EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0807

Ajánlás A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Tunézia közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes tunéziai hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról

COM/2017/0807 final

Brüsszel, 2017.12.20.

COM(2017) 807 final

Ajánlás

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és Tunézia közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes tunéziai hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról


INDOKOLÁS

1.AZ AJÁNLÁS HÁTTERE

A globalizált világban, ahol a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus egyre inkább transznacionálissá és sokrétűbbé válnak, a polgárok biztonsága érdekében a bűnüldöző hatóságoknak teljes mértékben fel kell készülniük a külső partnerekkel való együttműködésre. Az Europol számára ezért lehetővé kell tenni, hogy a feladatai ellátásához szükséges mértékben személyes adatokat cseréljen harmadik országok bűnüldözési hatóságaival.

Az (EU) 2016/794 rendelet 1 2017. május 1-i hatálybalépése óta és a Szerződés értelmében a Bizottság az Unió nevében felelős a személyes adatoknak az Europollal folytatott cseréjére vonatkozóan a harmadik országokkal megkötendő nemzetközi megállapodások tárgyalásáért 2 . Amennyiben ez szükséges a feladatainak ellátásához, az Europol a személyes adatok cseréjéhez önmagukban jogi alapot nem képező munkamegállapodások és igazgatási megállapodások révén együttműködési kapcsolatokat alakíthat ki és tarthat fenn harmadik országokkal.

Figyelembe véve az európai biztonsági stratégiában 3 , a Tanács következtetéseiben 4 és a globális stratégiában 5 vázolt politikai stratégiát, a bűnüldöző hatóságok operatív igényeit EU-szerte, valamint az e területen való szorosabb együttműködés lehetséges előnyeit, a Bizottság szükségesnek tartja, hogy rövid távon tárgyalásokat kezdjen nyolc országgal, amint azt a valódi és hatékony biztonsági unió előkészítése terén elért eredményekről szóló 11. jelentés 6 is megállapította.

A Bizottság az Europol operatív igényeit figyelembe véve értékelte a prioritást élvező országokat. A 2016–2020 közötti időszakra szóló Europol-stratégia a mediterrán térséget a megerősített partnerségek prioritásaként határozza meg 7 . Az Europol 2017–2020 közötti időszakra vonatkozó külső stratégiája hangsúlyozza továbbá az Europol és a Közel-Kelet/Észak-Afrika közötti szorosabb együttműködés szükségességét a jelenlegi, a terrorfenyegetettség és a migrációval kapcsolatos kihívások 8 miatt.

Az Europol a régió országaival még nem kötött semmilyen megállapodást. Tunézia együttműködése az Interpollal azonban azt szemlélteti, hogy az ország kész arra, hogy információkat osszon meg a bűnüldözési partnerekkel.

Ezen ajánlás kifejezetten a Tunéziával folytatott tárgyalásokra vonatkozik, jóllehet minden közel-keleti/észak afrikai országgal való együttműködést az egész régió összefüggésében kell szemlélni. A régió jelenlegi instabilitása, különösen az elhúzódó líbiai konfliktus jelentős hosszú távú biztonsági fenyegetést jelent az EU számára, amellyel sürgősen foglalkozni kell. Ez egyaránt érinti a terrorizmus és az ahhoz kapcsolódó szervezett bűnözés 9 elleni hatékony küzdelmet, valamint a migrációval kapcsolatos kihívásokat, mint például az irreguláris migráció és az emberkereskedelem elősegítését. A helyi bűnüldözéssel való együttműködés kulcsfontosságú e kihívások kezelése szempontjából.

A tűzfegyverek kereskedelme elleni küzdelem terén zajló információcsere és közös bűnüldözési operatív intézkedések javítását célzó közös fellépések meghatározásáról szóló szakmai párbeszédek alapján az EU már megállapodást kötött Tunéziával az érintett bűnüldözési ügynökségei közötti együttműködés mélyítését, a releváns regionális és/vagy kétoldalú programok keretében a kapacitásépítéshez nyújtott támogatás biztosítását, valamint az operatív intézkedések egy közösen elfogadott keretrendszerben 10 való kidolgozását célzó fellépések jegyzékéről. Ez azonban nem terjed ki a személyes adatok továbbítására.

