This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0924
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signing, on behalf of the Union, of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union, of the one part, and the State of Israel, of the other part, amending the Annexes to Protocols 1 and 2 of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the State of Israel, of the other part
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv mellékleteinek módosításáról szóló, egyrészről az Európai Unió, másrészről Izrael Állam között levélváltás formájában létrejött megállapodás Európai Unió nevében történő aláírásáról
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv mellékleteinek módosításáról szóló, egyrészről az Európai Unió, másrészről Izrael Állam között levélváltás formájában létrejött megállapodás Európai Unió nevében történő aláírásáról
/* COM/2011/0924 végleges - 2011/0456 (NLE) */
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv mellékleteinek módosításáról szóló, egyrészről az Európai Unió, másrészről Izrael Állam között levélváltás formájában létrejött megállapodás Európai Unió nevében történő aláírásáról /* COM/2011/0924 végleges - 2011/0456 (NLE) */
INDOKOLÁS
1.
A JAVASLAT HÁTTERE
A Tanács 2005. október 14-én felhatalmazta a
Bizottságot, hogy – tekintettel az európai szomszédsági politikára vonatkozó
cselekvési terv megvalósításában Izrael Állam által elért eredményekre – az
Izrael Állammal megkötött euromediterrán megállapodás keretében tárgyalásokat
folytasson a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, valamint a
halak és a halászati termékek kétoldalú kereskedelmének további liberalizációja
érdekében, a barcelonai folyamat szellemében, valamint összhangban az európai
szomszédsági politika elveivel és a külügyminiszterek 2005. május 30–31-én
Luxembourgban megtartott euromediterrán konferenciáján megfogalmazott
következtetésekkel. Az Európai Bizottság és Izrael közötti
tárgyalások hivatalosan 2006. június 19-én kezdődtek meg Tel-Avivban és 2008.
április 30-án ugyanott zárultak le. A levélváltás formájában létrejött új
megállapodás aláírására 2009. november 4-én Brüsszelben került sor, és a
megállapodás 2010. január 1-jén lépett hatályba. Az új megállapodás alkalmazását követően 2010.
április 26-án az izraeli nagykövetség felhívta a figyelmet egy problémára: az
Izraelből származó vegytiszta tejcukor Unióba történő behozatala után kivetett
vámra. Alapos vizsgálatot
követően a Bizottság szolgálatai arra a következtetésre jutottak, hogy a
Bizottság szándékolatlanul törölt egy meglévő vámkedvezményt akkor, amikor a
tárgyalások során a 7. cikk (az ipari termékek meghatározása az EU és Izrael
közötti társulási megállapodásban[1]) eredeti megszövegezése
módosításra került annak érdekében, hogy összhangba kerüljön a WTO szerinti
meghatározással. Az új 1. jegyzőkönyvben (az EU által Izraelnek nyújtott
kedvezmények) az érzékeny áruk között a 1702 11 00 (vegytiszta
tejcukor), az ex 1702 30 50 és az ex 1702 30 90 (vegytiszta szőlőcukor) KN-kód
nem került kizárásra a 1702 vtsz. alól (amely az Izraellel folytatott
tárgyalások során az EU részéről általánosságban véve végig érzékenynek
minősült). Ezért 2010. január 1-je óta az EU teljes vámtételt alkalmaz az
Izraelből származó vegytiszta tejcukor és szőlőcukor behozatalára. A
szóban forgó technikai változtatásokra azért van szükség, hogy teljesüljenek az
előző megállapodásokban foglalt, a mezőgazdasági termékek és feldolgozott
mezőgazdasági termékek piacra jutására vonatkozó kötelezettségvállalások. A szükséges
technikai változtatások nyújtotta lehetőséggel élve további technikai
helyesbítésekre is sor került a feldolgozott mezőgazdasági termékek
vonatkozásában, hogy ezáltal tisztázódjon egy értelmezés az e termékekkel
kapcsolatos kölcsönös liberalizációs intézkedésekre vonatkozóan 2009. november
4-én aláírt, az Európai Közösségek és Izrael Állam között levélváltás
formájában létrejött megállapodással kapcsolatos jogbiztonság érdekében. Az Európai
Bizottság és Izrael Állam 2011. szeptember 19-én, Brüsszelben lezárta a
szükséges technikai módosításokról folyó tárgyalásokat és ugyanazon a napon
parafálta a kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvet, valamint a levélváltás
formájában létrejött megállapodás tervezetét. Az Izrael Állammal megtárgyalt
technikai kiigazítás eredményeinek alkalmazása érdekében a Bizottság javasolja
a Tanácsnak a mellékelt levélváltás elfogadását. Mindkét fél azt kívánja, hogy a megállapodás
2011-ben hatályba lépjen. Ezért a Bizottság javasolja a Tanácsnak, hogy
fogadja el a mellékelt határozatot.
2.
