EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0307

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Ukrajna közötti, a közúti árufuvarozásról szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

COM/2022/307 final

Brüsszel, 2022.6.17.

COM(2022) 307 final

2022/0199(NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és Ukrajna közötti, a közúti árufuvarozásról szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról


INDOKOLÁS

1.A JAVASLAT HÁTTERE

A javaslat indokai és céljai

Oroszország Ukrajna ellen folytatott agresszív háborúja következtében nagyon megnehezedett az Ukrajnából történő árufuvarozás. Az orosz katonai erők blokkolnak vagy járhatatlanná tettek több, a Fekete-tengeren történő áruszállításhoz használt, fontos szállítási útvonalat, valamint lezárták az ukrán légteret a polgári közlekedés elől. A vasúthálózaton jelenleg az utas- és menekültszállítás élvez elsőbbséget, és a vasúthálózat továbbra is nagyon kiszolgáltatott az orosz bombatámadásokkal szemben.

Az Európai Unió és Ukrajna közötti közúti árufuvarozást jelenleg két fő mechanizmus szabályozza, nevezetesen a tagállamok és Ukrajna közötti kétoldalú fuvarozási megállapodások, valamint a Nemzetközi Közlekedési Fórumon belül a Közlekedési Miniszterek Európai Konferenciájának (ECMT) többoldalú kvótarendszere keretében kiadott engedélyek. A tranzit- és a kétoldalú kereskedelem tekintetében mindét említett mechanizmus kontingenseket határoz meg mindkét fél fuvarozói számára.

A közúti fuvarozás tekinthető az egyik legfontosabb alternatívának, amelynek segítségével Ukrajna exportálhatja termékeit, a szemes terményeket is beleértve. Ez támogatást jelentene az ukrán gazdaságnak, és más gazdaságok számára is alapvetően fontos lenne, mivel a világ élelmezésbiztonságát érintő, növekvő aggályokra tekintettel egyre nagyobb szükség van az ukrán termékek, például a szemes termények, az üzemanyagok, az élelmiszerek és egyéb áruk exportjára. A közúti fuvarozási műveletek számának a rendes gazdasági körülmények képesti növekedése ugyanakkor nagy valószínűséggel meghaladná a tagállamok és Ukrajna közötti kétoldalú megállapodásokban meghatározott és a Nemzetközi Közlekedési Fórumon belül az ECMT útján biztosított kvótákat.

Ezért az Európai Unió és Ukrajna közötti, a közúti fuvarozásról szóló jelen megállapodás felváltaná a tagállamok és Ukrajna közötti meglévő kétoldalú megállapodásokat, és megkönnyítené a gazdasági szereplők számára közúti szállítási alternatívák igénybevételét, mivel a liberalizálná a két Fél közötti kétoldalú műveleteket és árutovábbítást.

Emellett Oroszország Ukrajna elleni agresszív háborújának kezdete óta sok ukrán járművezető már nem tudja betartani a járművezetői okmányokkal, például a nemzetközi járművezetői engedély iránti kérelmekkel vagy elveszett, illetve ellopott okmányok esetén az új okmányok kiállításával kapcsolatos adminisztratív eljárásokat. Ez a megállapodás lehetővé teszi a két Fél számára, hogy kivételes körülmények között kezeljék ezeket a kérdéseket. Ennélfogva fontos olyan intézkedéseket hozni, amelyek mentesítik a járművezetőket a nemzetközi járművezetői engedély bemutatására vonatkozó kötelezettség alól, elismerik az Ukrajna által a járművezetői okmányok igazgatási érvényességi idejének meghosszabbítása céljából hozott határozatokat, valamint elősegítik két Fél illetékes hatóságai közötti, a járművezetői okmányokkal kapcsolatos csalás és hamisítás elleni küzdelmet célzó információcserét.

Ezért helyénvaló aláírni az Európai Unió és Ukrajna közötti közúti árufuvarozásnak a kétoldalú műveletek és árutovábbítás tekintetében történő liberalizációjáról szóló, a vezetői engedélyekre vonatkozó külön rendelkezést tartalmazó megállapodást. Ezt a megállapodást határozott időtartamra kell megkötni, azonban lehetővé kell tenni annak megújítását.

