EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/187/03

Közlemény a 2005-ben az Európai Unióba ózonréteget lebontó, szabályozott anyagokat importálók részére, tekintettel az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre

HL C 187., 2004.7.22, p. 11–17 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

22.7.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 187/11


Közlemény a 2005-ben az Európai Unióba ózonréteget lebontó, szabályozott anyagokat importálók részére, tekintettel az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1)

(2004/C 187/03)

I.

E közlemény azon vállalkozásoknak szól, melyek 2005. január 1. és 2005. december 31. között az Európai Közösségen kívüli forrásokból az alábbi anyagokat kívánják az Európai Közösségbe importálni.

I. csoport

CFC 11, 12, 113, 114 vagy 115,

II. csoport:

egyéb teljesen halogénezett CFC,

III. csoport:

halon 1211, 1301 vagy 2402,

IV. csoport:

szén-tetraklorid,

V. csoport:

1,1,1, triklór-etán,

VI. csoport:

metil-bromid,

VII. csoport:

részlegesen halogénezett fluorozott-brómozott szénhidrogének vagy

VIII. csoport:

részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének,

IX. csoport:

bróm-klór-metán.

II.

A 2037/2000/EK rendelet 7. cikke előírja, hogy az e közlemény (2) I. mellékletének I–IX. csoportjaiban felsorolt anyagok behozatalára a 18. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően mennyiségi korlátozásokat kell megállapítani, és kvótákat kell szétosztani a termelők és importőrök között a 2005. január 1. és 2005. december 31. közötti időszakra.

Az alábbiakra lehet kvótákat odaítélni:

a)

metil-bromid felhasználása karantén és szállítás előtti kezelések céljaira (QPS) a Montreali Jegyzőkönyvet aláíró felek meghatározása szerint; kritikus alkalmazása a IX/6, ExI/3, ExI/4 határozatok és a Montreali Jegyzőkönyvet aláíró felek által meghatározott vonatkozó feltételek, valamint a rendelet 3. cikke (2) bekezdése ii. pontja szerint; a rendelet 18. cikke értelmében a QPS felhasználást és a kritikus alkalmazást a Bizottság jóváhagyta;

b)

részlegesen halogénezett klórozott-fluorozott szénhidrogének (HCFC);

c)

nem helyettesíthető alkalmazás: a Montreali Jegyzőkönyvet aláíró felek által a IV/25 határozatban, valamint a rendelet 3. cikke (1) bekezdésében meghatározott, és a rendelet 18. cikke alapján a Bizottság által jóváhagyott kritériumoknak megfelelően. A nem helyettesíthető alkalmazásokról külön közleményt tettek közzé;

d)

alapanyagként történő felhasználás: olyan szabályozott anyag, amelynek eredeti összetétele egy átalakulás során teljes mértékben megváltozik;

e)

reakcióközegként történő felhasználás: vegyi reakcióközegként használt szabályozott anyagok a meglévő létesítményekben, ahol a kibocsátás szintje elhanyagolható;

f)

megsemmisítés: egy, a Montreali Jegyzőkönyvet aláíró felek által jóváhagyott technológia segítségével megsemmisítendő szabályozott anyagok, mely megsemmisítés az anyag egészének vagy jelentős részének maradandó átalakulását vagy lebomlását eredményezi.

A szabályozott anyagokat az Európai Közösségen belül 2005-ben piacra bocsátó és/vagy saját céljaikra felhasználó gyártók és importőrök számára megszabott mennyiségi korlátozást az alábbiak alapján számítják ki:

a metil-bromid QPS célú felhasználásaira 1996–1998-tól (átlag) a 4. cikk (2) bekezdése i. pontja szerint,

HCFC-re a 4. cikk (3) bekezdése i. pontjának e) alpontja szerint.

III.