Politikai háttér

Az EU és Tunézia közötti, 1976-ra visszanyúló kapcsolatok jelentős lendületet vettek, amikor Tunézia és az EU 1995-ben társulási megállapodást írt alá, amely megnyitotta az utat a két évtizede tartó kölcsönösen előnyös gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok számára.

A tunéziai polgárok számára nyújtott uniós támogatás számos szakpolitikai területet ölel fel, ideértve a választási folyamat végigkísérését, az emberi jogok előmozdítását, a demokratikus és társadalmi-gazdasági reformok támogatását, a biztonság javítását és a civil társadalom megerősítését. Az európai szomszédságpolitika felülvizsgálatával összefüggésben az együttműködés három további területét azonosították: 1) gazdasági fejlődés a stabilitás érdekében; 2) biztonsági dimenzió és 3) migráció és mobilitás 11 . A megerősített gazdasági és kereskedelmi integráció és a mobilitási partnerség révén Tunézia számára az EU szorosabb határon átnyúló kapcsolatokat is felkínált. 2012-ben Tunézia és az EU megállapodást kötött a megerősített kapcsolatok és integráció kiemelt partnerségéről is 12 .

Az EU elkötelezte magát a biztonsági ágazat, a terrorizmus elleni küzdelem, valamint az erőszakos radikalizálódás és a szélsőségesség megelőzése terén 13 Tunéziával folytatott széles körű együttműködés végrehajtásának megerősítése mellett, ideértve a Tunézia és az érintett uniós ügynökségek és szervek – köztük az Europol 14 – közötti együttműködés elmélyítését is. Válaszként Tunézia kiemelt prioritásként kezelte a radikalizálódás megelőzését és a terrorizmus elleni küzdelmet 15 , és támogatást kap többek között a radikalizálódással foglalkozó uniós információs hálózattól 16 .

Az EU–Tunézia Társulási Tanács 2017. május 11-i ülését követően az EU és Tunézia között folyamatban van az új stratégiai prioritásokról szóló megállapodás. E találkozó során mindkét fél hangsúlyozta a biztonság és a terrorizmus elleni küzdelem terén zajló kétoldalú együttműködés során elért előrelépést, és megelégedéssel vették tudomásul a tunéziai biztonsági helyzet – különösen a nemzeti biztonsági erők erőfeszítéseinek köszönhető – jelentős mértékű javulását.

A biztonságról szóló magas szintű párbeszéd 2017. január 19-i második ülésszaka tanúbizonyságot tett arról, hogy a felek készen állnak az e téren zajló együttműködés elmélyítésére, előmozdítva a jogállamiság, az emberi jogok és az alapvető szabadságok teljes mértékű tiszteletben tartását 17 .

Párbeszéd zajlik Tunéziával a terrorizmus elleni küzdelemről és a biztonságról, a bűnüldözési együttműködést és az Europollal kötendő jövőbeli együttműködési megállapodásra való hivatkozást magában foglaló cselekvési terv elkészítése mellett. A január 19-i ülés következtetései között szerepelt az Europol és a tunéziai hatóságok közötti együttműködés, amely az EU és Tunézia közötti együttműködés prioritásai közé tartozik.

Operatív szükségletek

A súlyos és szervezett bűnözés általi fenyegetettség értékelésében 18 és a terrorizmus európai uniós helyzetéről és tendenciáiról szóló 2017. évi jelentésben 19 szereplő adatok, valamint többek között az Europol belső szakértői ismeretei alapján a Tunéziával folytatott együttműködésre különösen a következő bűnözési jelenségek leküzdése érdekében van szükség:

Terrorizmus: A régióban és a határokon átnyúlóan (többek között Líbiában és a Száhel-övezetben) tevékenykedő terrorista csoportok veszélyt jelentenek a korábban már terrorista csoportok célpontjává vált Tunézia és az EU számára.

Ezenfelül a fenyegetettségi helyzet javítása és az új tendenciák azonosítása mellett szorosabb együttműködésre – többek között a személyes adatok cseréjére – van szükség a külföldi terrorista harcosok (köztük a kettős állampolgársággal rendelkező vagy jogszerűen tartózkodó személyek) jelenségének kezelése, valamint a terroristák utazásának (ideértve a migrációs áramlásokba való lehetséges beszivárgásukat), az internet terroristák általi kihasználásának, a terrorizmus finanszírozásának és a szervezett bűnözéssel való kapcsolatok hatékony felkutatásának, megelőzésének és büntetőeljárás alá vonásának érdekében.