Összhang a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel

A megállapodást az EU-Ukrajna szolidaritási folyosóra 1 vonatkozó cselekvési terv is előirányozta, amely Ukrajna mezőgazdasági exportjának és az EU-val folytatott kétoldalú kereskedelmének a megkönnyítésére irányul. E cselekvési terv kifejezi az Európai Unió elkötelezettségét az iránt, hogy támogassa Ukrajna gazdaságát és gazdasági helyreállítását, valamint hozzájáruljon a világ élelmiszerpiacainak stabilizálásához és a globális élelmezésbiztonság javításához.

Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival

Ez a megállapodás összhangban van az EU Ukrajnával folytatott jelenlegi külkapcsolati politikájával. Ukrajna kormánya sürgős intézkedésként kérte a szóban forgó megállapodás megkötését.

Az Ukrajnával megkötendő közúti árufuvarozásról szóló megállapodás összhangban lenne az Európai Unió és Ukrajna között 2014. június 27-én aláírt társulási megállapodással 2 is, mivel annak 136. cikke előirányozza a közúti közlekedésről szóló, jövőbeni esetleges külön megállapodásoknak a felek közötti szállítás összehangolt fejlesztésének és fokozatos liberalizációjának biztosítása céljából történő megkötését.

2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG

Jogalap

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 218. cikkének (5) bekezdésével összefüggésben értelmezett 91. cikke.

Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén)

Tárgytalan.

Arányosság

A megállapodás a leghatékonyabb eszköz az EU és Ukrajna közötti közúti fuvarozási kapcsolatok javítására, mivel megszünteti a kvóta- és engedélyrendszerek által megszabott, meglévő korlátozásokat.

A megállapodás sem a tagállami hatóságokra, sem az ágazatra nem ró további adminisztratív vagy pénzügyi terhet a jelenlegi helyzethez képest. Éppen ellenkezőleg, csökkenteni fogja mind az ágazat, mind a tagállamok adminisztratív terheit. Emellett meg fogja szüntetni az uniós fuvarozók számára a szállítási engedélyek beszerzésére vonatkozó kötelezettséget a szállítási jogok megjelölt kategóriái (tranzit- és kétoldalú jogok) tekintetében, ami csökkenteni fogja az uniós közlekedési ágazat terheit, valamint a tagállami hatóságoknak az ilyen engedélyek kiadásához és nyomtatásához kapcsolódó adminisztratív formalitásokkal összefüggő terheit.

A jogi aktus típusának megválasztása

Nemzetközi megállapodás.

3.AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI

A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi vizsgálata

Tárgytalan.

Konzultáció az érdekelt felekkel

Tárgytalan.

Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása

Tárgytalan.

Hatásvizsgálat

Tárgytalan.

Célravezető szabályozás és egyszerűsítés

Tárgytalan.

Alapjogok

Tárgytalan.

4.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK

A javaslat nincs hatással az uniós költségvetésre.

5.EGYÉB ELEMEK

Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel szabályai

E megállapodás 6. és 7. cikke felülvizsgálati mechanizmust tartalmaz annak felmérése céljából, hogy szükség van-e a megállapodás megújítására, és ha igen, milyen időtartamra. E célból a 6. cikk (2) bekezdése és 7. cikkének (2) bekezdése kimondja, hogy legkésőbb három hónappal a megállapodás lejárta előtt össze kell hívni a vegyes bizottságot.

Magyarázó dokumentumok (irányelvek esetén)

Tárgytalan.

A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata

Az 1. cikk felhatalmazást ad a megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírására, feltételezve annak későbbi megkötését.

A 2. cikk előírja a Tanács Főtitkársága számára a megállapodás – annak későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel történő – aláírására vonatkozó teljes körű meghatalmazás kibocsátását a Bizottság által kijelölt személy vagy személyek részére.

A 3. cikk rendelkezik a megállapodás 13. cikkének megfelelő ideiglenes alkalmazásról.

A 4. cikk a javasolt határozat hatálybalépéséről rendelkezik.

2022/0199 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és Ukrajna közötti, a közúti árufuvarozásról szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikkére, összefüggésben 218. cikke (5) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)A Tanács 2022. június 2-án felhatalmazást adott az Európai Unió és Ukrajna közötti, a közúti árufuvarozásról szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) irányuló tárgyalások megkezdésére Ukrajnával.

(2)A tárgyalások 2022. június 14-én sikeresen lezárultak.

