Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0609

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezménnyel létrehozott vegyes bizottságban az egyezmény módosítására irányuló javaslatok tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

COM/2017/0609 final - 2017/0267 (NLE)

Brüsszel, 2017.10.20.

COM(2017) 609 final

2017/0267(NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezménnyel létrehozott vegyes bizottságban az egyezmény módosítására irányuló javaslatok tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról


INDOKOLÁS

1. A JAVASLAT TÁRGYA

A jelen javaslat az Unió nevében az EU-EFTA egységes árutovábbítási vegyes bizottságban (a továbbiakban: a vegyes bizottság) az egységes árutovábbítási eljárásról szóló 1987. május 20-i egyezmény (a továbbiakban: az egyezmény) függelékeinek módosításáról szóló határozat vegyes bizottság általi tervezett elfogadásával kapcsolatban képviselendő álláspont meghatározásáról szóló határozatra vonatkozik.

2. A JAVASLAT HÁTTERE

2.1. Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezmény

Az egyezmény célja, hogy megkönnyítse az áruk szállítását az Európai Unió és az egyezményt aláíró többi ország között. Az egyezmény 1988. január 1-jén lépett hatályba.

Az Európai Unió az egyezmény szerződő fele.

2.2.Az EU–EFTA vegyes bizottság

Az EU–EFTA egységes árutovábbítási vegyes bizottság feladata az egyezmény betartatása és megfelelő végrehajtásának biztosítása. A bizottság határozatok útján fogadja el az egyezmény függelékeinek módosításait.

A vegyes bizottság határozatait a szerződő felek egyhangúlag fogadják el.

2.3.Az EU–EFTA vegyes bizottság határozata

A vegyes bizottság 2017. december 5-én tartandó 30. ülésén várhatóan határozatot fogad el az egyezmény függelékeinek módosításáról.

Az egységes árutovábbítási eljárás az uniós árutovábbítási eljárásnak az egyezmény nem uniós szerződő feleire (a továbbiakban: egységes árutovábbítási országok) való kiterjesztéséből áll. Az EU–EFTA vegyes bizottság 2016. április 28-i 1/2016 határozatának 1 eredményeként az egyezményt módosították annak érdekében, hogy az összhangban legyen az Uniós Vámkódexben (a továbbiakban: Vámkódex) , valamint az ahhoz kapcsolódó, felhatalmazáson alapuló és végrehajtási jogi aktusokban foglalt, az árutovábbítási szabályokra és az áruk uniós vámjogi státusára vonatkozó rendelkezésekkel. A szóban forgó határozat 2016. május 1-jén lépett hatályba.

A Vámkódex-jogszabálycsomag egyes rendelkezései 2016. május 1-jét követően lépnek hatályba, figyelembe véve a gazdálkodók arra irányuló kérését, hogy elegendő idő álljon rendelkezésre az új szabályokra való felkészülésre, valamint tekintettel arra, hogy bizonyos releváns vámügyi rendszereket – melyek teljes kidolgozására a tervek szerint a következő néhány év során kerül sor – korszerűsíteni, illetve telepíteni kell. Az árutovábbítási eljárás tekintetében az elektronikus fuvarokmány légi árufuvarozásra vonatkozó árutovábbítási árunyilatkozatként való használatát érintő rendelkezéseket legkésőbb 2018. május 1-jétől kell alkalmazni, és egyes árutovábbítási rendelkezések csak az elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése után válnak alkalmazandóvá. Az áruk uniós vámjogi státusa tekintetében a rendelkezések egy része még nem alkalmazandó, mivel ehhez is szükséges a vonatkozó elektronikus rendszerek telepítése.

Ezért annak érdekében, hogy az egységes árutovábbítási országok számára is elegendő idő álljon rendelkezésre a módosított rendelkezések és azon kiegészítő adatelemek alkalmazásának előkészítésére, amelyek használata kötelező lesz, amikor az új rendszerek és rendelkezések az uniós vámjogszabályok értelmében teljes mértékben alkalmazandóvá válnak, az egyezmény további módosítása szükséges ahhoz, hogy teljes mértékben összhangban legyen a Vámkódex-jogszabálycsomaggal.

Az egyezmény további módosításairól szóló határozattervezettel kapcsolatos közös uniós álláspont kialakítására irányuló folyamat várhatóan viszonylag zökkenőmentes lesz, mivel annak tartalma a tagállamok által elfogadott, és a 2016. május 1-jén hatályba lépett Uniós Vámkódexben foglalt uniós szabályokon alapul.

A Bizottság felkérést kap arra, hogy fogadja el a határozattervezetet, és továbbítsa azt a Tanácshoz.

Az egyezményt módosító vegyes bizottsági határozat kötelező érvényű lesz a szerződő felek számára, összhangban az említett határozat 2. cikkével, amely a következőképpen rendelkezik: „Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba”.

Az egyezmény 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban a szerződő felek ezeket a határozatokat saját jogszabályaikkal összhangban léptetik hatályba.

3. Az Unió nevében képviselendő álláspont

A javaslat módosítja az egyezmény függelékeiben és azok mellékleteiben foglalt rendelkezéseket. A módosítások célja az, hogy hozzáigazítsák az egyezmény rendelkezéseit az Uniós Vámkódexhez kapcsolódó, felhatalmazáson alapuló és végrehajtási jogi aktusokban foglalt, az árutovábbítási szabályokra és az áruk uniós vámjogi státusára vonatkozó rendelkezésekhez, amelyek csak bizonyos jövőbeni időpontokban válnak alkalmazandóvá.

A cél az egységes árutovábbítási eljárás működésének javítása a szerződő felek között. A módosításoknak az egyértelműség javítása és az új elektronikus rendszerekre való zökkenőmentes áttérés biztosítása révén jelentős és kézzelfogható előnyöket kell eredményezniük a kereskedők és a vámigazgatási szervek számára.

Javasolt aktus: az EU–EFTA egységes árutovábbítási vegyes bizottság határozata.

Nincs más, ennél megfelelőbb jogiaktus-típus.

A határozatjavaslat összhangban van a közös kereskedelem- és közlekedéspolitikával.

4. JOGALAP

4.1. •Eljárásjogi szempontok

4.1.1. Általános elvek

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 218. cikkének (9) bekezdése határozatok elfogadásáról rendelkezik „a megállapodásokkal létrehozott szervekben az Unió által képviselendő álláspontok kialakítására vonatkozóan, amennyiben az ilyen szervnek joghatással bíró jogi aktust kell elfogadnia, kivéve a megállapodás intézményi kereteit kiegészítő vagy módosító jogi aktusokat”.

Az egyezmény 15. cikke (3) bekezdésének a) pontja úgy rendelkezik, hogy az EU–EFTA vegyes bizottság határozattal fogadja el az egyezmény függelékeinek módosításait.

4.1.2. A jelen esetre történő alkalmazás

A vegyes bizottság az egyezmény 14. cikkével létrehozott szerv.

A vegyes bizottság által elfogadandó határozat joghatással bíró jogi aktus. A szóban forgó határozat az egyezmény 20. cikkének megfelelően a nemzetközi jog értelmében kötelező érvényű lesz.

A határozat nem egészíti ki és nem módosítja az egyezmény intézményi keretét.

A javasolt határozat eljárási jogalapja ezért az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdése.

4.2. Anyagi jogalap

Az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdése szerinti határozat anyagi jogalapja elsősorban azon tervezett jogi aktus célkitűzésétől és tartalmától függ, amellyel kapcsolatban az Unió nevében képviselendő álláspont meghatározásra kerül.

A javasolt határozat anyagi jogalapja ezért az EUMSZ 207. cikke.

Az egyezmény és a tervezett módosítás révén elérni kívánt egyszerűsítés a hatékony határátlépési eljárásokat, és ezáltal az EU közös kereskedelempolitikáját érinti.

4.3. Következtetés

A javasolt határozat jogalapját az EUMSZ 207. cikkének kell képeznie az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdésével összefüggésben.

2017/0267 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezménnyel létrehozott vegyes bizottságban az egyezmény módosítására irányuló javaslatok tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezményt (a továbbiakban: az egyezmény) az Európai Unió tanácsi határozat 2 révén megkötötte, és az egyezmény 1988. január 1-jén hatályba lépett.

(2)Az egyezmény 15. cikke (3) bekezdésének a) pontja értelmében az egyezménnyel létrehozott EU–EFTA egységes árutovábbítási vegyes bizottság (a továbbiakban: a vegyes bizottság) határozattal fogadhatja el az egyezmény függelékeinek módosításait.

(3)A vegyes bizottság 2017. december 5-én tartandó 30. ülésén várhatóan határozatot fogad el az egyezmény függelékeinek módosításáról.

(4)Helyénvaló meghatározni az Unió nevében a vegyes bizottságban képviselendő álláspontot, mivel a határozat kötelező érvényű lesz az Unióra nézve.

(5)Az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 3 , valamint annak felhatalmazáson alapuló és végrehajtási jogi aktusai bevezették az elektronikus fuvarokmány légi árufuvarozásra vonatkozó árutovábbítási árunyilatkozatként való használatának lehetőségét. E rendelkezések legkésőbb 2018. május 1-jétől teljes mértékben alkalmazandók. Ezen túlmenően az árutovábbításra és az áruk uniós vámjogi státusára vonatkozó egyes rendelkezések csak akkor lépnek hatályba, amikor sor kerül a vonatkozó elektronikus rendszerek korszerűsítésére vagy telepítésére az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat 4 mellékletében megjelölt időpontokban.

(6)Az Unió és az egyezmény szerződő felei közötti kereskedelem zavartalan és hatékony működésének biztosítása érdekében az elektronikus fuvarokmány árutovábbítási árunyilatkozatként való használatára, valamint a releváns elektronikus rendszerek kiépítésére vonatkozó rendelkezéseket fel kell venni az egyezmény függelékeibe. A szóban forgó módosítások elengedhetetlenek az egyezménynek az uniós jogszabályokkal való további összehangolásához.

(7)Az Unió valamennyi tagállama kedvező véleményt nyilvánított a javasolt módosításokról az egységes árutovábbítással foglalkozó EU–EFTA munkacsoportban.

(8)Mivel a vegyes bizottság határozata módosítja az egyezményt, a határozatot annak elfogadása után az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

(9)Az Európai Unióról szóló szerződés (a továbbiakban: EUSZ) 17. cikkének (1) bekezdése szerint a vegyes bizottságban az Uniót a Bizottság képviseli. Az Unió javasolt módosításra vonatkozó álláspontjának ezért a mellékelt határozattervezeten kell alapulnia,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EU–EFTA egységes árutovábbítási vegyes bizottság (a továbbiakban: a vegyes bizottság) ülésén az egyezmény függelékeinek módosításával kapcsolatban az Unió nevében képviselendő álláspont az EU–EFTA egységes árutovábbítási vegyes bizottság 1/2017 határozatának e határozathoz csatolt tervezetén alapul.

Az Uniót a vegyes bizottságban képviselő személyek a Tanács további határozata nélkül elfogadhatnak a határozattervezetet érintő kisebb módosításokat.

2. cikk

A vegyes bizottság határozatát az elfogadását követően ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

3. cikk

Ennek a határozatnak a Bizottság címzettje.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.

   a Tanács részéről

   az elnök

(1) HL L 142., 2016.5.31., 25. o.
(2) HL L 226., 1987.8.13., 2. o.
(3) HL L 269., 2013.10.10., 1. o.
(4) HL L 99., 2016.4.15., 6. o.
Top

Brüsszel, 2017.10.20.

COM(2017) 609 final

MELLÉKLET

a következőhöz:

Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA

az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezménnyel létrehozott vegyes bizottságban az egyezmény módosítására irányuló javaslatok tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról


Javaslat
Az EU–EFTA egységes árutovábbítási vegyes bizottság 1/2017 határozata

(2017. XXXX XX)

az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény módosításáról

A VEGYES BIZOTTSÁG

tekintettel az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezményre 1 és különösen annak 15. cikke (3) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény (a továbbiakban: az egyezmény) 15. cikke (3) bekezdésének a) pontja felhatalmazza az egyezménnyel létrehozott vegyes bizottságot (a továbbiakban: a vegyes bizottság), hogy az egyezmény függelékeinek módosításait határozattal fogadja el.

(2)Az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 2 , valamint annak felhatalmazáson alapuló és végrehajtási jogi aktusai bevezették az elektronikus fuvarokmány légi árufuvarozásra vonatkozó árutovábbítási árunyilatkozatként való használatának lehetőségét. E rendelkezések legkésőbb 2018. május 1-jétől teljes mértékben alkalmazandók. Ezen túlmenően az árutovábbításra és az áruk uniós vámjogi státusára vonatkozó egyes rendelkezések csak később válnak alkalmazandóvá, mivel megkövetelik a vonatkozó elektronikus rendszerek korszerűsítését vagy telepítését, amire az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat 3 mellékletében megjelölt dátummal fog sor kerülni.

(3)Az Unió és az egyezmény szerződő felei közötti kereskedelem zavartalan, hatékony és összehangolt működésének biztosítása érdekében az egyezmény függelékeiben foglalt, az egységes árutovábbítási eljárásra, valamint az áruk uniós vámjogi státusát érintő szabályokra vonatkozó rendelkezéseket hozzá kell igazítani az Uniós Vámkódex felhatalmazáson alapuló és végrehajtási jogi aktusainak kapcsolódó rendelkezéseihez, amelyek csak a későbbiekben válnak alkalmazandóvá. E célból elengedhetetlen az egyezmény függelékeinek módosítása.

(4)Az egyezményt ezért ennek megfelelően módosítani kell, °

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény (a továbbiakban: az egyezmény) I. függelékének szövege e határozat A. mellékletének megfelelően módosul.

(2)Az egyezmény I. függeléke II. mellékletének szövege e határozat B. mellékletének megfelelően módosul.

(3)Az egyezmény II. függelékének szövege e határozat C. mellékletének megfelelően módosul.

(4)Az egyezmény IIIa. függeléke kiegészül a B2a. és a B3a. melléklet szövegével, az e határozat D. mellékletében foglaltaknak megfelelően.

(5)Az egyezmény III. függeléke A2., B1. és C7. mellékletének szövege e határozat E. mellékletének megfelelően módosul.

(6)Az egyezmény kiegészül a IIIa. függelék szövegével, az e határozat F. mellékletében foglaltaknak megfelelően.

(7)Az egyezmény IIIa. függeléke kiegészül az A1a., A3a., A4a., A5a., A6a., B5a. és B6a. melléklet szövegével, az e határozat G. mellékletében foglaltaknak megfelelően.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Oslóban,

a vegyes bizottság részéről

az elnök



A. MELLÉKLET

Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény I. függeléke a következőképpen módosul:

(1)A 10. cikk (2) bekezdésének b) pontjában az „55. cikk a) pontja” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének a) pontja” szöveg lép.

(2)A 13. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (1) bekezdés a) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„(a)a légi úton szállított áruk esetében a légi úton szállított áruk elektronikus manifeszten alapuló árutovábbítási eljárásának alkalmazása vagy az elektronikus fuvarokmány légi árufuvarozásra vonatkozó árutovábbítási árunyilatkozatként való használatán alapuló árutovábbítási eljárás alkalmazása esetén;”

(b)a (2) bekezdés a következő mondattal egészül ki:

„Az említett mentesség 2019. május 1-jéig, illetve a határozott időtartamra kiadott engedélyek esetében az adott időtartam végéig alkalmazandó, attól függően, hogy melyik következik be korábban.”

(3)A 25. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve az árutovábbítási árunyilatkozat adatainak részleteit és szerkezetét a III. függelék A1a. és B6a. melléklete határozza meg.”

(4)A 27. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve a 26. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerinti esetekben az utas a papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatot a III. függelék 5. és 6. cikkének és B6a. mellékletének megfelelően állítja ki.”

(5)A szöveg a következő cikkel egészül ki:

29a. cikk

Árutovábbítási árunyilatkozat benyújtása az áruk vám elé állítását megelőzően

A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve az árutovábbítási árunyilatkozat az áruknak az indító vámhivatalnál történő várható vám elé állítását megelőzően is benyújtható. Ha az árukat nem állítják vám elé az árutovábbítási árunyilatkozat benyújtását követő 30 napon belül, az árutovábbítási árunyilatkozat be nem nyújtottnak minősül.”

(6)A 38. cikk (6) bekezdésében a következő szövegrész helyébe: „az e függeléknek” a következő szöveg lép: „az egyezmény I. függelékének”.

(7)A 41. cikk a következőképpen módosul:

(a)a cím helyébe a következő szöveg lép:

„Árutovábbítási kísérőokmány és tételjegyzék”;

(b)az (1) bekezdés két albekezdésre tagolódik;

(c)az (1) bekezdés kiegészül egy második albekezdéssel, melynek szövege a következő:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve az indító vámhivatal tételjegyzékkel kiegészített árutovábbítási kísérőokmányt bocsát a nyilatkozattevő rendelkezésére. A tételjegyzék az árutovábbítási kísérőokmány szerves része.”;

(d)az (1) bekezdés harmadik albekezdésében a „3. mellékletében” szövegrész helyébe az „A3. mellékletében” szöveg lép;

(e)az (1) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve az árutovábbítási kísérőokmányt a III. függelék A3a. mellékletében meghatározott nyomtatvány felhasználásával, a III. függelék A4a. mellékletében meghatározott adattartalommal kell rendelkezésre bocsátani.”;

(f)a (2) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve a tételjegyzéket a III. függelék A5a. mellékletében meghatározott nyomtatvány felhasználásával, a III. függelék A6a. mellékletében meghatározott adattartalommal kell rendelkezésre bocsátani.”;

(g)a szöveg a következő bekezdéssel egészül ki:

„3.Az árutovábbítási kísérőokmányt és a tételjegyzéket nyomtatott formában kell rendelkezésre bocsátani.”

(8)A 42. cikk helyébe a következő szöveg lép:

42. cikk

Az árutovábbítási kísérőokmány bemutatása

Az árutovábbítási kísérőokmányt és az árutovábbítási árunyilatkozat MRN-jét, valamint az árukat kísérő többi okmányt a vámhatóságok kérésére mindenkor be kell mutatni.”

(9)A 44. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (1) bekezdés a következő albekezdésekkel egészül ki:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve az első albekezdés a)–f) pontjában említett esetekben a fuvarozó az árukat az esemény bekövetkezése után indokolatlan késedelem nélkül – az árutovábbítási kísérőokmány és az árutovábbítási árunyilatkozat MRN-jének bemutatásával – vám elé állítja azon ország legközelebbi vámhatóságánál, amelynek területén a szállítóeszköz található.

Amennyiben azok a vámhatóságok, amelyek területén a szállítóeszköz található, úgy ítélik meg, hogy az érintett egységes árutovábbítási művelet folytatódhat, megteszik az általuk szükségesnek tartott lépéseket, és a 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszerben rögzítik az e bekezdés első albekezdésében említett eseményekre vonatkozó lényeges információkat.”;

(b)a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„2.Az alábbi esetekben a fuvarozó mentesül az alól a kötelezettség alól, hogy az (1) bekezdésben említett vámhatóságnál az árukat vám elé állítsa és a megfelelő bejegyzésekkel ellátott árutovábbítási kísérőokmányt bemutassa:

(a)az (1) bekezdés c) pontjában említett események, amennyiben az árukat zár nélküli szállítóeszközről rakodják át másik szállítóeszközre;

(b)az (1) bekezdés f) pontjában említett események, amennyiben egy vagy több vasúti személy- vagy áruszállító kocsit műszaki problémák miatt kisoroznak az összekapcsolt vasúti személy- vagy áruszállító kocsik közül;

(c)az (1) bekezdés f) pontjában említett események, amennyiben egy közúti jármű vontatóját cserélik, de pótkocsiját vagy félpótkocsiját nem.

A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve az alábbi esetekben a fuvarozó mentesül az alól a kötelezettség alól, hogy az árukat az árutovábbítási kísérőokmány és az árutovábbítási árunyilatkozat MRN-jének bemutatásával az (1) bekezdésben említett vámhatóságnál vám elé állítsa, feltéve, hogy a vámeljárás jogosultja vagy a vámeljárás jogosultja nevében a fuvarozó a szóban forgó vámhatóság rendelkezésére bocsátja az eseményre vonatkozó lényeges információkat:

(a)az (1) bekezdés c) pontjában említett események, amennyiben az árukat zár nélküli szállítóeszközről rakodják át másik szállítóeszközre;

(b)az (1) bekezdés f) pontjában említett események, amennyiben egy vagy több vasúti személy- vagy áruszállító kocsit műszaki problémák miatt kisoroznak az összekapcsolt vasúti személy- vagy áruszállító kocsik közül;

(c)az (1) bekezdés f) pontjában említett események, amennyiben egy közúti jármű vontatóját cserélik, de pótkocsiját vagy félpótkocsiját nem.”;

(c)a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„3.Az (1) bekezdésben meghatározott eseményekkel kapcsolatban az árutovábbítási kísérőokmányra rávezetett lényeges információkat az adott eset körülményeinek megfelelően az átléptető vámhivatal vagy a rendeltetési vámhivatal vámhatósága rögzíti az elektronikus árutovábbítási rendszerben.

A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve azon ország legközelebbi vámhatósága, amelynek területén a szállítóeszköz található, rögzíti az (1) bekezdésben említett eseményekre vonatkozó lényeges információkat az elektronikus árutovábbítási rendszerben.”;

(d)a (4), az (5) és a (6) bekezdést el kell hagyni.

(10)A 45. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„A rendeltetési vámhivatal megőrzi az árutovábbítási kísérőokmányt.

A rendeltetési vámhivatal általában az indító vámhivataltól kapott egységes árutovábbítási árunyilatkozaton feltüntetett adatok alapján végzi el a vámellenőrzéseket.”

(11)A 46. cikk (1) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az igazoláson fel kell tüntetni az árutovábbítási árunyilatkozat MRN-jét.”

(12)A 47. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (1) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve a rendeltetési vámhivatal még azon a napon értesíti az indító vámhivatalt az áruk megérkezéséről, amikor a 45. cikk (1) bekezdésének megfelelően az árukat vám elé állítják és az árutovábbítási kísérőokmányt, valamint az árutovábbítási árunyilatkozat MRN-jét bemutatják.”;

(b)a (2) bekezdés kiegészül egy második albekezdéssel, melynek szövege a következő:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve, amennyiben az egységes árutovábbítási művelet az árutovábbítási árunyilatkozatban megjelölttől eltérő vámhivatalnál fejeződik be, a 45. cikk (5) bekezdése szerint rendeltetési vámhivatalnak minősülő vámhivatal még azon a napon értesíti az indító vámhivatalt az áruk megérkezéséről, amikor a 45. cikk (1) bekezdésének megfelelően az árukat vám elé állítják és az árutovábbítási kísérőokmányt, valamint az árutovábbítási árunyilatkozat MRN-jét bemutatják.”;

(c)az (5) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve vasúti szállítás esetében, amennyiben a 44. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említettek szerint egy vagy több vasúti személy- vagy áruszállító kocsit műszaki problémák miatt kisoroznak az összekapcsolt vasúti személy- vagy áruszállító kocsik közül, az indító vámhivatalt legkésőbb az áruk első részének vám elé állítása napját követő 12. napon kell értesíteni.”

