Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1844

    A Bizottság 1844/2004/EK rendelete (2004. október 22.) az 1555/96/EK rendelet módosításáról az uborkára, az articsókára, a klementinre, a mandarinra és a narancsra vonatkozó kiegészítő vámok küszöbszintjei tekintetében

    HL L 322., 2004.10.23, p. 12–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004; közvetve hatályon kívül helyezte: 32004R2246

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1844/oj

    23.10.2004   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 322/12


    A BIZOTTSÁG 1844/2004/EK RENDELETE

    (2004. október 22.)

    az 1555/96/EK rendelet módosításáról az uborkára, az articsókára, a klementinre, a mandarinra és a narancsra vonatkozó kiegészítő vámok küszöbszintjei tekintetében

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (4) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A gyümölcs- és zöldségfélékre kivetett kiegészítő importvámok alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 1996. július 30-i 1555/96/EK bizottsági rendelet (2) rendelkezik az ugyanezen rendelet mellékletben felsorolt termékek behozatalának felügyeletéről. Ezt a felügyeleti tevékenységet a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó egyes rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (3) 308.d cikkében megállapított szabályoknak megfelelően kell lefolytatni.

    (2)

    Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai során megkötött Mezőgazdasági Megállapodás (4) 5. cikke (4) bekezdésének alkalmazása céljára és a 2001-re, 2002-re és 2003-ra vonatkozóan rendelkezésre álló legfrissebb adatok tükrében módosítani kell az uborka, az articsóka, a klementin, a mandarin és a narancs esetében alkalmazandó kiegészítő importvámok küszöbszintjeit.

    (3)

    Következésképpen módosítani szükséges az 1555/96/EK rendeletet.

    (4)

    Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    Az 1555/96/EK rendelet melléklete helyébe a jelen rendelet mellékletében foglalt szöveg lép.

    2. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő napon lép hatályba.

    A rendelet 2004. november 1-jétől alkalmazandó.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2004. október 22-én.

    a Bizottság részéről

    Franz FISCHLER

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.

    (2)  HL L 193., 1996.8.3., 1. o. A legutóbb az 1721/2004/EK rendelettel (HL L 306., 2004.10.2., 3. o.) módosított rendelet.

    (3)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 2286/2003/EK rendelettel (HL L 343., 2003.12.31., 1. o.) módosított rendelet.

    (4)  HL L 336., 1994.12.23., 22. o.


    MELLÉKLET

    „MELLÉKLET

    A kombinált nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül, a termékek megnevezése csak tájékoztató jellegű. E melléklet alkalmazása szempontjából a kiegészítő importvámok alkalmazási körét a jelen rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok alkalmazási tartománya határozza meg. Abban az esetben, ha a KN-kód előtt »ex« jelzés található, a kiegészítő importvám alkalmazási körét a KN-kód alkalmazási tartománya és az annak megfelelő alkalmazási időszak együttesen határozza meg.


    Sorszám

    KN-kód

    Árumegnevezés

    Alkalmazási időszak

    Küszöbszint

    (tonnában)

    78.0015

    ex 0702 00 00

    Paradicsom

    október 1.–május 31.

    596 477

    78.0020

    június 1.–szeptember 30.

    552 167

    78.0065

    ex 0707 00 05

    Uborka

    május 1.–október 31.

    39 640

    78.0075

    november 1.–április 30.

    30 932

    78.0085

    ex 0709 10 00

    Articsóka

    november 1.–június 30.

    2 071

    78.0100

    0709 90 70

    Cukkini

    január 1.–december 31.

    18 056

    78.0110

    ex 0805 10 10

    ex 0805 10 30

    ex 0805 10 50

    Narancs

    december 1.–május 31.

    620 166

    78.0120

    ex 0805 20 10

    Klementin

    november 1.–február vége

    88 174

    78.0130

    ex 0805 20 30

    ex 0805 20 50

    ex 0805 20 70

    ex 0805 20 90

    Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát), wilking és a hasonló hibrid citrusfélék

    november 1.–február vége

    94 302

    78.0155

    ex 0805 50 10

    Citrom

    június 1.–december 31.

    342 761

    78.0160

    január 1.–május 31.

    12 938

    78.0170

    ex 0806 10 10

    Csemegeszőlő

    július 21.–november 20.

    227 815

    78.0175

    ex 0808 10 20

    ex 0808 10 50

    ex 0808 10 90

    Alma

    január 1.–augusztus 31.

    730 623

    78.0180

     

    szeptember 1.–december 31.

    32 246

    78.0220

    ex 0808 20 50

    Körte

    január 1.–április 30.

    257 158

    78.0235

    július 1.–december 31.

    27 497

    78.0250

    ex 0809 10 00

    Kajszibarack

    június 1.–július 31.

    4 123

    78.0265

    ex 0809 20 95

    Cseresznyefélék, a meggy kivételével

    május 21.–augusztus 10.

    32 863

    78.0270

    ex 0809 30

    Őszibarack, beleértve a nektarint

    június 11.–szeptember 30.

    6 808

    78.0280

    ex 0809 40 05

    Szilva

    június 11.–szeptember 30.

    51 276”


    Top