KÖLTSÉGVETÉSI HATÁSOK
Nincsenek. 2011/0456 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösségek és azok
tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti társulás létrehozásáról szóló
euromediterrán megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv mellékleteinek
módosításáról szóló, egyrészről az Európai Unió, másrészről Izrael Állam között
levélváltás formájában létrejött megállapodás Európai Unió nevében történő
aláírásáról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló
szerződésre és különösen annak 218. cikke (5) bekezdésével összefüggésben
értelmezett 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, mivel: (1)
A Tanács 2005. november 14-én felhatalmazta a
Bizottságot, hogy a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a
halak és a halászati termékek kereskedelmének további liberalizációja érdekében
tárgyalásokat folytasson egyes földközi-tengeri országokkal. Az Izraellel
folytatott tárgyalások 2008. július 18-án sikeresen lezárultak. Az említett
tárgyalások eredményeit a mezőgazdasági és a feldolgozott mezőgazdasági
termékekre, valamint a halakra és a halászati termékekre vonatkozó kölcsönös
liberalizációs intézkedésekről, továbbá az egyrészről az Európai Közösségek és
azok tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán
megállapodás módosításáról, valamint az ahhoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyvnek
és azok mellékleteinek felváltásáról szóló, levélváltás formájában létrejött
megállapodás (a továbbiakban: levélváltás formájában létrejött megállapodás)
tartalmazza, amely 2010. január 1-jén lépett hatályba. (2)
A levélváltás formájában létrejött megállapodás
hatálybalépését követően az Európai Bizottság és Izrael az említett
megállapodás alkalmazásával kapcsolatos technikai megbeszéléseket tartott. E
megbeszélések során kiderült, hogy bizonyos technikai kiigazításokra van
szükség az Európai Közösségek és Izrael Állam között megkötött, 2000-ben,
illetve 2006-ban hatályba lépett előző megállapodásokban szereplő
kötelezettségvállalásoknak való megfelelés érdekében. 2011. szeptember 19-én a
Bizottság és Izrael lezárta a szükséges technikai kiigazításokkal kapcsolatos
tárgyalásokat; a szóban forgó technikai kiigazításokat az egyrészről az Európai
Közösségek és azok tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti társulás létrehozásáról
szóló euromediterrán megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv
mellékleteinek módosításáról szóló, egyrészről az Európai Unió, másrészről
Izrael Állam között levélváltás formájában létrejött új megállapodás (a
továbbiakban: a megállapodás) tartalmazza. (3)
A megállapodást – későbbi időpontban történő
megkötésére figyelemmel – az Európai Unió nevében alá kell írni, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az egyrészről az Európai Közösségek és azok
tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti társulás létrehozásáról szóló
euromediterrán megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv mellékleteinek
módosításáról szóló, egyrészről az Európai Unió, másrészről Izrael Állam között
levélváltás formájában létrejött megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás)
aláírása – annak megkötésére figyelemmel[2] – az Unió nevében
jóváhagyásra kerül. 2. cikk A Tanács Főtitkársága
felhatalmazza a megállapodás főtárgyalója által megjelölt személyt, illetve
személyeket a megállapodásnak a megállapodás megkötése függvényében történő
aláírására. 3. cikk Ez a határozat az elfogadását követő napon lép
hatályba. Kelt a
Tanács részéről az
elnök MELLÉKLET MEGÁLLAPODÁS
LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN
AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS IZREAL ÁLLAM KÖZÖTT
AZ EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK ÉS AZOK TAGÁLLAMAI,
MÁSRÉSZRŐL IZRAEL ÁLLAM KÖZÖTTI TÁRSULÁS LÉTREHOZÁSÁRÓL SZÓLÓ
EUROMEDITERRÁN MEGÁLLAPODÁSHOZ CSATOLT
1. ÉS 2. JEGYZŐKÖNYV MELLÉKLETEINEK
MÓDOSÍTÁSÁRÓL
AND THE STATE OF ISRAEL, OF THE OTHER PART 1. sz. levél
Az Európai Unió levele Brüsszel,
2011. …. Tisztelt Hölgyem/Uram! Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok a
2009. november 4-én, Brüsszelben aláírt, a mezőgazdasági és a feldolgozott
mezőgazdasági termékekre, valamint a halakra és a halászati termékekre
vonatkozó kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, továbbá az egyrészről az
Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti társulás
létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás módosításáról, valamint az
ahhoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyvnek és azok mellékleteinek felváltásáról
szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodással kapcsolatos technikai
megbeszélésekre. E megbeszélések során a felek azt a következtetést vonták le,
hogy bizonyos technikai módosításokra van szükség. Ezért javasolom, hogy a 2010. január 1-je óta
hatályos, az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről
Izrael Állam közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán
megállapodásnak az Izrael Államból származó mezőgazdasági és feldolgozott
mezőgazdasági termékeknek, halaknak és halászati termékeknek az Európai Unióba
történő behozatalára alkalmazandó szabályokról szóló 1. jegyzőkönyvének a
melléklete, valamint az Európai Unióból származó mezőgazdasági és feldolgozott
mezőgazdasági termékeknek, halaknak és halászati termékeknek Izrael Államba
történő behozatalára alkalmazandó szabályokról szóló 2. jegyzőkönyvének a
melléklete helyébe 2010. január 1-jei hatállyal a mellékelt mellékletek
lépjenek. Ez a levélváltás formájában létrejött
megállapodás az utolsó jóváhagyó okirat letétbe helyezésének napját követő
harmadik hónap első napján lép hatályba. Lekötelezne, ha megerősítené, hogy kormánya
egyetért az e levélben foglaltakkal. Kérem, fogadja megkülönböztetett
nagyrabecsülésem kifejezését. az Európai Unió nevében AZ
1. JEGYZŐKÖNYV MELLÉKLETE 1.
táblázat Az alábbi táblázatban nem szereplő termékek
vámmentesek. A 2. és a 3. táblázat feltünteti, hogy az alábbi termékek közül
melyek részesülnek kedvezményes elbánásban. KN-kód (1) || Árumegnevezés (2) 0105 12 00 || Legfeljebb 185 g tömegű élő pulyka 0207 27 0207 33 0207 34 0207 35 0207 36 || Pulykából: darabok és vágási melléktermékek, belsőségek fagyasztva Kacsa-, liba- vagy gyöngytyúkhús ex 0302 69 99 ex 0303 79 98 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0305 30 90 || Nagyszemű durbincs (Boops boops): frissen vagy hűtve; fagyasztva; halfilé fagyasztva és más halhús frissen vagy hűtve; halfilé szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve KN-kód (1) || Árumegnevezés (2) ex 0301 99 80 0302 69 61 0302 69 95 0303 79 71 ex 0303 79 98 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 || Durbincs (Dentex dentex és Pagellus spp.) és aranydurbincs (Sparus aurata): élve; frissen vagy hűtve; fagyasztva; halfilé és más halhús, frissen, hűtve vagy fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; füstölve; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) KN-kód (1) || Árumegnevezés (2) ex 0301 99 80 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 || Tengeri sügér (Dicentrarchus labrax): élve; frissen vagy hűtve; fagyasztva; halfilé és más halhús, frissen, hűtve vagy fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) 0404 10 || Tejsavó és módosított savó sűrítve is, vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is 0408 11 80 || Emberi fogyasztásra alkalmas tojássárgája szárítva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is 0408 19 89 || Emberi fogyasztásra alkalmas (nem folyékony) tojássárgája, fagyasztva vagy másképpen tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is (a szárított tojássárgája kivételével) 0408 91 80 || Emberi fogyasztásra alkalmas madártojás héj nélkül, szárítva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is (a tojássárgája kivételével) 0409 00 00 || Természetes méz 0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 || Vágott virág és bimbó frissen 0701 90 50 || Újburgonya, január 1-jétől június 30-ig, frissen vagy hűtve 0702 00 00 || Paradicsom frissen vagy hűtve 0703 20 00 || Fokhagyma frissen vagy hűtve 0707 00 || Uborka és apró uborka frissen vagy hűtve 0709 60 10 || Édes paprika frissen vagy hűtve 0709 90 70 || Cukkini frissen vagy hűtve 0710 40 00 || Csemegekukorica (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva 0710 90 00 || Zöldségkeverék (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva 0711 90 30 || Csemegekukorica ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban 0712 90 30 || Szárított paradicsom egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve 0805 10 || Narancs frissen vagy szárítva 0805 20 10 || Clementine frissen vagy szárítva 0805 20 50 || Mandarin és wilking frissen vagy szárítva 0806 10 10 || Csemegeszőlő frissen 0807 19 00 || Sárgadinnye frissen, nem görögdinnye 0810 10 00 || Földieper frissen 1509 10 || Szűz olívaolaj 1602 || Elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér (a kolbász és hasonló termékek, valamint a húskivonat és a húslé kivételével) 1604 13 || Elkészített vagy konzervált szardínia, szardella és kisméretű hering, brisling vagy spratt, egészben vagy darabban, de nem aprítva 1604 14 || Elkészített vagy konzervált tonhal, skipjack és bonitó (Sarda spp.) egészben vagy darabban, de nem aprítva 1604 15 || Elkészített vagy konzervált makréla egészben vagy darabban, de nem aprítva 1604 19 31 || Euthynnus nemhez tartozó hal, a skipjack (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) kivételével: elkészített vagy konzervált, filéként ismert loin (törzsrész) egészben vagy darabban, de nem aprítva 1604 19 39 || Elkészített vagy konzervált, az Euthynnus nemhez tartozó hal, a skipjack (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) kivételével, egészben vagy darabban, de nem aprítva, a filéként ismert loin (törzsrész) kivételével 1604 20 50 || Elkészített vagy konzervált szardínia, bonitó, Scomber scombrus és Scomber japonicus fajhoz tartozó makréla és az Orcynopsis unicolor fajhoz tartozó hal 1604 20 70 || Elkészített vagy konzervált tonhal, skipjack vagy más, az Euthynnus nemhez tartozó hal 1701 || Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban ex 1702 || Más cukor, beleértve a vegytiszta malátacukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor, kivéve: a 1702 11 00 KN-kód alá tartozó vegytiszta tejcukrot; az ex 1702 30 50 és az ex 1702 30 90 KN-kód alá tartozó vegytiszta szőlőcukrot; valamint a 1702 50 00 KN-kód alá tartozó vegytiszta gyümölcscukrot. 1704 10 90 || Rágógumi, cukorbevonattal is, 60 tömegszázalék vagy azt meghaladó szacharóztartalommal (beleértve az invertcukrot is szacharózban kifejezve) ex 1704 90 || Más cukorkaáru kakaótartalom nélkül; kivéve a következőket: - a 1704 90 10 KN-kód alá tartozó, 10 tömegszázalékot meghaladó szacharóztartalmú édesgyökér-kivonat, más anyag hozzáadása nélkül; - a 1704 90 30 KN-kód alá tartozó fehér csokoládé; - a 1704 90 51 KN-kód alá tartozó massza, beleértve a marcipánt is, legalább 1 kg nettó tömegű kiszerelésben; - az ex 1704 90 99 KN-kód alá tarozó pillecukorka, vagyis más cukorkaáru kakaótartalom nélkül, legfeljebb 45 tömegszázalék cukortartalommal (beleértve az invertcukrot is szacharózban kifejezve) 1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 || Kakaópor legalább 5, de kevesebb mint 65 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóztartalommal Kakaópor legalább 65 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal Kakaópor legalább 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal 1806 20 || Más kakaótartalmú készítmény tömb, tábla vagy rúd formában, vagy folyadék, massza, por, szemcse vagy más ömlesztett alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben ex 1901 90 99 || Lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz, legalább 60 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal 1905 20 30 1905 20 90 || Mézeskalács és hasonló legalább 30 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) 2001 90 30 || Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva 2002 90 91 2002 90 99 || Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, 30 tömegszázalékot meghaladó szárazanyag-tartalommal 2004 90 10 || Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva 2005 80 00 || Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva ex 2005 99 kivéve: 2005 99 50 és 2005 99 90 || Más zöldség 2008 70 || Konzervdobozba töltött őszibarack, beleértve a nektarint is 2009 11 2009 12 00 2009 19 || Narancslé ex 2009 90 || Citrusgyümölcslé-keverék 2101 12 98 2101 20 98 || Kávén, teán vagy matéteán alapuló készítmények ex 2106 90 98 || Másutt nem említett élelmiszer-készítmény (a fehérjekoncentrátum és a texturált fehérje kivételével) legalább 60 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóztartalommal 2204 || Bor friss szőlőből, beleértve a szeszezett bort is; szőlőmust, a 2009 vtsz. alá tartozó kivételével 2905 43 00 2905 44 || Mannit és szorbit (D-glucit) 3302 10 29 || Az egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó készítmények legalább 1,5 tömegszázalék tejzsír-, legalább 5 tömegszázalék szacharóz- vagy izoglükóz-, és legalább 5 tömegszázalék szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal 3501 10 50 3501 10 90 3501 90 90 || Kazein, a regenerált textilszálak gyártásához való kazein kivételével, kazeinátok és más kazeinszármazékok 3502 11 90 3502 19 90 || Emberi fogyasztásra alkalmas, szárított tojásfehérje Emberi fogyasztásra alkalmas egyéb tojásfehérje 3502 20 91 3502 20 99 || Emberi fogyasztásra alkalmas, szárított tejalbumin Emberi fogyasztásra alkalmas egyéb tejalbumin ex 3505 10 3505 20 || Dextrinek, más átalakított keményítők és keményítő-, vagy dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek, kivéve a 3505 10 50 KN-kód alá tartozó észterezett vagy éterezett keményítőket 3809 10 || Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok) keményítőtartalommal 3824 60 || Szorbit, a 2905 44 alszám alá tartozó kivételével (1) A 861/2010/EK rendeletnek (HL L 284.,
2010.10.29., 1. o.) megfelelő KN-kódok. (2) A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére
vonatkozó szabályok sérelme nélkül a termékek leírása csak tájékoztató jellegű,
a kedvezmények rendszerének meghatározása e melléklet alkalmazásában a KN-kódok
alapján történik. Ahol ex KN-kódok vannak feltüntetve, ott a kedvezmények
rendszerének meghatározása a KN-kód és a hozzá tartozó leírás együttes
figyelembevételével történik. 2.