(3)Tekintettel arra Oroszország Ukrajna ellen folytatott agresszív háborúja jelentős zavarokat okozott az ukrajnai közlekedési ágazatban, alternatív közúti útvonalakat kell találni Ukrajna számára szemes termény-, üzemanyag-, és élelmiszer-készleteinek, valamint egyéb releváns áruinak exportjára.

(4)Mivel a Nemzetközi Közlekedési Fórumon belül a Közlekedési Miniszterek Európai Konferenciájának (ECMT) többoldalú kvótarendszere keretében kiadott engedélyek és az Ukrajnával kötött kétoldalú megállapodások nem teszik lehetővé az ukrán közúti árufuvarozók számára a szükséges rugalmasságot ahhoz, hogy növeljék és előre megtervezzék az Európai Unión keresztül és az Európai Unióval folytatott tevékenységüket, alapvető fontosságú a közúti árufuvarozás liberalizációja a kétoldalú műveletek és az árutovábbítás tekintetében egyaránt.

(5)Oroszország Ukrajna elleni agresszív háborúja sok ukrán járművezető számára nem teszi lehetővé a járművezetői okmányokkal, például a nemzetközi járművezetői engedély iránti kérelmekkel vagy elveszett, illetve ellopott okmányok esetén az új okmányok kiállításával kapcsolatos adminisztratív eljárások betartását. Ennélfogva fontos, hogy olyan egyedi intézkedések meghozatalával kezeljék ezeket a kivételes körülményeket, amelyek mentesítik a járművezetőket a nemzetközi járművezetői engedély bemutatására vonatkozó kötelezettség alól, elismerik az Ukrajna által a járművezetői okmányok igazgatási érvényességi idejének meghosszabbítása céljából hozott határozatokat, valamint elősegítik két Fél illetékes hatóságai közötti, a járművezetői okmányokkal kapcsolatos csalás és hamisítás elleni küzdelmet célzó információcserét.

(6)Ezért ezt a határozott idejű, megújítható megállapodást az Európai Unió nevében alá kell írni, figyelemmel annak későbbi időpontban történő megkötésére.

(7)Annak érdekében, hogy ez az áruszállításról szóló megállapodás mielőbb megkezdhesse kedvező hatásainak kifejtését, és lehetővé tegye az ukrán termékek, különösen a szemes termények exportját, a megállapodást a 13. cikkének megfelelően ideiglenesen alkalmazni kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió és Ukrajna közötti, a közúti árufuvarozásról szóló megállapodás aláírását a Tanács az Európai Unió nevében jóváhagyja, figyelemmel az említett megállapodás megkötésére.

A megállapodás szövegét e határozat 1. melléklete tartalmazza.

2. cikk

A Tanács Főtitkársága – a megállapodás megkötésére figyelemmel – teljes mértékben felhatalmazza a Bizottság által megjelölt személyt vagy személyeket a megállapodás aláírására.

3. cikk

Az együttműködési megállapodás – 13. cikkének bekezdésének megfelelően – aláírásának napjától a hatálybalépéséig ideiglenesen alkalmazandó.

4. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.

   a Tanács részéről

   az elnök

(1)    COM(2022) 217 final.
(2)    Társulási megállapodás egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Ukrajna között (HL L 161., 2014.5.29., 3. o.).
Top

Brüsszel, 2022.6.17.

COM(2022) 307 final

MELLÉKLET

a következőhöz:

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és Ukrajna közötti, a közúti árufuvarozásról szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról


MELLÉKLET

MEGÁLLAPODÁS
AZ EURÓPAI UNIÓ
ÉS UKRAJNA KÖZÖTT
A KÖZÚTI ÁRUFUVAROZÁSRÓL

 

AZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió,

egyrészről,

valamint

UKRAJNA,

másrészről,

a továbbiakban külön-külön: a Fél vagy együttesen: a Felek, 

1.ELISMERVE, hogy Oroszország Ukrajna ellen indított agresszív háborújának folyományaként az ukrajnai közlekedési ágazat jelentős zavarokkal néz szembe.

2.FELISMERVE, hogy a régióban a hagyományos közlekedési útvonalak nem hozzáférhetőek és alternatív közúti útvonalak használatával sürgősen biztosítani kell az ellátási láncokat és az élelmezésbiztonságot, különösen a gabona, az üzemanyag, az élelmiszerek és egyéb áruk Ukrajnából az Unióba történő szállítása tekintetében.