(13)A 49. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (5) bekezdés kiegészül egy második albekezdéssel, melynek szövege a következő:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve, amennyiben – a (2) bekezdésnek megfelelő megkeresést követően – a rendeltetési vámhivatal nem szolgált elegendő információval az egységes árutovábbítási eljárás lezárásához, a szóban forgó vámhatóság legkésőbb a keresési eljárás megindítása után 35 nappal felkéri a vámeljárás jogosultját, hogy nyújtsa be ezeket az információkat.”;

(b)a (6) bekezdésben a „(4) bekezdés” szövegrész helyébe az „(5) bekezdés” szöveg lép.

(14)Az 55. cikk a következőképpen módosul:

(a)a számozatlan bekezdés (1) bekezdésre változik;

(b)az (1) bekezdés a következő pontokkal egészül ki:

„(h)az elektronikus fuvarokmány légi árufuvarozásra vonatkozó árutovábbítási árunyilatkozatként való használatán alapuló egységes árutovábbítási eljárás;

(i)csökkentett adattartalmú vám-árunyilatkozat alkalmazása az áruk egységes árutovábbítási eljárás alá vonásához.”;

(c)a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„2.Az (1) bekezdés i) pontja alapján a csökkentett adattartalmú vám-árunyilatkozatnak az áruk egységes árutovábbítási eljárás alá vonásához történő alkalmazását engedélyezni kell:

(a)a vasúti árufuvarozásban;

(b)a légi árufuvarozásban akkor, ha nem elektronikus fuvarokmányt használnak árutovábbítási árunyilatkozatként.

3.A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumáig az (1) bekezdés e) pontja szerinti, a légi úton szállított árukra vonatkozó papíralapú egységes árutovábbítási eljárás, valamint az (1) bekezdés (f) pontja szerinti, a vasúton szállított árukra vonatkozó papíralapú egységes árutovábbítási eljárása alkalmazandó. E dátumokat követően az említett egységes árutovábbítási eljárások nem alkalmazandók.

2018. május 1-ig a légi úton szállított áruk (1) bekezdés e) pontjában említett, elektronikus manifeszten alapuló egységes árutovábbítási eljárása azon gazdálkodókra alkalmazandó, akik még nem korszerűsítették az elektronikus fuvarokmány (1) bekezdés h) pontjában említett, légi árufuvarozásra vonatkozó árutovábbítási árunyilatkozatként való használatához szükséges rendszereket. E dátumot követően a légi úton szállított áruk (1) bekezdés e) pontjában említett, elektronikus manifeszten alapuló egységes árutovábbítási eljárása nem alkalmazandó.

A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumáig az (1) bekezdés i) pontjában említett egyszerűsítés nem alkalmazandó.”

(15)Az 56. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (1) bekezdésben az „55. cikk b) és c) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének b) és c) pontjában” szöveg lép;

(b)a (2) bekezdésben az „55. cikk d) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének d) pontjában” szöveg lép;

(c)a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „3. Az 55. cikk (1) bekezdésének e) és h) pontjában említett egyszerűsítések az egyszerűsítésekre vonatkozó engedélyben meghatározott szerződő felek területén alkalmazhatók.”;

(d)a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „4. Az 55. cikk (1) bekezdésének a), f) és i) pontjában említett egyszerűsítések az összes szerződő fél területén alkalmazhatók.”

(16)Az 57. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (1) bekezdésben az „55. cikk a) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének a) pontjában” szöveg lép;

(b)a (2) bekezdésben az „55. cikk b), c) és d) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének b), c), d) és i) pontjában” szöveg lép;

(c)a (3) bekezdésben az „55. cikk e) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének e) pontjában” szöveg lép;

(d)a (4) bekezdésben az „55. cikk f) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének f) pontjában” szöveg lép;

(e)a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„5.Az 55. cikk (1) bekezdésének h) pontjában említett egyszerűsítés olyan kérelmezők számára engedélyezhető, akik teljesítik a következő feltételeket:

(a)valamely szerződő fél vámterületén vannak letelepedve;

(b)nyilatkoznak arról, hogy rendszeresen igénybe fogják venni az egységes árutovábbítási eljárást;

(c)nem sértették meg súlyosan vagy ismétlődően a vám- és az adójogszabályokat, és a gazdasági tevékenységükhöz kapcsolódóan nem követtek el súlyos bűncselekményt;

(d)tanúbizonyságot tesznek arról, hogy műveleteiket és az áruforgalmat a kereskedelmi és – az indokolt esetekben – szállítási nyilvántartások vezetésének rendszerén keresztül szigorúan ellenőrzésük alatt tartják, ami lehetővé teszi a megfelelő vámellenőrzéseket;

(e)olyan szintű gyakorlati kompetenciával vagy szakmai képzettséggel rendelkeznek, amely közvetlenül kapcsolódik tevékenységükhöz;

(f)jelentős számú járatot üzemeltetnek a szerződő felek repülőterei között;

(g)a kérelmező bizonyítja, hogy képes biztosítani az elektronikus fuvarokmány adatainak rendelkezésre állását az indító vámhivatal számára az indító repülőtéren és a rendeltetési vámhivatal számára a rendeltetési repülőtéren, valamint azt, hogy az indító vámhivatal és a rendeltetési vámhivatal számára rendelkezésre álló adatok azonosak legyenek.”;

(f)a jelenlegi (5) bekezdés (6) bekezdésre változik.

(17)A 61. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (1) bekezdésben az „55. cikk c) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének c) pontjában” szöveg lép;

(b)a (2) bekezdésben az „55. cikk d) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének d) pontjában” szöveg lép;

(c)a (3) bekezdésben az „ 55. cikk a), b), e) és f) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének a), b), e) ,f), h) és i) pontjában” szöveg lép;

(d)a szöveg a következő bekezdéssel egészül ki:

„4.A (3) bekezdés első albekezdése ellenére, amennyiben a kérelmező az 55. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett egyszerűsítést kérelmezi, amelyet az 55. cikk (1) bekezdésének c) pontjában említett egyszerűsítésre vonatkozó engedéllyel összefüggésben kell alkalmazni, az 55. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett, különleges zárak használatára vonatkozó kérelmet azon ország döntéshozatalban illetékes vámhatóságához is be lehet nyújtani, amelyben az engedélyezett feladó 55. cikk (1) bekezdésének c) pontjában említett egységes árutovábbítási műveletei megkezdődnek.”

(18)A 70. cikket el kell hagyni.

(19)A 71. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Az egyezmény I. függelékének az 1/2008 határozattal módosított 44. cikke (1) bekezdésének a), b), d) és e) pontja, valamint (f) pontjának i. és ii. alpontja alapján (kizárólag az egyszerűsített eljárás – 1. szint esetében) határozatlan időtartamra kiadott, 2016. május 1-jén hatályos engedélyeket 2019. május 1-jéig újra kell értékelni.”;

(b)a (2) bekezdésben a következő szövegrész helyébe: „Az egyezménynek az 1/2008 határozattal módosított 55. cikke a), b), d) és e) pontja” a következő szöveg lép: „Az egyezmény I. függelékének az 1/2008 határozattal módosított 44. cikke (1) bekezdésének a), b), d) és e) pontja”;

(c)a (4) bekezdést el kell hagyni.

(20)A 73. cikkben a következő szövegrész helyébe: „A2. mellékletében” a következő szöveg lép: „I. függelékének II. mellékletében”.

(21)A 74. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (6) bekezdés kiegészül egy első albekezdéssel, melynek szövege a következő:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve a vámhatóságok ellenőrzik a biztosítékot.”;

(b)a szöveg a következő bekezdéssel egészül ki:

„7.A 13. cikk (2) bekezdésében említett mentesség lejárta és a 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének dátuma között az 55. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett egyszerűsítés alkalmazásával az egységes árutovábbítási eljárás alá vont árukra vonatkozó biztosíték ellenőrzését rendszeres és megfelelő ellenőrzések útján kell biztosítani.”

(22)A 81. cikk (1) bekezdésében az „55. cikk b) pontja” szöveg helyébe a következő szöveg lép: „55. cikk (1) bekezdésének b) pontja”.

(23)A 82. cikk a következőképpen módosul:

(a)a (2) bekezdés a) pontjában az „55. cikk b) pontjával” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének b) pontjával” szöveg lép;

(b)a (4) bekezdésben a következő szövegrész helyébe: „az e függeléknek” a következő szöveg lép: „az egyezmény I. függelékének”.

(24)A 84. cikkben az „55. cikk c) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének c) pontjában” szöveg lép, és az „55. cikk a) pontja” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének a) pontja” szöveg lép.

(25)A 86. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (1) bekezdésben az „55. cikk c) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének c) pontjában” szöveg lép;

(b)a (3) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve az engedélyezett feladó kinyomtatja az árutovábbítási kísérőokmányt, feltéve, hogy megkapta az indító vámhivataltól az áruk egységes árutovábbítási eljárásra történő átengedéséről szóló értesítést.”

(26)A 87. cikkben az „55. cikk d) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének d) pontjában” szöveg lép.

(27)A 88. cikk (1) bekezdésében az „55. cikk d) pontja” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének d) pontja” szöveg lép.

(28)A 90. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (1) bekezdésben az „55. cikk d) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének d) pontjában” szöveg lép;

(b)a (2) bekezdésben az „55. cikke d) pontjában” szövegrész helyébe az „55. cikke (1) bekezdésének d) pontjában” szöveg lép.

(29)A 97. cikk (3) bekezdésében a következő szövegrész helyébe: „az Unió egyes tagállamai” a következő szöveg lép: „az Európai Unió egyes tagállamai”.

(30)A 107. cikk a következőképpen módosul:

(a)az (1) bekezdésben az „55. cikk c) pontja” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének c) pontja” szöveg lép;

(b)a (2) bekezdésben az „55. cikk d) pontja” szövegrész helyébe az „55. cikk (1) bekezdésének d) pontja” szöveg lép.

(31)A VII. fejezet címe helyébe a következő cím kerül:

„A légi úton szállított áruk papíralapú egységes árutovábbítási eljárása, a légi úton szállított áruk elektronikus manifeszten alapuló egységes árutovábbítási eljárása, valamint az elektronikus fuvarokmány légi árufuvarozásra vonatkozó árutovábbítási árunyilatkozatként való használatán alapuló árutovábbítási eljárás”.

(32)A 108. cikk (2) bekezdésében a következő szövegrész helyébe: „A 55. cikk e) pontjában” a következő szöveg lép: „Az 55. cikk (1) bekezdésének e) pontjában”.

(33)A 110. cikk (3) bekezdésében a következő szövegrész helyébe: „A 55. cikk e) pontjában” a következő szöveg lép: „Az 55. cikk (1) bekezdésének e) pontjában”.

(34)A 111. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„1.A légitársaságok számára engedélyezhető a légi úton szállított áruk egységes árutovábbítási eljárásának alkalmazása tekintetében árutovábbítási árunyilatkozatként szolgáló elektronikus manifeszt használata.

2.Az engedélykérelem befogadásakor az illetékes vámhatóságok értesítik azokat az országokat, amelyek területén az információcserét lehető tevő elektronikus rendszerekhez csatlakoztatott indító és rendeltetési repülőterek vannak.

Amennyiben 60 napon belül nem érkezik kifogás, az illetékes vámhatóságok kiállítják az engedélyt.

3.Az indító repülőtéren kiállított manifesztet a légitársaság egy, az információcserét lehetővé tevő elektronikus rendszeren keresztül továbbítja a rendeltetési repülőtérnek.

4.A légitársaság a manifeszt vonatkozó elemei mellett feltünteti a következő kódok valamelyikét:

(a)a »T1« kódot akkor, ha az áruk szállítása a T1 eljárás keretében történik;

(b)a »T2« vagy a »T2F« kódot akkor, ha az áruk szállítása a T2 eljárás keretében történik, és az uniós rendelkezések szerint ezt a kódot kötelező megadni;

(c)a »TD« kódot az árutovábbítási eljárás keretében már szállított áruk esetében. Ezekben az esetekben a légitársaság a »TD« kódot, valamint az alkalmazott eljárásra való hivatkozást és az árutovábbítási árunyilatkozat vagy átadási jegyzék számát, dátumát és a kiállító hivatal nevét a vonatkozó légifuvarlevélen is feltünteti;

(d)a »C« kódot (amely a »T2L« kóddal egyenértékű) vagy az »F« kódot (amely a »T2LF« kóddal egyenértékű) azon uniós áruk esetében, amelyeket nem vontak árutovábbítási eljárás alá;

(e)az »X« kódot azon uniós áruk esetében, amelyek kivitele befejeződött, kilépését megerősítették, és amelyeket nem vontak árutovábbítási eljárás alá.

5.A manifesztnek tartalmaznia kell a 109. cikk (1) bekezdésének c)–f) pontjában és (2) bekezdésében meghatározott információkat is.

6.Az egységes árutovábbítási eljárás akkor tekinthető befejezettnek, amikor az információcserét lehetővé tevő elektronikus rendszer útján továbbított manifeszt a rendeltetési repülőtér illetékes vámhatóságainak rendelkezésére áll, és az árukat az említett hatóságoknál vám elé állították.

7.A légitársaság által annak érdekében vezetett nyilvántartásoknak, hogy az illetékes vámhatóságok eredményes ellenőrzéseket tudjanak végrehajtani, tartalmazniuk kell legalább a (2) és a (3) bekezdésben meghatározott információkat.

Ha szükséges, a rendeltetési repülőtér illetékes vámhatóságai megerősítés céljából továbbítják az indító repülőtér illetékes vámhatóságainak az információcserét lehetővé tevő elektronikus rendszer útján kapott manifesztek vonatkozó adatait.

8.A légitársaság értesíti az illetékes vámhatóságokat minden bűncselekményről, szabálysértésről és szabálytalanságról.

9.A rendeltetési repülőtér illetékes vámhatóságai a lehető leghamarabb értesítik az indító repülőtér illetékes vámhatóságait és az engedélyt kiállító illetékes vámhatóságot minden bűncselekményről, szabálysértésről és szabálytalanságról.”

(35)A szöveg a következő cikkekkel egészül ki:

111a. cikk

Az elektronikus fuvarokmány légi árufuvarozásra vonatkozó árutovábbítási árunyilatkozatként való használatának engedélyezését megelőző egyeztetés

1.Annak vizsgálatát követően, hogy teljesülnek-e az elektronikus fuvarokmány légi árufuvarozásra vonatkozó árutovábbítási árunyilatkozatként való, az 55. cikk (1) bekezdésének h) pontjában említett használatának engedélyezése tekintetében az 57. cikk (4) bekezdésében meghatározott feltételek, az engedélyezésben illetékes vámhatóság egyeztet az indító repülőtér és a rendeltetési repülőtér vámhatóságával.

Amennyiben az első albekezdésben említett vizsgálatot követően az egyeztetésre felkért vámhatóság megállapítja, hogy a kérelmező nem teljesíti az engedély kiadásához szükséges feltételek és kritériumok valamelyikét, a kellően dokumentált és indokolt eredményeket továbbítani kell az engedélyezésben illetékes vámhatóságnak.

2.Az egyeztetésre 45 napos határidő áll rendelkezésre attól számítva, hogy az engedélyezésben illetékes vámhatóság közli az egyeztetésre felkért vámhatóság által megvizsgálandó feltételeket.

3.Az engedélyezésben illetékes vámhatóság a következő esetekben meghosszabbíthatja az egyeztetésre vonatkozóan az (1) bekezdésnek megfelelően megállapított határidőt:

(a)amennyiben az elvégzendő vizsgálatok jellege miatt az egyeztetésre felkért hatóság több időt kér;

(b)amennyiben a kérelmező az (1) bekezdésben említett feltételek és kritériumok teljesítésének biztosítása érdekében kiigazításokat hajt végre és azokat közli az engedélyezésben illetékes vámhatósággal, amely megfelelően tájékoztatja az egyeztetésre felkért vámhatóságot.

4.Amennyiben az egyeztetésre felkért vámhatóság a (2) bekezdésnek megfelelően az egyeztetésre megállapított határidőn belül nem ad választ, az egyeztetés tárgyát képező feltételek teljesítettnek tekintendők.

5.Az (1)–(4) bekezdésben megállapított egyeztetési eljárás alkalmazható az engedélyezés újraértékelése és nyomon követése céljából is.

111b. cikk

Az elektronikus fuvarokmány légi árufuvarozásra vonatkozó árutovábbítási árunyilatkozatként való használatának alakiságai

1.Az árukat át kell engedni az egységes árutovábbítási eljárásra, ha az elektronikus fuvarokmány adatait az engedélyben meghatározott eszközök révén hozzáférhetővé tették a repülőtéri indító vámhivatal számára.

2.Ha az árukat egységes árutovábbítási eljárás alá vonják, a vámeljárás jogosultja a vonatkozó tételek mellett bejegyzi a megfelelő kódokat az elektronikus fuvarokmányba:

(a)»T1« – uniós vámjogi státussal nem rendelkező, egységes árutovábbítási eljárás alá vont áruk;

(b)»T2« – uniós vámjogi státussal rendelkező, egységes árutovábbítási eljárás alá vont áruk;

(c)»T2F« – uniós vámjogi státussal rendelkező áruk, amelyek szállítása egy egységes árutovábbítási ország, illetve az Unió vámterületének olyan része között történik, ahol nem alkalmazandók a 2006/112/EK tanácsi irányelv 4 1 vagy a 2008/118/EK tanácsi irányelv 5 2 rendelkezései;

(d)»C« – uniós áruk, amelyeket nem vontak árutovábbítási eljárás alá;

(e)»TD« – már árutovábbítási eljárás alá vont áruk;

(f)»X« – azon uniós áruk, amelyek kivitele befejeződött, kilépését megerősítették, és amelyeket nem vontak árutovábbítási eljárás alá.

3.Az egységes árutovábbítási eljárás befejeződik, ha az árukat vám elé állítják a repülőtéri rendeltetési vámhivatalnál, valamint az engedélyben meghatározott eszközök révén hozzáférhetővé tették az elektronikus fuvarokmány adatait az említett vámhivatal számára.

4.A vámeljárás jogosultja haladéktalanul értesíti az indító és rendeltetési vámhivatalokat valamennyi bűncselekményről, illetve szabálysértésről és szabálytalanságról.

5.Az egységes árutovábbítási eljárás lezártnak minősül, kivéve, ha a vámhatóságok arról értesülnek, vagy megállapították, hogy az eljárás nem szabályosan fejeződött be.”



B. MELLÉKLET

Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény I. függelékének II. melléklete a következőképpen módosul:

(1)A II. melléklet címét követően az „I. RÉSZ” szavakat el kell hagyni.

(2)A 2. pont a következőképpen módosul:

(a)a 2.1. pont második franciabekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„a 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve a gazdálkodó számítógépesített rendszeréből a III. függelék B6a. melléklete szerint rendes papírlapra kinyomtatott EV, vagy”;

(b)a 2.1. pont harmadik franciabekezdésében a pont helyébe pontosvessző lép;

(c)a 2.1. pont harmadik franciabekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„a 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve tételjegyzékkel kiegészített árutovábbítási kísérőokmány (ÁKO).”;

(d)a 2.2. pont a következő albekezdéssel egészül ki:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve a pótlapok helyett, az írásos árutovábbítási árunyilatkozat leíró részeként a III. függelék B5a. mellékletének megfelelő és a III. függelék B4a. mellékletében meghatározott nyomtatvány felhasználásával kiállított rakományjegyzékek is felhasználhatók, amelyek az árutovábbítási árunyilatkozat szerves részét képezik.”;

(e)a 2.3. pont a következő albekezdéssel egészül ki:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve e melléklet 2.1. pontjának alkalmazásakor az árutovábbítási árunyilatkozatot a III. függelék B6a. mellékletének megfelelően kell kitölteni.”

(3)A 3.1. pont első franciabekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„a 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve az árutovábbítási árunyilatkozatot az EV-egyezménnyel összhangban az EV 1., 4. és 5. példányán, vagy a III. függelék A3a., A4a., A5a. és A6a. mellékletével összhangban az ÁKO két példányán, szükség esetén tételjegyzékkel kiegészítve kell kitölteni és benyújtani az indító vámhivatalhoz,”.

(4)A 19. pont a következőképpen módosul:

(a)a 19.1. pont negyedik franciabekezdésének számozása 19.2. pontra változik;

(b)a szöveg a következő pontokkal egészül ki:

„19.3 A kezességi tanúsítvány vagy a biztosítéknyújtás alóli mentességről szóló tanúsítvány érvényességének időtartama nem haladhatja meg a két évet. Ezt az időtartamot azonban a biztosítéknyújtás helye szerinti vámhivatal egy alkalommal legfeljebb két évvel meghosszabbíthatja.

19.4 Attól a naptól kezdve, amikor az összkezesség alkalmazását lehetővé tevő engedély visszavonása vagy a kötelezettségvállalás visszavonása vagy megszüntetése hatályba lép összkezesség esetében, a kiadott tanúsítványok nem használhatók fel az áruk egységes árutovábbítási eljárás alá vonására, és ezeket a tanúsítványokat a vámeljárás jogosultja köteles késedelem nélkül visszajuttatni a biztosítéknyújtás helye szerinti vámhivatal számára.

19.5 Minden ország tájékoztatja az Európai Bizottságot azokról az eszközökről, amelyek segítségével az érvényben maradó, de még vissza nem küldött vagy lopottnak, elveszettnek, illetve hamisítottnak nyilvánított tanúsítványok azonosíthatók. A Bizottság erről tájékoztatja a többi országot.”

(5)A 20.1. pont a következőképpen módosul:

(a)a szöveg kiegészül egy második albekezdéssel, melynek szövege a következő:

„A 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve a vámhatóság elfogadhatja az olyan rakományjegyzékekkel kiegészített árutovábbítási árunyilatkozatot, amelyek a III. függelék B5a. mellékletében rögzített követelmények nem mindegyikét teljesítik.”;

(b)a harmadik franciabekezdésben a pont helyébe pontosvessző lép;

(c)a harmadik franciabekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„a 4. cikkben említett elektronikus árutovábbítási rendszer korszerűsítése telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve minden tétel tekintetében tartalmazzák a III. függelék B5a. mellékletében előírt információkat.”



C. MELLÉKLET

Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény II. függeléke a következőképpen módosul:

(1)A 2a. cikk (1) bekezdésének első franciabekezdésében a következő szövegrész helyébe: „valamely tagállamban” a következő szöveg lép: „az Európai Unió valamely tagállamában”.

(2)Az 5. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„A T2L okmányon fel kell tüntetni a »T2L« vagy »T2LF« kódot.”

(3)A 6. cikk (4) bekezdésében a „B5. mellékletének” szövegrész helyébe a „B5a. mellékletének” szöveg lép.

(4)A 7. cikk (1) bekezdésében a „45. cikkében” szövegrész helyébe az „57. cikkében” szöveg lép.