táblázat A következő termékek kedvezményes elbánásban
részesülnek az alábbi vámkontingensek és időszakok alkalmazása révén: KN-kód (1) || Árumegnevezés (2) || a || b || c A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése (%) || Vámkontingens (nettó tömeg tonnában, ha másképpen nincs jelölve) || A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése az előírt vámkontingensen túl (%) || 0105 12 00 || Legfeljebb 185 g tömegű élő pulyka || 100 || 129 920 darab || – || 0207 27 10 || Csontozott pulykadarabok fagyasztva || 100 || 4 000 || – || 0207 27 30 0207 27 40 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 || Csontozatlan pulykadarabok fagyasztva ex || 0207 33 || Kacsa- és libahús nem darabolva, fagyasztva || 100 || 560 || – ex || 0207 35 || Kacsa és liba más húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen vagy hűtve || || || ex || 0207 36 || Kacsa és liba más húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva || || || || 0404 10 || Tejsavó és módosított savó sűrítve is, vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is || 100 || 1 300 || – || 0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 || Vágott virág és bimbó frissen || 100 || 22 196 || – || 0603 19 90 || Más vágott virág és bimbó november 1-jétől április 15-ig || 100 || 7 840 || – || 0701 90 50 || Újburgonya, január 1-jétől június 30-ig, frissen vagy hűtve || 100 || 33 936 || – ex || 0702 00 00 || Cseresznyeparadicsom frissen vagy hűtve (³) || 100 || 28 000 || – ex || 0702 00 00 || Paradicsom frissen vagy hűtve, a cseresznyeparadicsom kivételével || 100 || 5 000 || – || 0707 00 05 || Uborka frissen vagy hűtve || 100 || 1 000 || – || 0709 60 10 || Édes paprika frissen vagy hűtve || 100 || 17 248 || 40 || 0709 90 70 || Cukkini frissen vagy hűtve, december 1-jétől február végéig || 100 || – || – || 0710 40 00 2004 90 10 || Csemegekukorica fagyasztva || A vám értékvám részének 100 %-a + a mezőgazdasági alkotóelem 30 %-a (*) || 10 600 || (**) || 0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 || Csemegekukorica nem fagyasztva || A vám értékvám részének 100 %-a + a mezőgazdasági alkotóelem 30 %-a (*) || 5 400 || (**) || 0712 90 30 || Szárított paradicsom egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve || 100 || 1 200 || – ex || 0805 10 || Narancs frissen || 100 || 224 000 (4) || 60 ex ex || 0805 20 10 0805 20 50 || Clementine, mandarin és wilking frissen || 100 || 40 000 || 60 ex ex || 0805 20 10 0805 20 50 || Clementine, mandarin és wilking frissen, március 15-től szeptember 30-ig || 100 || 15 680 || 60 || 0806 10 10 || Csemegeszőlő frissen, április 1-jétől július 31-ig || 100 || – || – || 0807 19 00 || Más dinnye (a görögdinnye kivételével) frissen, augusztus 1-jétől május 31-ig || 100 || 30 000 || 50 || 0810 10 00 || Földieper frissen, november 1-jétől április 30-ig || 100 || 5 000 || 60 || 1602 31 19 1602 31 30 || Pulykából: elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal, nem kizárólag főzés nélküli pulykahústartalommal Pulykából: elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér legalább 25 tömegszázalék, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal || 100 || 5 000 || – || 1602 32 19 1602 32 30 || A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok: elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal, nem főzés nélkül A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok: elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér legalább 25 tömegszázalék, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal || 100 || 2 000 || – || 1704 10 90 || Rágógumi, cukorbevonattal is, kakaótartalom nélkül, 60 tömegszázalék vagy azt meghaladó szacharóztartalommal (beleértve az invertcukrot szacharózban kifejezve is) || 100 || 100 || (**) || || || || || || 1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 1806 20 || Kakaópor legalább 5 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóztartalommal Más kakaótartalmú készítmény tömb, tábla vagy rúd formában, vagy folyadék, massza, por, szemcse vagy más ömlesztett alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben || A vám értékvám részének 100 %-a + a mezőgazdasági alkotóelem 15 %-a (*) || 2 500 || (**) || 1905 20 30 1905 20 90 || Mézeskalács és hasonló legalább 30 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) || A vám értékvám részének 100 %-a + a mezőgazdasági alkotóelem 30 %-a (*) || 3 200 || (**) || 2002 90 91 2002 90 99 || Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, 30 tömegszázalékot meghaladó szárazanyag-tartalommal || 100 || 784 || – ex || 2008 70 71 || Őszibarackszeletek olajban megsütve || 100 || 112 || – || 2009 11 2009 12 00 2009 19 || Narancslé || 100 || 35 000, amelyből legfeljebb 21 280 kétliteres vagy annál kisebb csomagolásban || 70 ex || 2009 90 || Citrusgyümölcslé-keverék || 100 || 19 656 || – || 2204 || Bor friss szőlőből, beleértve a szeszezett bort is; szőlőmust, a 2009 vtsz. alá tartozó kivételével || 100 || 6 212 hl || – || 3505 20 || Keményítő-, vagy dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek: || 100 || 250 || (**) (1) A 861/2010/EK rendeletnek (HL L
284., 2010.10.29., 1. o.) megfelelő KN-kódok. (2) A Kombinált Nómenklatúra
értelmezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül a termékek leírása csak
tájékoztató jellegű, a kedvezmények rendszerének meghatározása e melléklet
alkalmazásában a KN-kódok alapján történik. Ahol ex KN-kódok vannak
feltüntetve, ott a kedvezmények rendszerének meghatározása a KN-kód és a hozzá
tartozó leírás együttes figyelembevételével történik. (3) Az e vámtarifaszám alá történő
besorolás a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételekkel
történik [lásd a módosított 543/2011/EU rendelet I. melléklete B. részének
(Termékspecifikus forgalmazási előírások) 10. részét]. (4) E vámkontingensen belül a
Közösség által a WTO-nak benyújtott engedmények jegyzékében meghatározott külön
vámtételt a december 1. és május 31. közötti időszakban nullára csökkentik, ha
a belépési ár legalább 264 EUR/tonna, vagyis az Európai Bizottság és Izrael
megállapodása szerinti belépési ár. Amennyiben a szállítmány belépési ára 2, 4,
6 vagy 8 %-kal kevesebb, mint a megállapodás szerinti belépési ár, a
kontingensre vonatkozó külön vámtétel ezen megállapodás szerinti belépési ár 2,
4, 6, illetve 8 %-a. Amennyiben a szállítmány belépési ára kevesebb, mint
a megállapodás szerinti belépési ár 92 %-a, a WTO-n belül kötelező külön
vámtétel alkalmazandó. (*) Ebben az összefüggésben
„mezőgazdasági alkotóelem” alatt a 861/2010/EK rendelet (HL L 284.,
2010.10.29., 1. o.) szerinti vám specifikus részét értjük. (**) Ezen termékek esetében a vámkontingensen felül
alkalmazandó vámtételt e melléklet 3. táblázata tartalmazza. 3.