Az elhúzódó libanoni konfliktus miatt a tűzfegyverek kereskedelme drasztikusan megnövekedett a régióban. A Líbiából és a Száhel-övezetből kiinduló, Tunézián át vezető csempészútvonalak súlyos gondot jelentenek.

Az EU és Tunézia között együttműködés alakult ki a tűzfegyverek kérdésében, és megállapodást született egy munkaprogramról, amely magában foglalja a képzést és a kapacitásépítést. Az együttműködés fokozásával a jobb információcsere és az ezt követő nyomozások iránti igény egyre inkább sürgetővé válik.

Kábítószer-kereskedelem: A Közel-Kelet és Észak-Afrika a tiltott kábítószerek jelentős forrása, tranzitpontja és fogyasztója. Az északon található stabil ügyfélbázis, a délen húzódó Száhel-övezeti csempészútvonal és a keletről nyugatra irányuló heroinútvonal miatt a régió hatással van a tiltott szerek előállítására és a tőlük való függőségre, ami egyúttal negatívan hat vissza a régióra is.

A Latin-Amerikából Európába áramló kokain tekintetében Tunézia jelentős tranzitországnak minősül. Az ország a Dél-Amerikából származó kokain tekintetében eddig példátlan lefoglalásokról számolt be, és a jelek szerint Tunézia a kokain egyik tranzit- és célországa. 2016-ban az uniós finanszírozású kokainútvonal-program (AIRCOP komponens) Tunéziában elindította a közös repülőtéri kábítószerkereskedelem-akadályozással foglalkozó csoportot (Joint Airport Interdiction Task Force Legal Authority).

2017-ben jelentősen nőtt a szervezett migránscsempészési tevékenység, és különösen a tunéziai állampolgárok használták ki a szervezett csempészhálózatokat az EU-ba irányuló irreguláris migráció elősegítésére. A tunéziai kormány ért el bizonyos sikereket a megnövekedett veszély leküzdésében, azonban az Europol által nyújtott további szakértői segítség növelné a kapacitást és javítaná az információcserét is. A tunéziai hatóságokkal folytatott együttműködés releváns lehet a migránscsempészéshez kapcsolódó bűncselekménynek számító közokirat-hamisítás kezelése tekintetében.

2.AZ AJÁNLÁS JOGI ELEMEI

A Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynökségéről (Europol) szóló (EU) 2016/794 rendelet meghatározza az Europol jogi keretét, különösen annak céljait, feladatait, hatáskörét, az adatvédelmi biztosítékokat és a külső partnerekkel való együttműködés módjait.

Ez az ajánlás összhangban áll az Europol-rendelet rendelkezéseivel.

Ezen ajánlás célja, hogy a Tanács felhatalmazza a Bizottságot arra, hogy az EU nevében tárgyalásokat folytasson a jövőbeni megállapodásról. A Tanács számára a tárgyalások megkezdésének engedélyezésére vonatkozó jogalap az EUMSZ 218. cikkének (3) és (4) bekezdése.

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 218. cikkével összhangban az Európai Unió és Tunézia közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes tunéziai hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodás tekintetében az Unió tárgyalójává a Bizottságot kell kijelölni.

Ajánlás

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és Tunézia közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes tunéziai hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre (EUMSZ) és különösen annak 218. cikke (3) és (4) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,

mivel:

(1)Az (EU) 2016/794 európai parlamenti és tanácsi rendeletet 20 2016. május 11-én fogadták el, és 2017. május 1-jétől kell alkalmazni.

(2)E rendelet és különösen annak 25. cikke meghatározza a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynökségétől (Europol) a harmadik országok és nemzetközi szervezetek részére történő átadásának szabályait. Az Europol az Unió és egy adott harmadik ország között az EUMSZ 218. cikke alapján kötött nemzetközi megállapodás alapján továbbíthat személyes adatokat e harmadik ország hatósága számára az egyének magánéletének, alapvető jogainak és szabadságainak védelmére vonatkozó megfelelő biztosítékokról.

(3)Tárgyalásokat kell kezdeni az Európai Unió és Tunézia közötti ilyen jellegű megállapodás megkötése céljából.

