatot; |
20. |
utasítja elnökét, hogy a Tanács elnökével együtt írja alá ezt a határozatot, és gondoskodjon közzétételéről az Európai Unió Hivatalos Lapjában; |
21. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást és annak mellékletét a Tanácsnak és a Bizottságnak. |
(1) HL L 406., 2006.12.30., 1. o.
(2) HL L 347., 2013.12.20., 884. o.
(3) HL C 373., 2013.12.20., 1. o.
(4) Santana Motor S.A.U.; Santana Motor Andalucía S.L.U. és Santana Militar S.L.U.
MELLÉKLET
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás 13. pontja alapján történő igénybevételéről (Spanyolország „EGF/2012/004 ES/Grupo Santana” referenciaszámú kérelme)
(E melléklet szövege itt nincs feltüntetve, mert az megegyezik a végleges jogi aktussal, 2014/253/EU határozat.)