(5)A 7. cikk (2) bekezdésének c) pontjában a „B5. mellékletében” szövegrész helyébe a „B5a. mellékletében” szöveg lép.

(6)A 7. cikk (3) bekezdésében a „vállalkozások” szó helyébe a „gazdálkodók” szó lép.

(7)A 8. cikk címének helyébe a következő szöveg lép:

„A T2L okmány kiállítása”

(8)Ez a rendelkezés a magyar nyelvi változatot nem érinti.

(9)A 9. cikk (7) bekezdésében az „EFTA-országnak” szövegrész helyébe az „egységes árutovábbítási országnak” szöveg lép.

(10)A 11. cikket el kell hagyni.

(11)A 14. cikk (1) bekezdésében a „45. cikkében” szövegrész helyébe az „57. cikke (1) bekezdésében, (2) bekezdésének d) pontjában és (6) bekezdésében” szöveg lép.

(12)A 14. cikk (2) bekezdésében a „46–51. cikkeinek” szövegrész helyébe az „59. és 60. cikkének, 61. cikke (3) bekezdésének, 62–69. és 72. cikkének” szöveg lép.

(13)A 15. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„(b)azokat a körülményeket, amelyek mellett az engedélyes kibocsátónak igazolnia kell a nyomtatványok használatát;”.

(14)Ez a rendelkezés a magyar nyelvi változatot nem érinti.

(15)A 16. cikk (3) bekezdésében az „indító vámhivatal” szövegrész helyébe az „illetékes hatóság” szöveg lép.

(16)A 18. cikk (2) bekezdésének a) pontjában a „45. cikkében” szövegrész helyébe az „57. cikke (1) bekezdésében, (2) bekezdésének d) pontjában és (6) bekezdésében” szöveg lép, és a következő szövegrész helyébe: „a 45. cikk (1) bekezdése a) pontjától” a következő szöveg lép: „az 57. cikk (1) bekezdésének a) pontjától”.

(17)A szöveg az alábbi új, 18a. cikkel egészül ki:

„18a. cikk

Vámárumanifeszt

1.Az egyes országok illetékes hatóságai engedélyezhetik a hajózási társaságok számára, hogy elektronikus adatcserével továbbított vámárumanifeszt útján igazolják az áruk uniós vámjogi státusát.

2.Az (1) bekezdésben említett engedély csak olyan hajózási társaságoknak adható meg, amelyek megfelelnek az I. függelék 57. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában, valamint (2) bekezdésének d) pontjában foglalt követelményeknek.

3.Az áruk uniós vámjogi státusának a hajózási társaság 10. cikk szerinti manifesztjével történő igazolására jogosult kibocsátók kiadhatják az e cikkben említett vámárumanifesztet is.

4.A vámárumanifesztnek tartalmaznia kell legalább a 10. cikk (2) bekezdésében felsorolt információkat.”

(18)A 22. cikk (2) bekezdésében a „nyilvántartásba vették” szövegrész helyébe az „elfogadták” szó lép, és a „18. cikke (5) bekezdésének” szövegrész helyébe a „30. cikke (2) bekezdésének” szöveg lép.



D. MELLÉKLET

Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény IIIa. függeléke a következő mellékletekkel egészül ki:

1) B2a. melléklet:

B2a. MELLÉKLET

Ez a melléklet a PoUS rendszer telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától alkalmazandó.

AZ ÁRUK UNIÓS VÁMJOGI STÁTUSÁNAK IGAZOLÁSÁRA SZOLGÁLÓ T2L/T2LF-RE VONATKOZÓ KÖZÖS ADATSZOLGÁLTATÁSI KÖVETELMÉNYEK

I. cím

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

(1)    Az áruk uniós vámjogi státusának igazolására szolgáló T2L/T2LF tekintetében megadandó adatelemeket az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat határozza meg. Az egyes adatelemekre vonatkozóan a II. függelék I. címében meghatározott különleges rendelkezések alkalmazását nem érinti az adatelemeknek az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázatban meghatározott státusa.

(2)    Az alábbi táblázatban szereplő „A”, „B” és „C” jelölések nem érintik azt a tényt, hogy bizonyos adatokat természetszerűleg csak bizonyos körülmények között kell megadni. Ezek kiegészíthetők az adatszolgáltatási követelményekhez csatolt megjegyzésekben felsorolt feltételekkel vagy pontosításokkal.

(3)    Az e mellékletben leírt adatszolgáltatási követelmények formátumát, kódjait és adott esetben szerkezetét a B3a. melléklet határozza meg.

II. cím

JELÖLÉSEK

A táblázat mezőiben szereplő jelölések

Jelölés

Jelölés leírása

A

Kötelező: valamennyi ország által megkövetelt adat.

B

Választható az országok számára: az országok eldönthetik, hogy kérik-e az adatot.

C

Választható a nyilatkozattevők számára: a nyilatkozattevők dönthetnek az adat szolgáltatásáról, de azt az országok kötelezővé nem tehetik.

X

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolásának tételsori szintjén előírt adatelem. Az árutétel szintjén megadott információ csak az érintett áru tételeire érvényes.

Y

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolásának fejsori szintjén előírt adatelem. A fejsori szinten megadott információ az összes bejelentett árura érvényes.

Az „X” és „Y” jelölések bármilyen kombinációja azt jelenti, hogy az adott adatelemet a nyilatkozattevő az érintett szintek bármelyikén megadhatja.

III. cím

I. szakasz

AZ ADATSZOLGÁLTATÁSI KÖVETELMÉNYEKET TARTALMAZÓ TÁBLÁZAT

(Az e táblázathoz tartozó megjegyzések zárójelben szerepelnek)

1. csoport – Üzenetinformáció (az eljáráskódokat is beleértve)

Adatelem száma

Rovat száma

Adatelem neve

T2L/T2LF

1/3

1/3

A vámjogi státus igazolásának típusa

A

XY

1/4

3

Nyomtatványok

B

(1)

(2)

Y

1/5

4

Rakományjegyzékek

B

(1)

Y

1/6

32

Árutétel sorszáma

A

(2)

X

1/8

54

Aláírás/hitelesítés

A

Y

1/9

5

A tételek száma összesen

B
(1)

Y

2. csoport – Üzenetek, okmányok, igazolások, engedélyek hivatkozásai

Adatelem száma

Rovat száma

Adatelem neve

T2L/T2LF

2/1

40

Egyszerűsített árunyilatkozat/Előokmányok

A

XY

2/2

44

Különleges megjegyzések

A

XY

2/3

44

Benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek. Kiegészítő hivatkozások.

A

(7)

XY

2/5

LRN

A

Y

3. csoport – Felek

Adatelem száma

Rovat száma

Adatelem neve

T2L/T2LF

3/1

2

Exportőr

A

(13)

(51)

XY

3/2

2

Exportőr azonosító száma

A

(52)

XY

3/20

14

A képviselő azonosító száma

A

Y

3/21

14

A képviselő jogállásának kódja

A

Y

3/43

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolását kérő személy azonosító száma

A
Y

5. csoport – Dátumok/Időpontok/Időszakok/Helyek/Országok/Régiók

Adatelem száma

Rovat száma

Adatelem neve

T2L/T2LF

5/4

50,54

Árunyilatkozat dátuma

B

(1)

Y

5/5

50,54

Árunyilatkozat helye

B

(1)

Y

5/28

Az igazolás kért érvényességi ideje

A

Y

6. csoport – Áruazonosítás

Adatelem száma

Rovat száma

Adatelem neve

T2L/T2LF

6/1

38

Nettó tömeg (kg)

A

(23)

X

6/5

35

Bruttó tömeg (kg)

A

XY

6/8

31

Árumegnevezés

A
X

6/9

31

A csomagok típusa

A
X

6/10

31

Csomagok mennyisége

A
X

6/11

31

Fuvarozási jelzések

A
X

6/14

33(1)

Vámtarifaszám – Kombinált Nómenklatúra-kód

A

(23)

X

6/18

6

Összes csomag száma

B

Y

7. csoport – Fuvarozási információk (mód, eszköz és berendezés)

Adatelem száma

Rovat száma

Adatelem neve

T2L/T2LF

7/2

19

Szállítótartály

A

Y

7/10

31

Szállítótartály azonosító száma

A
XY

II. szakasz

MEGJEGYZÉSEK

Megjegyzés száma

Megjegyzés leírása

(1)

Az országok ezt az adatelemet kizárólag papíralapú eljárások esetében követelhetik meg.

(2)

Ha a papíralapú árunyilatkozat csak egy árutételre vonatkozik, az országok rendelkezhetnek a rovat üresen hagyásáról az 5. rovatban „1”-es szám feltüntetése mellett.

(7)

Az országok eltekinthetnek ettől a kötelezettségtől, ha a rendszereik lehetővé teszik, hogy ezt az adatot a vám-árunyilatkozat többi rovatának adataiból automatikusan és egyértelműen kikövetkeztessék.

(13)

Az Európai Unió tagállamaiban ez az információ csak akkor kötelező, ha nem adják meg az Unió esetében az EORI-számot, egyéb esetben az Unió által elismert, harmadik országbeli egyedi azonosítószámot. Az uniós EORI-szám vagy harmadik országbeli egyedi azonosító szám megadása esetén a nevet és címet nem kell feltüntetni, kivéve, ha papíralapú árunyilatkozatot használnak.

(23)

Csak valamely egységes árutovábbítási ország jogszabályának ilyen értelmű rendelkezése esetén kell kitölteni.

(51)

Az egységes árutovábbítási országok esetében ez az információ kötelező.

(52)

Az egységes árutovábbítási országok esetében ez az információ kötelező. Meg kell adni az Unióban az EORI-számot, az egységes árutovábbítási országokban pedig a gazdálkodói azonosító számot. Amennyiben nem áll rendelkezésre az EORI-szám, csak az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számot kell megadni.

IV. cím

Adatszolgáltatási követelményekkel kapcsolatos megjegyzések

I. szakasz

Bevezetés

Az e címben található leírások és megjegyzések az e melléklet I. címe 3. fejezetének I. szakaszában található, adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázatban említett adatelemekre vonatkoznak. 

II. szakasz

Adatszolgáltatási követelmények

1/3. A vámjogi státus igazolásának típusa

Adja meg a megfelelő kódot.

1/4. Nyomtatványok

Írja be az aktuális részgarnitúra számát a felhasznált nyomtatvány-részgarnitúrák és pótlapok teljes számához viszonyítva. Például: ha egy nyomtatványt és két pótlapot nyújtanak be, akkor a nyomtatványra az 1/3, az első pótlapra a 2/3, a második pótlapra pedig a 3/3 jelzést kell írni.

Amennyiben a státus igazolás két darab négy példányból álló nyomtatványgarnitúrából áll egy darab nyolcpéldányos helyett, a két garnitúrát a nyomtatványok számának megjelölésekor egy sorozatnak kell tekinteni.

1/5. Rakományjegyzékek

Számjeggyel írja be az esetleg csatolt rakományjegyzékek számát vagy az illetékes hatóság által jóváhagyott, kereskedelmi árujegyzékek darabszámát. 

1/6. Árutétel sorszáma

Ha egynél több árutétel van, a tétel száma az áruk uniós vámjogi státusának igazolásában szereplő tételek teljes számához képest.

1/8. Aláírás/hitelesítés

Az áruk uniós vámjogi státusa igazolásának aláírása vagy másként történő hitelesítése. 

1/9. A tételek száma összesen

Az érintett, az áruk uniós vámjogi státusának igazolásán feltüntetett árutételek teljes száma. Az árutétel alatt azokat az áruk uniós vámjogi státusának igazolásán szereplő árukat kell érteni, amelyek esetében megegyezik az e melléklet I. címe 3. fejezetének I. szakaszában található, adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázatban található, „X” attribútummal rendelkező valamennyi adat.

2/1. Egyszerűsített árunyilatkozat/Előokmányok

Adott esetben adja meg annak a vám-árunyilatkozatnak a hivatkozását, amely alapján a státus igazolást kiállították.

Amennyiben a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó vám-árunyilatkozat MRN-jét megadták, és az áruk uniós vámjogi státusának igazolása a vám-árunyilatkozatban szereplő árutételek nem mindegyikére vonatkozik, adja meg a vám-árunyilatkozatban szereplő vonatkozó tételsorszámokat.

2/2. Különleges megjegyzések

Adja meg a megfelelő kódot.

2/3. Benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek, kiegészítő hivatkozások

(a)    A státus igazolás alátámasztására benyújtott uniós vagy nemzetközi okmányok, igazolások és engedélyekazonosító vagy hivatkozási száma, illetőleg a kiegészítő hivatkozások. 

A vonatkozó kódok használatával adja meg az alkalmazandó különös szabályokban előírt adatokat, valamint a státus igazolás alátámasztására benyújtott okmányok hivatkozási adatait és a kiegészítő hivatkozásokat. 

(b)    A státus igazolás alátámasztására benyújtott nemzeti okmányok, igazolások és engedélyek azonosító vagy hivatkozási száma, illetőleg a kiegészítő hivatkozások.    

Ha alkalmazható, adja meg az engedélyes kibocsátó engedélyszámát. 

2/5. LRN

A helyi hivatkozási számot (LRN) kell használni. Ezt nemzeti szinten határozzák meg, és a nyilatkozattevő az illetékes hatóságokkal egyetértésben adja meg minden igazolás azonosítására.

3/1. Exportőr

Adja meg az érintett személy teljes nevét és címét.

3/2. Exportőr azonosító száma

Az Európai Unió tagállamai esetében adja meg az EORI-számot.

Egységes árutovábbítási országok esetében adja meg az Unióban kiadott EORI-számot, valamint a valamely egységes árutovábbítási országban kiadott gazdálkodói azonosító számot. Amennyiben nem áll rendelkezésre az EORI-szám, csak az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számot kell megadni.    

3/20. A képviselő azonosító száma

Erre az információra akkor van szükség, ha eltér a „3/43 Az áruk uniós vámjogi státusának igazolását kérő személy azonosító száma” adatelemtől.

Az Európai Unió tagállamai esetében adja meg az EORI-számot.

Egységes árutovábbítási országok esetében adja meg az Unióban kiadott EORI-számot, valamint a valamely egységes árutovábbítási országban kiadott gazdálkodói azonosító számot. Amennyiben nem áll rendelkezésre az EORI-szám, csak az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számot kell megadni.

3/21. A képviselő jogállásának kódja

Adja meg a képviselő jogállásának megfelelő kódját.

3/43. Az áruk uniós vámjogi státusának igazolását kérő személy azonosító száma 

Az Európai Unió tagállamai esetében adja meg az EORI-számot.

Egységes árutovábbítási országok esetében adja meg az Unióban kiadott EORI-számot, valamint a valamely egységes árutovábbítási országban kiadott gazdálkodói azonosító számot. Amennyiben nem áll rendelkezésre az EORI-szám, csak az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számot kell megadni.

5/4. Árunyilatkozat dátuma

Az a dátum, amikor a vonatkozó státus igazolást kiállították és adott esetben aláírták vagy más módon hitelesítették. 

5/5. Árunyilatkozat helye

A vonatkozó státus igazolás kiállításának helye.

5/28. Az igazolás kért érvényességi ideje

Jelezze az áruk uniós vámjogi státusa igazolásának kért érvényességi idejét napokban kifejezve.

6/1. Nettó tömeg (kg)

Kilogrammban kifejezve adja meg minden egyes árutétel nettó tömegét. A nettó tömeg az áruk tömege csomagolás nélkül.

Az 1 kg-ot meghaladó nettó tömeg esetén a mértékegység (kg) tört része kerekíthető az alábbiak szerint:

   0,001-től 0,499-ig: lefelé kell kerekíteni a legközelebbi egész kg-ig;

   0,5-től 0,999-ig: felfelé kell kerekíteni a legközelebbi egész kg-ig.

Ha a nettó tömeg kevesebb, mint 1 kg, akkor „0,”-t kell bejegyezni, amelyet egy legfeljebb 6 számjegyű tizedesjegy követ, a mennyiség végéről a nullákat el kell hagyni (pl. egy 123 grammos csomag esetében 0,123, egy 3 gramm és 40 milligrammos csomag esetében 0,00304 és egy 654 milligrammos csomag esetében 0,000654).    

6/5. Bruttó tömeg (kg)

A bruttó tömeg az áruk tömege, a csomagolással együtt, de a fuvarozó által használt berendezés nélkül. 

Az 1 kg-ot meghaladó bruttó tömeg esetén a mértékegység (kg) tört része kerekíthető az alábbiak szerint: 

   0,001-től 0,499-ig: lefelé kell kerekíteni a legközelebbi egész kg-ig;

   0,5-től 0,999-ig: felfelé kell kerekíteni a legközelebbi egész kg-ig.

Ha a bruttó tömeg kevesebb, mint 1 kg, akkor „0,”-t kell bejegyezni, amelyet egy legfeljebb 6 számjegyű tizedesjegy követ, a mennyiség végéről a nullákat el kell hagyni (pl. egy 123 grammos csomag esetében 0,123, egy 3 gramm és 40 milligrammos csomag esetében 0,00304 és egy 654 milligrammos csomag esetében 0,000654). 

Amikor az lehetséges, a gazdálkodó ezt a tömeget megadhatja az árutétel szintjén.

6/8. Árumegnevezés

Adja meg az áru szokásos kereskedelmi megnevezését. Amennyiben a vámtarifaszámot meg kell adni, úgy az árumegnevezésnek olyan pontosnak kell lennie, hogy lehetséges legyen az áruk besorolása.

6/9. A csomagok típusa

Adja meg a csomag típusát meghatározó kódot.

6/10. Csomagok mennyisége

A csomagok teljes mennyisége a legkisebb külső csomagolási egység alapján. E mennyiség az egyedi tételek száma, ha azokat oly módon csomagolták, hogy a csomagolás megbontása nélkül nem választhatók külön, vagy – ha csomagolás nincs – a darabszám.

Ezt az információt nem kell megadni, ha ömlesztett áruról van szó. 

6/11. Fuvarozási jelzések

A szállított egységeken vagy csomagokon szereplő jelek és számok szabad formátumú leírása.

6/14. Vámtarifaszám – Kombinált Nómenklatúra-kód

Adja meg a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszer legalább hat számjegyből álló vámtarifaszámát. A nemzeti felhasználáshoz a vámtarifaszám kiterjeszthető nyolc számjegyig.

7/2. Szállítótartály

A vonatkozó kód alkalmazásával adja meg a szerződő fél határának átlépésekor feltételezett állapotot azon információ alapján, amely az igazolás iránti kérelem benyújtásakor rendelkezésre állt.

7/10. Szállítótartály azonosító száma

Jelek (betűk és/vagy számok), amelyek a szállítótartályt azonosítják. 

A légitől eltérő más fuvarozási módok esetében a szállítótartály egy rakomány szállítására szolgáló, megerősített és rakatolható speciális láda, amely lehetővé teszi a függőleges vagy vízszintes áthelyezést.

A légi fuvarozás tekintetében a szállítótartály egy rakomány szállítására szolgáló, megerősített speciális láda, amely lehetővé teszi a függőleges vagy vízszintes áthelyezést. 

Ezen adatelemmel összefüggésben a közúti és a vasúti fuvarozásban alkalmazott csereszekrényeket és félpótkocsikat szállítótartálynak kell tekinteni.

Adott esetben az ISO 6346 szabvány hatálya alá tartozó konténerek esetében a Konténerek és az Intermodális Fuvarozás Nemzetközi Irodája (Bureau International des Containers et du Transport Intermodal, BIC) által kiadott azonosítót (előtagot) is meg kell adni a szállítótartály azonosító száma mellett.

A csereszekrények és félpótkocsik esetében az EN 13044 európai szabványban bevezetett ILU (intermodális rakodási egység) kódot kell alkalmazni.



2) B3a. melléklet:

B3a. MELLÉKLET

Ez a melléklet a PoUS rendszer telepítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától alkalmazandó.

AZ ÁRUK UNIÓS VÁMJOGI STÁTUSÁNAK IGAZOLÁSÁRA SZOLGÁLÓ T2L/T2LF-RE VONATKOZÓ KÖZÖS ADATSZOLGÁLTATÁSI KÖVETELMÉNYEKHEZ KAPCSOLÓDÓ FORMÁTUMOK ÉS KÓDOK

I. cím

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1.    Az e mellékletben foglalt adatelemek formátumai, kódjai és adott esetben szerkezete alkalmazandó a B2a. melléklet III. címében meghatározott, az áruk uniós vámjogi státusának igazolására vonatkozó adatszolgáltatási követelmények tekintetében.

2.    Az e mellékletben meghatározott adatelemek formátumai, kódjai és adott esetben szerkezete alkalmazandó az áruk uniós vámjogi státusának papíralapú igazolására.

3.    E melléklet II. címe tartalmazza az adatelemek formátumait.

4.    Amennyiben a B2a. melléklet III. címében említett, az áruk uniós vámjogi státusának igazolásában szereplő információk megadása kódok formájában történik, az e melléklet III. címében foglalt kódjegyzéket kell alkalmazni.

5.    A „típus/hosszúság” kifejezés az attribútum magyarázatában az adat típusára és hosszúságára vonatkozó követelményeket jelzi. Az adat típusának kódjai a következők:

a alfabetikus

n numerikus

an alfanumerikus

A kódot követő szám a megengedett adathosszúságot jelzi. Az alábbiak alkalmazandók.

A hosszúság jelzése előtti szabadon választható két pont azt jelenti, hogy az adatnak nincs rögzített hosszúsága, de legfeljebb csak a hosszúságjelzésben meghatározott számjegynek megfelelő számú karakterből állhat. Az adathosszúságban lévő vessző azt jelenti, hogy az attribútum tartalmazhat tizedesjegyeket, a vessző előtti számjegy az attribútum teljes hosszát jelzi, a vessző utáni számjegy a tizedesvessző utáni számjegyek maximális számát jelzi.

Példák mezőhosszúságra és formátumokra:

a1    1 alfabetikus karakter, rögzített hosszúság

n2    2 numerikus karakter, rögzített hosszúság

an3    3 alfanumerikus karakter, rögzített hosszúság

a..4    legfeljebb 4 alfabetikus karakter

n..5    legfeljebb 5 numerikus karakter

an..6    legfeljebb 6 alfanumerikus karakter

n..7,2    legfeljebb 7 numerikus karakter, benne legfeljebb 2 tizedesjegy, a határolójel helye változhat.

6.    Az e melléklet II. címének táblázatában szereplő „Előfordulások maximális száma fejsor szinten” azt adja meg, hogy az adott adatelemet hányszor lehet fejsor szinten használni az áruk uniós vámjogi státusának igazolásán belül.

7.    Az e melléklet II. címének táblázatában szereplő „Előfordulások maximális száma tétel szinten” azt adja meg, hogy az adott adatelemet hányszor lehet megismételni az érintett tétellel összefüggésben az áruk uniós vámjogi státusának igazolásában.