táblázat A következő termékekre vonatkozó vámokat az
alábbiak szerint kell meghatározni: KN-kód (1) || Árumegnevezés (2) || a || b (3) A vám értékvám része (%) || A vám specifikus része || 0710 40 00 || Csemegekukorica nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva || 0 || 9,4 EUR/100 kg nettó eda || 0711 90 30 || Csemegekukorica ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban || 0 || 9,4 EUR/100 kg nettó eda || 1704 10 90 || Rágógumi, cukorbevonattal is, 60 tömegszázalék vagy azt meghaladó szacharóztartalommal (beleértve az invertcukrot is szacharózban kifejezve). || 0 || 30,90 EUR/100 kg netó MAX 18,20 % ex || 1704 90 || Más cukorkaáru kakaótartalom nélkül; kivéve a következőket: - a 1704 90 10 KN-kód alá tartozó, 10 tömegszázalékot meghaladó szacharóztartalmú édesgyökér-kivonat, más anyag hozzáadása nélkül; - a 1704 90 30 KN-kód alá tartozó fehér csokoládé; - a 1704 90 51 KN-kód alá tartozó massza, beleértve a marcipánt is, legalább 1 kg nettó tömegű kiszerelésben. || 0 || EA MAX 18,7 % + AD S/Z || 1806 10 20 || Kakaópor legalább 5, de kevesebb mint 65 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóztartalommal. || 0 || 25,2 EUR/nettó 100 kg || 1806 10 30 || Kakaópor legalább 65, de kevesebb mint 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóztartalommal. || 0 || 31,4 EUR/nettó 100 kg || 1806 10 90 || Kakaópor legalább 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal || 0 || 41,9 EUR/nettó 100 kg ex || 1806 20 || Más kakaótartalmú készítmény tömb, tábla vagy rúd formában, vagy folyadék, massza, por, szemcse vagy más ömlesztett alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben; a 1806 20 70 KN-kód alá tartozó tejcsokoládé-morzsa kivételével || 0 || EA MAX 18,7 % +AD S/Z || 1806 20 70 || Tejcsokoládé-morzsa || 0 || EA ex || 1901 90 99 || Lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz, legalább 60 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal || 0 || EA || 1905 20 30 || Mézeskalács és hasonló legalább 30 tömegszázalék, de kevesebb, mint 50 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) || 0 || 24,6 EUR/nettó 100 kg || 1905 20 90 || Mézeskalács és hasonló legalább 50 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) || 0 || 31,4 EUR/nettó 100 kg || 2001 90 30 || Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva || 0 || 9,4 EUR/100 kg, nettó eda || 2004 90 10 || Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva || 0 || 9,4 EUR/100 kg, nettó eda || 2005 80 00 || Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva || 0 || 9,4 EUR/100 kg, nettó eda || 2101 12 98 || Kávén alapuló készítmények || 0 || EA || 2101 20 98 || Teán vagy matéteán alapuló készítmények || 0 || EA ex || 2106 90 98 || Másutt nem említett élelmiszer-készítmény (a fehérjekoncentrátum és a texturált fehérje kivételével) legalább 60 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóztartalommal || 0 || EA || 2905 43 00 || Mannit || 0 || 125,8 EUR/nettó 100 kg || 2905 44 11 || Szorbit (D-glucit) vizes oldatban, legfeljebb 2 tömegszázalék D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalomra számítva || 0 || 16,1 EUR/nettó 100 kg || 2905 44 19 || Szorbit (D-glucit) vizes oldatban, 2 tömegszázalékot meghaladó D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalomra számítva || 0 || 37,8 EUR/nettó 100 kg || 2905 44 91 || Szorbit (D-glucit) nem vizes oldatban, legfeljebb 2 tömegszázalék D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalomra számítva || 0 || 23 EUR/nettó 100 kg || 2905 44 99 || Szorbit (D-glucit) nem vizes oldatban, 2 tömegszázalékot meghaladó D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalomra számítva || 0 || 53,7 EUR/nettó 100 kg || 3302 10 29 || Az egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó készítmények legalább 1,5 tömegszázalék tejzsír-, legalább 5 tömegszázalék szacharóz- vagy izoglükóz-, és legalább 5 tömegszázalék szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal || 0 || EA || 3501 10 50 || Kazein ipari célra, de nem élelmiszer- vagy takarmánygyártáshoz és nem regenerált textilszálak gyártásához || 3 % || – || 3501 10 90 || Más kazein || 9 % || – || 3501 90 90 || Kazeinátok és más kazeinszármazékok (a kazeinenyvek kivételével). || 6,4 % || – || 3505 10 10 || Dextrinek || 0 || 17,7 EUR/nettó 100 kg || 3505 10 90 || Más átalakított keményítők, az észterezett vagy éterezett keményítők kivételével. || 0 || 17,7 EUR/nettó 100 kg || 3505 20 10 || Keményítő-, vagy dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített, 25 tömegszázaléknál kevesebb keményítőt, vagy dextrint vagy más átalakított keményítőt tartalmazó enyvek || 0 || 4,5 EUR/100 kg nettó MAX 11,5 % || 3505 20 30 || Keményítő-, vagy dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített, legalább 25, de kevesebb mint 55 tömegszázalék keményítőt, vagy dextrint vagy más átalakított keményítőt tartalmazó enyvek || 0 || 8,9 EUR/100 kg nettó MAX 11,5 % || 3505 20 50 || Keményítő-, vagy dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített, legalább 55, de kevesebb mint 80 tömegszázalék keményítőt, vagy dextrint vagy más átalakított keményítőt tartalmazó enyvek || 0 || 14,2 EUR/100 kg nettó MAX 11,5 % || 3505 20 90 || Keményítő-, vagy dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített, legalább 80 tömegszázalék keményítőt, vagy dextrint vagy más átalakított keményítőt tartalmazó enyvek || 0 || 17,7 EUR/100 kg nettó MAX 11,5 % || || Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok) keményítőtartalommal: || || || 3809 10 10 || - Kevesebb mint 55 tömegszázalék keményítőtartalommal || 0 || 8,9 EUR/100 kg nettó MAX 12,8 % || 3809 10 30 || - Legalább 55, de kevesebb mint 70 tömegszázalék keményítőtartalommal || 0 || 12,4 EUR/100 kg nettó MAX 12,8 % || 3809 10 50 || - Legalább 70, de kevesebb mint 83 tömegszázalék keményítőtartalommal || 0 || 15,1 EUR/100 kg nettó MAX 12,8 % || 3809 10 90 || - Legalább 83 tömegszázalék keményítőtartalommal || 0 || 17,7 EUR/100 kg nettó MAX 12,8 % || || Szorbit, a 2905 44 alszám alá tartozó kivételével: || || || 3824 60 11 || - Vizes oldatban: -- Legfeljebb 2 tömegszázalék D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalomra számítva || 0 || 16,1 EUR/nettó 100 kg || 3824 60 19 || - Vizes oldatban: -- 2 tömegszázalékot meghaladó D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalomra számítva || 0 || 37,8 EUR/nettó 100 kg || 3824 60 91 || - Nem vizes oldatban: -- Legfeljebb 2 tömegszázalék D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalomra számítva || 0 || 23 EUR/nettó 100 kg || 3824 60 99 || - Nem vizes oldatban: -- 2 tömegszázalékot meghaladó D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalomra számítva || 0 || 53,7 EUR/nettó 100 kg (1) A 861/2010/EK rendeletnek (HL L 284.,
2010.10.29., 1. o.) megfelelő KN-kódok. (2) A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére
vonatkozó szabályok sérelme nélkül a termékek leírása csak tájékoztató jellegű,
a kedvezmények rendszerének meghatározása e melléklet alkalmazásában a KN-kódok
alapján történik. Ahol ex KN-kódok vannak feltüntetve, ott a kedvezmények
rendszerének meghatározása a KN-kód és a hozzá tartozó leírás együttes
figyelembevételével történik. (3) Az „EA” és az „AD S/Z” kifejezés a
mezőgazdasági alkotóelemre és a cukorra alkalmazandó kiegészítő vámtételre
vonatkozik, amelynek összegét a 861/2010/EK rendelet (HL L 284., 2010.10.29.,
1. o.) 1. melléklete tartalmazza. A
2. JEGYZŐKÖNYV MELLÉKLETE 1.
táblázat Az alábbi táblázatban
nem szereplő termékek vámmentesek. A 2. és a 3. táblázat feltünteti, hogy az
alábbi termékek közül melyek részesülnek kedvezményes elbánásban. HR- illetve izraeli kód (1) || Árumegnevezés (2) ex 0102 90 || Vágásra szánt élő borjú 0104 10 || Élő juh: 0104 10 20 || - Az ötödik kiegészítés keretében 0104 10 90 || - Más 0104 20 || Élő kecske: 0104 20 90 || - Más 0105 12 || Legfeljebb 185 g tömegű élő pulyka: 0105 12 10 || - Egyenként legfeljebb 12 NIS értékű 0105 12 80 || - Az ötödik kiegészítés keretében 0105 19 || Legfeljebb 185 g tömegű élő kacsa, liba és gyöngytyúk: 0105 19 10 || - Egyenként legfeljebb 12 NIS értékű 0105 19 80 || - Az ötödik kiegészítés keretében || Más: 0105 94 0105 99 || - A Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok - Más 0106 32 90 || Élő papagájalkatúak (papagájok, törpepapagáj, arapapagáj és kakadu is) 0106 39 || Élő madarak, a ragadozó madarak és a papagájalkatúak kivételével: 0106 39 19 || - Dísz-, énekes- és kedvtelésből tartott madarak 0201 || Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve 0204 || Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva 0206 10 || Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége frissen vagy hűtve 0206 80 00 || Juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége frissen vagy hűtve 0207 || A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva 0210 20 00 || Szarvasmarhafélék húsa sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve 0210 91 || Főemlősökből sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve: 0210 91 10 || - Hús, vágási melléktermék és belsőség 0301 kivéve: 0301 10 10 0301 91 10 0301 92 10 0301 92 90 0301 93 10 0301 94 10 0301 94 90 0301 95 10 0301 95 90 0301 99 10 || Élő hal 0302 kivéve: 0302 40 20 0302 50 20 0302 62 20 0302 63 20 0302 64 10 0302 65 20 0302 66 10 0302 68 10 0302 70 10 || Hal frissen vagy hűtve a 0304 vtsz. alá tartozó filézett és más halhús kivételével 0303 kivéve: 0303 11 10 0303 19 10 0303 22 10 0303 29 10 0303 43 30 0303 51 10 0303 52 10 0303 71 30 0303 72 10 0303 73 10 0303 74 10 0303 75 10 0303 76 10 0303 78 10 0303 79 30 0303 79 51 0303 80 10 || Fagyasztott hal a 0304 vtsz. alá tartozó filézett és más halhús kivételével 0304 kivéve: 0304 11 10 0304 12 10 0304 19 22 0304 19 92 0304 22 00 0304 29 22 0304 29 42 0304 29 92 0304 91 10 0304 92 10 0304 99 20 || Halfilé és más halhús (aprított is) frissen, hűtve vagy fagyasztva 0305 41 00 || Füstölt csendes-óceáni lazac (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou és Oncorhynchus rhodurus), atlanti-óceáni lazac (Salmo salar) és dunai lazac (Hucho hucho), beleértve a filét is 0305 49 00 || Más füstölt hal, beleértve a filét is, kivéve a csendes-óceáni lazacot (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Ocorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou és Oncorhynchus rhodurus), az atlanti-óceáni lazacot (Salmo salar), a dunai lazacot (Hucho hucho) és a heringet (Clupea harengus, Clupea pallasii) 0306 kivéve: 0306 11 10 0306 12 10 0306 14 20 0306 19 20 0306 21 10 0306 22 10 0306 24 20 0306 29 10 0306 29 92 || Rákféle héjában is, élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; rákféle héjában gőzölve vagy vízben forrázva, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) rákféléből 0307 kivéve: 0307 10 20 0307 21 20 0307 29 20 0307 31 20 0307 39 20 0307 60 10 0307 60 92 0307 91 20 0307 99 20 || Puhatestű állat kagylóban is, élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; a gerinctelen víziállatok, a rákfélék és puhatestűek kivételével élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) gerinctelen víziállatból a rákfélék kivételével 0401 || Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül 0402 || Tej és tejszín sűrítve vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával 0403 || Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is 0404 || Tejsavó sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; máshol nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó termék cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is 0405 || Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém): 0405 10 || - Vaj: || -- Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben: 0405 10 31 || --- Az ötödik kiegészítés keretében 0405 10 39 || --- Más || -- Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben: 0405 10 91 || --- Az ötödik kiegészítés keretében 0405 10 99 || --- Más 0405 20 || - Kenhető tejkészítmények (vajkrém): 0405 20 10 || -- Az ötödik kiegészítés keretében 0405 20 90 || -- Más || - Tejből nyert más zsír és olaj: 0405 90 19 || -- Az ötödik kiegészítés keretében 0405 90 90 || -- Más 0406 || Sajt és túró 0407 kivéve: 0407 00 10 || Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve 0408 || Madártojás héj nélkül és tojássárgája frissen, szárítva, gőzben vagy forró vízben megfőzve, formázva, fagyasztva vagy másképpen tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is 0409 || Természetes méz 0701 || Burgonya frissen vagy hűtve: 0701 90 || - A vetőburgonya kivételével 0702 || Paradicsom frissen vagy hűtve 0703 || Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma, póréhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve 0704 || Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle frissen vagy hűtve 0705 11 0705 19 || Saláta frissen vagy hűtve 0706 || Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér frissen vagy hűtve 0707 || Uborka és apró uborka frissen vagy hűtve 0708 kivéve: 0708 90 20 || Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve 0709 20 || Spárga frissen vagy hűtve 0709 30 || Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom) frissen vagy hűtve 0709 40 || Zeller, a gumós zeller kivételével, frissen vagy hűtve 0709 51 0709 59 || Gomba frissen vagy hűtve: 0709 51 90 || - Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák 0709 59 90 || - Más 0709 60 || A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse frissen vagy hűtve 0709 