Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015XX0627(02)

    A meghallgatási tisztviselő zárójelentése az Air France/KLM/Alitalia/Delta (AT.39964) ügyben

    HL C 212., 2015.6.27, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.6.2015   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    C 212/4


    A meghallgatási tisztviselő zárójelentése (1)

    az Air France/KLM/Alitalia/Delta

    (AT.39964) ügyben

    (2015/C 212/04)

    (1)

    A jelen ügy tárgya egy transzatlanti közös vállalkozásról szóló megállapodás (a továbbiakban: a TAJV-megállapodás), amelyet a Société Air France, az Alitalia Società Aerea Italiana SpA, a Delta Air Lines Inc. és a Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV (a továbbiakban: a felek) kötött nyereségrészesedést és veszteségmegosztást alkalmazó közös vállalkozás létrehozásáról, és amely többek között kiterjed a felek által az Európa és Észak-Amerika közötti útvonalakon nyújtott valamennyi légi személyszállítási szolgáltatásra (2). A megállapodás a felek közötti széleskörű együttműködésről rendelkezik, ideértve az árképzés, a kapacitás, a menetrendek és a bevételkezelés összehangolását.

    (2)

    2012. január 23-án az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) eljárást indított azzal a céllal, hogy határozatot hozzon az 1/2003/EK rendelet (3) III. fejezete alapján a TAJV-megállapodást illetően.

    (3)

    2014. szeptember 26-án a Bizottság előzetes értékelést fogadott el az 1/2003/EK rendelet 9. cikkének (1) bekezdése alapján, amelyben kifejezte aggodalmát, hogy a TAJV-megállapodás összeegyeztethető-e a Szerződés 101. cikkével, különösen a Párizs–New York útvonal prémium utasainak, valamint az Amszterdam–New York útvonal és a Róma–New York útvonal prémium és a nem prémium utasainak piaca tekintetében.

    (4)

    2014. október 3-án a felek az előzetes értékelésre válaszolva kötelezettségvállalásokat nyújtottak be a Bizottsághoz. 2014. október 23-án a Bizottság az 1/2003/EK rendelet 27. cikkének (4) bekezdése alapján értesítést tett közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában  (4), amelyben összefoglalta az ügyet és a kötelezettségvállalásokat, valamint felhívta az érdekelt harmadik feleket, hogy nyújtsák be észrevételeiket.

    (5)

    2014. december 8-án a Bizottság hozzáférést biztosított a felek számára az érdekelt harmadik felek által benyújtott észrevételek betekinthető változatához. A felek 2015. február 23-án módosított kötelezettségvállalásokat nyújtottak be (a továbbiakban: végleges kötelezettségvállalások).

    (6)

    A határozattervezet a felekre nézve kötelező érvényűvé teszi a végleges kötelezettségvállalásokat, továbbá megállapítja, hogy a kötelezettségvállalások fényében a Bizottság részéről semmilyen további intézkedés nem indokolt, és az eljárást le kell zárni.

    (7)

    Miután nem érkezett hozzám az eljárás feleitől kérelem vagy panasz (5), úgy tekintem, hogy az ügyben részt vevő felek eljárási jogainak hatékony gyakorlását tiszteletben tartották.

    Brüsszel, 2015. április 30.

    Joos STRAGIER


    (1)  A meghallgatási tisztviselő egyes versenyjogi eljárásokban meglévő feladatáról és megbízatásáról szóló, 2011. október 13-i 2011/695/EU európai bizottsági elnöki határozat (HL L 275., 2011.10.20., 29. o.) (a továbbiakban: a 2011/695/EU határozat) 16. és 17. cikke értelmében.

    (2)  Mexikó, Amerikai Egyesült Államok és Kanada.

    (3)  A Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 1., 2003.1.4., 1. o.) (a továbbiakban: az 1/2003/EK rendelet).

    (4)  HL C 376., 2014.10.23., 12. o.

    (5)  A 2011/695/EU határozat 15. cikkének (1) bekezdése értelmében az 1/2003/EK rendelet 9. cikke szerinti kötelezettségvállalásokkal kapcsolatos eljárásokban részt vevő felek eljárási jogaik hatékony gyakorlásának biztosítása érdekében az eljárás bármely szakaszában a meghallgatási tisztviselőhöz fordulhatnak.


    Top