3.AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy támogassák az ukrajnai társadalmat és gazdaságot, lehetővé téve az uniós és ukrajnai közúti árufuvarozók számára az Ukrajna területére és Ukrajnán keresztül az Unióba irányuló áruszállítást oda és szükség esetén vissza.

4.MEGÁLLAPÍTVA, hogy a korlátozott számú tagállami engedélyen alapuló jelenlegi rendszer nem kellően rugalmas ahhoz, hogy az ukrajnai közúti árufuvarozók növelni tudják az Unión keresztül és az Unióval folytatott tevékenységük volumenét.

5.AZZAL A HATÁROZOTT SZÁNDÉKKAL, hogy a jövőben a Felek közötti közúti árufuvarozás terén a bármelyik Fél területén székhellyel rendelkező közúti fuvarozók számára jelenleg rendelkezésre álló piaci hozzáférés feltételei semmi esetre se szigorodjanak a jelenlegi helyzethez képest.

6.AZZAL A HATÁROZOTT SZÁNDÉKKAL, hogy segítsék az ukrajnai gazdaságot az Unió és Ukrajna közötti tranzit- és kétoldalú nemzetközi fuvarozás liberalizálásával, amely lehetővé teszi a szükséges áruk szállítását, és mindkét Fél számára ugyanazokat a kölcsönös jogokat biztosítja az e területek közötti tranzit- és kétoldalú nemzetközi fuvarozási tevékenységekhez.

7.MEGJEGYEZVE, hogy az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodás (a továbbiakban: a társulási megállapodás) 136. cikke a Felek közötti szállítás összehangolt és fokozatos liberalizációjáról rendelkezik, és kimondja, hogy az ehhez szükséges feltételekkel a közúti közlekedésről szóló külön megállapodásokban kell foglalkozni.

8.AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy e megállapodás rendelkezéseit a társulási megállapodás vitarendezésről szóló fejezetének hatálya alá vonják.

9.AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy támogassák az ukrán gépjárművezetőket, és elősegítsék képességeik és ismereteik gyakorlati alkalmazását olyan feltételek megteremtésével, amelyek lehetővé teszik számukra, hogy továbbra is használják meglévő ukrán vezetői engedélyeiket és képesítési bizonyítványaikat.

10.FELISMERVE, hogy lehetetlen előre megjósolni az Oroszország által indított agresszív háború ukrajnai közlekedési ágazatra és infrastruktúrára gyakorolt hatásának időtartamát, amely okból a Felek legkésőbb három hónappal a megállapodás lejárta előtt konzultációt folytatnak a vegyes bizottság keretében, hogy felmérjék a megállapodás megújításának szükségességét.

11.ELISMERVE, hogy a nemzetközi közúti fuvarozást végző járművek személyzetének munkájáról szóló európai megállapodás (AETR) biztosítja, hogy az e megállapodás szerinti szállítások során tiszteletben tartsák a járművezetők munkafeltételeit, a tisztességes versenyt, és ne veszélyeztessék a közúti biztonságot,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. cikk 
Célkitűzések

(1)E megállapodás célja, hogy Oroszország Ukrajna ellen indított agresszív háborújának következményei és az ország valamennyi szállítási módját érintő súlyos zavarok miatt átmenetileg megkönnyítse az Európai Unió és Ukrajna területe között és területén keresztül történő közúti árufuvarozást azáltal, hogy további tranzit- és áruszállítási jogokat biztosít az egyik Fél területén székhellyel rendelkező fuvarozók számára.

(2)A megállapodás ezenkívül a járművezetői okmányok elismerésének megkönnyítését célzó intézkedéseket is tartalmaz.

(3)A megállapodás nem értelmezhető oly módon, mint amely a hatálybalépésének napját megelőző napon fennálló helyzethez képest gyengíti vagy más módon korlátozóbbá teszi a Felek közötti nemzetközi közúti szállítási szolgáltatásokhoz való piaci hozzáférés feltételeit.

2. cikk

Hatály

(1)Ez a megállapodás a Felek közötti, ellenszolgáltatás fejében végzett közúti tranzitszállításra és nemzetközi közúti árufuvarozásra alkalmazandó, és nem érinti a Nemzetközi Közlekedési Fórumon belül a Közlekedési Miniszterek Európai Konferenciájának többoldalú kvótarendszere által megállapított szabályok alkalmazását. Nem tartozik e megállapodás hatálya alá az Európai Unió valamely tagállamán belüli vagy az Európai Unió tagállamai közötti közúti árufuvarozás. A megállapodás nem terjed ki a harmadik országok közötti, a másik Fél területén áthaladó árutovábbításra (tranzitra).

