Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument 52008IG0227(01)
Initiative of the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic and the Kingdom of Sweden with a view to adopting a Council Decision of … on the strengthening of Eurojust and amending Decision 2002/187/JHA
A Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Svéd Királyság kezdeményezése (…) az Eurojust megerősítéséről és a 2002/187/IB határozat módosításáról szóló, …-i tanácsi határozat elfogadása céljából
A Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Svéd Királyság kezdeményezése (…) az Eurojust megerősítéséről és a 2002/187/IB határozat módosításáról szóló, …-i tanácsi határozat elfogadása céljából
HL C 54., 2008.2.27, s. 4–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.2.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 54/4 |
A Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Svéd Királyság kezdeményezése (…) az Eurojust megerősítéséről és a 2002/187/IB határozat módosításáról szóló, …-i tanácsi határozat elfogadása céljából
(2008/C 54/02)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre, és különösen annak 31. cikkére és 34. cikke (2) bekezdésének c) pontjára,
tekintettel a Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Svéd Királyság kezdeményezésére az Eurojust megerősítéséről és a 2002/187/IB határozat módosításáról szóló tanácsi határozat elfogadása céljából,
tekintettel az Európai Parlament véleményére,
mivel:
(1) |
A 2002/187/IB határozat (1) az Eurojustot, mint az EU jogi személyiséggel rendelkező szervét a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai közötti koordináció és együttműködés ösztönzése és fejlesztése céljából hozta létre. |
(2) |
Több mint öt év elteltével időszerű felmérni az Eurojust által felhalmozott tapasztalatokat és annak számbavétele révén továbbfejleszteni az Eurojust működési hatékonyságát. |
(3) |
Elérkezett az idő az Eurojust operatívabbá tételére és a nemzeti tagok státusának közelítésére. |
(4) |
Annak érdekében, hogy az Eurojust a nap 24 órájában elérhető legyen és alkalmassá váljon a sürgős esetekben történő fellépésre, az Eurojuston belül létre kell hozni egy sürgősségi koordinációs egységet. |
(5) |
A tagállamokban nemzeti Eurojust koordinációs rendszereket kell létrehozni mindazon munka koordinálása céljára, amelyet a nemzeti Eurojust-kapcsolattartók, a terrorizmus területével foglalkozó nemzeti kapcsolattartó, az Európai Igazságügyi Hálózat nemzeti kapcsolattartója, az Európai Igazságügyi Hálózat egyéb kapcsolattartó pontjai, a közös nyomozócsoportok hálózatának képviselői, valamint a 2002/494/IB tanácsi határozat (2) (háborús bűncselekményekkel kapcsolatos hálózat), a 2007/845/IB tanácsi határozat (3) (vagyonvisszaszerzési hivatalok) és egy korrupció-ellenes kapcsolattartó hálózat létrehozásáról szóló bármely elfogadásra kerülő határozat által létrehozott hálózatok képviselői végeznek. |
(6) |
Meg kell oldani a párhuzamos munka, illetve az Eurojust és az Európai Igazságügyi Hálózat közötti munkamegosztás kérdését, az Európai Igazságügyi Hálózat egyedi jellegének megtartása mellett. Az Európai Igazságügyi Hálózat számára – hálózatként betöltött egyedi szerepe, valamint nemzeti és operatív képességei megtartása mellett – működési kiadásai fedezésére lehetővé kell tenni a közösségi költségvetés igénybevételét. |
(7) |
Meg kell erősíteni az Eurojust külső partnerekkel – így például harmadik országokkal, az Europollal, az OLAF-fal és a Frontex-szel – való együttműködési képességét is. |
(8) |
