This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0314
Iran European Parliament resolution of 19 June 2008 on Iran
Irán Az Európai Parlament 2008. június 19-i állásfoglalása Iránról
Irán Az Európai Parlament 2008. június 19-i állásfoglalása Iránról
HL C 286E., 2009.11.27, p. 54–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.11.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
CE 286/54 |
2008. június 19., csütörtök
Irán
P6_TA(2008)0314
Az Európai Parlament 2008. június 19-i állásfoglalása Iránról
2009/C 286 E/14
Az Európai Parlament,
tekintettel az Iránról, különösen az emberi jogok kérdéséről szóló korábbi állásfoglalásaira,
tekintettel az EU elnökségének 2008. június 4-i és 2008. június 10-i nyilatkozataira a fiatalkorú bűnelkövetők közelgő kivégzéséről Iránban,
tekintettel a Mohamed Hasszanzádeh kivégzéséről 2008. június 13-án az Európai Unió nevében tett elnökségi nyilatkozatra,
tekintettel az ENSZ Közgyűlésének határozataira, és különösen az Iráni Iszlám Köztársaságban az emberi jogok helyzetéről szóló, 2007. december 18-i 62/168. számú határozatára, és a halálbüntetés alkalmazására vonatkozó moratóriumról szóló, 2007. december 18-i 62/149. számú határozatára,
tekintettel az ENSZ Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára, a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára, valamint a Gyermekjogi Egyezményre, melyek mindegyikét Irán is aláírta,
tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére
A. |
mivel az emberi jogok általános helyzete Iránban 2005 óta folyamatosan romlik, és mivel csak a kivégzések száma majdnem megduplázódott 2007-ben; |
B. |
mivel Iránban és néhány más országban még mindig végeznek ki kiskorúakat; mivel Iránban tudomásunk szerint több fiatalkorút végeztek ki, mint a világ más országaiban, és a jelentések szerint több mint 100 személyt ítéltek halálra Iránban olyan bűncselekményekért, amelyeket 18 éves koruk alatt állítólagosan elkövettek; |
C. |
mivel Mohamed Hasszanzádeh fiatalkorú bűnelkövető, akit 2008. június 10-én végeztek ki, kivégzésekor még nem töltötte be a 18. életévét; |
D. |
mivel legalább négy másik fiatalkorú bűnelkövetőt Behnúd Sodzsáit, Mohamed Fedáeit, Szaíd Dzsazit és Behnám Zárét fenyeget kivégzés a közeljövőben, bár az iráni hatóságok ezen fiatalkorú elkövetők közül kettőnek, Behnúd Sodzsáinak és Mohamed Fedáeinek a kivégzésének egy hónapra történő felfüggesztését rendelték el; |
E. |
mivel az ENSZ emberi jogi főbiztosa 2008. június 10-én emlékeztette az iráni hatóságokat a halálbüntetés fiatalkorú bűnelkövetők esetében való alkalmazásának nemzetközi jog szerinti teljes tiltására; |
F. |
mivel az iráni fiatalkorú bűnelkövetők között olyan személyek is vannak, akiket azonos neműekkel folytatott kapcsolattal vádolnak, amelyre Iránban halálbüntetést rónak ki; |
1. |
határozottan elítéli az Iránban végrehajtott, különösen pedig a fiatal- és kiskorúak esetében hozott vagy végrehajtott halálbüntetéseket, és felszólítja az iráni hatóságokat, hogy tartsák tiszteletben a kiskorúakra vonatkozó, nemzetközileg elismert jogi biztosítékokat; |
2. |
hangsúlyozza, hogy a fiatalkorúakra vonatkozó halálbüntetés egyenesen ellentmond az Iráni Iszlám Köztársaság által aláírt Polgári és Politikai Jogokról szóló Nemzetközi Egyezségokmányban és a Gyermekjogi Egyezményben előírt kötelességeknek és kötelezettségvállalásoknak; mindkét dokumentum határozottan megtiltja a kiskorúak és azon személyek kivégzését, akiket kiskorúként elkövetett bűncselekményekért ítéltek el; |
3. |
a lehető leghatározottabban elítéli Mohamed Hasszanzádeh kivégzését, aki kivégzésekor nem töltötte be 18. életévét; |
4. |
sürgeti az iráni hatóságokat, hogy függesszék fel Behnúd Sodzsái, Mohamed Fedáei, Szaíd Dzsazi és Behnám Záre, valamint minden más halálraítélt fiatalkorú bűnelkövető kivégzését; |
5. |
felhívja az újonnan megválasztott madzslisz (az iráni parlament) képviselőit, hogy a megkövezés és a gyermekkorú bűnelkövetők kivégzésének eltörlése céljából haladéktalanul fogadják el az iráni büntető törvénykönyv függőben levő reformját, tegyenek lépéseket a halálbüntetésre vonatkozó moratórium irányába, valamint hozzák összhangba az iráni jogszabályokat a nemzetközi emberi jogi kötelezettségekkel; |
6. |
felszólít az azonos neműek közötti kapcsolat büntethetőségének megszüntetésére Iránban; |
7. |
sürgeti a tagállamokat, hogy függesszék fel azon személyek Iránba történő kiutasítását, akiket kivégzés vagy kínzás fenyeget; |
8. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az ENSZ főtitkárának, az ENSZ Emberi Jogi Bizottságának, Irán állami legfelső bírósága elnökének, és az Iráni Iszlám Köztársaság kormányának és parlamentjének. |