(2)Ez a megállapodás a járművezetői okmányokra vonatkozóan is meghatároz egyes különös rendelkezéseket.

3. cikk

Fogalommeghatározások

E megállapodás alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

(1)„a székhely szerinti Fél”: az a Fél, amelynek területén a közúti árufuvarozó székhellyel rendelkezik;

(2)„közúti árufuvarozó”: kereskedelmi célból árufuvarozást végző bármely természetes vagy jogi személy, aki az egyik Fél területén az adott Fél törvényei szerint bejegyzett székhellyel és ugyanezen Fél által gépjárművel vagy járműszerelvénnyel, ellenszolgáltatás fejében végzett nemzetközi áruszállításra kiadott engedéllyel rendelkezik;

(3)„jármű”: az egyik Fél területén nyilvántartásba vett gépjármű, vagy olyan összekapcsolt járműszerelvény, amelynek legalább a gépjármű részét az egyik Fél területén vették nyilvántartásba, és amely kizárólag árufuvarozásra szolgál;

(4)„áthaladás/tranzit”: az egyik Fél területén bejegyzett székhellyel rendelkező árufuvarozó járműveinek a másik Fél területén ki- és berakodás nélkül történő áthaladása;

(5)„kétoldalú nemzetközi fuvarozás”: rakománnyal közlekedő járművel megtett utak a székhely szerinti Fél területéről a másik Fél területére, mindkét irányban, egy harmadik ország területén keresztül történő áthaladással vagy anélkül;

(6)„járművezetői okmányok”: belföldi vezetői engedély, például jogosítvány, amely igazolja azokat a feltételeket, amelyek alapján a vezető az okmányt kiállító Fél törvényei szerint járművezetésre jogosult, vagy képesítési bizonyítvány, gépjárművezetői képesítési igazolvány vagy bármely más olyan hivatalos okmány, amely igazolja, hogy birtokosa rendelkezik a 2003/59/EK irányelv 1 1. cikkében meghatározottakhoz hasonló feltételek szerint történő járművezetéshez az okmányt kiállító Fél törvényei szerint szükséges képesítéssel és képzéssel.

4. cikk

A közúti szállítási szolgáltatásokhoz való hozzáférés

A közúti árufuvarozók a következő közúti árufuvarozási tevékenységek végzésére jogosultak:

(a)rakománnyal közlekedő járművel megtett utak, amelyek kiindulási és végpontja két különböző Fél területén van, harmadik ország területén keresztül történő áthaladással vagy anélkül;

(b)rakománnyal közlekedő járművel megtett utak a székhely szerinti Fél területéről ugyanazon Fél területére, a másik Fél területén keresztül történő áthaladással;

(c)rakománnyal közlekedő járművel megtett utak a székhely szerinti Fél területére vagy területéről harmadik ország területére, a másik Fél területén keresztül történő áthaladással;

(d)rakomány nélkül közlekedő járművel megtett utak az a), b) és c) pontban említett utakkal összefüggésben.

5. cikk

Járművezetői okmányok

(1)E megállapodás keretén belül és annak teljes időtartama alatt mindkét Fél felmenti a másik Fél által kiállított vezetői engedélyek birtokosait azon kötelezettség teljesítése alól, hogy az 1949-ben Genfben és az 1968-ban Bécsben aláírt közúti közlekedési egyezményekben meghatározottak szerint nemzetközi vezetői engedéllyel rendelkezzenek.

(2)Ukrajna tájékoztatja az Európai Uniót és tagállamait minden olyan 2022. február 23 után hozott intézkedésről, amely az Ukrajnában kiállított járművezetői okmányok adminisztratív érvényességének meghosszabbítását célozza.

(3)A Felek együttműködnek a járművezetői okmányokkal kapcsolatos csalások és hamisítások elleni küzdelem érdekében. Ennek érdekében és a személyes adatok védelmére vonatkozó szabályok sérelme nélkül Ukrajna illetékes hatóságai az általuk működtetett internetes portálon keresztül vagy az Ukrajna által az ország jogszabályaival összhangban kiállított elektronikus vezetői engedélyekből származó adatok lekérése útján átadják a vonatkozó információkat az Európai Unió és tagállamai illetékes hatóságainak.

