EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/082/21

C-273/06. sz. ügy: A Bíróság 2006. január 26-i végzése (a Handelsgericht Wien [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Auto Peter Petschenig GmbH kontra Toyota Frey Austria GmbH (Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. §-ának első bekezdése – Verseny – Gépjármű-forgalmazási megállapodás – Csoportmentesítés – 1475/95 rendelet – 5. cikk (3) bekezdés – Gyártó általi felmondás – Az 1400/2002/EK rendelet hatályba lépése – A forgalmazási hálózat átszervezésének szükségessége)

HL C 82., 2007.4.14, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.4.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 82/11


A Bíróság 2006. január 26-i végzése (a Handelsgericht Wien [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Auto Peter Petschenig GmbH kontra Toyota Frey Austria GmbH

(C-273/06. sz. ügy) (1)

(Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. §-ának első bekezdése - Verseny - Gépjármű-forgalmazási megállapodás - Csoportmentesítés - 1475/95 rendelet - 5. cikk (3) bekezdés - Gyártó általi felmondás - Az 1400/2002/EK rendelet hatályba lépése - A forgalmazási hálózat átszervezésének szükségessége)

(2007/C 82/21)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Handelsgericht Wien

Az alapeljárás felei

Felperes: Auto Peter Petschenig GmbH

Alperes: Toyota Frey Austria GmbH

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Handelsgericht Wien – A Szerződés 85. cikke (3) bekezdésének a gépjármű-forgalmazási és szervizmegállapodások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 1995. június 28-i 1475/95/EK bizottsági rendelet (HL L 145., 25. o.) 5. cikke (3) bekezdése első mondata első franciabekezdésének és a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a gépjármű-ágazatbeli vertikális megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 2002. július 31-i 1400/2002/EK bizottsági rendelet (HL L 203., 30. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 2. kötet, 158. o.) értelmezése – Egy éves felmondási időt előíró forgalmazói szerződés felmondása a gyártó által a forgalmazási hálózat teljes vagy jelentős része átszervezésének szükségessége miatt, tekintettel az 1400/2002/EK rendelet hatályba lépésére

Rendelkező rész

1)

Önmagában a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a gépjármű-ágazatbeli vertikális megállapodások és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 2002. július 31-i 1400/2002/EK bizottsági rendelet hatályba lépése nem teszi szükségessé egy gyártó forgalmazási rendszerének átszervezését a Szerződés [81.] cikke (3) bekezdésének a gépjármű-forgalmazási és szervizmegállapodások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról szóló, 1995. június 28-i 1475/95/EK bizottsági rendelet 5. cikke (3) bekezdése első mondata első franciabekezdése értelmében. Mindazonáltal lehetséges, hogy e hatálybalépés az egyes gyártók forgalmazási hálózatainak különös felépítése miatt olyan jelentős változtatásokat tesz szükségessé, amelyek az említett hálózat valós átszervezését jelentik az említett rendelkezés értelmében.

2)

Az 1400/2002 rendelet hatályba lépését követően olyan szelektív forgalmazási rendszer gyártó általi bevezetése, amelynek a keretében a forgalmazók egyrészt nincsenek területi korlátozásoknak alávetve a szerződéses termékek értékesítése tekintetében és másrészt a szerződéses javítóműhelyek kizárólag a karbantartási és javítási munkákra korlátozhatják tevékenységüket, a forgalmazási hálózatok az 1475/95 rendelet 5. cikke (3) bekezdése első mondatának első franciabekezdése szerinti átszervezésének minősülhet. A nemzeti bíróságok és jogi fórumok feladata annak megítélése a jogvita rendelkezésükre álló összes körülményének, és különösen a gyártó erre vonatkozóan felhozott bizonyítékainak figyelembe vételével, hogy adott esetben erről van-e szó.


(1)  HL C 212., 2006.9.2.


Top