Rendelkezni kell továbbá annak biztosítására, hogy az Eurojustnak lehetősége legyen összekötő bírákat, illetve ügyészeket kirendelni harmadik országokba, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A 2002/187/IB határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikkben
|
2. |
A 4. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(1) Az Eurojust általános hatásköre kiterjed az alábbiakra:
|
3. |
A határozat a következő cikkel egészül ki: „5a. cikk Sürgősségi koordinációs egység (SKE) (1) Feladatainak sürgősségi alapon történő ellátása érdekében az Eurojust létrehoz egy »sürgősségi koordinációs egységet« (SKE). (2) Az SKE tagállamonként egy képviselőből áll, aki lehet a nemzeti tag, annak helyettese, vagy a nemzeti tagot helyettesíteni jogosult asszisztens. Az SKE a nap 24 órájában rendelkezésre áll és cselekvésképes. (3) Amikor egy igazságügyi együttműködési kérelmet sürgős esetben több tagállamban is teljesíteni kell, a kérelmet a hatáskörrel rendelkező hatóság saját tagállamának SKE-képviselőjén keresztül továbbíthatja az SKE számára. Az érintett tagállam SKE-képviselője teljesítésre továbbítja a kérelmet a megfelelő tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak. Amennyiben nincs kijelölt hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság vagy annak kellő időben történő azonosítása nem lehetséges, az SKE tagjának jogában áll saját hatáskörben teljesíteni a kérelmet. (4) A (2) bekezdésben említett képviselő élhet a 9a. cikk értelmében ráruházott hatáskörrel az SKE keretében hozott határozatok kivitelezése céljából, ideértve adott esetben a (3) bekezdésben említett kérelem teljesítésére vonatkozó felhatalmazást is. (5) Az Eurojust megteszi a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a nemzeti hatóságok bármikor könnyen közvetlenül kapcsolatba léphessenek az SKE-vel.”. |
4. |
A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép: „6. cikk A nemzeti tagjai révén eljáró Eurojust feladatai (1) Érintett nemzeti tagjai révén eljárva, az Eurojust:
(2) A tagállamok gondoskodnak arról is, hogy a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok késedelem nélkül válaszoljanak az e cikk alapján hozzájuk intézett kérelmekre.”. |
5. |
A 7. cikk helyébe a következő szöveg lép: „7. cikk A testületként eljáró Eurojust feladatai (1) Testületként eljárva, az Eurojust:
(2) Amennyiben két vagy több nemzeti tag nem ért egyet abban, hogy egy, a nyomozás- vagy büntetőeljárás elvégzésével kapcsolatos joghatósági összeütközési esetet a 6. cikk alapján hogyan oldjanak meg, a testület írásbeli, nem kötelező erejű véleményt adhat ki az eset megoldásának javasolt módjáról. A testület véleményét késedelem nélkül továbbítani kell az érintett tagállamoknak. (3) A Szerződés VI. címe alapján elfogadott jogi eszközökben foglalt rendelkezések ellenére, a kérelmet benyújtó hatáskörrel rendelkező hatóságok jelentést tehetnek az Eurojustnak az igazságügyi együttműködés iránti kérelem bármely elutasításáról vagy az annak teljesítésével kapcsolatos bármely nehézségről, és a testületet az eset megoldásának javasolt módjára vonatkozó írásbeli, nem kötelező erejű vélemény kiadására kérhetik fel. A testület véleményét késedelem nélkül továbbítani kell az érintett tagállamoknak. (4) A testület az érintett hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok kérésére és azokkal együttműködésben határozhat úgy, hogy az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló, 2000. május 29-i egyezmény vagy a közös nyomozócsoportokról szóló 2002/465/IB kerethatározat (4) alapján létrehozott közös nyomozócsoport kapcsolódó kiadásait a Szerződés 41. cikke (3) bekezdésének értelmében az Eurojust működési kiadásának kell tekinteni. |
6. |