Abban az esetben, ha az Európai Unió és tagállamainak illetékes hatóságai nem tudnak elektronikus úton megfelelően hozzáférni a vonatkozó információkhoz, Ukrajna illetékes hatóságai bármely más megfelelő módszerrel az Európai Unió és tagállamai illetékes hatóságainak rendelkezésére bocsátják a szóban forgó információkat.

6. cikk

Időtartam

(1)Ez a megállapodás 2023. június 30-ig alkalmazandó.

(2)Legkésőbb három hónappal a megállapodás lejárta előtt a Felek konzultációt kezdenek annak érdekében, hogy felmérjék a megállapodás megújításának szükségességét. E célból a Felek a 7. cikk (2) bekezdésében meghatározott vegyes bizottság keretében konzultálnak.

7. cikk

Vegyes bizottság

(1)Vegyes bizottság jön létre. A vegyes bizottság felügyeli és nyomon követi e megállapodás alkalmazását és végrehajtását, valamint a megállapodás célkitűzéseinek fényében rendszeresen felülvizsgálja annak működését.

(2)A vegyes bizottságot az egyik társelnök kérésére kell összehívni. A vegyes bizottságot legkésőbb három hónappal a megállapodás lejárta előtt össze kell hívni annak érdekében, hogy a 6. cikk (2) bekezdésével összhangban felmérje és eldöntse, hogy szükséges-e a megállapodás megújítása. A vegyes bizottság adott esetben e cikk (5) bekezdésével összhangban határoz a megújításról, beleértve a megújítás időtartamát is.

(3)A vegyes bizottság a Felek képviselőiből áll. Az Európai Unió tagállamainak képviselői megfigyelőként részt vehetnek a vegyes bizottság ülésein.

(4)A vegyes bizottság elnöki tisztét az Európai Unió és Ukrajna egy-egy képviselője felváltva tölti be.

(5)A vegyes bizottság a Felek konszenzusával fogadja el határozatait. A határozatok kötelező erővel bírnak mindkét Félre nézve, akik minden szükséges intézkedést meghoznak az említett határozatok végrehajtása érdekében.

(6)A vegyes bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

8. cikk

Vitarendezés 2

Amennyiben a Felek között vita merül fel e megállapodás értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatban, a társulási megállapodás IV. címe 14. fejezetének rendelkezéseit kell értelemszerűen alkalmazni.

9. cikk

A kötelezettségek teljesítése

(1)A Felek teljes mértékben felelősek e megállapodás valamennyi rendelkezésének betartásáért.

(2)A Felek biztosítják, hogy minden szükséges intézkedést meghoznak e megállapodás rendelkezéseinek érvényre juttatása céljából, ideértve a rendelkezések valamennyi kormányzati szinten történő érvényesítését, valamint a kormányzati hatáskörrel felruházott személyek általi betartását. A Felek jóhiszeműen járnak el az e megállapodásban meghatározott célkitűzések elérésének biztosítása érdekében.

(3)Ez a megállapodás a társulási megállapodás 479. cikkének (5) bekezdése értelmében vett megállapodás. A Felek e megállapodással kapcsolatban megfelelő intézkedéseket hozhatnak a társulási megállapodás 2. cikkében alapvető elemként meghatározott bármely kötelezettség különösen súlyos és jelentős megsértése esetén, amely veszélyezteti a nemzetközi békét és biztonságot, és azonnali fellépést igényel. Az említett megfelelő intézkedéseket a társulási megállapodás 478. cikkével összhangban kell meghozni.

10. cikk

Védintézkedések

(1)Bármelyik Fél megfelelő védintézkedéseket hozhat, ha úgy ítéli meg, hogy a másik Fél közúti árufuvarozói által végzett szállítási tevékenységek veszélyeztetik a közúti közlekedés biztonságát. A védintézkedéseket a nemzetközi jog teljes körű tiszteletben tartásával kell meghozni, a helyzet orvoslásához vagy e megállapodás egyensúlyának fenntartásához feltétlenül szükséges mértékkel arányosan és korlátozott időtartammal. Azon intézkedéseket kell előnyben részesíteni, amelyek e megállapodás végrehajtását a legkevésbé zavarják.