(4)E megállapodás tiszteletben tartja az alapvető jogokat és tekintetbe veszi az Európai Unió Alapjogi Chartája által elismert elveket, így a Charta 7. cikkében elismert, a magánélet és a családi élet tiszteletben tartásához való jogot, a Charta 8. cikkében elismert, a személyes adatok védelméhez való jogot, valamint a Charta 47. cikkében elismert, a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jogot. A megállapodást az említett jogoknak és elveknek megfelelően kell alkalmazni.

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az Unió nevében tárgyalásokat folytasson az Európai Unió és Tunézia közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes tunéziai hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről.

2. cikk

A tárgyalási irányelveket a melléklet tartalmazza.

3. cikk

A tárgyalásokat a(z) [a Tanács által beillesztendő különbizottság]-gal egyeztetve kell lefolytatni.

4. cikk

Ennek a határozatnak a Bizottság címzettje.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.

   a Tanács részéről

   az elnök

(1)    A 2016. május 11-i (EU) 2016/794 rendelet (HL L 135., 2016.5.24., 53. o.).
(2)    Amennyiben ez szükséges a feladatainak ellátásához, az Europol a személyes adatok cseréjéhez önmagukban jogi alapot nem képező munkamegállapodások és igazgatási megállapodások révén együttműködési kapcsolatokat alakíthat ki és tarthat fenn harmadik országokkal.
(3)    COM(2015) 185 final.
(4)    10384/17. sz. tanácsi dokumentum, 2017. június 19.
(5)    Közös jövőkép, közös fellépés: Erősebb Európa  – Globális stratégia az Európai Unió kül- és biztonságpolitikájára vonatkozóan http://europa.eu/globalstrategy/en  
(6)    COM(2017) 608 final.
(7)    Az Europol 2016–2020 közötti stratégiája, amelyet az Europol igazgatótanácsa 2015. december 1-jén fogadott el, https://www.europol.europa.eu/publications-documents/europol-strategy-2016-2020  
(8)    Az Europol 2017–2020 közötti külső stratégiája, amelyet az Europol igazgatótanácsa 2015. december 13-án fogadott el, EDOC#865852v3.
(9)    Az Europol szerint a régióban elkövetett szervezett bűnözés a lőfegyverek tiltott kereskedelmét, a kábítószer-kereskedelmet, a pénzügyi bűncselekményeket, többek között a pénzmosást és a kiberbűnözést is magában foglalja.
(10)    Ebben az összefüggésben számos kezdeményezés került a tűzfegyverekkel kapcsolatos prioritások közé a súlyos és szervezett bűnözésre vonatkozó uniós szakpolitikai ciklus részeként, valamint „Az európai biztonsági stratégia megvalósítása: uniós cselekvési terv a tűzfegyverek és robbanóanyagok tiltott kereskedelme és használata ellen” című, 2015. december 2-i bizottsági közleményben (COM(2015) 624 final).
(11)    E pillérek kiegészítik a 2003-ban – az első európai szomszédságpolitika útnak indításakor – már azonosított pilléreket (jó kormányzás, demokrácia, jogállamiság és emberi jogok). https://ec.europa.eu/neighbourhood-enlargement/neighbourhood/overview_en.
(12)    SEAE 'Relations Tunisie-Union européenne: Un partenariat privilégié. Plan d'Action 2013-2017. (EKSZ „A Tunézia és az Európai Unió közötti kapcsolatok: Kiemelt partnerség. Cselekvési terv a 2013–2017 közötti időszakra”). https://eeas.europa.eu/delegations/tunisia/documents/press_corner/plan_action_tunisie_ue_2013_2017_fr.pdf .
(13)    A Tanács 2016. október 17-i következtetései, 13056/16.
(14)    „A Tunéziának nyújtott uniós támogatás megerősítése”, JOIN(2016) 47 final.
(15)    2016 decemberében Tunézia létrehozta az alternatív narratívák és az erőszakos szélsőségesség elleni küzdelem minisztériumközi platformját.
(16)    A radikalizálódással foglalkozó uniós információs hálózat a radikalizálódás megelőzésének témájával foglalkozó szakértőket fogja össze Európa-szerte. Tunéziában 2016 decemberében tartott szemináriumot a radikalizálódás témájában.
(17)     https://eeas.europa.eu/headquarters/headquarters-homepage/19207/second-high-level-political-dialogue-security-and-counter-terrorism-european-union-and-tunisia_en  
(18)     https://www.europol.europa.eu/socta/2017 /
(19)     https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/tesat2017.pdf  
(20)    Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/794 rendelete (2016. május 11.) a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynökségéről (Europol), valamint a 2009/371/IB, a 2009/934/IB, a 2009/935/IB, a 2009/936/IB és a 2009/968/IB tanácsi határozat felváltásáról és hatályon kívül helyezéséről (HL L 135., 2016.5.24., 53. o.).
Top

Brüsszel,2017.12.20.

