This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CN0126
Case C-126/23, Burdene: Request for a preliminary ruling from the Tribunale Ordinario di Venezia (Italy) lodged on 2 March 2023 — UD, QO, VU, LO, CA v Presidenza del Consiglio dei ministri, Ministero dell'Interno
C-126/23. sz. ügy, Burdene: A Tribunale Ordinario di Venezia (Olaszország) által 2023. március 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – UD, QO, VU, LO, CA kontra Presidenza del Consiglio dei ministri, Ministero dell'Interno
C-126/23. sz. ügy, Burdene: A Tribunale Ordinario di Venezia (Olaszország) által 2023. március 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – UD, QO, VU, LO, CA kontra Presidenza del Consiglio dei ministri, Ministero dell'Interno
HL C 189., 2023.5.30, p. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2023.5.30. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 189/18 |
A Tribunale Ordinario di Venezia (Olaszország) által 2023. március 2-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – UD, QO, VU, LO, CA kontra Presidenza del Consiglio dei ministri, Ministero dell'Interno
(C-126/23. sz. ügy, Burdene (1))
(2023/C 189/24)
Az eljárás nyelve: olasz
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunale Ordinario di Venezia
Az alapeljárás felei
Felperesek: UD, QO, VU, LO, CA
Alperesek: Presidenza del Consiglio dei ministri, Ministero dell'Interno
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
(Az A. pontban említett körülmények esetén, amelyek között tartósan Olaszország területén tartózkodó olasz állampolgárok a jogalkotó állammal szemben kártérítési keresetet terjesztettek elő amiatt, hogy nem hajtotta végre és/vagy helytelenül és/vagy nem teljeskörűen hajtotta végre a bűncselekmények áldozatainak kárenyhítéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/80/EK tanácsi irányelv (2) által előírt kötelezettségeket, különösen pedig azt, az irányelv 12. cikkének (2) bekezdésében a tagállamok terhére előírt kötelezettséget, hogy (az irányelv későbbi 18. cikkének (1) bekezdése értelmében) 2005. július 1-jéig az összes szándékosan elkövetett erőszakos bűncselekmény áldozatának nyújtott igazságos és megfelelő megtérítést biztosító átalány-kárenyhítési rendszert vezessenek be arra az esetre, ha a szándékosan elkövetett erőszakos bűncselekmény áldozatai nem tudnának a közvetlen felelősöktől az őket ért károk teljes körű megtérítésében részesülni) és a 2004. április 29-i 2004/80/EK tanácsi irányelv nemzeti jogba történő késedelmes (és/vagy hiányos) átültetésével összefüggésben:
a) |
tekintettel a legge n. 122/2016 (122/2016. sz. törvény) 11. cikkének 2-bis bekezdésében foglalt rendelkezésre, amelynek értelmében a kárenyhítést abban az esetben kell az emberölés áldozatának szülei és lánytestvére részére megfizetni, ha az áldozatnak nincs [túlélő] házastársa és gyermeke, akkor is, ha jogerős ítélet az áldozat szülei és lánytestvére vonatkozásában is számszerűsíti a kártérítéshez való jogot, és a tettest a szóban forgó kártérítés megfizetésére kötelezi:
|
b) |
a kárenyhítés kifizetésének korlátozásához kapcsolódóan:
|
(1) A jelen ügy neve fiktív. Az nem egyezik az eljárásban részt vevő egyetlen fél valódi nevével sem.
(2) HL 2004., L 261., 15. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 7. kötet, 65. o.