A HCFC-k behozatalával foglalkozó vállalkozások lehetnek:

olyan importőrök, akik 1999-ben importáltak és akik HCFC-t szeretnének forgalomba hozni az Európai Közösség piacán, illetve akik nem érintettek a HCFC gyártásában,

az Európai Közösség azon gyártói, akik 1999-ben saját céljaikra további HCFC-t importáltak a célból, hogy azt az Európai Közösség piacán forgalomba bocsássák.

IV.

A 2005. január 1. és 2005. december 31. között importált mennyiségekhez behozatali engedély szükséges. A rendelet 6. cikkével összhangban, a vállalkozások csak akkor importálhatnak szabályozott anyagokat, ha rendelkeznek a Bizottság által kiadott behozatali engedéllyel.

V.

A rendelet 22. cikke szerint a rendelet II. mellékletben felsorolt új anyagok importálása tilos, kivéve ha az alapanyagként történő felhasználás céljából történik.

VI.

A rendelet alkalmazásában az anyagok mennyiségeit ózonréteget lebontó potenciáljuk (3) szerint mérik.

VII.

A Bizottság ezennel felhívja a 2004-re kvótával nem rendelkező és a Bizottságtól 2005. január 1-től2005. december 31-ig terjedő időszakra behozatali kvótát igényelni kívánó vállalkozások figyelmét, hogy ezen szándékukat legkésőbb 2004. szeptember 3-ig a Bizottság felé jelezzék.

Ozone Layer Protection (Ózonréteg-védelem)

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General Environment (Környzetvédelmi Főigazgatóság)

Unit ENV.C.2 – Climate change (Éghajlatváltozással foglalkozó egység)

BU5 2/25

B-1049 Brussels

Fax: (32 2) 299 87 64

E-mail: env-ods@cec.eu.int

VIII

A 2004-ben kvótával rendelkező vállalkozásoknak nyilatkozatot kell tenniük az EUROPA szerveren, a http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm oldalon található megfelelő űrlap(ok) kitöltésével és elküldésével. A Bizottság csak a 2004. szeptember 3-ig beérkezett jelentkezéseket veszi figyelembe.

A jelentkezések másolatát szintén el kell küldeni a tagállam illetékes hatóságának (vö. II. melléklet).

IX.

A jelentkezések beérkezését követően az Európai Bizottság a 18. cikkben előírt irányítóbizottsággal konzultálva elbírálja azokat, és kvótákat állapít meg valamennyi importőr és termelő számára. Az odaítélt kvótákat az ODS weboldalon teszik közzé (http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm) és valamennyi jelentkezőt postai úton értesítenek a határozatról.

X.

Ahhoz, hogy 2005-ben szabályozott anyagokat importálhassanak, a kvótával rendelkező vállalkozásoknak behozatali engedélyt kell kérelmezniük a Bizottságtól az ODS weboldalon található behozatali engedélyt kérelmező űrlap kitöltésével. Amennyiben a Bizottság szervezeti egységei megállapítják, hogy a kérelem megfelel az engedélyezett kvótának és a 2037/2000/EK rendelet követelményeinek, kiállítják a behozatali engedélyt. A Bizottság fenntartja a behozatali engedély megvonásának jogát, amennyiben a behozandó anyag nem felel meg a leírásnak, nem használható az engedélyezett célokra, illetve nem lehet a rendeletnek megfelelően importálni.

XI.

A visszanyert és regenerált anyagokat importáló termelőknek, ha van ilyen, további információt kell rendelkezésre bocsátaniuk minden egyes engedélykérelem esetében az anyag forrásáról, rendeltetési helyéről, illetve az elvégzendő felhasználásról. Szükség lehet analízisbizonyítványra is. Az importőröknek megsemmisítő berendezésekkel kell rendelkezniük, ezért a megsemmisítő berendezés tulajdonosának engedélyt kell kérnie az ODS megsemmisítés céljából történő behozatalára.


(1)  HL L 244., 2000.9.29., 1. o., az 1804/2003/EK rendelettel (HL L 265., 2003.10.16., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  Az iparilag előállított termékben (az anyag szállítására vagy tárolására használt konténertől eltérőben) importált szabályozott anyagok vagy keverékek nem tartoznak e közlemény hatálya alá.