COM(2017) 807 final

MELLÉKLET

a következőhöz:

Javaslat – A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és Tunézia közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol), valamint az illetékes tunéziai hatóságok között a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelem céljából történő cseréjéről szóló megállapodásra vonatkozó tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról


MELLÉKLET

Irányelvek az Európai Unió és a Tunéziai Köztársaság közötti, a személyes adatoknak a Bűnüldözési Együttműködés Európai Uniós Ügynöksége (Europol) és a súlyos bűncselekmények és a terrorizmus elleni küzdelemben illetékes tunéziai hatóságok közötti cseréjéről szóló megállapodásról folytatandó tárgyalásokhoz

A tárgyalások során a Bizottságnak az alábbiakban részletezett célkitűzések elérésére kell törekednie.

(1)A megállapodás célja, hogy jogalapot biztosítson a személyes adatoknak az Europol és Tunézia illetékes hatóságai közötti továbbításához annak érdekében, hogy támogassa és megerősítse az ország és a tagállamok illetékes hatóságainak tevékenységét, valamint kölcsönös együttműködésüket a súlyos nemzetközi bűncselekmények és terrorizmus megelőzése és leküzdése terén, ugyanakkor megfelelő biztosítékokat nyújtson a magánélet, a személyes adatok, valamint az egyének alapvető jogai és szabadságai védelme tekintetében.

(2)A célhoz kötöttség érdekében a megállapodás alapján történő együttműködés kizárólag az (EU) 2016/794 rendelet 3. cikke alapján az Europol hatáskörébe tartozó bűncselekményekre és kapcsolódó bűncselekményekre (a továbbiakban együttesen: bűncselekmények) vonatkozik. Az együttműködésnek különösen a terrorizmus elleni küzdelmet, a radikalizálódás megelőzését, a szervezett bűnözés – nevezetesen a tűzfegyverek tiltott kereskedelme, a kábítószer-kereskedelem, a migránscsempészés és a kiberbűnözés – elleni küzdelmet kell céloznia.

(3)A személyes adatoknak az Europol és a tunéziai illetékes hatóságok közötti cseréje tekintetében a megállapodásnak világosan és pontosan meg kell határoznia – állampolgárságra és lakóhelyre való tekintet nélkül – a személyes adatok védelmére, valamint az egyének alapvető jogaira és szabadságaira vonatkozó szükséges biztosítékokat és ellenőrzéseket.

Különösen a következőket kell megemlíteni:

(a)Egyértelműen és pontosan meg kell határozni a személyes adatoknak a megállapodás keretében történő, a felek általi kezelése céljait, amelyek a megállapodásban említett bűncselekmények és terrorizmus megelőzése és az ezek elleni küzdelem céljából az egyes esetekben szükséges mértéknél nem lehetnek szélesebb körűek.

(b)A megállapodással összhangban az Europol által továbbított személyes adatokat méltányosan, jogszerű módon és kizárólag azon célokra kell feldolgozni, amelyekre azokat továbbították. A megállapodás lehetőséget biztosít az Europol számára, hogy az adattovábbításkor jelezze a hozzáférésre vagy használatra vonatkozó korlátozásokat, ideértve az adatok továbbítását, törlését vagy megsemmisítését is. A személyes adatoknak megfelelőnek és relevánsnak kell lenniük, és az e célból szükséges mértékre kell korlátozódniuk. Pontosnak és naprakésznek kell lenniük. A személyes adatokat legfeljebb a továbbítás céljának eléréséhez szükséges ideig lehet megőrizni.