A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép: „8. cikk Az Eurojust határozatainak joghatása Ha az érintett tagállamok hatáskörrel rendelkező tagállamai úgy határoznak, hogy valamely, a 6. cikk (1) bekezdésének a) pontjában, a 6. cikk (1) bekezdésének g) pontjában, a 7. cikk (1) bekezdésének a) pontjában, a 7. cikk (2) bekezdésében vagy a 7. cikk (3) bekezdésében említett kérelmet nem teljesítenek, e határozatukról és annak indokairól tájékoztatniuk kell az Eurojustot.”. |
7. |
A 9. cikkben:
|
8. |
A szöveg a következő cikkel egészül ki: „9a. cikk A nemzeti tagra nemzeti szinten ráruházott hatáskör (1) A tagállamok mindegyike meghatározza azoknak az igazságszolgáltatási hatásköröknek a jellegét és terjedelmét, amelyek gyakorlását a nemzeti tag számára ezen állam vonatkozásában az igazságügyi együttműködés tekintetében biztosít. E hatáskörök magukban foglalják legalább a következő egyenértékű jogköröket:
(2) A nemzeti tagok nemzeti igazságügyi hatósági minőségükben, a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatósággal egyetértésben vagy annak kérésére, eseti alapon eljárva, gyakorolhatják az alábbi átruházott hatásköröket:
(3) Sürgős esetben és amennyiben a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság nincsen meghatározva vagy nem lehetséges időben meghatározni azt, a nemzeti tagok engedélyezhetnek és koordinálhatnak ellenőrzött szállításokat. (4) Az (1) bekezdés a) pontja szerinti hatásköröket az első esetben mindig a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság gyakorolja. (5) Amennyiben az (1) és a (3) bekezdésben említett hatásköröket nemzeti tag gyakorolta, a hatáskörrel rendelkező hatóságot haladéktalanul tájékoztatni kell. (6) Amennyiben az ügyészek és a bírák közötti hatáskörmegosztás alkotmányos szabályai lehetetlenné teszik az e cikk (1), (2) és (3) bekezdésében és az 5a. cikk (3) bekezdésében említett hatáskörök közül egynek vagy többnek a nemzeti tagra ruházását, a nemzeti tagnak legalább abban a tekintetben hatáskörrel kell rendelkeznie, hogy az említett hatáskörök gyakorlására jogosult hatósághoz kérelmet nyújtson be. (7) Nemzetközi kötelezettségeivel összhangban valamennyi tagállam meghatározza a nemzeti tagot külföldi igazságügyi hatóságokkal kapcsolatos eljárásában megillető jogokat is. (8) A tagállam, nemzeti tagjának kinevezése alkalmával és szükség esetén bármely egyéb időpontban tájékoztatja az (1)–(3) bekezdés alkalmazására vonatkozó döntéséről az Eurojust szervezetét és a Tanács Főtitkárságát, így utóbbi tájékoztathatja erről a többi tagállamot. A tagállamok vállalják a fentiek szerint biztosított előjogok elfogadását és elismerését, amennyiben azok nemzetközi kötelezettségeikkel összhangban vannak. (9) Feladatainak ellátása során a nemzeti tag szükség szerint tudatja, ha az ezen cikkben biztosított igazságszolgáltatási hatáskörökkel összhangban jár el.”. |
9. |
A 10. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A Tanács, a személyes adatok kezelése tekintetében a 23. cikkben előírt közös ellenőrző szervvel folytatott konzultációt követően, a testület kétharmados többséggel előzetesen elfogadott javaslata alapján hagyja jóvá az Eurojust eljárási szabályzatát. Az eljárási szabályzat személyes adatok kezelésére vonatkozó rendelkezései a Tanács külön jóváhagyását igénylik.”. |
10. |
A 12. cikk helyébe a következő szöveg lép: „12. cikk Nemzeti Eurojust koordinációs rendszer (1) Minden egyes tagállam kijelöl egy vagy több nemzeti Eurojust-kapcsolattartót. (2) Minden egyes tagállam létrehoz egy nemzeti Eurojust koordinációs rendszert a következők munkájának összehangolása érdekében:
