Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0125

    Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett és a Kanadában feladott biodízel behozatalára – függetlenül attól, hogy Kanadából származóként jelentették-e be – kiterjesztett dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának lezárásáról

    /* COM/2014/0125 final - 2014/0067 (NLE) */

    52014PC0125

    Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett és a Kanadában feladott biodízel behozatalára – függetlenül attól, hogy Kanadából származóként jelentették-e be – kiterjesztett dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának lezárásáról /* COM/2014/0125 final - 2014/0067 (NLE) */


    INDOKOLÁS

    1.           A JAVASLAT HÁTTERE

    A javaslat okai és céljai A javaslat az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (a továbbiakban: alaprendelet) alkalmazására irányul azon részleges időközi felülvizsgálat tekintetében, amely az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára történő végleges dömpingellenes vám kivetésének a Kanadában feladott, akár Kanadából származóként, akár nem ilyenként bejelentett biodízel behozatalára történő kiterjesztésére irányul. ||

    Háttér-információk Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásával összefüggésben készült. ||

    Meglévő rendelkezések a javaslat által érintett területen Az 599/2009/EK rendelet (HL L 179., 2009.7.10., 26. o.) végleges dömpingellenes vámot vet ki az Amerikai Egyesült Államokból származó, jelenleg az ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 és az ex 3826 00 90 KN-kód alá besorolt, tiszta formában előforduló, szintézissel és/vagy hidrogénezéssel előállított, nem fosszilis eredetű, zsírsav-monoalkil-észterekre és/vagy paraffingázolajra vagy a 20 tömegszázaléknál több, szintézissel és/vagy hidrogénezéssel előállított, nem fosszilis eredetű, zsírsav-monoalkil-észtert és/vagy paraffingázolajat tartalmazó keverékre (a továbbiakban: a felülvizsgálat tárgyát képező termék vagybiodízel). A Tanács 444/2011/EU végrehajtási rendeletével (HL L 122., 2011.5.11., 12. o.) az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámot kiterjesztette a Kanadában feladott, akár Kanadából származóként, akár nem ilyenként bejelentett biodízel behozatalára. ||

    Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel Tárgytalan. ||

    2.           Konzultáció az érdekelt felekkel; hatásvizsgálat

    Konzultáció az érdekelt felekkel ||

    Az eljárásban érintett érdekelt felek lehetőséget kaptak arra, hogy az alaprendelet rendelkezéseivel összhangban a vizsgálat során megvédjék érdekeiket. ||

    Szakértői vélemények összegyűjtése és felhasználása ||

    Külső szakértők bevonására nem volt szükség. ||

    Hatásvizsgálat Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának eredményeképpen jött létre. Az alaprendelet nem ír elő általános hatásvizsgálatot, azonban tartalmazza a megvizsgálandó körülmények teljes listáját. ||

    3.           A javaslat jogi elemei

    A javaslat összefoglalása 2013. április 30-án a Bizottság megindította az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett és a Kanadában feladott biodízel behozatalára – függetlenül attól, hogy Kanadából származóként jelentették-e be – kiterjesztett dömpingellenes vámok részleges időközi felülvizsgálatát. A felülvizsgálat megkezdésére az Ocean Nutrition Canada kanadai gyártó (a továbbiakban: kérelmező) megalapozott kérelmét követően került sor. A kérelmező nem tudta bizonyítani, hogy képes a kijátszásellenes vizsgálat vizsgálati időszakának kezdete óta az Unióba szállított teljes biodízel-mennyiség előállítására. Ezért le kell zárni a felülvizsgálati eljárást anélkül, hogy mentességet kapna a kérelmező a hatályban lévő kiterjesztett dömpingellenes intézkedések alkalmazása alól. Ezért a Bizottság azt javasolja, hogy az időközi felülvizsgálat megszüntetése érdekében a Tanács fogadja el a mellékelt rendeletjavaslatot, amelyet az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni. ||

    Jogalap A Tanács 2009. november 30-i 1225/2009/EK rendelete az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről. ||

    A szubszidiaritás elve A javaslat az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható. ||

    Az arányosság elve A javaslat megfelel az arányosság elvének a következők miatt: ||

    Az intézkedés formáját a fent említett alaprendelet írja le, és nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak. ||