II. cím

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolására vonatkozó közös adatszolgáltatási követelmények formátumai és előfordulásaik maximális száma

Adatelem sorszáma

Adatelem neve

Adatelem formátuma (típus/hossz)

Kódjegyzék a III. címben (I/N)

Előfordulások maximális száma fejsor szinten

Előfordulások maximális száma tétel szinten

Megjegyzések

1/3

A vámjogi státus igazolásának típusa

an..5

I

1x

1x

1/4

Nyomtatványok

n..4

N

1x

1/5

Rakományjegyzékek

n..5

N

1x

1/6

Árutétel sorszáma

n..5

N

1x

1/8

Aláírás/hitelesítés

an..35

N

1x

1/9

A tételek száma összesen

n..5

N

1x

2/1

Egyszerűsített árunyilatkozat/Előokmányok

Okmánykategória: a1+Előokmány típusa: an ..3 + Előokmány hivatkozása: an ..35+ Az árutétel azonosítója: n..5

I

9999x

99x

2/2

Különleges megjegyzések

Kódolt változat (uniós kódok): n1 + an4 VAGY (nemzeti kódok): a1 +an4 VAGY Szabad szöveges leírás: an..512

I

99x

A kódokat a III. cím részletezi.

2/3

Benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek, kiegészítő hivatkozások

Okmánytípus (uniós kódok): a1 + an3 VAGY (nemzeti kódok): n1+an3 + Okmány azonosítója: an..35

I

1x

99x

2/5

LRN

an..22

N

1x

3/1

Exportőr

Név: an..70 + Utca és házszám: an..70 + Ország: a2 + Irányítószám: an..9 + Város: an..35

N

1x

1x

Országkód:

az országok és területek uniós alfabetikus kódjai a hatályos ISO alpha-2-es kódokon (a2) alapulnak, amennyiben azok összeegyeztethetők a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendelet követelményeivel. Az országkódok aktualizált jegyzékét a Bizottság rendelet formájában rendszeresen közzéteszi.

Gyűjtőszállítmány esetén, amennyiben papíralapú igazolást alkalmaznak, a „00200” kód használható az exportőrök jegyzékével együtt, a II. függelék B2a. mellékletének III. címében a „3/1 Exportőr” adatelemnél szereplő megjegyzésekkel összhangban.

3/2

Exportőr azonosító száma

an..17

N

1x

1x

3/20

A képviselő azonosító száma

an..17

N

1x

3/21

A képviselő jogállásának kódja

n1

I

1x

3/43

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolását kérő személy azonosító száma

an..17

N

1x

5/4

Árunyilatkozat dátuma

n8 (ééééhhnn)

N

1x

5/5

Árunyilatkozat helye

an..35

N

1x

5/28

Az igazolás kért érvényességi ideje

n..3

N

1x

6/1

Nettó tömeg (kg)

n..16,6

N

1x

6/5

Bruttó tömeg (kg)

n..16,6

N

1x

1x

6/8

Árumegnevezés

an..512

N

1x

6/9

A csomagok típusa

an..2

N

99x

A kódjegyzék az ENSZ EGB 21. ajánlása legutóbbi változatának felel meg.

6/10

Csomagok mennyisége

n..8

N

99x

6/11

Fuvarozási jelzések

an..512

N

99x

6/14

Vámtarifaszám – Kombinált Nómenklatúra-kód

an..8

N

1x

6/18

Összes csomag száma

n..8

N

1x

7/2

Szállítótartály

n1

I

1x

7/10

Szállítótartály azonosító száma

an..17

N

9999x

9999x

III. CÍM

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolására vonatkozó közös adatszolgáltatási követelményekhez kapcsolódó kódok

Ez a cím tartalmazza az áruk uniós vámjogi státusának normál papíralapú igazolásán használandó kódokat.

1/3. A vámjogi státus igazolásának típusa

A T2L okmányokhoz kapcsolódóan használandó kódok 

T2L    Az áruk uniós vámjogi státusát megállapító igazolás.

T2LF    Különleges adóügyi területekre vagy területekről, vagy ilyen területek között szállított áruk uniós vámjogi státusát megállapító igazolás.

T2LSM    A San Marinó-i rendeltetésű áruk státusát megállapító igazolás az 1992. december 22-i EGK–San Marino Együttműködési Bizottság 4/92 határozata 2. cikkének alkalmazása esetén.

2/1. Egyszerűsített árunyilatkozat/Előokmányok

Ez az adatelem alfanumerikus kódokból áll.

Minden kódnak három eleme van. Az első elem (an..3), amely számjegyekből vagy betűkből vagy számjegyek és betűk kombinációjából állhat, az okmánytípust jelöli. A második elem (an..35) az adott okmány azonosításához szükséges adatok, mint az azonosító szám vagy más egyértelmű hivatkozás leírására szolgál. A harmadik elem (an..5) beazonosítja, hogy az előokmány mely tételére történik hivatkozás.

Papíralapú vám-árunyilatkozat benyújtása esetén a három elemet kötőjellel (-) kell elválasztani.”

1. Az első elem (an..3):

Válassza ki az okmány rövidítését az alábbiakban található „Az okmányok rövidítésének jegyzéké”-ből!

Az okmányok rövidítésének jegyzéke

(numerikus kódok az ENSZ igazgatásban, kereskedelemben és közlekedésben folytatott elektronikus adatcserére vonatkozó kézikönyve (EDIFACT 2014b) szerint: A kódok jegyzéke az 1001 adatelemeire. Okmány/üzenet kódolt neve.)

Szállítótartály-jegyzék (konténerjegyzék)

235

Szállítólevél

270

Csomagjegyzék

271

Proforma számla

325

Átmeneti megőrzési árunyilatkozat

337

Belépési gyűjtő árunyilatkozat

355

Kereskedelmi számla

380

Házifuvarlevél

703

Gyűjtő hajóraklevél

704

Hajóraklevél

705

Házi hajóraklevél

714

Vasúti fuvarlevél

720

Közúti fuvarlevél

730

Légifuvarlevél

740

Főfuvarlevél (MAWB)

741

Csomagkártya (postai csomag)

750

Multimodális/kombinált fuvarokmány

760

Cargo manifest

785

Kísérőjegyzék (Bordereau)

787

Árutovábbítási árunyilatkozat – vegyes küldemények (T)

820

Árutovábbítási árunyilatkozat (T1)

821

Árutovábbítási árunyilatkozat (T2)

822

Árutovábbítási árunyilatkozat (T2F)

T2F

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása T2L

825

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása T2LF

T2G

TIR-igazolvány

952

ATA-igazolvány

955

A nyilatkozattevő nyilvántartásába való bejegyzés hivatkozási száma/dátuma

CLE

INF 3 adatlap

IF3

Egyszerűsített árunyilatkozat

SDE

Árunyilatkozat MRN-je

MRN

Cargo manifest – egyszerűsített eljárás

MNS

Egyéb

ZZZ

2. A második elem (an..35):

Itt az azonosító számot vagy az okmány más egyértelmű hivatkozását kell megadni.

3. A harmadik elem (an..5):

Az érintett áru tételsorszáma az előokmány „1/6 Árutétel sorszáma” adatelemében megadottak szerint.

2/2. Különleges megjegyzések

Egy öt számjegyű kód használatos különleges vámjellegű megjegyzésekre. Ezt a kódot a vonatkozó különleges megjegyzés mögé kell tenni, kivéve, ha a szerződő felek jogszabályai arról rendelkeznek, hogy a szöveget a kód helyettesítse.

Jogalap

Tényállás

Különleges megjegyzések

Kód

B2a. melléklet, III. cím

Több okmány és fél

„Különféle”

00200

B2a. melléklet, III. cím

A feladó azonos a nyilatkozattevővel

„Feladó”

00300

B2a. melléklet, III. cím

Az exportőr azonos a nyilatkozattevővel

„Exportőr”

00400

B2a. melléklet, III. cím

A címzett azonos a nyilatkozattevővel

„Címzett”

00500

B2a. melléklet, III. cím

Kérelem az áruk uniós vámjogi státusának igazolása érvényességi idejének meghosszabbítása iránt

„Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása érvényességi idejének meghosszabbítása”

40100

2/3. Benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek, kiegészítő hivatkozások

(a)    Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása alátámasztására szolgáló, a szerződő felek által kiállított vagy nemzetközi okmányokat, igazolásokat és engedélyeket, illetőleg a kiegészítő hivatkozásokat a II. címben meghatározott kód formájában kell feltüntetni, amelyet egy azonosító számnak vagy más egyértelmű hivatkozásnak kell követnie. Az okmányok, igazolások és engedélyek, illetőleg a kiegészítő hivatkozások jegyzékét és kódjait a TARIC-adatbázis tartalmazza.

(b)    Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása alátámasztására benyújtott nemzeti okmányokat, igazolásokat és engedélyeket, illetőleg a kiegészítő hivatkozásokat a II. címben meghatározott kód formájában kell feltüntetni, amelyet egy azonosító szám vagy más egyértelmű hivatkozás követhet. A négy karakter az adott ország nómenklatúráján alapuló kódokat képvisel.

3/2. A képviselő jogállásának kódja

A képviselő jogállásának megjelölésére a teljes név és cím elé a következő kódok (n1) egyikét kell beírni:

2    Képviselő – közvetlen képviselet (a vámjogi képviselő egy másik személy nevében és érdekében jár el)

3    Képviselő – közvetett képviselet (a vámjogi képviselő saját nevében, de egy másik személy érdekében jár el)

Amennyiben ezt az adatelemet papírra nyomtatják, akkor szögletes zárójelbe kell tenni (pl.: [2] vagy [3]).

7/2. Szállítótartály

0    Nem szállítótartályban szállított áruk

1    Szállítótartályban szállított áruk



E. MELLÉKLET

Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény III. függelékének A2., B1. és C7. melléklete a következőképpen módosul:

(1)Az A2. melléklet szövege a melléklet címe alatt a következő bekezdéssel egészül ki:

„Az új számítógépesített árutovábbítási rendszer (NCTS) korszerűsítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve ezt a mellékletet el kell hagyni.”

(2)A B1. melléklet szövege a melléklet címe alatt a következő bekezdéssel egészül ki:

„Az új számítógépesített árutovábbítási rendszer (NCTS) korszerűsítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve ezt a mellékletet el kell hagyni.”

(3)A C7. mellékletben az 1.2. pont a következőképpen módosul:

(a)az 1.2.1. pontot el kell hagyni;

(b)az „1.2.2.” számokat el kell hagyni;

(c)ez a rendelkezés a magyar nyelvi változatot nem érinti.



F. MELLÉKLET

Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény a következő függelékkel egészül ki:

„IIIa. FÜGGELÉK

Ez a függelék az új számítógépesített árutovábbítási rendszer (NCTS) korszerűsítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve alkalmazandó.

ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ÁRUNYILATKOZATOK, ÁRUTOVÁBBÍTÁSI KÍSÉRŐOKMÁNYOK ÉS MÁS OKMÁNYOK

1. cikk

E függelék az árunyilatkozatoknak, az árutovábbítási kísérőokmányoknak és más, az egységes árutovábbítási eljárás céljára használt okmányoknak az I. és II. függelékkel összhangban történő kiállításához szükséges rendelkezéseket, nyomtatványokat és mintákat tartalmazza.

I. CÍM

ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ÁRUNYILATKOZAT ÉS NYOMTATVÁNYOK ELEKTRONIKUS ADATFELDOLGOZÁSI ELJÁRÁS ESETÉN

2. cikk

Árutovábbítási árunyilatkozat

Az I. függelék 25. cikkében meghatározott árutovábbítási árunyilatkozatnak tartalmaznia kell a B6a. mellékletben meghatározott adatelemeket, és az A1a. mellékletben meghatározott formátumokat és kódokat kell használnia.

3. cikk

Árutovábbítási kísérőokmány

Az árutovábbítási kísérőokmányt az A3a. mellékletben meghatározott nyomtatvány felhasználásával kell elkészíteni. Kiállítása és felhasználása az A4a. melléklet magyarázó megjegyzései szerint történik.

4. cikk

Tételjegyzék

A tételjegyzéket az A5a. mellékletben meghatározott nyomtatvány felhasználásával kell elkészíteni. Kiállítása és felhasználása az A6a. melléklet magyarázó megjegyzései szerint történik.

II. CÍM

A KÖVETKEZŐ CÉLOKRA HASZNÁLT NYOMTATVÁNYOK:

– AZ ÁRUK UNIÓS VÁMJOGI STÁTUSÁNAK IGAZOLÁSA,

– UTASOK ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ÁRUNYILATKOZATA,

– ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ÜZLETMENET-FOLYTONOSSÁGI ELJÁRÁS

5. cikk

1.    Az áruk uniós vámjogi státusát igazoló okmányként szolgáló nyomtatványokat az EV-egyezmény I. mellékletének 1–4. függelékeiben meghatározott nyomtatvány felhasználásával kell elkészíteni.

2.    Az árutovábbítási üzletmenet-folytonossági eljárás során árutovábbítási árunyilatkozatként használt nyomtatványokat és az utasok árutovábbítási árunyilatkozataként használt nyomtatványokat az EV-egyezmény I. mellékletének 1. függelékében meghatározott nyomtatvány felhasználásával kell elkészíteni.

3.    A nyomtatványokban szereplő adatoknak önmásoló eljárással kell megjelenniük:

(a)    az 1. és a 3. függelék esetében az EV-egyezmény II. melléklete 1. függelékében jelzett példányokon;

(b)    a 2. és a 4. függelék esetében az EV-egyezmény II. melléklete 2. függelékében jelzett példányokon.

4.    Ezeket a nyomtatványokat kell kitölteni és használni:

(a)    az áruk uniós vámjogi státusát igazoló okmányként, a B2. mellékletben szereplő útmutatónak megfelelően;

(b)    az utasok számára vagy az árutovábbítási üzletmenet-folytonossági eljáráshoz árutovábbítási árunyilatkozatokként a B6. mellékletben szereplő útmutatónak megfelelően.

Mindkét esetben szükség szerint az A1a. és a B3. melléklet kódjait kell használni.

6. cikk

1.    A nyomtatványok kinyomtatása az EV-egyezmény II. melléklete 2. cikkének megfelelően történik.

2.    A szerződő felek a nyomtatvány bal felső sarkában az érintett szerződő félt azonosító jelzést tüntethetnek fel. Használhatják továbbá az »EGYSÉGES ÁRUTOVÁBBÍTÁS« szavakat az »UNIÓS ÁRUTOVÁBBÍTÁS« szavak helyett. Ez a jelzés vagy az említett kifejezések feltüntetése nem gátolhatja meg a nyilatkozat elfogadását, amikor a nyomtatványt egy másik szerződő fél területén bemutatják.

III. CÍM

AZ EGYSÉGES VÁMOKMÁNYTÓL ÉS AZ ÁRUTOVÁBBÍTÁSI KÍSÉRŐOKMÁNYTÓL ELTÉRŐ NYOMTATVÁNYOK

7. cikk

Rakományjegyzékek

1.    A rakományjegyzék kiállításához használt nyomtatványt a B4. mellékletben meghatározott nyomtatvány felhasználásával kell elkészíteni. Kitöltése a B5. mellékletben szereplő útmutatónak megfelelően történik.

2.    A nyomtatványokat legalább 40 g/m² tömegű írópapírra kell nyomtatni, amely elég erős ahhoz, hogy a szokásos használat során ne szakadjon vagy gyűrődjön könnyen. A papír színét az érintettek határozzák meg.

3.    A nyomtatványok mérete 210 × 297 milliméter, a megengedett maximális eltérés a hosszúság esetében mínusz 5 milliméter vagy plusz 8 milliméter.

8. cikk

Határátlépési igazolás

A határátlépési igazolás kiállításához használt nyomtatvány az I. függelék 21. cikke alkalmazásában az e függelék B8. mellékletében meghatározott nyomtatvány felhasználásával kell elkészíteni.

9. cikk

Bemutatási igazolás

A bemutatási igazolást a B10. mellékletben meghatározott nyomtatvány felhasználásával kell elkészíteni.

10. cikk

Egyedi kezesség

1.    Az egyedi garanciajegy kiállításához használt nyomtatvány a C3. mellékletben szereplő mintának felel meg.

2.    A nyomtatványokat famentes, legalább 55 g/m² tömegű írópapírra kell nyomtatni. A papírt vörös színű, guilloche-mintájú háttérrel kell ellátni, hogy bármilyen mechanikai vagy vegyi hamisítás kimutatható legyen. Fehér színű papírt kell használni.

3.    A formátum 148 × 105 milliméter.

4.    A nyomtatványon szerepel a nyomda neve és címe, vagy egy jelzés, amely azonosítását lehetővé teszi, és ezenkívül van rajta egy azonosítási szám, amely egyedileg határozható meg.

5.    Az egyedi garanciajegyekhez használandó nyelvet annak az országnak az illetékes hatóságai határozzák meg, ahová a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal tartozik.

11. cikk

A kezességi és a biztosítéknyújtás alóli mentességről szóló tanúsítvány

1.    A kezességi vagy a biztosítéknyújtás alóli mentességről szóló tanúsítvány, a továbbiakban »a tanúsítvány« kiállításához használt nyomtatványok a C5. és a C6. mellékletben szereplő mintának felelnek meg. Kitöltésük a C7. mellékletben szereplő útmutatónak megfelelően történik.

2.    A kezességi és a biztosítéknyújtás alóli mentességről szóló tanúsítványt famentes, legalább 100 g/m² tömegű fehér írópapírra kell nyomtatni. A papír mindkét oldalán guilloche-mintájú háttérnek kell lennie, hogy bármilyen mechanikai vagy vegyi hamisítás kimutatható legyen. A minta színe:

   zöld a kezességi tanúsítványok esetében,

   világoskék a biztosítéknyújtás alóli mentességről szóló tanúsítványok esetében.

3.    A formátum 210 × 148 milliméter.

4.    A szerződő felek felelősek a tanúsítvány nyomtatványainak kinyomtatásáért vagy kinyomtattatásáért. Minden egyes tanúsítványon azonosító sorszámnak kell szerepelnie.

12. cikk

A III. cím közös rendelkezései

1.    A nyomtatványokat írógépen vagy egyéb mechanográfiai íróeszközzel vagy más hasonló eljárással kell kitölteni. A 7. és a 8. cikkben említett nyomtatványok olvashatóan kézzel is kitölthetők; ez utóbbi esetben azokat tintával és nyomtatott nagybetűkkel kell kitölteni.

2.    A nyomtatványt a szerződő felek egyik, az indulási ország illetékes hatóságai által elfogadott hivatalos nyelvén kell kitölteni. Ezek a rendelkezések az egyedi garanciajegyekre nem alkalmazhatók.

3.    Annak az országnak az illetékes hatóságai, ahol a nyomtatványt be kell mutatni, szükség esetén kérhetik az okmány lefordítását ennek az országnak a hivatalos nyelvére vagy egyik hivatalos nyelvére.

4.    A kezességi tanúsítvány és a biztosítéknyújtás alóli mentességről szóló tanúsítvány esetében a használandó nyelvet annak az országnak az illetékes hatóságai határozzák meg, ahová a kezességnyújtás helye szerinti vámhivatal tartozik.

5.    A nyomtatvány nem tartalmazhat sem törléseket, sem felülírásokat. A módosításokat a hibás adatok áthúzásával és szükség esetén a helyes adatok beírásával kell végrehajtani. Az ilyen módosításokat a módosítást végző személy a kézjegyével ellátja, és azt az illetékes hatóság záradékolja.

6.    Bármely szerződő fél, a többi szerződő fél előzetes egyetértését követően, és amennyiben ez nem sérelmes az egyezmény megfelelő alkalmazása számára, az ebben a címben áttekintett nyomtatványokhoz azok biztonságának fokozására sajátos intézkedéseket alkalmazhat.”



G. MELLÉKLET

Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló, 1987. május 20-i egyezmény IIIa. függeléke a következő mellékletekkel egészül ki:

1)    A1a. melléklet:

„A1a. MELLÉKLET

AZ ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ÁRUNYILATKOZATOKRA VONATKOZÓ KÖZÖS ADATSZOLGÁLTATÁSI KÖVETELMÉNYEKHEZ KAPCSOLÓDÓ FORMÁTUMOK ÉS KÓDOK

Ez a melléklet az új számítógépesített árutovábbítási rendszer (NCTS) korszerűsítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve alkalmazandó, kivéve az I. függelék 55. cikke (1) bekezdésének h) pontjában említett, az elektronikus fuvarokmány árutovábbítási árunyilatkozatként való használatához kapcsolódó adatelemeket, amelyek legkésőbb 2018. május 1-jétől válnak alkalmazandóvá.

I. cím

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1.    Az adatelemekre vonatkozóan az ebben a mellékletben meghatározott formátumok, kódok és adott esetben szerkezet alkalmazandó a B6a. mellékletben meghatározott, az árutovábbítási árunyilatkozatokra vonatkozó adatszolgáltatási követelményeket illetően.

2.    Az adatelemekre vonatkozóan az ebben a mellékletben meghatározott formátumokat, kódokat és adott esetben szerkezetet egyaránt alkalmazni kell az elektronikus adatfeldolgozási módszer felhasználásával készült, illetőleg a papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatok esetében.

3.    A II. cím tartalmazza az adatelemek formátumait.

4.    Amennyiben az e függelék B6a. mellékletében említett, az árutovábbítási árunyilatkozatban szereplő információk megadása kódok formájában történik, a II. címben foglalt kódjegyzéket kell alkalmazni.

5.    A »típus/hosszúság« kifejezés az attribútum magyarázatában az adat típusára és hosszúságára vonatkozó követelményeket jelzi. Az adat típusának kódjai a következők:

a alfabetikus

n numerikus

an alfanumerikus

A kódot követő szám a megengedett adathosszúságot jelzi. Az alábbiak alkalmazandók.

A hosszúság jelzése előtti szabadon választható két pont azt jelenti, hogy az adatnak nincs rögzített hosszúsága, de legfeljebb csak a hosszúságjelzésben meghatározott számjegynek megfelelő számú karakterből állhat. Az adathosszúságban lévő vessző azt jelenti, hogy az attribútum tartalmazhat tizedesjegyeket, a vessző előtti számjegy az attribútum teljes hosszát jelzi, a vessző utáni számjegy a tizedesvessző utáni számjegyek maximális számát jelzi.

Példák mezőhosszúságra és formátumokra:

a1    1 alfabetikus karakter, rögzített hosszúság

n2    2 numerikus karakter, rögzített hosszúság

an3    3 alfanumerikus karakter, rögzített hosszúság

a..4    legfeljebb 4 alfabetikus karakter

n..5    legfeljebb 5 numerikus karakter

an..6    legfeljebb 6 alfanumerikus karakter

n..7,2    legfeljebb 7 numerikus karakter, benne legfeljebb 2 tizedesjegy, a határolójel helye változhat.

6.    Az e melléklet II. címének táblázatában szereplő »Előfordulások maximális száma fejsor szinten« azt adja meg, hogy az adott adatelemet hányszor lehet fejsor szinten használni az árutovábbítási árunyilatkozaton belül.

7.    Az e melléklet II. címének táblázatában szereplő »Előfordulások maximális száma tétel szinten« azt adja meg, hogy az adott adatelemet hányszor lehet megismételni az érintett árunyilatkozati tétellel összefüggésben.

