This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0058
Case C-58/12 P: Appeal brought on 6 February 2012 by Groupe Gascogne SA against the judgment of the General Court (Fourth Chamber) delivered on 16 November 2011 in Case T-72/06 Groupe Gascogne v Commission
C-58/12. P. sz. ügy: A Törvényszék (negyedik tanács) T-72/06. sz., Group Gascogne kontra Bizottság ügyben 2011. november 16-án hozott ítélete ellen a Group Gascogne SA által 2012. február 6-án benyújtott fellebbezés
C-58/12. P. sz. ügy: A Törvényszék (negyedik tanács) T-72/06. sz., Group Gascogne kontra Bizottság ügyben 2011. november 16-án hozott ítélete ellen a Group Gascogne SA által 2012. február 6-án benyújtott fellebbezés
HL C 89., 2012.3.24, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.3.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 89/18 |
A Törvényszék (negyedik tanács) T-72/06. sz., Group Gascogne kontra Bizottság ügyben 2011. november 16-án hozott ítélete ellen a Group Gascogne SA által 2012. február 6-án benyújtott fellebbezés
(C-58/12. P. sz. ügy)
2012/C 89/29
Az eljárás nyelve: francia
Felek
Fellebbező: Groupe Gascogne SA (képviselők: P. Hubert és E. Durand ügyvédek)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság
A fellebbező kérelmei
— |
A Bíróság helyezze hatályon kívül az ítéletet annyiban, amennyiben az elutasította az EK 81. cikk alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/38354 – „ipari zsákok” ügy) 2005. november 30-án hozott C(2005) 4634 végleges bizottsági határozat ellen a Groupe Gascogne által benyújtott keresetet, és a Groupe Gascogne t kötelezte a költségek viselésére; |
— |
a Bíróság helyezze hatályon kívül az ítéletet annyiban, amennyiben az helybenhagyta a fellebbezővel szemben a határozatban kiszabott szankciót; |
— |
a Bíróság az ügyet utalja vissza a Törvényszék elé, hogy az a Bíróság utasításainak megfelelően határozzon, vagy a szankciót közvetlenül olyan összegben állapítsa meg, amely:
|
— |
a Bíróság az Európai Bizottságot kötelezze mindkét eljárás összes költségének viselésére. |
Jogalapok és fontosabb érvek
Első jogalapjával a fellebbező előadja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor megtagadta megvizsgálni az Unió jogrendjében a Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-jén való hatálybalépésekor bekövetkezett változások hatását, közelebbről azt, hogy az Európai Unió Alapjogi Chartája 48. cikkében foglalt, a Group Gascogne ártatlanságának vélelmét védő rendelkezéseknek a jelen ügyben való alkalmazása milyen következményekkel jár.
Második jogalapjával a fellebbező előadja, hogy a Törvényszék megsértette az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikkének és az Európai Unió Alapjogi Chartája 48. cikkének rendelkezéseit, mivel 1994. január 1-jétől kezdődően tévesen neki tudta be a Sachsa magatartásaiért való egyetemleges felelősséget kizárólag azon megállapítás alapján, hogy a Sachsa társaság tőkéje 100% ban a Group Gascogne tulajdonában volt, és mivel helybenhagyta a határozatot annyiban, amennyiben az 9,90 millió euróig terjedően megállapította a Sachsával szemben kiszabott bírság megfizetéséért való egyetemleges felelősségét.
A másodlagosan hivatkozott harmadik jogalapjával a fellebbező előadja, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot, amikor tévesen értelmezte az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke értelmében vett „vállalkozás” fogalmát, következésképpen az 1/2003 rendelet (1) 23. cikkének (2) bekezdésében előírt forgalom 10 % os felső határának tiszteletben tartását a Group Gascogne konszolidált forgalma alapján vizsgálta meg, noha — amennyiben meg lehet állapítani a Group Gascogne nak a Sachsa terhére rótt jogsértésért való egyetemleges felelősségét — kizárólag a Group Gascogne és a Sachsa társaságok összesített forgalmára kellett volna támaszkodnia, mivel nem fejtette ki, milyen okokból kell a Group Gascogne többi leányvállalatát is belevenni a Sachsa állítólagos versenyellenes magatartásaiért felelős „vállalkozásba”.
Végül a szintén másodlagosan hivatkozott negyedik és utolsó jogalapjával a fellebbező előadja, hogy a Törvényszék megsértette az Európai Unió Alapjogi Chartája 47. cikkének rendelkezéseit, mivel ügyét nem bírálták el ésszerű határidőn belül.
(1) Az [EK] 81. és [EK] 82. cikkben meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i 1/2003/EK tanácsi rendelet (HL 2003. L 1., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 205. o.).