    Nem kell feltüntetni, hogy az Unióra, a nemzeti kormányokra, a regionális és helyi hatóságokra, a gazdasági szereplőkre és a polgárokra háruló pénzügyi és igazgatási teher hogyan minimalizálható, és mennyire arányos a javaslat célkitűzésével. ||

    A jogi aktus típusának megválasztása ||

    A javasolt jogi aktus: Rendelet. ||

    Más jogi aktus nem felelne meg a következők miatt: Más jogi aktus azért nem lenne megfelelő, mert az alaprendelet nem rendelkezik más választási lehetőségről. ||

    4.           Költségvetési vonzatok

    A javaslatnak nincsenek az uniós költségvetést érintő vonzatai. ||

    2014/0067 (NLE)

    Javaslat

    A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

    az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett és a Kanadában feladott biodízel behozatalára – függetlenül attól, hogy Kanadából származóként jelentették-e be – kiterjesztett dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának lezárásáról

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre[1] (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésére és 13. cikke (4) bekezdésére,

    tekintettel az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) által a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően benyújtott javaslatra,

    mivel:

    1.           ELJÁRÁS

    1.1.        Hatályos intézkedések

    (1)       Az 599/2009/EK rendelettel([2]) a Tanács végleges dömpingellenes vámot (a továbbiakban: hatályban lévő eredeti intézkedés) vetett ki az Amerikai Egyesült Államokból származó, jelenleg az ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 és az ex 3826 00 90 KN-kód alá besorolt, tiszta formában előforduló, szintézissel és/vagy hidrogénezéssel előállított, nem fosszilis eredetű, zsírsav-monoalkil-észterekre és/vagy paraffingázolajra vagy a 20 tömegszázaléknál több, szintézissel és/vagy hidrogénezéssel előállított, nem fosszilis eredetű, zsírsav-monoalkil-észtert és/vagy paraffingázolajat tartalmazó keverékre (a továbbiakban: a felülvizsgálat tárgyát termék vagy biodízel).

    (2)       Kijátszásellenes vizsgálatot követően a Tanács a 444/2011/EU rendelettel ([3]) kiterjesztette az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámot a Kanadában feladott, akár Kanadából származóként, akár nem ilyenként bejelentett biodízel behozatalára (a továbbiakban: a kiterjesztett intézkedések).

    1.2.        Felülvizsgálati kérelem

    (3)       Egy kanadai exportáló gyártó, az Ocean Nutrition Canada (a kérelmező) az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése alapján részleges időközi felülvizsgálat iránti kérelmet nyújtott be (a továbbiakban: a felülvizsgálat iránti kérelem).

    (4)       A kérelem hatálya arra korlátozódott, hogy a kérelmező vonatkozásában megvizsgálják a kiterjesztett intézkedések alkalmazása alóli felmentés lehetőségét.

    (5)       A felülvizsgálat iránti kérelemben a kérelmező azt állította magáról, hogy a biodízel valódi gyártója, és hogy abból képes akkora mennyiséget legyártani, amely megfelel a dömpingellenes intézkedések kijátszására vonatkozó – és a kiterjesztett intézkedések kivetéséhez vezető – vizsgálat kezdete óta az általa az Unióba szállított biodízel teljes mennyiségének.

    (6)       A vizsgálati időszak, amelyet a fenti (2) preambulumbekezdésben említett kijátszásellenes vizsgálat során alkalmaztak, a 2009. április 1. és 2010. június 30. közötti időszakot ölelte fel (a továbbiakban: az eredeti vizsgálati időszak). A jelen vizsgálat vizsgálati időszaka a 2012. április 1. és 2013. március 31. közötti időszakot (a továbbiakban: vizsgálati időszak) ölelte fel.

    (7)       A kérelmező meggyőző bizonyítékot szolgáltatott arra vonatkozóan, hogy jóval az eredeti intézkedések kivetését megelőzően a biodízel valódi gyártója volt Kanadában. Ezenkívül a kérelmező azt állította, hogy egy egyesült államokbeli biodízelgyártóval sem áll kapcsolatban.

    1.3.        Részleges időközi felülvizsgálat megindítása

    (8)       Miután a Bizottság – a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett értesítés ([4]) (a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló értesítés) útján megállapította, hogy a kérelem elegendő meggyőző bizonyítékot tartalmaz a részleges időközi felülvizsgálat megindításához, 2013. április 30-án részleges időközi felülvizsgálatot indított az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése alapján, amely a kérelmező vonatkozásában a kiterjesztett intézkedések alkalmazása alóli felmentés lehetőségének vizsgálatára korlátozódott.