8.    Az országok nemzeti kódokat használhatnak a következő adatelemek esetében: »1/11 Kiegészítő eljárás«, »2/2 Különleges megjegyzések«, »2/3 Benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek, kiegészítő hivatkozások«. Az országok értesítik a Bizottságot az ezen adatelemek esetében használt nemzeti kódok jegyzékéről. A Bizottság közzéteszi e kódok jegyzékét.

II. CÍM

AZ ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ÁRUNYILATKOZATOKRA VONATKOZÓ KÖZÖS ADATSZOLGÁLTATÁSI KÖVETELMÉNYEK FORMÁTUMAI ÉS ELŐFORDULÁSAIK MAXIMÁLIS SZÁMA

Adatelem sorszáma

Adatelem neve

Adatelem formátuma (típus/hossz)

Kódjegyzék a III. címben (I/N)

Előfordulások maximális száma fejsor szinten

Előfordulások maximális száma tétel szinten

Megjegyzések

1/2

Kiegészítő árunyilatkozat-típus

a1

I

1x

1/3

Árutovábbítási árunyilatkozat

an..5

I

1x

1x

1/4

Nyomtatványok

n..4

N

1x

1/5

Rakományjegyzékek

n..5

N

1x

1/6

Árutétel sorszáma

n...5

N

1x

1/8

Aláírás/hitelesítés

an..35

N

1x

1/9

A tételek száma összesen

n..5

N

1x

2/1

Egyszerűsített árunyilatkozat/Előokmányok

Előokmány típusa: an ..3 +

Előokmány hivatkozása: an ..35+

Az árutétel azonosítója: n..5

I

9999x

99x

2/2

Különleges megjegyzések

Kódolt változat

(uniós kódok): n1 + an4

VAGY

(nemzeti kódok): a1 + an4

VAGY

Szabad szöveges leírás: an..512

I

99x

A kódokat a III. cím részletezi.

2/3

Benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek, kiegészítő hivatkozások

Okmánytípus

(uniós kódok): a1 + an3

VAGY

(nemzeti kódok): n1 + an3 +

Okmány azonosítója:

an..35

I

1x

99x

3/1

Exportőr

Név: an..70 +

Utca és házszám: an..70 +

Ország: a2 +

Irányítószám: an..9 +

Város: an..35

N

1x

1x

Országkód:

az országok és területek alfabetikus kódjai a hatályos ISO alpha-2-es kódokon (a2) alapulnak.

Gyűjtőszállítmány esetén, amennyiben papíralapú árunyilatkozatokat alkalmaznak, a »00200« kód használható az exportőrök jegyzékével együtt, a III. függelék B6a. mellékletének III. címében a »3/1 Exportőr« adatelemnél szereplő megjegyzésekkel összhangban.

3/2

Exportőr azonosító száma

an..17

N

2x

2x

Az Európai Unió tagállamai esetében az Unióban kiadott EORI-szám vagy az Unió által elismert, harmadik országbeli egyedi azonosítószám.

Az egységes árutovábbítási országok esetében az Unióban kiadott EORI-szám (feltéve, hogy megadták, és az árunyilatkozat benyújtásának időpontjában érvényes) és valamely egységes árutovábbítási országban kiadott gazdálkodói azonosító szám.

3/9

Címzett

Név: an..70 +

Utca és házszám: an..70 +

Ország: a2 +

Irányítószám: an..9 +

Város: an..35

N

1x

1x

A »3/1 Exportőr« adatelemre vonatkozóan meghatározott országkódot kell használni.

Gyűjtőszállítmány esetén, amennyiben papíralapú árunyilatkozatokat alkalmaznak, a »00200« kód használható a címzettek jegyzékével együtt, a III. függelék B6a. mellékletének III. címében a »3/9 Címzett« adatelemnél szereplő megjegyzésekkel összhangban.

3/10

Címzett azonosító száma

an..17

N

2x

2x

A »3/2 Exportőr azonosító száma« adatelemre vonatkozóan meghatározott azonosító számot kell használni.

3/19

Képviselő

Név: an..70 +

Utca és házszám: an..70 +

Ország: a2 +

Irányítószám: an..9 +

Város: an..35

N

1x

A »3/1 Exportőr« adatelemre vonatkozóan meghatározott országkódot kell használni.

3/20

A képviselő azonosító száma

an..17

N

2x

A »3/2 Exportőr azonosító száma« adatelemre vonatkozóan meghatározott azonosító számot kell használni.

3/21

A képviselő jogállásának kódja

n1

I

1x

3/22

Az árutovábbítási eljárás jogosultja

Név: an..70 +

Utca és házszám: an..70 +

Ország: a2 +

Irányítószám: an..9 +

Város: an..35

N

1x

A »3/1 Exportőr« adatelemre vonatkozóan meghatározott országkódot kell használni.

3/23

Az árutovábbítási eljárás jogosultjának azonosító száma

an..17

N

2x

A »3/2 Exportőr azonosító száma« adatelemre vonatkozóan meghatározott azonosító számot kell használni.

3/37

Az ellátási láncban részt vevő további szereplő(k) azonosító száma

Feladatkör kódja: a..3 +

Azonosító: an..17

I

99x

99x

Az ellátási láncban részt vevő további szereplők által betöltött feladatkörök kódjait a II. cím határozza meg.

A »3/2 Exportőr azonosító száma« adatelemre vonatkozóan meghatározott azonosító számot kell használni.

5/4

Árunyilatkozat dátuma

n8 (ééééhhnn)

N

1x

5/5

Árunyilatkozat helye

an..35

N

1x

5/6

Rendeltetési vámhivatal (és ország)

an8

N

1x

A vámhivatal-azonosító szerkezetét a III. cím határozza meg.

5/7

Tervezett átléptető vámhivatal (és ország)

an8

N

9x

A vámhivatal azonosítója az »5/6 Rendeltetési vámhivatal (és ország)« adatelemre vonatkozóan meghatározott szerkezetet követi.

5/8

Rendeltetési ország kódja

a2

N

1x

A »3/1 Exportőr« adatelemre vonatkozóan meghatározott országkódot kell használni.

5/21

Berakodás helye

Kódolt: an..17

VAGY

Szabad szöveges leírás: a2 (országkód) + an..35 (hely)

N

1x

Amennyiben a berakodás helye a UN/LOCODE szerint kódolt, a III. címben az »5/6 Rendeltetési vámhivatal (és ország)« adatelemre vonatkozóan meghatározott UN/LOCODE-ot kell megadni.

Amennyiben a berakodás helye nem a UN/LOCODE szerint kódolt, a berakodás helye szerinti országot a »3/1 Exportőr« adatelemre vonatkozóan meghatározott kóddal kell azonosítani.

5/23

Áruhely

Ország: a2 +

Hely típusa: a1 +

Az azonosítás minősítője: a1 +

Kódolt

Hely azonosítása: an..35 +

Kiegészítő azonosító: n..3

VAGY

Szabad szöveges leírás

Utca és házszám: an..70 +

Irányítószám: an..9 +

Város: an..35

I

1x

A kód szerkezetét a III. cím határozza meg.

6/1

Nettó tömeg (kg)

n..16,6

N

1x

6/5

Bruttó tömeg (kg)

n..16,6

N

1x

1x

6/8

Árumegnevezés

an..512

N

1x

6/9

A csomagok típusa

N

99x

A kódjegyzék az ENSZ EGB 21. ajánlása legutóbbi változatának felel meg.

6/10

Csomagok mennyisége

n..8

N

99x

6/11

Fuvarozási jelzések

an..512

N

99x

6/13

CUS-szám

an8

N

1x

A vegyi anyagok európai vámügyi jegyzékén (ECICS) belül meghatározott kód.

6/14

Vámtarifaszám – Kombinált Nómenklatúra-kód

an..8

N

1x

6/18

Összes csomag száma

n..8

N

1x

7/1

Átrakodás

Átrakodás helye: Ország: a2 +

Hely típusa: a1 +

Az azonosítás minősítője: a1 +

Kódolt

Hely azonosítása: an..35 +

Kiegészítő azonosító: n..3

VAGY

Szabad szöveges leírás

Utca és házszám: an..70 +

Irányítószám: an..9 +

Város: an..35

+

Új szállítóeszköz azonosítója

Azonosítás típusa: n2 +

Azonosító szám: an..35 +

Új szállítóeszköz honossága: a2

+

Annak jelzése, hogy konténeres szállítmányról van-e szó: n1

N

1x

A »3/1 Exportőr« adatelemre vonatkozóan meghatározott országkódot kell használni.

Az átrakodás helye az »5/23 Áruhely« adatelem szerkezetét követi.

A szállítóeszköz azonosítója a »7/7 A szállítóeszköz azonosítója induláskor« adatelem szerkezetét követi.

A szállítóeszköz honossága a »7/8 A szállítóeszköz honossága induláskor« adatelem szerkezetét követi.

A konténeres szállítmányra vonatkozó jelzés esetében a III. címben a »7/2 Szállítótartály« adatelemre vonatkozóan előírt kódokat kell használni.

7/2

Szállítótartály

n1

I

1x

7/4

Fuvarozási mód a határon

n1

I

7/5

Fuvarozási mód belföldön

n1

N

1x

1x

A III. címben a »7/4 Fuvarozási mód a határon« adatelemre vonatkozóan előírt kódokat kell használni.

7/7

A szállítóeszköz azonosítója induláskor

Azonosítás típusa: n2 +

Azonosító szám: an..35

I

1x

1x

7/8

A szállítóeszköz honossága induláskor

a2

N

1x

1x

A »3/1 Exportőr« adatelemre vonatkozóan meghatározott országkódot kell használni.

7/10

Szállítótartály azonosító száma

an..17

N

9999x

9999x

7/14

A határon átlépő aktív szállítóeszköz azonosítója

Azonosítás típusa: n2 +

Azonosító szám: an..35

N

1x

1x

Az azonosítás típusához a »7/7 A szállítóeszköz azonosítója induláskor« adatelemre vonatkozóan meghatározott kódokat kell használni.

7/15

A határon átlépő aktív szállítóeszköz honossága

a3

N

1x

1x

A »3/1 Exportőr« adatelemre vonatkozóan meghatározott országkódot kell használni.

7/18

Vámzár száma

Zárak darabszáma: n..4 +

Zárazonosító: an..20

N

1x

9999x

1x

9999x

7/19

A szállítás alatt előforduló egyéb események

an..512

N

1x

8/2

Biztosíték típusa

an1

I

9x

8/3

Biztosítékhivatkozás

Biztosítékhivatkozási szám (GRN): an..24 +

Hozzáférési kód: an..4 +

Pénznem kódja: a3 +

Tartozás összege: n..16,2 +

Biztosítéknyújtás helye szerinti vámhivatal: an8

N

99x

A pénznemhez az ISO alpha-3 valutakódokat (ISO 4217) kell használni.

A vámhivatal azonosítója az »5/6 Rendeltetési vámhivatal (és ország)« adatelemre vonatkozóan meghatározott szerkezetet követi.

8/4

Biztosíték nem érvényes

a2

N

99x

A »3/1 Exportőr« adatelemre vonatkozóan meghatározott országkódot kell használni.

III. cím

AZ ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ÁRUNYILATKOZATOKRA VONATKOZÓ KÖZÖS ADATSZOLGÁLTATÁSI KÖVETELMÉNYEKHEZ KAPCSOLÓDÓ KÓDOK

Ez a cím tartalmazza a normál elektronikus és papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatokon használandó kódokat.

1/2 Kiegészítő árunyilatkozat-típus

D    árutovábbítási árunyilatkozatnak az egyezmény I. függeléke 29a. cikkével összhangban történő benyújtása.

1/3 Árutovábbítási árunyilatkozat

Az árutovábbításhoz kapcsolódóan használandó kódok:

T    Vegyes szállítmányok, amelyek egyaránt tartalmaznak uniós vámjogi státussal rendelkező és uniós vámjogi státussal nem rendelkező, egységes árutovábbítási eljárás alá vont árukat.

T1    Uniós vámjogi státussal nem rendelkező, egységes árutovábbítási eljárás alá vont áruk.

T2    Uniós vámjogi státussal rendelkező, egységes árutovábbítási eljárás alá vont áruk.

T2F    Uniós vámjogi státussal rendelkező áruk, amelyek szállítása egy egységes árutovábbítási ország, illetve az Unió vámterületének olyan része között történik, ahol nem alkalmazandók a 2006/112/EK tanácsi irányelv 6* vagy a 2008/118/EK tanácsi irányelv 7** rendelkezései

8C    Uniós áruk, amelyeket nem vontak egységes árutovábbítási eljárás alá az I. függelék 55. cikke (1) bekezdésének h) pontja alkalmazása keretében.

TD    Az I. függelék 55. cikke (1) bekezdésének h) pontja alkalmazása keretében már árutovábbítási eljárás alá vont áruk.

X    Uniós áruk, amelyeket exportálni fognak, és amelyeket nem vontak árutovábbítási eljárás alá az I. függelék 55. cikke (1) bekezdésének h) pontja alkalmazása keretében.

2/1 Egyszerűsített árunyilatkozat/Előokmányok

Ez az adatelem alfanumerikus kódokból áll.

Minden kódnak három eleme van. Az első elem (an..3), amely számjegyekből vagy betűkből vagy számjegyek és betűk kombinációjából állhat, az okmánytípust jelöli. A második elem (an..35) az adott okmány azonosításához szükséges adatok, mint az azonosító szám vagy más egyértelmű hivatkozás leírására szolgál. A harmadik elem (an..5) beazonosítja, hogy az előokmány mely tételére történik hivatkozás.

Papíralapú vám-árunyilatkozat benyújtása esetén a három elemet kötőjellel (-) kell elválasztani.

1. Az első elem (an..3):

Válassza ki az okmány rövidítését az alábbiakban található »Az okmányok rövidítésének jegyzéké«-ből!

Az okmányok rövidítésének jegyzéke

(numerikus kódok az ENSZ igazgatásban, kereskedelemben és közlekedésben folytatott elektronikus adatcserére vonatkozó kézikönyve (EDIFACT 2014b) szerint: A kódok jegyzéke az 1001 adatelemeire. Okmány/üzenet kódolt neve.)

Szállítótartály-jegyzék (konténerjegyzék)

235

Szállítólevél

270

Csomagjegyzék

271

Proforma számla

325

Átmeneti megőrzési árunyilatkozat

337

Belépési gyűjtő árunyilatkozat

355

Kereskedelmi számla

380

Házifuvarlevél

703

Gyűjtő hajóraklevél

704

Hajóraklevél

705

Házi hajóraklevél

714

Vasúti fuvarlevél

720

Közúti fuvarlevél

730

Légifuvarlevél

740

Főfuvarlevél (MAWB)

741

Csomagkártya (postai csomag)

750

Multimodális/kombinált fuvarokmány

760

Cargo manifest

785

Kísérőjegyzék (Bordereau)

787

Árutovábbítási árunyilatkozat – vegyes küldemények (T)

820

Árutovábbítási árunyilatkozat (T1)

821

Árutovábbítási árunyilatkozat (T2)

822

Árutovábbítási árunyilatkozat (T2F)

T2F

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása T2L

825

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása T2LF

T2G

TIR-igazolvány

952

ATA-igazolvány

955

A nyilatkozattevő nyilvántartásába való bejegyzés hivatkozási száma/dátuma

CLE

INF 3 adatlap

IF3

Egyszerűsített árunyilatkozat

SDE

Árunyilatkozat MRN-je

MRN

Cargo manifest – egyszerűsített eljárás

MNS

Egyéb

ZZZ

2. A második elem (an..35):

Itt az azonosító számot vagy az okmány más egyértelmű hivatkozását kell megadni.

Amennyiben az MRN-re előokmányként történik hivatkozás, a hivatkozási számnak a következő szerkezetet kell követnie:

Mező

Tartalom

Formátum

Példák

1

Az árunyilatkozat hivatalos elfogadási évének utolsó két számjegye (ÉÉ)

n2

15

2

Az árutovábbítási árunyilatkozat benyújtása szerinti ország azonosítója (alpha-2 országkód)

a2

RO

3

Az üzenet évenkénti és országonkénti egyedi azonosítója

an12

9876AB889012

4

Eljárásazonosító

a1

B

5

Ellenőrző szám

an1

5

Az 1. és a 2. mezőt a fenti magyarázat szerint kell kitölteni.

A 3. mezőt az érintett üzenet azonosítójával kell kitölteni. A mező használatának módja az egyes országok felelősségébe tartozik, de az adott országban egy évben kezelt minden egyes üzenetet egyedi számmal kell ellátni az érintett eljárásra vonatkozóan.

Azok az országok, amelyek az illetékes vámhivatal hivatkozási számát bele kívánják foglalni az MRN-be, ehhez legfeljebb a kód első hat karakterét használhatják.

A 4. mezőt az alábbi táblázatban meghatározott eljárásazonosítóval kell kitölteni.

Az 5. mezőt az egész MRN-re vonatkozó ellenőrző számmal kell kitölteni. Ez a mező lehetővé teszi az MRN rögzítése során keletkező hibák felismerését.

A »4. Eljárásazonosító« mezőben alkalmazandó kódok:

Kód

Eljárás

A

Csak kivitel

B

Kiviteli és kilépési gyűjtő árunyilatkozat

C

Csak kilépési gyűjtő árunyilatkozat

D

Újrakiviteli értesítés

E

Áruk különleges adóügyi területek viszonylatában történő feladása

J

Csak árutovábbítási árunyilatkozat

K

Árutovábbítási árunyilatkozat és kilépési gyűjtő árunyilatkozat

L

Árutovábbítási árunyilatkozat és belépési gyűjtő árunyilatkozat

M

Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása

R

Csak behozatali árunyilatkozat

S

Behozatali árunyilatkozat és belépési gyűjtő árunyilatkozat

T

Csak belépési gyűjtő árunyilatkozat

U

Átmeneti megőrzési árunyilatkozat

W

Átmeneti megőrzési árunyilatkozat és belépési gyűjtő árunyilatkozat

3. A harmadik elem (an..5):

Az érintett áru tételsorszáma az előokmány »1/6 Árutétel sorszáma« adatelemében megadottak szerint.

Példa:

Az érintett árunyilatkozati tétel sorszáma 5. volt a T1 árutovábbítási okmányon (előokmány), amihez a rendeltetési vámhivatal a »238544« számot rendelte. A kód így »821-238544-5« lesz. (A »821« jelenti az árutovábbítási eljárást, a »238544« az okmány nyilvántartási számát (ill. az MRN-t az NCTS-műveletek esetén), az »5« pedig a tételsorszámot).

Amennyiben papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatok esetében egynél több hivatkozást kell megadni, és az országok kódolt információ használatát írják elő, a »2/2 Különleges megjegyzések« adatelemnél meghatározott »00200« kódot kell alkalmazni.

2/2 Különleges megjegyzések

Egy öt számjegyű kód használatos különleges vámjellegű megjegyzésekre. Ezt a kódot a vonatkozó különleges megjegyzés mögé kell tenni, kivéve, ha a szerződő felekre irányadó jogszabályok arról rendelkeznek, hogy a szöveget a kód helyettesítse.

A »00200« és a »00300« kódot csak papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatok esetében kell alkalmazni, adott esetben.

A »20100«, »20200« és »20300« kódot adott esetben papíralapú és elektronikus árutovábbítási árunyilatkozatok esetében kell alkalmazni.

Jogalap

Tényállás

Különleges megjegyzések

Kód

B6a. melléklet, III. cím

Több okmány és fél

»Különféle«

00200

B6a. melléklet, III. cím

A feladó azonos a nyilatkozattevővel

»Feladó«

00300

Az egyezmény 18. cikke

Korlátozás alá eső kivitel az egyik szerződő fél területéről vagy az Unióból.

20 100

Az egyezmény 18. cikke

Vámköteles kivitel az egyik szerződő fél területéről vagy az Unióból.

20 200

Az egyezmény 18. cikke

Kivitel

»Kivitel«

20 300

2/3 Benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek, kiegészítő hivatkozások

(a)    Az árutovábbítási árunyilatkozat alátámasztására szolgáló, a szerződő felek által kiállított vagy nemzetközi okmányokat, igazolásokat és engedélyeket, illetőleg a kiegészítő hivatkozásokat a II. címben meghatározott kód formájában kell feltüntetni, amelyet egy azonosító számnak vagy más egyértelmű hivatkozásnak kell követnie. Az okmányok, igazolások és engedélyek, illetőleg a kiegészítő hivatkozások jegyzékét és kódjait a TARIC-adatbázis tartalmazza.

(b)    Az árutovábbítási árunyilatkozat alátámasztására benyújtott nemzeti okmányokat, igazolásokat és engedélyeket, illetőleg a kiegészítő hivatkozásokat a II. címben meghatározott kód formájában kell feltüntetni, amelyet egy azonosító szám vagy más egyértelmű hivatkozás követhet. A négy karakter az adott ország nómenklatúráján alapuló kódokat képvisel.

3/1 Exportőr

Gyűjtőszállítmány esetén, amennyiben papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatokat alkalmaznak és az országok kódolt információ használatát írják elő, a »2/2 Különleges megjegyzések« adatelemnél meghatározott »00200« kódot kell alkalmazni.

3/2 Exportőr azonosító száma

Az Európai Unió tagállamai esetében adja meg az Unióban kiadott EORI-számot vagy az Unió által elismert, harmadik országbeli egyedi azonosítószámot.

Egységes árutovábbítási országok esetében adja meg mind az Unióban kiadott EORI-számot, mind pedig a valamely egységes árutovábbítási országban kiadott gazdálkodói azonosító számot. Amennyiben nem áll rendelkezésre az EORI-szám, csak az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számot adja meg.

3/9 Címzett

Gyűjtőszállítmány esetén, amennyiben papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatokat alkalmaznak és az országok kódolt információ használatát írják elő, a »2/2 Különleges megjegyzések« adatelemnél meghatározott »00200« kódot kell alkalmazni.

3/10 Címzett azonosító száma

Az Európai Unió tagállamai esetében adja meg az Unióban kiadott EORI-számot, egyéb esetben az Unió által elismert, harmadik országbeli egyedi azonosítószámot.

Egységes árutovábbítási országok esetében adja meg mind az Unióban kiadott EORI-számot, mind pedig a valamely egységes árutovábbítási országban kiadott gazdálkodói azonosító számot. Amennyiben nem áll rendelkezésre az EORI-szám, csak az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számot adja meg.

3/20 A képviselő azonosító száma

Az Európai Unió tagállamai esetében adja meg az Unióban kiadott EORI-számot vagy az Unió által elismert, harmadik országbeli egyedi azonosítószámot.

Egységes árutovábbítási országok esetében adja meg mind az Unióban kiadott EORI-számot, mind pedig a valamely egységes árutovábbítási országban kiadott gazdálkodói azonosító számot. Amennyiben nem áll rendelkezésre az EORI-szám, csak az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számot adja meg.

3/21 A képviselő jogállásának kódja

A képviselő jogállásának megjelölésére a teljes név és cím elé a következő kódok (n1) egyikét kell beírni:

2        Képviselő – közvetlen képviselet (a vámjogi képviselő egy másik személy nevében és érdekében jár el)

3        Képviselő – közvetett képviselet (a vámjogi képviselő saját nevében, de egy másik személy érdekében jár el)

Amennyiben ezt az adatelemet papírra nyomtatják, akkor szögletes zárójelbe kell tenni (pl.: [2] vagy [3]).