70 || Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda) frissen vagy hűtve 0709 90 || Más zöldség frissen vagy hűtve 0710 10 || Burgonya (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva 0710 21 || Borsó (Pisum sativum) hüvelyben vagy kifejtve (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva 0710 22 || Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.) hüvelyben vagy kifejtve (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva 0710 29 kivéve: 0710 29 20 || Más hüvelyes zöldség hüvelyben vagy kifejtve (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva 0710 30 || Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda) (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva 0710 40 || Csemegekukorica (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva 0710 80 10 || Sárgarépa, karfiol, brokkoli, (póréhagyma), káposzta, paprika, zeller (eu 5) fagyasztva 0710 80 40 || Sárgarépa fagyasztva || Más zöldség fagyasztva: 0710 80 80 || - Az ötödik kiegészítés keretében 0710 80 90 || - Más 0710 90 || Zöldségkeverék (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva 0711 || Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: 0711 20 || - Olajbogyó 0711 40 || - Uborka és apró uborka 0711 90 || - Más zöldség és zöldségkeverék 0712 || Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve: 0712 20 || - Vöröshagyma 0712 90 kivéve: 0712 90 40 0712 90 70 || - Más zöldség, zöldségkeverék 0713 20 || Csicseriborsó 0714 20 || Édesburgonya frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is 0802 11 90 || Mandula héjastól, frissen vagy szárítva 0802 12 90 || Mandula héj nélkül, frissen vagy szárítva 0802 31 0802 32 || Dió frissen vagy szárítva, héjastól is 0802 60 || Makadámia dió frissen vagy szárítva, héjastól is 0802 90 20 || Hikori dió frissen vagy szárítva, héjastól is || Más dióféle: 0802 90 92 || - Az ötödik kiegészítés keretében 0802 90 99 || - Más dióféle 0803 00 10 || Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen 0804 10 || Datolya frissen 0804 20 || Füge frissen vagy szárítva 0804 30 10 || Ananász frissen 0804 40 10 || Avokádó frissen 0804 50 excluding 0804 50 90 || Guajava, mangó és mangosztán frissen 0805 10 10 || Narancs frissen 0805 20 10 || Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is), clementine, wilking és hasonló citrushibridek frissen 0805 40 10 || Grépfrút, beleértve a pomelót frissen 0805 50 10 || Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) és lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) firssen 0805 90 11 || Cédrátcitrom (Citrus medica), kumkvat és lime 0805 90 19 || Más citrusfélék frissen 0806 || Szőlő frissen vagy szárítva 0807 || Dinnye (beleértve a görögdinnyét is) és papaya frissen 0808 || Alma, körte és birs frissen 0809 || Kajszibarack, cseresznye, meggy, őszibarack (beleértve a nektarint is), szilva és kökény frissen 0810 10 || Földieper frissen 0810 20 || Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna frissen 0810 50 || Kivi frissen 0810 60 || Durián frissen 0810 90 || Más gyümölcs frissen 0811 || Gyümölcs és diófélék nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: 0811 10 || - Földieper || - Málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres: 0811 20 20 || -- Az ötödik kiegészítés keretében 0811 20 90 || -- Más 0811 90 || - Más gyümölcs és diófélék 0812 || Gyümölcs és diófélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban 0813 20 || Aszalt szilva: 0813 20 20 || - Az ötödik kiegészítés keretében 0813 20 99 || - Más 0813 40 00 || Más szárított gyümölcs 0813 50 || Diófélék vagy a 8. árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke 0904 || Bors a Piper nemből; a Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve 0910 10 91 || Gyömbér októbertől januárig 0910 99 90 || Más fűszer 1001 || Búza és kétszeres 1005 90 10 || Pattogatni való kukorica 1105 20 00 || Pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából 1108 11 1108 12 1108 13 1108 14 1108 19 || Keményítő 1202 10 00 || Földimogyoró héjában, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is 1202 20 90 || Földimogyoró héj nélkül, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is 1206 00 90 || Más napraforgómag, törve is 1207 20 00 || Gyapotmag 1207 99 20 || Ricinusolajmag 1209 91 29 || Tökmag 1209 99 20 || Görögdinnyemag 1404 90 19 || Állatok etetésére nem alkalmas más pollen 1501 || Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 vagy a 1503 vtsz. alá tartozók kivételével 1507 || Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1508 10 00 || Nyers földimogyoró-olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1508 90 90 || Más földimogyoró-olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva – nem nyers és emberi fogyasztásra nem alkalmas 1509 || Olívaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1510 || Kizárólag olajbogyóból nyert más olaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, beleértve a 1509 vtsz. alá tartozó olajokkal vagy ezek frakcióival készült keverékeket is 1511 10 20 || Nyers pálmaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1511 90 90 || Pálmaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva; nem nyers és emberi fogyasztásra nem alkalmas 1512 11 1512 19 || Napraforgómag- vagy pórsáfránymagolaj és ezek frakciói 1512 21 90 || Nyers gyapotmagolaj és frakciói, a gossipol eltávolítása után is 1512 29 90 || Gyapotmagolaj és frakciói, a gossipol eltávolítása után is, nem nyers és emberi fogyasztásra nem alkalmas 1513 || Kókuszdió (kopra)-, pálmamagbél- vagy babassuolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1514 kivéve: 1514 91 19 1514 99 19 || Olajrepce-, repce- vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1515 || Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat is) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: || - Lenmagolaj és frakciói: 1515 11 90 || -- Nyersolaj, emberi fogyasztásra nem alkalmas 1515 19 90 || -- Más, emberi fogyasztásra nem alkalmas || - Kukoricaolaj és frakciói: 1515 21 20 || -- Nyersolaj, emberi fogyasztásra nem alkalmas 1515 29 90 || -- Más, emberi fogyasztásra nem alkalmas 1515 30 00 || - Ricinusolaj és frakciói 1515 50 90 || - Más, emberi fogyasztásra nem alkalmas, szezámolaj és frakciói 1515 90 || - Más: 1515 90 22 || -- A 0802 vagy a 1212 vtsz. alá tartozó diófélékből vagy gyümölcsmagból nyert más olaj 1515 90 30 || -- Más 1516 || Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve: 1516 10 || - Állati zsír és olaj és ezek frakciói: 1516 10 11 || -- Szilárd étkezési zsír 1516 10 19 || -- Más szilárd zsír 1516 