(3) Az (1) és a (2) bekezdésben említett személyek megtartják a nemzeti jog szerinti beosztásukat és jogállásukat. (4) A nemzeti Eurojust-kapcsolattartók egyike felelős a nemzeti Eurojust koordinációs rendszer működéséért. (5) A nemzeti Eurojust koordinációs rendszer:
(6) A nemzeti tag és a nemzeti kapcsolattartók közötti kapcsolatok nem zárják ki a nemzeti tag közvetlen kapcsolatának lehetőségét a hatáskörrel rendelkező hatóságaival. (7) Ezen cikk egyetlen rendelkezése sem értelmezhető oly módon, hogy az érinti a hatáskörrel rendelkező igazságügyi hatóságok közötti közvetlen kapcsolatokat, amelyekről az igazságügyi együttműködésről szóló eszközök rendelkeznek, például az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló, 2000. május 29-i egyezmény 6. cikke. (8) A nemzeti Eurojust koordinációs rendszer költségei, például bérleti díjak, felszerelések, telekommunikációs költségek és az igazgatási személyzet díjazása a 30. cikkel összhangban az Eurojust működési költségének tekinthetők. |
11. |
A 13. cikkben
|
12. |
A határozat a következő cikkel egészül ki: „13a. cikk Az Eurojust által a nemzeti hatóságok számára nyújtott tájékoztatás (1) Az Eurojust – saját kezdeményezésére – tájékoztatást és visszajelzést nyújt a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok számára az információfeldolgozás eredményeiről, a már az ügyviteli rendszerben tárolt ügyekkel való kapcsolatok esetleges meglétét is beleértve. (2) Ezen túlmenően, amennyiben egy hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság tájékoztatást kér az Eurojusttól, az Eurojust az említett hatóság által kérelmezett időkereten belül továbbítja az információkat.”. |
13. |
A 14. cikk (4) bekezdésében „a nyomozással kapcsolatos adatok tárgymutatóját” kifejezés, a 16. cikk (1) bekezdésében pedig a „a nyomozásokra vonatkozó adatok tárgymutatóját” kifejezés helyébe „a nyomozással kapcsolatos adatokat tartalmazó ügyviteli rendszert” kifejezés lép. |
14. |
A 15. cikk (4) bekezdésében, valamint a 16. cikk (1) és (2) bekezdésében a „tárgymutató” kifejezés helyébe az „ügyviteli rendszer” kifejezés lép, a 16. cikk (1) bekezdésében a „tárgymutatóját” kifejezés helyébe az „ügyviteli rendszert” kifejezés lép. |
15. |
A 15. cikkben:
|
16. |
A 16. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(2a) Az ügyviteli rendszer lehetővé teszi a nemzeti szinten való adatfelvételt és hozzáférést. Az ügyviteli rendszer – amennyiben ez összhangban áll az ezen határozatban foglalt adatvédelmi szabályokkal – hozzákapcsolható az Európai Igazságügyi Hálózatról szóló, …-i …/…/IB tanácsi határozat 10. cikkében említett biztonságos távközlési hálózathoz.”. |
17. |
A 23. cikk (10) bekezdésének vége a következő mondattal egészül ki: „A közös ellenőrző szerv titkársága számára lehetővé kell tenni a 2000/641/IB tanácsi határozattal létrehozott titkárság szakértelmének igénybevételét.”. |
18. |
A 26. cikkben:
|
19. |
A határozat a következő cikkel egészül ki: „26a. cikk Harmadik államokhoz kirendelt összekötő bírák, illetve ügyészek (1) Az Eurojust az igazságügyi együttműködés megkönnyítése céljából – a fogadó országgal megkötendő és a Tanács által jóváhagyandó megállapodás függvényében – összekötő bírákat, illetve ügyészeket rendelhet ki harmadik államokhoz. Az összekötő az Eurojust nemzeti tagja, annak helyettese vagy asszisztense, vagy az Eurojusthoz kirendelt bíró, illetve ügyész. Az összekötő bíró, illetve ügyész Eurojust nevében történő kirendeléséhez a bíró, illetve ügyész és tagállama előzetes hozzájárulása szükséges. (2) Az (1) bekezdés szerint kirendelt összekötők az Eurojustnak és a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak az érdekét szolgáló összekötő bírák, illetve ügyészek. Az Eurojust által kirendelt összekötő bírák, illetve ügyészek tevékenységeit a közös ellenőrző szerv felügyeli. Az összekötők évente egyszer jelentést tesznek az Eurojust testületének, amely ezek tevékenységeiről megfelelő módon tájékoztatja a Tanácsot és az Európai Parlamentet. Az összekötő bírák, illetve ügyészek ezen túlmenően a tagállamukat érintő valamennyi esetről tájékoztatják a nemzeti tagokat és a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságokat. (3) A hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok és az (1) bekezdésben említett összekötő bírák, illetve ügyészek közvetlenül is felvehetik egymással a kapcsolatot. Az összekötő bíró, illetve ügyész ilyen esetekben tájékoztatja az érintett nemzeti tagot ezekről a megkeresésekről. (4) Az (1) bekezdésben említett összekötő bírák, illetve ügyészek kapcsolattal rendelkeznek az ügyviteli rendszerhez. (5) Az Eurojust által harmadik államokhoz kirendelt összekötő bírákkal, illetve ügyészekkel összefüggésben felmerülő kiadásokat a Szerződés 41. cikkének (3) bekezdése értelmében vett működési kiadásként kell kezelni. A harmadik országokkal való tárgyalások megkezdéséhez a Tanács előzetes jóváhagyása szükséges. Az Eurojust tájékoztatja a Tanácsot az ilyen tárgyalások megkezdésére irányuló szándékairól, a Tanács pedig levonhatja az általa megfelelőnek tartott következtetéseket.”. |
20. |
A határozat a következő cikkekkel egészül ki: „27a. cikk Harmadik államok igazságügyi együttműködés iránti kérelmei (1) A harmadik államok igazságügyi együttműködés iránti kérelmeinek teljesítését az Eurojust koordinálja, amennyiben ezen kérelmek ugyanazon nyomozás részét képezik, és legalább két tagállamot érintő végrehajtást követelnek meg. (2) Az (1) bekezdésben említett kérelmekkel közvetlenül az Eurojusthoz lehet fordulni, amennyiben ez összhangban áll az adott harmadik állam és az Európai Unió vagy az érintett tagállamok közötti kapcsolatra alkalmazandó eszközökkel. (3) Az (1) bekezdésben említett kérelmeket a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság is eljuttathatja az Eurojusthoz; ez a hatóság vagy saját kezdeményezésére jár el, vagy azért, mert az érintett harmadik állam az Eurojust beavatkozását kérte. (4) Sürgős esetekben az 5a. cikkben említett sürgősségi koordinációs egység is foglalkozhat az e cikk (1) bekezdésében említett kérelmekkel. 27b. cikk Felelősség (1) Az Eurojust szerződéses felelősségét az adott szerződésre alkalmazandó jog határozza meg. (2) A szerződésen kívüli felelősséget illetően az Eurojust a 24. cikk szerinti felelősségétől függetlenül megtéríti az Eurojust testülete vagy személyzete által feladataik teljesítése során okozott károkat, tekintet nélkül a tagállamok nemzeti jogszabályai alapján a kártérítési igényekre vonatkozó különböző eljárásokra. (3) A (2) bekezdés a nemzeti tag által feladatainak teljesítése során okozott károkra is alkalmazandó, kivéve, ha a nemzeti tag a 9a. cikk értelmében ráruházott hatáskör alapján jár el. (4) A károsult követelheti, hogy az Eurojust tartózkodjon az intézkedéstől vagy vonja vissza azt. (5) A tagállamok azon illetékes nemzeti bíróságait, amelyek az Eurojust e cikkben említett felelősségét érintő jogvitákban eljárnak, a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet (8) szerint kell meghatározni. |
21. |
A 29. cikkben:
|
22. |
A 32. cikk a következőképpen módosul
|
23. |