(3)  Keverékeknél: csak a keverékben található szabályozott anyag mennyiségét kell beleszámolni az ODP mennyiségbe. A 1,1,1-triklór-etánt mindig stabilizátorokkal bocsátják piacra. Az importőröknek meg kell kérdezniük szállítóiktól a stabilizátor százalékarányát, és azt ki kell vonniuk az OPD-súlyozott tartalom kiszámítása előtt.


I. MELLÉKLET

A RENDELET HATÁLYA ALÁ ESŐ ANYAGOK

Csoport

Anyagok

Ózonlebontó potenciál  (1)

I. csoport

CFCl3

(CFC 11)

1,0

CF2Cl2

(CFC 12)

1,0

C2F3Cl3

(CFC 113)

0,8

C2F4Cl2

(CFC 114)

1,0

C2F5Cl

(CFC 115)

0,6

II. csoport

CF3Cl

(CFC 13)

1,0

C2FCl5

(CFC 111)

1,0

C2F2Cl4

(CFC 112)

1,0

C3FCl7

(CFC 211)

1,0

C3F2Cl6

(CFC 212)

1,0

C3F3Cl5

(CFC 213)

1,0

C3F4Cl4

(CFC 214)

1,0

C3F5Cl3

(CFC 215)

1,0

C3F6Cl2

(CFC 216)

1,0

C3F7Cl

(CFC 217)

1,0

III. csoport

CF2BrCl

(halon 1211)

3,0

CF3Br

(halon 1301)

10,0

C2F4Br2

(halon 2402)

6,0

IV. csoport

CCl4

(szén-tetraklorid)

1,1

V. csoport

C2H3Cl3  (2)

(1,1,1, triklór-etán)

0,1

VI. csoport

CH3Br

(metil-bromid)

0,6

VII. csoport

CHFBr2

 

1,00

CHF2Br

 

0,74

CH2FBr

 

0,73

C2HFBr4

 

0,8

C2HF2Br3

 

1,8

C2HF3Br2

 

1,6

C2HF4Br

 

1,2

C2H2FBr3

 

1,1

C2H2F2Br2

 

1,5

C2H2F3Br

 

1,6

C2H3FBr2

 

1,7

C2H3F2Br

 

1,1

C2H4FBr

 

0,1

C3HFBr6

 

1,5

C3HF2Br5

 

1,9

C3HF3Br4

 

1,8

C3HF4Br3

 

2,2

C3HF5Br2

 

2,0

C3HF6Br

 

3,3

C3H2FBr5

 

1,9

C3H2F2Br4

 

2,1

C3H2F3Br3

 

5,6

C3H2F4Br2

 

7,5

C3H2F5Br

 

1,4

C3H3FBr4

 

1,9

C3H3F2Br3

 

3,1

C3H3F3Br2

 

2,5

C3H3F4Br

 

4,4

C3H4FBr3

 

0,3

C3H4F2Br2

 

1,0

C3H4F3Br

 

0,8

C3H5FBr2

 

0,4

C3H5F2Br

 

0,8

C3H6FBr

 

0,7

VIII. csoport

CHFCl2

(HCFC 21)  (3)

0,040

CHF2Cl

(HCFC 22)  (3)

0,055

CH2FCl

(HCFC 31)

0,020

C2HFCl4

(HCFC 121)

0,040

C2HF2Cl3

(HCFC 122)

0,080

C2HF3Cl2

(HCFC 123)  (3)

0,020

C2HF4Cl

(HCFC 124)  (3)

0,022

C2H2FCl3

(HCFC 131)

0,050

C2H2F2Cl2

(HCFC 132)

0,050

C2H2F3Cl

(HCFC 133)

0,060

C2H3FCl2

(HCFC 141)

0,070

CH3CFCl2

(HCFC 141b)  (3)

0,110

C2H3F2Cl

(HCFC 142)