3/22 Az árutovábbítási eljárás jogosultja

Az Európai Unió tagállamai esetében adja meg az Unióban kiadott EORI-számot vagy az Unió által elismert, harmadik országbeli egyedi azonosítószámot.

Egységes árutovábbítási országok esetében adja meg mind az Unióban kiadott EORI-számot, mind pedig a valamely egységes árutovábbítási országban kiadott gazdálkodói azonosító számot. Amennyiben nem áll rendelkezésre az EORI-szám, csak az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számot adja meg.

3/37 Az ellátási láncban részt vevő további szereplő(k) azonosító száma

Ez az adatelem két elemből áll:

1.    Feladatkör kódja

A következő felek jelenthetők be:

Feladatkör kódja

Fél

Megnevezés

CS

Konszolidátor

A kisebb egyedi szállítmányokat (konszolidációs eljárás keretében) egyetlen nagyobb szállítmányba összegyűjtő, majd ezt a szállítmányt egy olyan partnernek megküldő szállítmányozó, aki a konszolidátorral szemben az összegyűjtött szállítmányokat eredeti elemeire visszabontja

MF

Gyártó

Az árut előállító fél

FW

Szállítmányozó

Az áruk szállítmányozását végző fél

WH

Raktárengedélyes

A raktárba betárolt árukért felelős fél

2.    A fél azonosító száma

A szám szerkezete megfelel a »3/2 Exportőr azonosító száma« adatelemnél meghatározott szerkezetnek.

5/6 Rendeltetési vámhivatal (és ország)

A következőképpen felépített (an8) kódokat kell használni:

– az első két karakter (a2) az ország megjelölésére szolgál, és megfelel az »Exportőr azonosító száma« adatelemre vonatkozóan meghatározott országkódnak,

– a következő hat karakter (an6) az ország érintett vámhivatalát jelöli. A következő szerkezet követése ajánlott:

Az első három karakter (an3) a UN/LOCODE 9 szerinti helynév, amelyet egy háromjegyű nemzeti alfanumerikus albontás (an3) követ. Amennyiben ezt az albontást nem alkalmazzák, akkor a második három karakterként »000«-t kell megadni.

Példa: BEBRU000: BE = ISO 3166 kód Belgium jelölésére, a BRU UN/LOCODE helynév Brüsszel városát jelenti, 000 jelzi a nem használt albontást.

5/23 Áruhely

A »3/1 Exportőr« adatelem 1. mezőjében feltüntetett ISO alpha-2 szerinti országkódokat kell használni.

A hely típusára az alábbiakban meghatározott kódokat kell használni:

A    Kijelölt hely

B    Engedélyezett hely

C    Jóváhagyott hely

D    Egyéb

A hely azonosítására a következő azonosítók valamelyikét kell használni:

Minősítő

Azonosító

Megnevezés

U

UN/LOCODE

A UN/LOCODE szerinti országkódjegyzékben meghatározott kódok

V

Vámhivatal-azonosító

Az »5/6 Rendeltetési vámhivatal és ország« adatelemre vonatkozóan meghatározott kódok

W

GPS-koordináták

Tizedfokban kifejezve, délre és nyugatra negatív értéket megadva Példák: 44.424896°/8.774792° vagy 50.838068°/4.381508°

X

Az Unióban kiadott EORI-szám, az Unió által elismert, harmadik országbeli egyedi azonosítószám vagy az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító szám

A »3/2 Exportőr azonosító száma« adatelemre vonatkozó leírásban meghatározott azonosító szám. Ha a gazdálkodó egynél több helyiséggel vagy területtel rendelkezik, akkor a számnál az érintett helyre vonatkozó egyedi azonosítót kell megadni.

Y

Engedélyszám

Adja meg érintett hely engedélyszámát, azaz az engedélyezett feladó státusra vonatkozó engedély számát. Ha az engedély egynél több helyiségre vagy területre vonatkozik, akkor az engedélyszámnál az érintett helyre vonatkozó egyedi azonosítót kell megadni.

Ha a hely azonosítójában »X« vagy »Y« szerepel, és az érintett EORI-számhoz vagy engedélyszámhoz több hely is kapcsolódik, akkor a hely egyértelmű azonosítása érdekében egy további azonosító is használható.

7/2 Szállítótartály

0        Nem szállítótartályban szállított áruk

1        Szállítótartályban szállított áruk

7/4 Fuvarozási mód a határon

A következő kódokat kell alkalmazni:

Kód

Megnevezés

2

Vasúti szállítás

3

Közúti szállítás

4

Légi szállítás

5

Postai küldemények (aktív fuvarozási mód nem ismert)

7

Helyhez kötött szállítóberendezés

8

Belvízi utak

9

Mód ismeretlen (pl. saját hajtás)

7/7 A szállítóeszköz azonosítója induláskor

A szállítóeszköz azonosítója induláskor

Kód

Megnevezés

20

Vagonszám

30

A közúti jármű rendszáma

40

IATA-járatszám

41

A légi jármű nyilvántartási száma

81

A belvízi hajó neve

8/2 Biztosíték típusa

A biztosíték kódja

A következő kódokat kell alkalmazni:

Megnevezés

Kód

Biztosítéknyújtás alóli mentesség (az I. függelék 75. cikke (2) bekezdésének c) pontja

0

Összkezesség (az I. függelék 75. cikkének (1) bekezdése, valamint (2) bekezdésének a) és b) pontja)

1

Egyedi kezesség kezesi kötelezettségvállalás formájában (az I. függelék 20. cikke)

2

Egyedi kezesség készpénzzel (az I. függelék 19. cikke)

3

Egyedi kezesség garanciajegy útján (az I. függelék 21. cikke)

4

Az indító vámhivatal és az átléptető vámhivatal közötti szállításra vonatkozó biztosítéknyújtás alóli mentesség(az egyezmény 10. cikke (2) bekezdésének b) pontja)

7

Az I. függelék I. mellékletének 3. pontja szerinti egyedi kezesség esetén

9

Helyhez kötött szállítóberendezéssel szállított áruk biztosítéknyújtás alóli mentessége (az I. függelék 13. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

C

Biztosítéknyújtás alóli mentesség megállapodás szerint (az egyezmény 10. cikke (2) bekezdésének a) pontja)

A

Egységes árutovábbítási eljárás alá vont áruk biztosítéknyújtás alóli mentessége az I. függelék 13. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban

8

IV. cím

Nyelvi hivatkozások és kódjaik

Nyelvi hivatkozás

Kódok

BG    Ограничена валидност

CS    Omezená platnost

DA    Begrænset gyldighed

DE    Beschränkte Geltung

EE    Piiratud kehtivus

EL    Περιορισμένη ισχύς

ES    Validez limitada

FR    Validité limitée

HR    Valjanost ograničena

IT    Validità limitata

LV    Ierobežots derīgums

LT    Galiojimas apribotas

HU    Korlátozott érvényű

MK*    Ограничено важење

MT    Validità limitata

NL    Beperkte geldigheid

PL    Ograniczona ważność

PT    Validade limitada

RO    Validitate limitată

RS    Ограничена важност

SL    Omejena veljavnost

SK    Obmedzená platnosť

FI    Voimassa rajoitetusti

SV    Begränsad giltighet

EN    Limited validity

IS    Takmarkað gildissvið

NO    Begrenset gyldighet

TR    Sınırlı Geçerli

Korlátozott érvényű – 99200

BG    Освободено

CS    Osvobození

DA    Fritaget

DE    Befreiung

EE    Loobutud

EL    Απαλλαγή

ES    Dispensa

FR    Dispense

HR    Oslobođeno

IT    Dispensa

LV    Derīgs bez zīmoga

LT    Leista neplombuoti

HU    Mentesség

MK*    Изземање

MT    Tneħħija

NL    Vrijstelling

PL    Zwolnienie

PT    Dispensa

RO    Dispensă

RS    Ослобођење

SL    Opustitev

SK    Upustenie

FI    Vapautettu

SV    Befrielse

EN    Waiver

IS    Undanþegið

NO    Fritak

TR    Vazgeçme

Mentesség – 99201

BG    Алтернативно доказателство

CS    Alternativní důkaz

DA    Alternativt bevis

DE    Alternativnachweis

EE    Alternatiivsed tõendid

EL    Εναλλακτική απόδειξη

ES    Prueba alternativa

FR    Preuve alternative

HR    Alternativni dokaz

IT    Prova alternativa

LV    Alternatīvs pierādījums

LT    Alternatyvusis įrodymas

HU    Alternatív igazolás

MK*    Алтернативен доказ

MT    Prova alternattiva

NL    Alternatief bewijs

PL    Alternatywny dowód

PT    Prova alternativa

RO    Probă alternativă

RS    Алтернативни доказ

SL    Alternativno dokazilo

SK    Alternatívny dôkaz

FI    Vaihtoehtoinen todiste

SV    Alternativt bevis

EN    Alternative proof

IS    Önnur sönnun

NO    Alternativt bevis

TR    Alternatif Kanıt

Alternatív igazolás – 99202

BG    Различия: митническо учреждение, където стоките са представени (наименование и страна

CS    Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země)

DA    Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt …… (navn og land)

DE    Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land)

EE    Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati………….(nimi ja riik)

EL    Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα)

ES    Diferencias: mercancías presentadas en la oficina …… (nombre y país)

FR    Différences: marchandises présentées au bureau …… (nom et pays)

HR    Razlike:Carinarnica kojoj je roba podnesena ............ (naziv i zemlja)

IT    Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese)

LV    Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas (nosaukums un valsts)

LT    Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės (pavadinimas ir valstybė)

HU    Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország)

MK*    Разлики: Испостава каде стоките се ставени на увид …… (назив и земја)

MT    Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż)

NL    Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht …… (naam en land)

PL    Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar    …… (nazwa i kraj)

PT    Diferenças: mercadorias apresentadas na estância …… (nome e país)

RO    Diferenţe: mărfuri prezentate la biroul vamal …..(nume şi ţara)

RS    Разлике: царински орган којем је предата роба …… (назив и земља)

SL    Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo … (naziv in država)

SK    Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina)

FI    Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa)

SV    Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land)

EN    Differences: office where goods were presented …… (name and country)

IS        Breying: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað …… (nafn og land)

NO    Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt …… (navn og land)

TR    Değişiklikler: Eşyanın sunulduğu idare…....(adı ve ülkesi).

Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország) – 99203

BG    Излизането от ............... подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,

CS    Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č. …

DA    Udpassage fra …………….. undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. ...

DE    Ausgang aus …………….. — gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. ... Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

EE    Väljumine .................. on aluseks piirangutele ja/või maksudele vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr ...

EL    Η έξοδος από ……………. υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. …

ES    Salida de…………….. sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no ...

FR    Sortie de ……………….. soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision n° ...

HR    Izlaz iz .................... podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br …

IT    Uscita dal ………………… soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. ...

LV    Izvešana no ……………., piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …,

LT    Išvežimui iš ................. taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr.…,

HU    A kilépés ………. területéről a ... rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik

MK*    Излез од …………предмет на ограничувања или давачки согласно Уредба/Директива/Решение № …….

MT    Ħruġ mill-................... suġġett għall restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru…

NL    Bij uitgang uit de ……………… zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. ... van toepassing.

PL    Wyprowadzenie z …………………. podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …

PT    Saída da ……………….. sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.º ...

RO    Ieşire din....... supusă restricţiilor sau impunerilor în temeiul Regulamentului/Directivei/Deciziei nr …

RS    Излаз из …………… подлеже ограничењима или дажбинама на основу Уредбе/Директиве/Одлуке бр...

SL    Iznos iz … zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odločbe št. …

SK    Výstup z .......................... podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č. ….

FI    …………….. vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o ... mukaisia rajoituksia tai maksuja

SV    Utförsel från ………………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr ...

EN    Exit from ………………… subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No ...

IS    Útflutningur frá …………………háð takmörkunum eða gjöldum samkvæmt reglugerð/fyrirmælum/ákvörðun nr. …….

NO    Utførsel fra …………. underlagt restriksjoner eller avgifter i henhold til forordning/direktiv/vedtak nr. ….

TR    Eşyanın ………’dan çıkışı .…. No.lu Tüzük / Direktif / Karar kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir

A kilépés ………. területéről a ... rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik – 99204

BG    Одобрен изпращач

CS    Schválený odesílatel

DA    Godkendt afsender

DE    Zugelassener Versender

EE    Volitatud kaubasaatja

EL    Εγκεκριμένος αποστολέας

ES    Expedidor autorizado

FR    Expéditeur agréé

HR    Ovlašteni pošiljatelj

IT    Speditore autorizzato

LV    Atzītais nosūtītājs

LT    Įgaliotas siuntėjas

HU    Engedélyezett feladó

MK*    Овластен испраќач

MT    Awtorizzat li jibgħat

NL    Toegelaten afzender

PL    Upoważniony nadawca

PT    Expedidor autorizado

RO    Expeditor agreat

RS    Овлашћени пошиљалац

SL    Pooblaščeni pošiljatelj

SK    Schválený odosielateľ

FI    Valtuutettu lähettäjä

SV    Godkänd avsändare

EN    Authorised consignor

IS    Viðurkenndur sendandi

NO    Autorisert avsender

TR    İzinli Gönderici.

Engedélyezett feladó – 99206

BG    Освободен от подпис

CS    Podpis se nevyžaduje

DA    Fritaget for underskrift

DE    Freistellung von der Unterschriftsleistung

EE    Allkirjanõudest loobutud

EL    Δεν απαιτείται υπογραφή

ES    Dispensa de firma

FR    Dispense de signature

HR    Oslobođeno potpisa

IT    Dispensa dalla firma

LV    Derīgs bez paraksta

LT    Leista nepasirašyti

HU    Aláírás alól mentesítve

MK*    Изземање од потпис

MT    Firma mhux meħtieġa

NL    Van ondertekening vrijgesteld

PL    Zwolniony ze składania podpisu

PT    Dispensada a assinatura

RO    Dispensă de semnătură

RS    Ослобођено од потписа

SL    Opustitev podpisa

SK    Upustenie od podpisu

FI    Vapautettu allekirjoituksesta

SV    Befrielse från underskrift

EN    Signature waived

IS    Undanþegið undirskrift

NO    Fritatt for underskrift

TR    İmzadan Vazgeçme

Aláírás alól mentesítve – 99207

BG    ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ

CS    ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY

DA    FORBUD MOD SAMLET KAUTION

DE    GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT

EE    ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD

EL    ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

ES    GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA

FR    GARANTIE GLOBALE INTERDITE

HR    ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO

IT    GARANZIA GLOBALE VIETATA

LV    VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS

LT    NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA

HU    ÖSSZKEZESSÉG TILALMA

MK*    ЗАБРАНА ЗА УПОТРЕБА НА ОПШТА ГАРАНЦИЈА

MT    MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA

NL    DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN

PL    ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI GENERALNEJ

PT    GARANTIA GLOBAL PROIBIDA

RO    GARANŢIA GLOBALĂ INTERZISĂ

RS    ЗАБРАЊЕНО ЗАЈЕДНИЧКО ОБЕЗБЕЂЕЊЕ

SL    PREPOVEDANO SPLOŠNO ZAVAROVANJE

SK    ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY

FI    YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY

SV    SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN

EN    COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED

IS    ALLSHERJARTRYGGING BÖNNUÐ

NO    FORBUD MOT BRUK AV UNIVERSALGARANTI

TR    KAPSAMLI TEMİNAT YASAKLANMIŞTIR.

ÖSSZKEZESSÉG TILALMA – 99208

BG    ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ

CS    NEOMEZENÉ POUŽITÍ

DA    UBEGRÆNSET ANVENDELSE

DE    UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG

EE    PIIRAMATU KASUTAMINE

ΕL    ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ

ES    UTILIZACIÓN NO LIMITADA

FR    UTILISATION NON LIMITÉE

HR    NEOGRANIČENA UPORABA

IT    UTILIZZAZIONE NON LIMITATA

LV    NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS

LT    NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS

HU    KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT

MK*    УПОТРЕБА БЕЗ ОГРАНИЧУВАЊЕ

MT    UŻU MHUX RISTRETT

NL    GEBRUIK ONBEPERKT

PL    NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE

PT    UTILIZAÇÃO ILIMITADA

RO    UTILIZARE NELIMITATĂ

RS    НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА

SL    NEOMEJENA UPORABA

SK    NEOBMEDZENÉ POUŽITIE

FI    KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU

SV    OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING

EN    UNRESTRICTED USE

IS    ÓTAKMÖRKUÐ NOTKUN

NO    UBEGRENSET BRUK

TR    KISITLANMAMIŞ KULLANIM

KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT – 99209

BG    Издаден впоследствие

CS    Vystaveno dodatečně

DA    Udstedt efterfølgende

DE    Nachträglich ausgestellt

EE    Välja antud tagasiulatuvalt

EL    Εκδοθέν εκ των υστέρων

ES    Expedido a posteriori

FR    Délivré a posteriori

HR    Izdano naknadno

IT    Rilasciato a posteriori

LV    Izsniegts retrospektīvi

LT    Retrospektyvusis išdavimas

HU    Kiadva visszamenőleges hatállyal

MK*    Дополнително издадено

MT    Maħruġ b'mod retrospettiv

NL    Achteraf afgegeven

PL    Wystawione retrospektywnie

PT    Emitido a posteriori

RO    Eliberat ulterior

RS    Накнадно издато

SL    Izdano naknadno

SK    Vyhotovené dodatočne

FI    Annettu jälkikäteen

SV    Utfärdat i efterhand

EN    Issued retroactively

IS    Útgefið eftir á

NO    Utstedt i etterhånd

TR    Sonradan Düzenlenmiştir

Kiadva visszamenőleges hatállyal – 99210

BG    Разни

CS    Různí

DA    Diverse

DE    Verschiedene

EE    Erinevad

EL    Διάφορα

ES    Varios

FR    Divers

HR    Razni

IT    Vari

LV    Dažādi

LT    Įvairūs

HU    Többféle

MK*    Различни

MT    Diversi

NL    Diversen

PL    Różne

PT    Diversos

RO    Diverse

RS    Разно

SL    Razno

SK    Rôzne

FI    Useita

SV    Flera

EN    Various

IS    Ýmis

NO    Diverse

TR    Çeşitli

Többféle – 99211

BG    Насипно

CS    Volnĕ loženo

DA    Bulk

DE    Unverpackte Waren

EE    Mahtkaup

EL    Χύμα

ES    A granel

FR    Vrac

HR    Rasuto

IT    Alla rinfusa

LV    Berams

LT    Nesupakuota

HU    Ömlesztett

MK*    Рефус

MT    Bil-kwantitá

NL    Los gestort

PL    Luzem

PT    A granel

RO    Vrac

RS    Расуто

SL    Razsuto

SK    Voľne ložené

FI    Irtotavaraa

SV    Bulk

EN    Bulk

IS    Vara í lausu

NO    Bulk

TR    Dökme

Ömlesztett – 99212

BG    Изпращач

CS    Odesílatel

DA    Afsender

DE    Versender

EE    Saatja

EL    Αποστολέας

ES    Expedidor

FR    Expéditeur

HR    Pošiljatelj

IT    Speditore

LV    Nosūtītājs

LT    Siuntėjas

HU    Feladó

MK*    Испраќач

MT    Min jikkonsenja

NL    Afzender

PL    Nadawca

PT    Expedidor

RO    Expeditor

RS    Пошиљалац

SL    Pošiljatelj

SK    Odosielateľ

FI    Lähettäjä

SV    Avsändare

EN    Consignor

IS    Sendandi

NO    Avsender

TR    Gönderici

Feladó – 99213

*Ideiglenes kód, amely nem érinti az országnak a jelenleg az Egyesült Nemzetek Szervezetén belül folyó tárgyalások lezárását követően adandó végleges elnevezését.”

2)    A3a. melléklet:

„A3a. MELLÉKLET

ÁRUTOVÁBBÍTÁSI KÍSÉRŐOKMÁNY

Ez a melléklet az új számítógépesített árutovábbítási rendszer (NCTS) korszerűsítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve alkalmazandó.”



Az árutovábbítási kísérő okmány mintája



3)    A4a. melléklet:

„A4a. MELLÉKLET

AZ ÁRUTOVÁBBÍTÁSI KÍSÉRŐOKMÁNYRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓ ÉS RÉSZLETEK (ADATOK)

   

Ez a melléklet az új számítógépesített árutovábbítási rendszer (NCTS) korszerűsítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve alkalmazandó.

Az e mellékletben használt BCP betűszó (Business continuity plan, üzletmenet-folytonossági terv) olyan helyzetekre vonatkozik, amikor az I. függelék 26. cikkében meghatározott üzletmenet-folytonossági eljárás alkalmazandó.

Az árutovábbítási kísérőokmányhoz használt papír zöld színű is lehet.

Az árutovábbítási kísérőokmányt az adott esetben az árutovábbítási eljárás jogosultja által módosított, és/vagy az indító vámhivatal által megerősített árutovábbítási árunyilatkozatból származó adatok alapján kell kinyomtatni a következő kiegészítéssel:

1. »MRN« rovat

Az MRN-t az első oldalra, továbbá valamennyi tételjegyzékre ki kell nyomtatni, kivéve, ha ezeket a nyomtatványokat az üzletmenet-folytonossági tervvel összefüggésben használják fel, amely esetben nem adnak ki MRN-t.

Az MRN-t vonalkód módban is ki kell nyomtatni, a standard »128 kód« »B« karakterkészlet alkalmazásával.

2. »Nyomtatványok (1/4)« rovat:

– első alrovat: az adott kinyomtatott példány sorszáma,

– második alrovat: a kinyomtatott példányok teljes száma (a tételjegyzéket is beleértve),

– nem használható, ha csak egy tétel van.

3. A »Hivatkozási szám/UCR (2/4)« rovat alatti mezőben:

Annak a vámhivatalnak a neve és címe, ahová az árutovábbítási kísérőokmány példányát vissza kell küldeni, amennyiben az üzletmenet-folytonossági tervet alkalmazzák.

4. »Indító vámhivatal (C)« rovat:

— az indító vámhivatal neve;

— az indító vámhivatal hivatkozási száma,

— az árutovábbítási árunyilatkozat elfogadásának napja,

— az engedélyezett feladó neve és engedélyszáma (ha van ilyen).

5. »Az indító vámhivatal által végzett ellenőrzés (D)« rovat:

— az ellenőrzés eredménye,

— a felhelyezett vámzárak vagy a »- -« jelzés, a »Mentesség – 99201« jelölésére,

— adott esetben az »Előírt útvonal« jelzés.

Az árutovábbítási kísérőokmány nem módosítható, nem lehet belőle törölni, nem lehet kiegészíteni, kivéve, ha az egyezmény másként rendelkezik.

6. Alakiságok az áruk szállítása közben bekövetkező események esetén.

Az alábbi eljárás alkalmazandó mindaddig, amíg az új számítógépesített árutovábbítási rendszer lehetővé nem teszi a vámhivatalok számára, hogy ezt az információt közvetlenül a rendszerben rögzítsék.