(c)Tilos a faji vagy etnikai hovatartozásra, a politikai véleményre, a vallási vagy világnézeti meggyőződésre, a szakszervezeti tagságra, a genetikai adatokra, valamint a személyek egészségére és szexuális életére vonatkozó adatok Europol általi továbbítása, kivéve, ha az – a megfelelő biztosítékok mellett – a megállapodásban említett bűncselekmények megelőzése vagy leküzdése érdekében az egyedi esetekben feltétlenül szükséges és arányos mértékű. A megállapodásnak konkrét biztosítékokat is tartalmaznia kell azon személyes adatok továbbítása tekintetében, amelyek a bűncselekmények áldozataira, a tanúkra vagy a bűncselekményekről információkat szolgáltatni képes egyéb személyekre, valamint a kiskorúakra vonatkoznak.

(d)A megállapodás a betekintési jogra, valamint a helyesbítéshez és a törléshez való jogra vonatkozó szabályok megállapításával biztosítja azon személyek érvényesíthető jogait, akiknek a személyes adatait kezelik, ideértve azokat a különleges indokokat, amelyek lehetővé teszik a szükséges és arányos korlátozásokat. A megállapodás továbbá közigazgatási és bírósági jogorvoslathoz való érvényesíthető jogot biztosít minden olyan személy számára, akiknek az adatait a megállapodás értelmében kezelik, és garantálja a hatékony jogorvoslatot.

(e)A megállapodás megállapítja a személyes adatok tárolására, felülvizsgálatára, helyesbítésére és törlésére, továbbá az adatnaplózás és dokumentálás céljából történő nyilvántartásra, valamint az egyének számára rendelkezésre bocsátandó információkra vonatkozó szabályokat. Emellett a személyes adatok automatizált feldolgozása tekintetében rendelkeznie kell a biztosítékokról.

(f)A megállapodás meghatározza azon kritériumokat, amelyek alapján az adatok forrásának megbízhatóságát és pontosságát fel kell tüntetni.

(g)A megállapodás magában foglalja a személyes adatok biztonságának a megfelelő technikai és szervezési intézkedések révén történő biztosítására vonatkozó kötelezettséget, ideértve, hogy kizárólag engedéllyel rendelkező személyek számára teszi lehetővé a személyes adatokhoz való hozzáférést. A megállapodás magában foglalja a megállapodás értelmében továbbított személyes adatokat érintő adatvédelmi incidens esetén az értesítési kötelezettséget is.

(h)A Tunézia illetékes hatóságaitól származó információknak Tunézia más hatóságai felé történő továbbítása csak a megállapodás céljaira engedélyezhető, és azt a megfelelő feltételekhez és biztosítékokhoz kell kötni.

(i)A Tunézia illetékes hatóságaitól valamely harmadik ország hatóságai részére történő adattovábbításra a h) ponttal megegyező feltételeket kell alkalmazni, azzal a kiegészítő feltétellel, hogy az ilyen adattovábbítás csak olyan harmadik országok számára engedélyezhető, amelyek tekintetében az Europol az (EU) 2016/794 rendelet 25. cikkének (1) bekezdése alapján jogosult a személyes adatok továbbítására.

(j)A megállapodásnak biztosítania kell az adatvédelemért felelős egy vagy több független hatóság által megvalósított felügyelet rendszerét, amelyek hatékony vizsgálati és beavatkozási hatáskörrel rendelkeznek a személyes adatokat/kicserélt információkat felhasználó tunéziai hatóságok feletti felügyelet gyakorlására, valamint a bírósági eljárásokban való részvételre. A független hatóságok hatáskörrel rendelkeznek különösen a személyes adataik felhasználásával kapcsolatban az egyénektől érkező panaszok elbírálására. A személyes adatokat felhasználó hatóságok felelősek a személyes adatok védelmére vonatkozó – a megállapodás szerinti – szabályok betartásáért.

(4)A megállapodás az értelmezése és alkalmazása tekintetében hatékony vitarendezési mechanizmust hoz létre annak biztosítására, hogy a felek betartsák a kölcsönösen elfogadott szabályokat.

(5)A megállapodásnak a hatálybalépésre és érvényességre vonatkozó rendelkezést, valamint egy olyan rendelkezést kell tartalmaznia, amely szerint valamelyik fél megszüntetheti vagy felfüggesztheti a megállapodást.

(6)A megállapodás szükség esetén a területi hatályára vonatkozó záradékot is tartalmazhat.

(7)A megállapodás rendelkezéseket tartalmazhat a megállapodás nyomon követésére és időszakos értékelésére vonatkozóan.

(8)A megállapodás angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven egyaránt hiteles, és egy erre a célra beiktatott záradékot tartalmaz.

Top