    1.4.        Érdekelt felek

    (9)       A Bizottság hivatalos értesítést küldött a kérelmezőnek és Kanada képviselőinek a részleges időközi felülvizsgálat megindításáról. Az érdekeltek lehetőséget kaptak arra, hogy az eljárás megindításáról szóló értesítésben megállapított határidőn belül írásban ismertessék álláspontjukat és szóbeli meghallgatást kérjenek. Csak a kérelmező jelent meg. Meghallgatást senki sem kért.

    (10)     A Bizottság kézhez kapta a kérelmező által megválaszolt kérdőívet, amelyet szolgálatai a helyszínen, a kérelmező kanadai telephelyén ellenőriztek.

    2.           A VIZSGÁLAT MEGÁLLAPÍTÁSAI ÉS A FELÜLVIZSGÁLAT LEZÁRÁSA

    (11)     A vizsgálat megállapította, hogy a kérelmező a biodízel valódi előállítója, és hogy a kérelmező egy amerikai egyesült államokbeli biodízelgyártóval sem áll kapcsolatban.

    (12)     A kérelmező kanadai telephelyén végrehajtott helyszíni látogatás megállapításainak eredményeképpen a kérelmezőt felkérték, hogy nyújtson be további információkat annak bizonyítására, hogy termelési kapacitásai elegendőek ahhoz, hogy alátámasszák a vizsgálati időszakban eszközölt eladásainak mennyiségét.

    (13)     A határidő többszöri meghosszabbítása ellenére a kérelmező nem nyújtotta be a kért információkat a Bizottsághoz.

    (14)     Ezenkívül a vizsgálat megmutatta, hogy a kiterjesztett intézkedések hatálybalépését követően a kérelmező esetleg olyan KN-kód alatt exportálhatta az érintett terméket az Unióba, amely nem esik az intézkedések hatálya alá. A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy indokolja meg a kérdéses KN-kód használatát. Ugyanakkor a kérelmező nem szolgáltatott semmilyen információt vagy más bizonyítékot annak alátámasztására, hogy ezek az exportok olyan KN-kód alá tartoztak volna, amelyre nem terjednek ki az intézkedések.

    (15)     A fentiek alapján a Bizottság úgy látja, hogy a kérelmező nem tudta bizonyítani, hogy képes az eredeti vizsgálati időszak kezdete óta az Unióba szállított biodízel teljes mennyiségének előállítására. Mindamellett, hogy a kérelmező nem nyújtotta be a Bizottság által kért információkat, más olyan bizonyítékot sem nyújtott be, ami bizonyítaná, hogy nem érintett az intézkedések kijátszásának gyakorlatában. Ezért a felülvizsgálatot le kell zárni anélkül, hogy a kérelmező mentességet kapna a kiterjesztett intézkedések alkalmazása alól.

    (16)     Az érdekeltek tájékoztatást kaptak a felülvizsgálat megszüntetésére irányuló szándékról, és lehetőségük volt észrevételek megtételére. A Bizottsághoz nem jutott el olyan észrevétel, amely módosítaná a felülvizsgálat megszüntetésére irányuló határozatát.

    (17)     Így levonható az a következtetés, hogy az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett és a Kanadában feladott biodízel behozatalára – függetlenül attól, hogy Kanadából származóként jelentették-e be – kiterjesztett dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatát le kell zárni a kiterjesztett dömpingellenes intézkedések módosítása nélkül,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    A Bizottság a kiterjesztett hatályos dömpingellenes intézkedések megváltoztatása nélkül megszünteti a 444/2011/EU rendelet által a Kanadában feladott, akár Kanadából származóként, akár nem ilyenként bejelentett biodízel-behozatalra kiterjesztett, az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedésekre vonatkozó részleges időközi felülvizsgálatát, amelyet az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése értelmében indított meg.

    2. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, -án/-én.

                                                                                                                            a Tanács részéről

                                                                                                                            az elnök

    [1]               HL L 343., 2009.12.22., 51. o.

    [2]               HL L 179., 2009.7.10., 26. o.

    [3]               HL L 122., 2011.5.11., 12. o.

    [4]               HL C 124., 2013.4.30., 7. o.

    Top