0,070

CH3CF2Cl

(HCFC 142b)  (3)

0,065

C2H4FCl

(HCFC 151)

0,005

C3HFCl6

(HCFC 221)

0,070

C3HF2Cl5

(HCFC 222)

0,090

C3HF3Cl4

(HCFC 223)

0,080

C3HF4Cl3

(HCFC 224)

0,090

C3HF5Cl2

(HCFC 225)

0,070

CF3CF2CHCl2

(HCFC 225ca)  (3)

0,025

CF2ClCF2CHClF

(HCFC 225cb)  (3)

0,033

C3HF6Cl

(HCFC 226)

0,100

C3H2FCl5

(HCFC 231)

0,090

C3H2F2Cl4

(HCFC 232)

0,100

C3H2F3Cl3

(HCFC 233)

0,230

C3H2F4Cl2

(HCFC 234)

0,280

C3H2F5Cl

(HCFC 235)

0,520

C3H3FCl4

(HCFC 241)

0,090

C3H3F2Cl3

(HCFC 242)

0,130

C3H3F3Cl2

(HCFC 243)

0,120

C3H3F4Cl

(HCFC 244)

0,140

C3H4FCl3

(HCFC 251)

0,010

C3H4F2Cl2

(HCFC 252)

0,040

C3H4F3Cl

(HCFC 253)

0,030

C3H5FCl2

(HCFC 261)

0,020

C3H5F2Cl

(HCFC 262)

0,020

C3H6FCl

(HCFC 271)

0,030

IX. csoport

CH2BrCl

Halon 1011/bróm-klór-metán

0,120

ÚJ ANYAGOK


(1)  Ezek az ózonlebontó potenciálok a jelenlegi ismeretekre alapozott becslések, és az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 1987-es Montreali Jegyzőkönyvet aláíró felek által hozott határozatok tükrében időről-időre felülvizsgálatra és módosításra kerülnek.

(2)  Ez a képlet nem vonatkozik az 1,1,2-triklór-etánra.

(3)  A jegyzőkönyvnek megfelelően a kereskedelmi szempontból legalkalmasabb anyagot jelöli.


ANEXO II/PŘÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/LISA II/ANNEXE II/II. MELLÉKLET/ALLEGATO II/II PRIEDAS/II PIELIKUMS/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PRÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II

BELGIQUE/BELGΙË

M. Peter Wittoeck

Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement

Cité administrative de l'État

19, Boulevard Pacheco — boîte 5

B-1010 Bruxelles/Brussel

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection Department

Vrsovicka 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sorensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG 11 5

P.O. Box 120629

DE-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environment Management and Technology Department

Toompuiestee 24

EE - Tallinn 15172

ΕΛΛΑΣ

Mrs Elpida Politis

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works

International Activities and EEC Department

17 Ameliedos Street

EL-115 23 Athens

ESPAŇA

Sra. María Teresa Barres

Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental

Ministerio de Medio Ambiente

Pza. San Juan de la Cruz s/n

ES–28071 Madrid

FRANCE

Mme Claude Putavy

Ministère de l'écologie et du développement durable

DRPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr Patrick O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment and Local Government

Custom House

Dublin 1

ITALIA

Mr Alessandro Peru

Dept of Global Environment, International and Regional Conventions

Via Cristoforo Colombo 44

IT-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY - Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu iela 25

LV-1494, Rīga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

LUXEMBOURG

M. Pierre Dornseiffer

Administration de l'environnement

Division Air/Brut

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

HU-1394 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

MT - PAOLA

NEDERLAND

Mr M. Hildebrand

Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment

Rijnstraat 8

NL-2500 GX Den Haag

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

AT-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministério do Ambiente

Rua da Murgueira-Zambujal

PT – 2721-865 Amadora

SLOVENIJA

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SI-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

SK – 812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

Chemicals Division

Kesäkatu 6

FI-00121 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

SE-106 48 Stockholm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

Global Atmosphere Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE


Top