A 33. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) Amennyiben a nemzeti tagok, helyettesek, asszisztensek és a nemzeti Eurojust koordinációs rendszerbe tartozó személyek az Eurojust feladatainak keretei között járnak el, az ehhez kapcsolódó kiadásokat – az Eurojust személyzetével kapcsolatos kiadásokat is beleértve – a Szerződés 41. cikkének (3) bekezdése értelmében vett működési kiadásként kell kezelni.”. |
24. |
A 35. cikk (1) bekezdése vége a következő mondattal egészül ki: „A tervezet Európai Bizottsághoz való továbbítása előtt konzultálni kell az Európai Igazságügyi Hálózattal, az általa meghatározott részletes szabályoknak megfelelően.”. |
25. |
A 41. cikk helyébe a következő szöveg lép: „41. cikk Jelentéstétel (1) A tagállamok a nemzeti tagok, helyettesek és asszisztensek személyét érintő bármilyen változásról, valamint a 12. cikk (1) és (2) bekezdésben említett személyek nevéről és elérhetőségeiről tájékoztatják az Eurojustot és a Tanács Főtitkárságát. A Főtitkárság aktualizált listát vezet ezekről a személyekről, valamint azok nevét és elérhetőségeit hozzáférhetővé teszi valamennyi tagállam és a Bizottság számára. (2) Az egyes tagállamok – nemzeti tagjuk kinevezésének alkalmával és szükség esetén bármely egyéb időpontban – a 9a. cikk (4) bekezdésével összhangban a nemzeti tagra az említett cikknek megfelelően ráruházott bármilyen hatáskörről is tájékoztatják az Eurojustot és a Tanács Főtitkárságát. (3) A nemzeti tagok végleges kinevezése azon a napon lép hatályba, amikor a Tanács Főtitkársága kézhez kapja az (1) bekezdésben említett hivatalos értesítést.”. |
26. |
A 42. cikkben a jelenlegi bekezdés (1) bekezdésre változik és a cikk a következő bekezdéssel egészül ki: (2) A Bizottság rendszeres időközönként megvizsgálja az e határozat tagállamok általi végrehajtását, valamint erről jelentést tesz a Tanácsnak, adott esetben az igazságügyi együttműködésnek és az Eurojust működésének javítására irányuló szükséges javaslatok kíséretében. Ez különösen a tagállamok terrorizmus elleni küzdelemben való támogatására irányuló Eurojust-kapacitásra vonatkozik. |
2. cikk
Átültetés
A tagállamok nemzeti jogukat szükség esetén a lehető legrövidebb időn belül, legkésőbb azonban …-ig (9) összhangba hozzák ezzel a határozattal.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, …-án/-én.
A Tanács részéről
az elnök
…
(1) HL L 63., 2002.3.6., 1. o. A 2003/659/IB határozattal (HL L 245., 2003.9.29., 44. o.) módosított határozat.
(2) 2002. június 13-i tanácsi határozat a népirtásért, az emberiesség elleni bűncselekményekért és a háborús bűncselekményekért felelős személyek tekintetében a kapcsolattartó pontok európai hálózatának létrehozásáról (HL L 167., 2002.6.26., 1. o.).
(3) 2007. december 6-i tanácsi határozat a tagállamok vagyon-visszaszerzési hivatalai közötti, a bűncselekményből származó jövedelmek és a bűncselekményekhez kapcsolódó egyéb tulajdon felkutatása és azonosítása terén való együttműködésről (HL L 332., 2007.12.18., 103. o.).
(4) HL L 162., 2002.6.20., 1. o.”.
(5) 2002. június 13-i tanácsi határozat a népirtásért, az emberiesség elleni bűncselekményekért és a háborús bűncselekményekért felelős személyek tekintetében a kapcsolattartó pontok európai hálózatának létrehozásáról (HL L 167., 2002.6.26., 1. o.).
(6) 2007. december 6-i tanácsi határozat a tagállamok vagyon-visszaszerzési hivatalai közötti, a bűncselekményből származó jövedelmek és a bűncselekményekhez kapcsolódó egyéb tulajdon felkutatása és azonosítása terén való együttműködésről (HL L 332., 2007.12.18., 103. o.).”.
(7) HL L 253., 2005.9.29., 22. o.”.
(8) HL L 12., 2001.1.16., 1. o. A legutóbb az 1791/2006/EK rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.”.
(9) Kérjük illesszék be az e határozat hatálybalépését 2 évvel követő időpontot.