Előfordulhat, hogy az áruk indító vámhivataltól történő szállításának megkezdése és a rendeltetési vámhivatalhoz történő megérkezésének időpontja között bizonyos kiegészítő adatokat kell feltüntetni az árukat kísérő árutovábbítási kísérőokmányon. Ezek az adatok a szállítási műveletekre vonatkoznak, és annak a fuvarozónak kell bejegyeznie őket, aki azért a szállítóeszközért felelős, amelybe az árukat a szállítási művelet adott szakaszában berakodták. Az adatokat fel lehet tüntetni olvasható kézírással is; ebben az esetben a bejegyzéshez tintát és nyomtatott nagybetűket kell használni.

A fuvarozó csak akkor rakodhat át árukat, ha erre engedélyt kapott annak az országnak a vámhatóságaitól, amelynek területén az átrakodás történik.

Amennyiben a vámhatóságok úgy ítélik meg, hogy az adott egységes árutovábbítási művelet a szokásos módon folytatódhat, megteszik az esetlegesen szükséges lépéseket, majd záradékolják az árutovábbítási kísérőokmányt.

Előfordulhat, hogy az átléptető vámhivatal vagy a rendeltetési vámhivatal vámhatóságainak kell bevinniük a rendszerbe az árutovábbítási kísérőokmányon szereplő kiegészítő adatokat. Az adatokat az engedélyezett címzett is beviheti.

Az érintett rovatok és tevékenységek a következők:

— Átrakodás: a 7/1 rovatot kell kitölteni.

»Átrakodások (7/1)« rovat

E rovat első három sorát a fuvarozónak kell kitöltenie, ha az adott művelet során az árukat szállítóeszközről szállítóeszközre vagy szállítótartályból szállítótartályba rakodják át.

Közúti járművekkel szállított szállítótartályban történő áruszállítás esetén azonban a vámhatóság engedélyezheti az árutovábbítási eljárás jogosultja számára a 7/7–7/8 rovat üresen hagyását, ha az indulási helyen tapasztalható logisztikai helyzet miatt az árutovábbítási árunyilatkozat kiállításakor nem állapítható meg a szállítóeszköz azonosítója és honossága, és gondoskodni tudnak arról, hogy utólag bejegyzik a szállítóeszközre vonatkozó megfelelő adatokat a 7/1 rovatba.

– Egyéb események: a 7/19 rovatot kell kitölteni.

»A szállítás alatt előforduló egyéb események (7/19)« rovat

A rovatot az árutovábbítással kapcsolatos hatályos kötelezettségeknek megfelelően kell kitölteni.

Ezenfelül, ha az árukat félpótkocsira rakják és a szállítás alatt vontatót váltanak (anélkül, hogy az árukat kezelnék vagy átrakodnák), az új vontató rendszámát és honosságát ebben a rovatban kell feltüntetni. Ilyen esetekben nem szükséges az illetékes hatóságok záradéka.”



4)    A5a. melléklet:

„A5a. MELLÉKLET

TÉTELJEGYZÉK

Ez a melléklet az új számítógépesített árutovábbítási rendszer (NCTS) korszerűsítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve alkalmazandó.”



A tételjegyzék mintája



5)    A6a. melléklet:

„A6a. MELLÉKLET

A TÉTELJEGYZÉKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK ÉS RÉSZLETEK (ADATOK)

Ez a melléklet az új számítógépesített árutovábbítási rendszer (NCTS) korszerűsítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve alkalmazandó.

Az e mellékletben használt BCP betűszó (Business continuity plan, üzletmenet-folytonossági terv) olyan helyzetekre vonatkozik, amikor az I. függelék 26. cikkében meghatározott üzletmenet-folytonossági eljárás alkalmazandó.

A tételjegyzék rovatai függőlegesen bővíthetők. Az A1a. és a B6a. melléklet kitöltési útmutatójában foglalt rendelkezéseken túlmenően az adatokat az alábbiak szerint kell kinyomtatni, szükség esetén kódok feltüntetésével:

(1)    »MRN« rovat – az A3a. mellékletben meghatározottak szerint. Az MRN-t az első oldalra, továbbá valamennyi tételjegyzékre ki kell nyomtatni, kivéve, ha ezeket a nyomtatványokat az üzletmenet-folytonossági tervvel összefüggésben használják fel, amely esetben nem adnak ki MRN-t.

(2)    A különböző rovatokban tétel szinten feltüntetett adatokat az alábbiak szerint kell kinyomtatni:

(a)    »Árunyilatkozat-típus (1/3)« rovat – ha az áruk státusa egyforma az egész árunyilatkozat esetében, akkor ezt a rovatot nem kell használni; vegyes szállítmány esetén a tényleges státust (T1, T2 vagy T2F) kell kinyomtatni.

(b)    »Nyomtatványok (1/4)« rovat:

   Első alrovat: az adott kinyomtatott példány sorszáma,

   Második alrovat: a kinyomtatott példányok teljes száma

(c)    »Tételsorszám (1/6)« rovat – az aktuális tétel sorszáma;

(d)    »Fuvarozási díjak fizetési módja (4/2)« rovat – adja meg a fuvarozási díjak fizetési módjának kódját.”

6)    B5a. melléklet:

„B5a. MELLÉKLET

A RAKOMÁNYJEGYZÉKRE VONATKOZÓ ÚTMUTATÓ

Eltérő rendelkezés hiányában ez a melléklet az új számítógépesített árutovábbítási rendszer (NCTS) korszerűsítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve alkalmazandó.

I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1.    Meghatározás

A III. függelék 7. cikkében említett rakományjegyzék az ebben a mellékletben meghatározott jellemzőkkel rendelkező okmány.

2.    Rakományjegyzék-nyomtatvány

2.1.    Csak a nyomtatvány első oldala használható rakományjegyzékként.

2.2.    A rakományjegyzék a következőkből áll:

(a)    a »Rakományjegyzék« cím;

(b)    egy 70 × 55 milliméteres rovat egy 70 × 15 milliméteres felső és egy 70 × 40 milliméteres alsó részre osztva;

(c)    a következő fejléccel ellátott oszlopok a következő sorrendben:

   sorszám,

   jelek, számok, a csomagok mennyisége és fajtája, árumegnevezés,

   feladó/kiviteli ország,

   bruttó tömeg (kg),

   a hivatal tölti ki.

A nyomtatvány használói az oszlopok szélességét szükség szerint változtathatják. Azonban »A hivatal tölti ki« oszlopnak legalább 30 milliméter szélesnek kell lennie. A nyomtatvány használói azt is eldönthetik, hogyan használják az a), b) és c) pontban meghatározott területen kívüli területet.

2.3.    Közvetlenül az utolsó bejegyzés alatt egy vízszintes vonalat kell húzni, és a fennmaradt szabad területet át kell húzni a későbbi bejegyzések megakadályozása érdekében.

II. CÍM

A KÜLÖNBÖZŐ ROVATOKBA BEJEGYZENDŐ ADATOK

1.    Rovat

1.1.    Felső rész

Ha a rakományjegyzéket az árutovábbítási árunyilatkozathoz csatolják, az árutovábbítási eljárás jogosultjának a rovat felső részébe be kell vezetnie a »T1«, »T2« vagy »T2F« jelzést.

Ha a rakományjegyzéket T2L okmányhoz csatolják, az érdekeltnek a felső részbe be kell vezetnie a »T2L« vagy »T2LF« jelzést.

1.2    Alsó rész

A rovatnak ebbe a részébe az alábbi III. cím 4. pontjában felsorolt adatokat kell bejegyezni.

2.    Oszlopok

2.1.    Sorszám

A rakományjegyzékben szereplő minden tételt egy sorszámnak kell megelőznie.

2.2.    Jelek, számok, a csomagok mennyisége és fajtája, árumegnevezés

Ha a rakományjegyzéket árutovábbítási árunyilatkozathoz csatolják, az adatokat a III. függelék B1. és B6a. mellékletének megfelelően kell megadni. Az árutovábbítási árunyilatkozat 31. »Csomagok és árumegnevezés«, 44. »Különleges megjegyzések/benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek« és szükség esetén a 33. »Vámtarifaszám« és 38. »Nettó tömeg« rovatába bejegyzett adatokat be kell jegyezni a rakományjegyzékre.

Ha a rakományjegyzéket T2L okmányhoz csatolják, az adatokat a III. függelék B2a. mellékletének megfelelően kell megadni.

2.3.    Feladó/kiviteli ország

Meg kell adni annak az országnak a nevét, ahonnan az árukat feladják/kiviszik. Ne használja ezt az oszlopot, amennyiben a rakományjegyzéket T2L okmányhoz csatolják.

2.4.    Bruttó tömeg (kg)

Az EV okmány 35. rovatába bejegyzett adatokat kell feltüntetni (lásd e függelék B2a. és B6a. mellékletét).

III. CÍM

A RAKOMÁNYJEGYZÉKEK HASZNÁLATA

1.    Egy árutovábbítási árunyilatkozathoz nem lehet egyidejűleg rakományjegyzéket és egy vagy több pótlapot is csatolni.

2.    Amennyiben rakományjegyzékeket használnak, az árutovábbítási árunyilatkozat 15. (feladó/kiviteli ország), 32. (tételsorszám), 33. (vámtarifaszám), 35. (bruttó tömeg (kg)) és szükség esetén 44. (különleges megjegyzések, benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek) rovatát át kell húzni, és a 31. (Csomagok és árumegnevezés) rovat nem használható csomagok jeleinek, sorszámának, mennyiségének és fajtájának, valamint az áruk megnevezésének megadására. Az árutovábbítási árunyilatkozat nyomtatványának 31. (Csomagok és árumegnevezés) rovatába be kell jegyezni a különböző rakományjegyzékek sorszámára és jelzésére való hivatkozást.

3.    A rakományjegyzéket ugyanannyi példányban kell benyújtani, mint azt az árutovábbítási árunyilatkozatot, amelyre vonatkozik.

4.    Amennyiben az árutovábbítási árunyilatkozatot nyilvántartásba vették, a rakományjegyzéknek ugyanazt a nyilvántartási számot kell adni, mint az árutovábbítási árunyilatkozat azon nyomtatványainak, amelyre vonatkozik. Ezt a számot az indító vámhivatal nevét is tartalmazó bélyegzővel vagy kézírással kell bejegyezni. Ha kézzel jegyezték be, a nyilvántartási számot az indító vámhivatal hivatalos bélyegzőjével kell záradékolni.

A nyomtatványokat az indító vámhivatal tisztviselőinek nem kötelező aláírniuk.

5.    Amennyiben több rakományjegyzéket csatolnak ugyanahhoz a nyomtatványhoz, amelyet a T1 vagy T2 eljárás céljára alkalmaznak, a jegyzékeken szerepelniük kell az árutovábbítási eljárás jogosultja által adott sorszámnak, és a csatolt rakományjegyzékek darabszámát be kell írni az említett nyomtatvány 4. »Rakományjegyzékek« rovatába.

6.    Az 1–5. bekezdés rendelkezéseit értelemszerűen kell alkalmazni, amennyiben a rakományjegyzéket egy T2L okmányhoz csatolják.”

7)    B6a. melléklet:

„B6a. MELLÉKLET

AZ ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ÁRUNYILATKOZATOKRA VONATKOZÓ KÖZÖS ADATSZOLGÁLTATÁSI KÖVETELMÉNYEK

Ez a melléklet az új számítógépesített árutovábbítási rendszer (NCTS) korszerűsítésének az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, 2016. április 11-i (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.) mellékletében említett dátumától kezdve alkalmazandó, kivéve az I. függelék 55. cikke (1) bekezdésének h) pontjában említett, az elektronikus fuvarokmány árutovábbítási árunyilatkozatként való használatához kapcsolódó adatelemeket, amelyek legkésőbb 2018. május 1-jétől válnak alkalmazandóvá.

I. cím

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

(1)    Az egyes árutovábbítási eljárások esetében megadható adatelemeket az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat határozza meg. Az egyes adatelemekre vonatkozóan a III. címben meghatározott különleges rendelkezések alkalmazását nem érinti az adatelemeknek az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázatban meghatározott státusa.

(2)    Az adatelemek egyaránt alkalmazandók az elektronikus adatfeldolgozási módszer felhasználásával készült, illetőleg a papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatok esetében.

(3)    Az árutovábbítási árunyilatkozatoknak három típusa van: a normál árutovábbítási árunyilatkozat, a csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat és az árutovábbítási árunyilatkozatként használt elektronikus fuvarokmány. Azok a rendelkezések, amelyek minden olyan helyzetre alkalmazandók, amikor az érintett adatelem elő van írva, a „Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat« címsor alatt szerepelnek. Amennyiben az adatszolgáltatási követelmények csak az árutovábbítási árunyilatkozat adott típusára vagy típusaira vonatkoznak, a megfelelő címsor a »Normál árutovábbítási árunyilatkozat«, a »Normál árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat«, illetve az »Árutovábbítási árunyilatkozatként használt elektronikus fuvarokmány«.

(4)    Az alábbi táblázatban szereplő »A«, »B« és »C« jelölések nem érintik azt a tényt, hogy bizonyos adatokat természetszerűleg csak bizonyos körülmények között kell megadni. Ezek kiegészíthetők az adatszolgáltatási követelményekhez csatolt megjegyzésekben felsorolt feltételekkel vagy pontosításokkal.

(5)    Az e mellékletben leírt adatszolgáltatási követelmények formátumát, kódjait és adott esetben szerkezetét a A1a. melléklet határozza meg.

II. cím

JELÖLÉSEK

A táblázat mezőiben szereplő jelölések

Jelölés

Jelölés leírása

A

Kötelező: valamennyi ország által megkövetelt adat

B

Választható az országok számára: az országok eldönthetik, hogy kérik-e az adatot.

C

Választható a nyilatkozattevők számára: a nyilatkozattevők dönthetnek az adat szolgáltatásáról, de azt az országok kötelezővé nem tehetik.

X

Az árutovábbítási árunyilatkozat tételsori szintjén előírt adatelem. Az árutétel szintjén megadott információ csak az érintett áru tételeire érvényes.

Y

Az árutovábbítási árunyilatkozat fejsori szintjén előírt adatelem. A fejsori szinten megadott információ az összes bejelentett árura érvényes.

Az »X« és »Y« jelölések bármilyen kombinációja azt jelenti, hogy az adott adatelemet a nyilatkozattevő az érintett szintek bármelyikén megadhatja.

III. cím

I. szakasz

AZ ADATSZOLGÁLTATÁSI KÖVETELMÉNYEKET TARTALMAZÓ TÁBLÁZAT

(Az e táblázathoz tartozó megjegyzések zárójelben szerepelnek)

1. csoport – Üzenetinformáció (az eljáráskódokat is beleértve)

Adatelem száma

Adatelem neve

Rovat száma

Normál árutovábbítási árunyilatkozat

Csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Árutovábbítási árunyilatkozatként használt elektronikus fuvarokmány

1/2

Kiegészítő árunyilatkozat-típus

1/2

A

Y

A

Y

1/3

Az árutovábbítási árunyilatkozat típusa

1/3

A

XY

A

XY

A

XY

1/4

Nyomtatványok

3

B

(1)

(2)

Y

B

(1)

(2)

Y

1/5

Rakományjegyzékek

4

B

(1)

Y

B

(1)

Y

1/6

Árutétel sorszáma

32

A

(2)

X

A

(2)

X

1/8

Aláírás/hitelesítés

54

A

Y

A

Y

A

Y

1/9

A tételek száma összesen

5

B

(1)

Y

B

(1)

Y

2. csoport – Üzenetek, okmányok, igazolások, engedélyek hivatkozásai

Adatelem száma

Adatelem neve

Rovat száma

Normál árutovábbítási árunyilatkozat

Csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Árutovábbítási árunyilatkozatként használt elektronikus fuvarokmány

2/1

Egyszerűsített árunyilatkozat/Előokmányok

40

A

XY

A

XY

A

XY

2/2

Különleges megjegyzések

44

A

XY

A

XY

A

X

2/3

Benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek. Kiegészítő hivatkozások.

44

A

(7)

XY

A

(7)

XY

A

X

3. csoport – Felek

Adatelem száma

Adatelem neve

Rovat száma

Normál árutovábbítási árunyilatkozat

Csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Árutovábbítási árunyilatkozatként használt elektronikus fuvarokmány

3/1

Exportőr

2

B

XY

3/2

Exportőr azonosító száma

2

B

XY

3/9

Címzett

8

A

(12)

(51)

XY

A

(12)

(51)

XY

A

(12)

(51)

XY

3/10

Címzett azonosító száma

8

B

XY

B

XY

B

XY

3/19

Képviselő

14

A

(13)

(51)

Y

A

(13)

Y

A

(13)

Y

3/20

A képviselő azonosító száma

14

A

(52)

Y

A

(52)

Y

A

(52)

Y

3/21

A képviselő jogállásának kódja

14

A

Y

A

Y

A

Y

3/22

Az árutovábbítási eljárás jogosultja

50

A

(13)

(51)

Y

A

(13)

Y

A

(13)

Y

3/23

Az árutovábbítási eljárás jogosultjának azonosító száma

50

A

(52)

Y

A

(52)

Y

A

(52)

Y

3/37

Az ellátási láncban részt vevő további szereplő(k) azonosító száma

44

C

XY

C

XY

C

XY

5. csoport – Dátumok/Időpontok/Időszakok/Helyek/Országok/Régiók

Adatelem száma

Adatelem neve

Rovat száma

Normál árutovábbítási árunyilatkozat

Csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Árutovábbítási árunyilatkozatként használt elektronikus fuvarokmány

5/4

Árunyilatkozat dátuma

50,54

B

(1)

Y

B

(1)

Y

5/5

Árunyilatkozat helye

50,54

B

(1)

Y

B

(1)

Y

5/6

Rendeltetési vámhivatal (és ország)

53

A

Y

A

Y

A

Y

5/7

Tervezett átléptető vámhivatal (és ország)

51

A

Y

A

Y

5/8

Rendeltetési ország kódja

17a

A

XY

A

XY

A

XY

5/21

Berakodás helye

27

B

Y

B

Y

B

Y

5/23

Áruhely

30

A

Y

(23)

A

Y

(23)

6. csoport – Áruazonosítás

Adatelem száma

Adatelem neve

Rovat száma

Normál árutovábbítási árunyilatkozat

Csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Árutovábbítási árunyilatkozatként használt elektronikus fuvarokmány

6/1

Nettó tömeg (kg)

38

A

(23)

X

6/5

Bruttó tömeg (kg)

35

A

XY

A

XY

A

XY

6/8

Árumegnevezés

31

A

X

A

X

A

X

6/9

A csomagok típusa

31

A

X

A

X

A

X

6/10

Csomagok mennyisége

31

A

X

A

X

A

X

6/11

Fuvarozási jelzések

31

A

X

A

X

A

X

6/13

CUS-szám

31

C

X

C

X

C

X

6/14

Vámtarifaszám – Kombinált Nómenklatúra-kód

33

A

(37)

X

A

(37)

X

A

(37)

X

6/18

Összes csomag száma

6

A

Y

A

Y

A

Y

7. csoport – Fuvarozási információk (mód, eszköz és berendezés)

Adatelem száma

Adatelem neve

Rovat száma

Normál árutovábbítási árunyilatkozat

Csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Árutovábbítási árunyilatkozatként használt elektronikus fuvarokmány

7/1

Átrakodás

55

A

(38)

Y

A

(38)

Y

7/2

Szállítótartály

19

A

Y

A

Y

7/4

Fuvarozási mód a határon

25

A

(39)

Y

A

(39)

Y

7/5

Fuvarozási mód belföldön

26

B

(40)

Y

7/7

A szállítóeszköz azonosítója induláskor

18(1)

A

(43)

(44)

(45)

XY

A

(43)

(44)

(45)

XY

A

XY

7/8

A szállítóeszköz honossága induláskor

18(2)

A

(46)

(44)

(45)

XY

7/10

Szállítótartály azonosító száma

31

A

XY

A

XY

A

XY

7/14

A határon átlépő aktív szállítóeszköz azonosítója

21(1)

B

(46)

XY

7/15

A határon átlépő aktív szállítóeszköz honossága

21(2)

A

(46)

XY

7/18

Vámzár száma

D

A

Y

A

Y

A

Y

7/19

A szállítás alatt előforduló egyéb események

56

A

(38)

Y

A

(38)

Y

8. csoport – Más adatelemek (statisztikai adatok, biztosítékok, tarifával kapcsolatos adatok)

Adatelem száma

Adatelem neve

Rovat száma

Normál árutovábbítási árunyilatkozat

Csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Árutovábbítási árunyilatkozatként használt elektronikus fuvarokmány

8/2

Biztosíték típusa

52

A

Y

A

Y

8/3

Biztosítékhivatkozás

52

A

Y

A

Y

8/4

Biztosíték nem érvényes

52

A

Y

A

Y

II. szakasz

MEGJEGYZÉSEK

Megjegyzés száma

Megjegyzés leírása

(1)

Az országok ezt az adatelemet kizárólag papíralapú eljárások esetében követelhetik meg.

(2)

Ha a papíralapú árunyilatkozat csak egy árutételre vonatkozik, az országok rendelkezhetnek a rovat üresen hagyásáról az 5. rovatban »1«-es szám feltüntetése mellett.

(7)

Az országok eltekinthetnek ettől a kötelezettségtől, ha a rendszereik lehetővé teszik, hogy ezt az adatot a vám-árunyilatkozat többi rovatának adataiból automatikusan és egyértelműen kikövetkeztessék.

(12)

Az Európai Unió tagállamaiban ez az információ csak akkor kötelező, ha nem adják meg az Unió esetében az érintett személy EORI-számát, egyéb esetben az Unió által elismert, harmadik országbeli egyedi azonosítószámát. Az EORI-szám vagy az Unió által elismert, harmadik országbeli egyedi azonosító szám megadása esetén a nevet és címet nem kell feltüntetni.

(13)

Az Európai Unió tagállamaiban ez az információ csak akkor kötelező, ha nem adják meg az Unió esetében az EORI-számot, egyéb esetben az Unió által elismert, harmadik országbeli egyedi azonosítószámot. Az uniós EORI-szám vagy harmadik országbeli egyedi azonosító szám megadása esetén a nevet és címet nem kell feltüntetni, kivéve, ha papíralapú árunyilatkozatot használnak.

(23)

Csak valamely szerződő fél jogszabályának ilyen értelmű rendelkezése esetén kell kitölteni.

(37)

Kötelező az alrovat kitöltése, amennyiben:

– az árutovábbítási árunyilatkozatot ugyanaz a személy ugyanabban az időpontban vagy azt követően állította ki, mint a vámtarifaszámot tartalmazó vám-árunyilatkozatot, vagy

– valamely szerződő fél jogszabálya így rendelkezik.

(38)

Ezt az információt csak papíralapú árunyilatkozat esetében kell megadni.

(39)

Az országok a vasúttól eltérő fuvarozási módok esetében eltekinthetnek ettől a követelménytől.

(40)

Ezt az információt tilos megadni, ha a kiviteli alakiságokat a szerződő felek vámterületéről való kilépés helyén végzik el.

