This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XX1218(01)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive agreements and dominant positions given at its meeting of 17 June 2008 regarding a draft decision relating to Case COMP/C-2/38.698 — CISAC — Rapporteur: Spain
A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2008. június 17-i ülésén megfogalmazott véleménye a COMP/C-2/38.698 – CISAC üggyel kapcsolatban – Előadó: Spanyolország
A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2008. június 17-i ülésén megfogalmazott véleménye a COMP/C-2/38.698 – CISAC üggyel kapcsolatban – Előadó: Spanyolország
HL C 323., 2008.12.18, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.12.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 323/9 |
A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2008. június 17-i ülésén megfogalmazott véleménye a COMP/C-2/38.698 – CISAC üggyel kapcsolatban
Előadó: Spanyolország
(2008/C 323/06)
1. |
A tanácsadó bizottság többsége egyetért a Bizottsággal abban, hogy az érintett termékpiac a következőkre terjed ki:
A kisebbség tartózkodik. |
2. |
A tanácsadó bizottság többsége egyetért a Bizottsággal abban, hogy az a)–c) pontban felsorolt termékpiacokon az érintett földrajzi piac jelenleg nemzeti szintű, de a közös jogkezelő szervezetek által kötött kölcsönös megállapodásokban rögzített korlátozások hiányában szélesebbé, és legalább regionális szintűvé válhat. A kisebbség tartózkodik. |
3. |
A tanácsadó bizottság többsége egyetért a Bizottság következtetéseivel annak vonatkozásában, hogy a közös jogkezelő szervezetek közötti kölcsönös megállapodásokba beépített tagsági záradék – amely a CISAC mintaszerződés 2004. júniusi felülvizsgálatát megelőző verziója 11. cikke (II) bekezdésének nyelvezetét tükrözi, – versenyellenes gyakorlatnak minősül az EK-Szerződés 81. cikkének (1) bekezdése és az EGT-Szerződés 53. cikkének (1) bekezdése értelmében, valamint nem teljesíti az EK-Szerződés 81. cikke (3) bekezdésében és az EGT-Szerződés 53. cikkének (3) bekezdésében rögzített összes feltételt. A kisebbség tartózkodik. |
4. |
A tanácsadó bizottság többsége egyetért a Bizottság következtetéseivel annak vonatkozásában, hogy a közös jogkezelő szervezetek közötti kölcsönös megállapodásokba beépített kizárólagossági záradékok – amelyek a CISAC mintaszerződés 1996. évi felülvizsgálatát megelőző verziója I. cikkének nyelvezetét tükrözik, – versenyellenes gyakorlatnak minősülnek az EK-Szerződés 81. cikkének (1) bekezdése és az EGT-Szerződés 53. cikkének (1) bekezdése értelmében, valamint nem tesznek eleget az EK-Szerződés 81. cikke (3) bekezdésében és az EGT-Szerződés 53. cikkének (3) bekezdésében rögzített összes feltételnek. A kisebbség tartózkodik. |
5. |
A tanácsadó bizottság többsége egyetért a Bizottság következtetéseivel annak vonatkozásában, hogy a közös jogkezelő szervezetek azon gyakorlata, mely szerint a bilaterális kölcsönös megállapodásokban szisztematikusan az adott másik közös jogkezelő szervezet hazai területére korlátozzák a repertoárok engedélyezési jogát:
A kisebbség tartózkodik. |
6. |
A tanácsadó bizottság többsége egyetért a Bizottsággal abban, hogy azoknak a közös jogkezelő szervezeteknek, amelyek még mindig követik a 3. és 4. pontban leírt gyakorlatot, azonnali hatállyal véget kell vetniük a jogsértéseknek. A kisebbség tartózkodik. |
7. |
A tanácsadó bizottság többsége egyetért a Bizottsággal abban, hogy a közös jogkezelő szervezeteknek a határozat közzétételétől számított 90 napon belül véget kell vetniük az 5. pontban leírt gyakorlatnak. A kisebbség tartózkodik. |
8. |
A tanácsadó bizottság felkéri a Bizottságot, hogy a vita során felmerülő valamennyi további kérdést is vegye figyelembe. |
9. |
A tanácsadó bizottság javasolja véleményének az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét. |