This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XC0222(01)
Summary of Commission Decision of 28 October 2011 amending Commitments Nos 73 and 84 in the Decision in Case COMP/M.4180 — Gaz de France/Suez (Case COMP/M.4180 — Gaz de France/Suez) (notified under document C(2011) 7572)
A Bizottság határozatának összefoglalója ( 2011. október 28. ) a COMP/M.4180 – Gaz de France/Suez ügyben hozott határozat 73. és 84. kötelezettségvállalásának módosításáról (Ügyszám COMP/M.4180 – Gaz de France/Suez) (az értesítés a C(2011) 7572. számú dokumentummal történt)
A Bizottság határozatának összefoglalója ( 2011. október 28. ) a COMP/M.4180 – Gaz de France/Suez ügyben hozott határozat 73. és 84. kötelezettségvállalásának módosításáról (Ügyszám COMP/M.4180 – Gaz de France/Suez) (az értesítés a C(2011) 7572. számú dokumentummal történt)
HL C 51., 2013.2.22, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.2.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 51/5 |
A Bizottság határozatának összefoglalója
(2011. október 28.)
a COMP/M.4180 – Gaz de France/Suez ügyben hozott határozat 73. és 84. kötelezettségvállalásának módosításáról
(Ügyszám COMP/M.4180 – Gaz de France/Suez)
(az értesítés a C(2011) 7572. számú dokumentummal történt)
(Csak a francia nyelvű szöveg hiteles)
2013/C 51/05
A Bizottság a vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzéséről szóló, 2004. január 20-i 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdése szerint 2011. október 28-án határozatot fogadott el egy összefonódási ügyben tett kötelezettségvállalások módosításáról. A határozat teljes szövegének betekinthető változata megtalálható az ügy hiteles nyelvén és a Bizottság munkanyelvein a Versenypolitikai Főigazgatóság honlapján, a következő címen:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=2_M_4180
I. BEVEZETÉS
(1) |
A Bizottság 2006. november 14-i határozatával (2) jóváhagyta a GDF és a Suez összefonódását azzal a feltétellel, hogy végre kell hajtaniuk bizonyos kötelezettségvállalásokat (a továbbiakban: a kötelezettségvállalások). |
(2) |
A kötelezettségvállalások többek között a következők voltak: i. olyan franciaországi gáztároló kapacitás kiépítése, amely a piacon értékesíthető kapacitásfelesleget foglal magában (73. sz. kötelezettségvállalás), valamint ii. gázszagtalanító létesítmény kiépítése a francia-belga határon található Taisnières-ben (84. sz. kötelezettségvállalás). |
(3) |
A GDF Suez (a 2008. július 16-i összefonódással létrejött új vállalkozás) 2009. november 9-i, 2011. június 24-i és 2011. július 18-i levelében arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy a 73. és a 84. sz. kötelezettségvállalás végrehajtása nehézségekbe ütközik, ezért kérelmezte ezek módosítását (a továbbiakban: a kérelmek). A 73. sz. kötelezettségvállalás helyett módosított kötelezettségvállalásokat ajánlott fel, és arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy az említett kötelezettségvállalásban eredetileg szereplő elzászi telephely helyébe az hauterive-i telephely lép. |
(4) |
A 73. sz. kötelezettségvállalást illetően a Bizottság a GDF Suez kérelmének értékelése során megállapította, hogy jogos indokok támasztják alá a tárolókapacitás értékesítésének későbbre halasztását (nem tolódna ugyanakkor későbbre az az időpont, amikor a kötelezettségvállalások szerint a kapacitást a piac rendelkezésére bocsátják), valamint indokolt elfogadni a GDF Suez által az értékesítés sikerének biztosítása érdekében javasolt módosított kötelezettségvállalásokat. A többéves kapacitás értékesítésére, a tartalékár felső határára és a gáztovábbító kapacitás lefoglalásának időzítésére vonatkozó módosított kötelezettségvállalások minden bizonnyal biztosítani fogják a tárolókapacitás jövőbeli értékesítésének maximális sikerét. |
(5) |
A 84. sz. kötelezettségvállalást illetően a Bizottság az értékelés során megállapította, hogy a szagtalanító létesítmény megépítését súlyosan veszélyeztetik egyes, a GDF Suez önhibáján kívül eső tényezők, ráadásul a létesítmény már nem elégíti ki a valós piaci keresletet. Következésképpen megállapítható, hogy jogos indokok támasztják alá a GDF Suez azon kérelmét, hogy mentsék fel a 84. sz. kötelezettségvállalás teljesítése alól. |
II. KÖVETKEZTETÉS
(6) |
A fenti okokból a határozat megállapítja a következőket:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) Ügyszám COMP/M.4180 – Gaz de France/Suez, a Bizottság 2006. november 14-i határozata.