(43)

Nem alkalmazható helyhez kötött szállítóberendezéssel történő fuvarozás esetében.

(44)

Amennyiben az áruk szállítása multimodális szállítási egységekben (pl. szállítótartály, csereszekrény és félpótkocsi) valósul meg, a vámhatóságok engedélyezhetik az árutovábbítási eljárás jogosultja számára, hogy ne adja meg ezt az információt abban az esetben, ha az indulási helyen tapasztalható logisztikai helyzet miatt az áruk árutovábbítási eljárásra történő átengedésekor nem adhatók meg a szállítóeszköz azonosítójára és honosságára vonatkozó adatok, feltéve, hogy a multimodális szállítási egységek egyedi számokkal vannak ellátva, és ezek a számok fel vannak tüntetve a »7/10 Szállítótartály azonosító száma« adatelemnél.

(45)

Az országok a következő esetekben eltekintenek attól a kötelezettségtől, hogy ezt az információt az indító vámhivatalnál benyújtott árutovábbítási árunyilatkozaton fel kelljen tüntetni arra a szállítóeszközre vonatkozóan, amelyre az árukat közvetlenül berakodták:

   amennyiben a logisztikai helyzet nem teszi lehetővé ennek az adatelemnek a megadását, és az árutovábbítási eljárás jogosultja AEOC-státussal rendelkezik az Unióban, vagy hasonló státussal rendelkezik valamely egységes árutovábbítási országban, valamint

   amennyiben a vámhatóságok a vonatkozó információt szükség esetén az árutovábbítási eljárás jogosultjának nyilvántartásain keresztül visszakereshetik.

(46)

Nem alkalmazható helyhez kötött szállítóberendezéssel vagy vasúton történő fuvarozás esetében.

(51)

Az egységes árutovábbítási országok esetében ez az információ kötelező.

(52)

Az egységes árutovábbítási országok esetében ez az információ kötelező. Meg kell adni az Unióban az EORI-számot, az egységes árutovábbítási országokban pedig a gazdálkodói azonosító számot. Amennyiben nem áll rendelkezésre az EORI-szám, csak az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számot kell megadni.

Ha a címzett harmadik országban található, ez az adatelem nem szükséges.

IV. cím

ADATSZOLGÁLTATÁSI KÖVETELMÉNYEKKEL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉSEK

I. szakasz

BEVEZETÉS

Az e címben található leírások és megjegyzések az e melléklet III. címének I. szakaszában található, adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázatban említett adatelemekre vonatkoznak.

II. szakasz

ADATSZOLGÁLTATÁSI KÖVETELMÉNYEK

1/2 Kiegészítő árunyilatkozat-típus

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg a megfelelő kódot

1/3 Árutovábbítási árunyilatkozat

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg a megfelelő kódot.

1/4 Nyomtatványok

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Amennyiben papíralapú árunyilatkozatokat alkalmaznak, írja be az aktuális nyomtatványgarnitúra számát a felhasznált nyomtatványgarnitúrák és pótlapok teljes számához viszonyítva. Például: ha egy nyomtatványt és két pótlapot nyújtanak be, akkor a nyomtatványra az 1/3, az első pótlapra a 2/3, a második pótlapra pedig a 3/3 jelzést kell írni.

1/5 Rakományjegyzékek

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Amennyiben papíralapú árunyilatkozatokat alkalmaznak, számjeggyel írja be az esetleg csatolt rakományjegyzékek számát vagy az illetékes hatóság által jóváhagyott, kereskedelmi árujegyzékek darabszámát.

1/6 Árutétel sorszáma

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Ha egynél több árutétel van, a tétel száma az árutovábbítási árunyilatkozatban szereplő tételek teljes számához képest.

1/8 Aláírás/hitelesítés

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Az árutovábbítási árunyilatkozat aláírása vagy másként történő hitelesítése.

A papíralapú árunyilatkozatok tekintetében az érintett személy eredeti, kézzel írt aláírásának, amely mellett a teljes nevét is fel kell tüntetni, az árunyilatkozat azon a példányán kell szerepelnie, amely az indító vámhivatalban marad. Amennyiben az illető nem természetes személy, az aláírónak az aláírása és teljes neve mellett meg kell adnia a tisztségét, ill. beosztását is.

1/9 A tételek száma összesen

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Az érintett árutovábbítási árunyilatkozatban bejelentett árutételek teljes száma. Az árutétel alatt azokat az árunyilatkozaton szereplő árukat kell érteni, amelyek esetében megegyezik az e melléklet III. címének I. szakaszában található, adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázatban található, »X« attribútummal rendelkező valamennyi adat.

2/1 Egyszerűsített árunyilatkozat/Előokmányok

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg az átmeneti megőrzésre vagy a megelőző vámeljárásra vagy a vonatkozó vámokmányra való hivatkozást.

Amennyiben papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatok esetében egynél több hivatkozást kell megadni, az országok előírhatják, hogy ebbe a rovatba a megfelelő kódot kell beírni, és a hivatkozások listáját csatolni kell az árutovábbítási árunyilatkozathoz.

2/2 Különleges megjegyzések

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg a megfelelő kódot.

2/3 Benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek, kiegészítő hivatkozások

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Az árunyilatkozat alátámasztására szolgáló, a szerződő felek által kiállított vagy nemzetközi okmányok, igazolások és engedélyek azonosító vagy hivatkozási száma, illetőleg a kiegészítő hivatkozások.

A vonatkozó kódok használatával adja meg az alkalmazandó különös szabályokban előírt adatokat, valamint az árunyilatkozat alátámasztására benyújtott okmányok hivatkozási adatait és a kiegészítő hivatkozásokat.

Árutovábbítási árunyilatkozatként használt elektronikus fuvarokmány

Ez az adatelem az árutovábbítási árunyilatkozatként használt fuvarokmányok típusát és hivatkozását foglalja magában.

Ezenfelül tartalmazza az árutovábbítási eljárás jogosultjának vonatkozó engedélyszámára történő hivatkozást. Ezt az információt nem kell megadni, ha más adatelemekből, mint például az engedélyes EORI-számából egyértelműen kikövetkeztethető.

3/1 Exportőr

Árutovábbítási árunyilatkozat

Fel kell tüntetni a feladó teljes nevét és teljes címét.

Gyűjtőszállítmány esetén, amennyiben papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatot alkalmaznak, az országok előírhatják, hogy a megfelelő kódot kell alkalmazni, és a feladók jegyzékét csatolni kell az árunyilatkozathoz.

3/2 Exportőr azonosító száma

Árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg a feladó EORI-számát vagy az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számát.

3/9 Címzett

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Fel kell tüntetni a címzett teljes nevét és teljes címét.

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Gyűjtőszállítmány esetén, amennyiben papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatot alkalmaznak, az adott ország előírhatja, hogy ebbe a rovatba be kell írni a megfelelő kódot, és a címzettek jegyzékét csatolni kell az árunyilatkozathoz.

3/10 Címzett azonosító száma

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg az EORI-számot vagy az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számot.

3/19 Képviselő

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Erre az információra akkor van szükség, ha eltér a »3/17 Nyilatkozattevő« vagy adott esetben a »3/22 Az árutovábbítási eljárás jogosultja« adatelemtől.

3/20 A képviselő azonosító száma

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Erre az információra akkor van szükség, ha eltér a »3/18 Nyilatkozattevő azonosító száma« vagy adott esetben a »3/23 Az árutovábbítási eljárás jogosultjának azonosító száma« adatelemtől.

Adja meg az érintett személy EORI-számát vagy az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számát.

3/21 A képviselő jogállásának kódja

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg a képviselő jogállásának megfelelő kódját.

3/22 Az árutovábbítási eljárás jogosultja

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg az árutovábbítási eljárás jogosultjának teljes nevét (személy vagy társaság) és címét. Amennyiben alkalmazható, adja meg a vámeljárás jogosultja érdekében az árutovábbítási árunyilatkozatot benyújtó meghatalmazott képviselő teljes nevét (személy vagy társaság).

A papíralapú árutovábbítási árunyilatkozatok alkalmazásakor az érintett személy eredeti, kézzel írt aláírásának a papíralapú árunyilatkozat azon a példányán kell szerepelnie, amely az indító vámhivatalban marad.

3/23 Az árutovábbítási eljárás jogosultjának azonosító száma

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg az árutovábbítási eljárás jogosultjának EORI-számát vagy az egységes árutovábbítási országok esetében használt gazdálkodói azonosító számát.

3/37 Az ellátási láncban részt vevő további szereplő(k) azonosító száma

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

A Vámigazgatások Világszervezetének a kereskedelem biztonságát és könnyítését szolgáló szabványkeretének megfelelően kidolgozott gazdasági szereplői partnerségi programok keretében a harmadik országok gazdálkodói részére kiadott, az Unió és a többi szerződő fél által elismert egyedi azonosító szám.

Az érintett fél azonosítóját a feladatkör kódjának kell megelőznie, amely pontosítja az ellátási láncban betöltött szerepét.

5/4 Árunyilatkozat dátuma

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Az a dátum, amikor az árunyilatkozatot kiállították és adott esetben aláírták vagy más módon hitelesítették.

5/5 Árunyilatkozat helye

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

A papíralapú árunyilatkozat kiállításának helye

5/6 Rendeltetési vámhivatal (és ország)

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

A vonatkozó kód alkalmazásával adja meg azon vámhivatal hivatkozási számát, ahol az árutovábbítási művelet befejeződik.

5/7 Tervezett átléptető vámhivatalok (és országok)

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg a valamely szerződő fél területére való tervezett belépés helye szerint illetékes vámhivatal kódját, amennyiben az áruk szállítása az árutovábbítási eljárás keretében történik, vagy a valamely szerződő fél vámterületéről való kilépés helye szerint illetékes vámhivatal kódját, amennyiben az áruk ezt a vámterületet árutovábbítási művelet során egy szerződő fél és egy harmadik ország közös határán keresztül hagyják el.

A vonatkozó kód alkalmazásával adja meg az érintett vámhivatalok hivatkozási számát.

5/8 Rendeltetési ország kódja

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

A vonatkozó kód alkalmazásával adja meg az áruk végső rendeltetési országát.

Az ismert végső rendeltetési ország az az utolsó ország, amelyről az áruknak a vámeljárásra való átengedése időpontjában ismert, hogy az árukat oda szállítják.

5/21 Berakodás helye

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Szükség esetén a megfelelő kód alkalmazásával adja meg azt a helyet, ahol az árukat be fogják rakodni arra az aktív szállítóeszközre, amelyen az áruk átlépik a szerződő fél határát.

5/23 Áruhely

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

A megfelelő kód alkalmazásával adja meg a helyet, ahol az áruk megvizsgálhatók. E helyet pontosan kell meghatározni ahhoz, hogy a vámhivatal elvégezhesse az áruk fizikai ellenőrzését.

6/1 Nettó tömeg (kg)

Árutovábbítási árunyilatkozat

Kilogrammban kifejezve adja meg az árunyilatkozat vonatkozó árutétele által érintett áru nettó tömegét. A nettó tömeg az áruk tömege csomagolás nélkül.

Az 1 kg-ot meghaladó nettó tömeg esetén a mértékegység (kg) tört része kerekíthető az alábbiak szerint:

– 0,001-től 0,499-ig: lefelé kell kerekíteni a legközelebbi egész kg-ig;

– 0,5-től 0,999-ig: felfelé kell kerekíteni a legközelebbi egész kg-ig.

Ha a nettó tömeg kevesebb, mint 1 kg, akkor »0,«-t kell bejegyezni, amelyet egy legfeljebb 6 számjegyű tizedesjegy követ, a mennyiség végéről a nullákat el kell hagyni (pl. egy 123 grammos csomag esetében 0,123, egy 3 gramm és 40 milligrammos csomag esetében 0,00304 és egy 654 milligrammos csomag esetében 0,000654).

6/5 Bruttó tömeg (kg)

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

A bruttó tömeg az áruk tömege, a csomagolással együtt, de a fuvarozónak az árunyilatkozathoz használt berendezése nélkül.

Az 1 kg-ot meghaladó bruttó tömeg esetén a mértékegység (kg) tört része kerekíthető az alábbiak szerint:

– 0,001-től 0,499-ig: lefelé kell kerekíteni a legközelebbi egész kg-ig;

– 0,5-től 0,999-ig: felfelé kell kerekíteni a legközelebbi egész kg-ig.

Ha a bruttó tömeg kevesebb, mint 1 kg, akkor »0,«-t kell bejegyezni, amelyet egy legfeljebb 6 számjegyű tizedesjegy követ, a mennyiség végéről a nullákat el kell hagyni (pl. egy 123 grammos csomag esetében 0,123, egy 3 gramm és 40 milligrammos csomag esetében 0,00304 vagy egy 654 milligrammos csomag esetében 0,000654).

Kilogrammban kifejezve adja meg a vonatkozó árutétel által érintett áru bruttó tömegét.

Amikor az árunyilatkozat több árutételre vonatkozik, amelyek oly módon csomagolt árukra vonatkoznak, hogy egyetlen árutételre vonatkozóan sem lehetséges az áruk bruttó tömegének megállapítása, az teljes bruttó tömeget csak fejsor szinten kell megadni.

Amennyiben a papíralapú árutovábbítási árunyilatkozat több árutételre vonatkozik, elegendő a teljes bruttó tömeget csak az első 35. rovatba beírni, és a többi 35. rovatot üresen kell hagyni.

6/8 Termékleírás

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Az áruk köznyelvi, szokásos kereskedelmi megnevezése, amely kellően pontos ahhoz, hogy a vámhatóságok az árukat azonosítani tudják. Amennyiben a HR-kódot meg kell adni, úgy az árumegnevezésnek olyan pontosnak kell lennie, hogy lehetséges legyen az áruk besorolása.

6/13 CUS-szám

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

A vámuniós és statisztikai (CUS) szám a vegyi anyagok európai vámügyi jegyzékében (ECICS) a főként vegyi anyagokhoz és készítményekhez rendelt azonosító.

A nyilatkozattevő ezt a kódot megadhatja önkéntes alapon, amikor az érintett áruk esetében nincs TARIC intézkedés, azaz e kód megadása kisebb terhet jelent a termék teljes szöveges leírásánál.

6/14 Áruazonosító szám – Kombinált Nómenklatúra-kód

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Ebben az alrovatban legalább a Harmonizált Áruleíró- és Kódrendszer hatjegyű vámtarifaszámát meg kell adni. A nemzeti felhasználáshoz a vámtarifaszám kiterjeszthető nyolc számjegyig.

6/18 Összes csomag száma

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg az adott szállítmányt alkotó csomagok teljes számát.

6/20 Csomagok

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

A csomagok típusára és a legkisebb külső csomagolási egység alapján megállapított teljes mennyiségére vonatkozó információ. A csomagok teljes mennyisége az egyedi tételek száma, ha azokat oly módon csomagolták, hogy a csomagolás megbontása nélkül nem választhatók külön, vagy – ha csomagolás nincs – a darabszám.

A csomagok teljes mennyiségére vonatkozó információt nem kell megadni, ha ömlesztett áruról van szó.

Az információnak tartalmaznia kell a szállított egységeken vagy csomagokon szereplő jelek és számok szabad formátumú leírását is.

7/1 Átrakodás

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

E rovat első három sorát a fuvarozónak kell kitöltenie, amennyiben az árutovábbítási művelet során az árukat az egyik szállítóeszközről átrakodják egy másikra vagy egyik szállítótartályból a másikba.

7/2 Szállítótartály

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

A vonatkozó kód alkalmazásával adja meg a szerződő fél határának átlépésekor feltételezett állapotot azon információ alapján, amely az árutovábbítási alakiságok elvégzésekor rendelkezésre állt.

7/4 Fuvarozási mód a határon

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

A vonatkozó kód használatával adja meg annak az aktív szállítóeszköznek megfelelő fuvarozási módot, amelyet a szerződő fél vámterületéről történő kilépéskor várhatóan alkalmazni fognak.

7/5 Fuvarozási mód belföldön

Árutovábbítási árunyilatkozat

A vonatkozó kód használatával adja meg az érkezéskori fuvarozási módot.

7/7 A szállítóeszköz azonosítója induláskor

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg annak a szállítóeszköznek az azonosítóját, amelyre az árukat közvetlenül berakodták, amikor az árutovábbítási alakiságok végrehajtására sor került (vagy több szállítóeszköz esetén annak a szállítóeszköznek az azonosítóját, amely a többi meghajtását biztosítja). Amennyiben különböző rendszámú vontatót és pótkocsit használnak, a vontató és a pótkocsi rendszámát, valamint a vontató honosságát kell feltüntetni.

A szóban forgó szállítóeszköztől függően a következő azonosításra szolgáló adatokat lehet beírni:

Szállítóeszköz

Azonosítási mód

Belvízi szállítás

Hajó neve

Légi szállítás

Járatszám és dátum (ha a járatnak nincs száma, a légi jármű nyilvántartási számát kell beírni)

Közúti szállítás

Jármű rendszáma

Vasúti szállítás

Vagonszám

7/8 A szállítóeszköz honossága induláskor

Árutovábbítási árunyilatkozat

A vonatkozó kód formájában adja meg azon szállítóeszköz (vagy több szállítóeszköz esetén a többi meghajtását biztosító szállítóeszköz) honosságát, amelyre az árukat közvetlenül berakodták, amikor az árutovábbítási alakiságok végrehajtására sor került. Amennyiben különböző honosságú vontatót és pótkocsit használnak, adja meg a vontató honosságát.

Amennyiben az árukat vontatóval és pótkocsival szállítják, adja meg mind a vontató, mind pedig a pótkocsi honosságát. Amennyiben a vontató honossága nem ismert, adja meg a pótkocsi honosságát.

7/10 Szállítótartály azonosító száma

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Jelek (betűk és/vagy számok), amelyek a szállítótartályt azonosítják.

A légitől eltérő más fuvarozási módok esetében a szállítótartály egy rakomány szállítására szolgáló, megerősített és rakatolható speciális láda, amely lehetővé teszi a függőleges vagy vízszintes áthelyezést.

A légi fuvarozás tekintetében a szállítótartály egy rakomány szállítására szolgáló, megerősített speciális láda, amely lehetővé teszi a függőleges vagy vízszintes áthelyezést.

Ezen adatelemmel összefüggésben a közúti és a vasúti fuvarozásban alkalmazott csereszekrényeket és félpótkocsikat szállítótartálynak kell tekinteni.

Adott esetben az ISO 6346 szabvány hatálya alá tartozó konténerek esetében a Konténerek és az Intermodális Fuvarozás Nemzetközi Irodája (Bureau International des Containers et du Transport Intermodal, BIC) által kiadott azonosítót (előtagot) is meg kell adni a szállítótartály azonosító száma mellett.

A csereszekrények és félpótkocsik esetében az EN 13044 európai szabványban bevezetett ILU (intermodális rakodási egység) kódot kell alkalmazni.

7/14 A határon átlépő aktív szállítóeszköz azonosítója

Árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg a szerződő fél határát átlépő aktív szállítóeszköz azonosítóját.

Kombinált szállítás esetében, vagy ha több szállítóeszközt alkalmaznak, aktív szállítóeszköznek az a szállítóeszköz minősül, amely a hajtóművet szolgáltatja a teljes összetételhez. Például, ha egy tengerjáró hajón lévő teherautóról van szó, akkor a hajó az aktív szállítóeszköz. Ha egy vontatóról és egy pótkocsiról van szó, akkor a vontató az aktív szállítóeszköz.

A szóban forgó szállítóeszköztől függően a következő azonosításra szolgáló adatokat kell beírni:

Szállítóeszköz

Azonosítási mód

Belvízi út

Hajó neve

Légi szállítás

Járatszám és dátum (ha a járatnak nincs száma, a légi jármű nyilvántartási számát kell beírni)

Közúti szállítás

Jármű rendszáma

Vasúti szállítás

Vagonszám

7/15 A határon átlépő aktív szállítóeszköz honossága

Árutovábbítási árunyilatkozat

A vonatkozó kód használatával adja meg a szerződő fél határát átlépő aktív szállítóeszköz honosságát.

Kombinált szállítás esetében, vagy ha több szállítóeszközt alkalmaznak, aktív szállítóeszköznek az a szállítóeszköz minősül, amely a hajtóművet szolgáltatja a teljes összetételhez. Például, ha egy tengerjáró hajón lévő teherautóról van szó, akkor a hajó az aktív szállítóeszköz. Ha egy vontatóról és egy pótkocsiról van szó, akkor a vontató az aktív szállítóeszköz.

7/18 Vámzár száma

Valamennyi típusú árutovábbítási árunyilatkozat

Az információt akkor kell megadni, ha az engedélyezett feladó olyan árunyilatkozatot nyújt be, amelyre vonatkozóan a számára kiadott engedély különleges zárak használatát írja elő, vagy az árutovábbítási eljárás jogosultja számára engedélyezett a különleges zárak használata.

7/19 A szállítás alatt előforduló egyéb események

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Az egységes árutovábbítási eljárásban foglalt kötelezettségeknek megfelelően kell kitölteni ezt a rovatot.

Ha az árukat félpótkocsira rakták, és csak a vontatót cserélik le az úton (az áruk kezelése vagy átrakodása nélkül), ebbe a rovatba kell beírni az új vontató rendszámát. Ilyen esetekben nem szükséges az illetékes hatóságok záradéka. Ilyen esetekben nem szükséges az illetékes hatóságok záradéka.

8/2 Biztosíték típusa

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

A vonatkozó kódok alkalmazásával adja meg az árutovábbítási művelethez alkalmazott biztosíték típusát.

8/3 Biztosítékhivatkozás

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Adja meg a biztosíték hivatkozási számát, és adott esetben a biztosítéknyújtás helye szerinti vámhivatalt és a hozzáférési kódot.

8/4 Biztosíték nem érvényes

Árutovábbítási árunyilatkozat és csökkentett adattartalmú árutovábbítási árunyilatkozat

Amennyiben a biztosíték nem érvényes egy vagy több szerződő fél területén, a »nem érvényes« szavak után adja meg az érintett szerződő fél vagy felek megfelelő kódját.”

(1) HL L 226., 1987.8.13., 2. o.
(2) HL L 269., 2013.10.10., 1. o.
(3) HL L 99., 2016.4.15., 6. o.
(4) 1 A Tanács 2006/112/EK irányelve (2006. november 28.) a közös hozzáadottértékadó-rendszerről (EUHL L 347., 2006.12.11., 1. o.).
(5) 2 A Tanács 2008/118/EK irányelve (2008. december 16.) a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezésekről és a 92/12/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (EUHL L 9., 2009.1.14., 12. o.).
(6)

* A Tanács 2006/112/EK irányelve (2006. november 28.) a közös hozzáadottértékadó-rendszerről (EUHL L 347., 2006.12.11., 1. o.).

(7)

** A Tanács 2008/118/EK irányelve (2008. december 16.) a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezésekről és a 92/12/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (EUHL L 9., 2009.1.14., 12. o.).

(8)

   16. számú ajánlás (UN/LOCODE – KIKÖTŐI ÉS EGYÉB HELYNÉVKÓDOK)

Top