(2)Az érintett Fél a konzultációk megkezdése előtt értesíti a másik Felet a meghozott intézkedésekről, és minden lényeges információt a rendelkezésére bocsát.

(3)A Felek a vegyes bizottság keretében haladéktalanul konzultációkat kezdenek a kölcsönösen elfogadható megoldás megtalálása érdekében.

(4)Az e cikk alapján hozott intézkedéseket fel kell függeszteni, amint a vétkes Fél ismét eleget tesz a megállapodás rendelkezéseiben foglaltaknak, vagy ha a közúti biztonságot fenyegető veszély elhárul.

11. cikk

Területi hatály

Ezt a megállapodást egyrészről azon a területen kell alkalmazni, amelyen az Európai Unióról szóló szerződés és az Európai Unió működéséről szóló szerződés alkalmazandó, az említett szerződésekben meghatározott feltételekkel, másrészről Ukrajna területén, Ukrajna nemzetközileg elismert határain belül.

A megállapodás alkalmazása felfüggesztésre kerül azokon a területeken, amelyek felett Ukrajna kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést.

12. cikk

Megszüntetés

(1)A Felek bármely időpontban diplomáciai úton írásban értesíthetik a másik Felet az e megállapodás megszüntetésére irányuló döntésükről. A megállapodás az értesítéstől számított két héten belül megszűnik, kivéve, ha az értesítést küldő Fél az értesítés hatálybalépésére későbbi időpontot jelöl meg. Ez utóbbi esetben a megjelölt időpont nem lehet az értesítés időpontját követő két hónapnál későbbi.

(2)Azok a közúti árufuvarozók, akik járművükkel a megállapodás lejártakor a másik Fél területén tartózkodnak, a járművel áthaladhatnak az adott Fél területén a székhelyük szerinti Fél területének elérése céljából.

(3)Az egyértelműség kedvéért az (1) bekezdésben említett értesítés időpontja az a nap, amikor az értesítést a másik Fél számára kézbesítik.

(4)A megállapodás 6. cikk szerinti lejárata vagy e cikk (1) bekezdése szerinti megszűnése nem eredményheti azt, hogy a Felek közötti közúti szállítási szolgáltatások piacra jutási feltételei az e megállapodás hatálybalépését megelőző napon fennálló helyzethez képest szigorúbbá váljanak. Ezért a Felek közötti utólagos megállapodás hiányában a megállapodás lejártának vagy megszűnésének napjától ismét az Európai Unió tagállamai és Ukrajna között az adott napon fennálló kétoldalú megállapodásokban meghatározott piacra jutási jogosultságok alkalmazandók.

13. cikk

Hatálybalépés és ideiglenes alkalmazás

(1)Ezt a megállapodást a Felek saját eljárásaiknak megfelelően erősítik meg vagy hagyják jóvá. Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor a Felek értesítik egymást az ehhez szükséges saját belső jogi eljárásaik befejezéséről.

(2)A (1) bekezdéstől eltérve az Unió és Ukrajna megállapodnak abban, hogy e megállapodást az aláírásának napjától ideiglenesen alkalmazzák.

(3)E megállapodás vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazásában, az említett rendelkezésekben szereplő, a „megállapodás hatálybalépésének időpontja” hivatkozás alatt azon időpont értendő, amelytől kezdve e megállapodás e cikk (2) bekezdésével összhangban ideiglenesen alkalmazandó.

Készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén és ukrán nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

FENTIEK HITELÉÜL az alulírott, erre kellően meghatalmazott megbízottak aláírták ezt a megállapodást.

Kelt Lyonban, a … év … havának … napján.

   Az Európai Unió részéről

   Ukrajna részéről

(1)    Az Európai Parlament és a Tanács 2003/59/EK irányelve (2003. július 15.) egyes közúti árufuvarozást vagy személyszállítást végző járművek vezetőinek alapképzéséről és továbbképzéséről, valamint a 3820/85/EGK tanácsi rendelet és a 91/439/EGK tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 76/914/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 226., 2003.9.10., 4. o.).
(2)    A kétségek elkerülése végett sem e cikk, sem e megállapodás nem értelmezhető úgy, mint amely olyan jogokat biztosít vagy olyan kötelességeket ír elő, amelyekre a Felek nemzeti bíróságai előtt közvetlenül hivatkozni lehet.
Top