20 || - Növényi zsír és olaj és ezek frakciói: 1516 20 19 || -- Más szilárd zsír 1516 20 91 || -- Ricinusolaj 1516 20 92 || -- Lenmagolaj 1516 20 99 || -- Más 1517 90 21 || Ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével 1517 90 22 || Ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével, szójabab-, napraforgómag-, gyapotmag-, kukorica- vagy repceolaj-tartalommal 1518 00 21 || Ricinusolaj 1601 || Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek 1602 || Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér: 1602 20 91 || - Csirkemájat tartalmazó, májból készült termékek 1602 20 99 || - Májból készült más termékek 1602 31 90 || - Pulykából 1602 32 90 || - A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból 1602 39 90 || - A 0105 vtsz. alá tartozó más baromfiból || - Sertésből: 1602 41 00 || -- Sonka és részei 1602 42 00 || -- Lapocka és részei 1602 49 90 || -- Más, beleértve a keverékeket is ex 1602 50 || - Szarvasmarhafélékből: 1602 50 80 || -- Az ötödik kiegészítés keretében 1602 50 91 || -- Több mint 20 tömegszázalék csirkehús-tartalommal 1602 50 99 || -- Más 1602 90 90 || - Más, beleértve az állati vérből készült termékeket is 1603 || Kivonat és lé húsból, halból vagy rákféléből, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból 1604 kivéve: 1604 11 20 1604 12 10 1604 19 20 1604 15 20 1604 20 10 1604 20 20 || Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló 1702 30 10 || Folyékony glükóz 1704 10 90 || Rágógumi, cukorbevonattal is, 10 tömegszázaléknál kevesebb gumialap-tartalommal 1905 31 10 || Édes keksz (biscuit) – Legalább 10 tömegszázalék tojás-, legalább 1,5 tömegszázalék tejzsír- és legalább 2,5 tömegszázalék tejfehérje-tartalommal 1905 32 20 || Gofri és ostya – más, töltelék nélkül 1905 32 30 || Gofri és ostya – legalább 1,5 tömegszázalék tejzsír- és legalább 2,5 tömegszázalék tejfehérje-tartalmú töltelékkel 1905 32 90 || Gofri és ostya – más, töltelékkel 1905 90 || Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék, más: 1905 90 30 || - Előfőzött tészta a 1905 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez 1905 90 91 || - Más, legalább 10 tömegszázalék tojás-, legalább 1,5 tömegszázalék tejzsír- és legalább 2,5 tömegszázalék tejfehérje-tartalommal 1905 90 92 || - Más, a felhasznált liszt teljes tömegének legalább 15 %-ában búzaliszttől eltérő liszttartalommal 2001 || Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság) 2002 || Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva 2004 || Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével: 2004 10 10 || - Burgonya – lisztből vagy darából készített termékek 2004 10 90 || - Burgonya, más || - Lisztből vagy darából készített más zöldségtermékek: 2004 90 11 || -- Az ötödik kiegészítés keretében 2004 90 19 || -- Más || - Más zöldség: 2004 90 91 || -- Az ötödik kiegészítés keretében 2004 90 93 || -- Csemegekukorica 2004 90 94 || -- Hüvelyesek 2004 90 99 || -- Más zöldség 2005 || Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével: 2005 20 10 || - Burgonya – lisztből, darából, porból, pehelyből, granulátumból és labdacsból (pellet) készült termékek 2005 20 90 || - Más burgonya 2005 40 10 || - Borsó (Pisum sativum) – lisztből vagy darából készített termékek 2005 40 90 || - Más borsó (Pisum sativum) 2005 51 00 || - Bab kifejtve 2005 59 10 || - Lisztből vagy darából készített más babtermékek 2005 59 90 || - Más babok 2005 60 00 || - Spárga 2005 70 || - Olajbogyó 2005 80 || - Bébikukorica és más, csemegekukorica || - Más zöldség: 2005 99 10 || -- Lisztből vagy darából készített termékek 2005 99 30 || -- Sárgarépa, a 9020 alszám alá tartozók kivételével 2005 99 40 || -- Csicseriborsó 2005 99 50 || -- Uborka 2005 99 80 || -- Az ötödik kiegészítés keretében 2005 99 90 || -- Más 2006 00 || Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott) 2007 || Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré és krém gyümölcsből vagy diófélékből, főzéssel készítve, cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: 2007 91 00 || - Citrusfélékből 2007 99 kivéve: 2007 99 93 || - Más 2008 || Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is: 2008 11 || - Földimogyoró: 2008 11 20 || -- Pörkölt 2008 11 90 || -- Más 2008 19 32 || - Más mandula, pörkölt 2008 19 39 || - Más dióféle és más mag, pörkölt 2008 19 40 || - Más dióféle és más mag – 2 tömegszázalékot meghaladó tényleges alkoholtartalommal 2008 19 91 || - Más mandula 2008 19 99 || - Más dióféle és más mag 2008 20 || - Ananász 2008 30 || - Citrusfélék: 2008 30 20 || -- 2 tömegszázalékot meghaladó alkoholtartalommal 2008 30 90 || -- Más 2008 40 || - Körte 2008 50 || - Sárgabarack 2008 60 || - Cseresznye és meggy 2008 70 || - Őszibarack, beleértve a nektarint is: 2008 70 20 || -- 2 tömegszázalékot meghaladó tényleges alkoholtartalommal 2008 70 80 || -- Az ötödik kiegészítés keretében 2008 80 || - Földieper 2008 91 || - Pálmafacsúcsrügy 2008 92 || - Keverékek || - Szilva: 2008 99 12 || -- 2 tömegszázalékot meghaladó alkoholtartalommal 2008 99 19 || -- Más || - Más gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész: 2008 99 30 || -- 2 tömegszázalékot meghaladó alkoholtartalommal 2008 99 90 || -- Más 2009 11 2009 12 2009 19 kivéve: 2009 11 11 2009 11 40 2009 19 11 || Narancslé 2009 21 2009 29 kivéve: 2009 29 11 || Grépfrútlé 2009 31 2009 39 || Bármilyen más egynemű citrusgyümölcslé 2009 50 || Paradicsomlé 2009 61 2009 69 || Szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is) 2009 71 2009 79 || Almalé 2009 80 || Bármilyen más egynemű gyümölcs- vagy zöldséglé: 2009 80 10 || - Az ötödik kiegészítés keretében 2009 80 29 || - Más sűrített lé 2009 80 90 || - Más lé 2009 90 || Gyümölcs- vagy zöldséglé keverék 2104 10 10 || Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény 2105 00 || Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is: 2105 00 11 || - 3 tömegszázaléknál kevesebb tejzsírtartalommal 2105 00 12 || - Legalább 3, de 7 tömegszázaléknál kevesebb tejzsírtartalommal 2105 00 13 || - Legalább 7 tömegszázalék tejzsírtartalommal 2204 || Bor friss szőlőből, beleértve a szeszezett bort is; szőlőmust, a 2009 vtsz. alá tartozó kivételével 2205 || Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve 2206 || Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok máshol nem említett keverékei 2207 10 || Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szeszes italok engedéllyel rendelkező gyártók általi előállításához, feltéve, hogy valóban a megadott célra kerül felhasználásra: 2207 10 51 || - Szőlőpárlat 2207 10 80 || - Az ötödik kiegészítés keretében 2207 10 90 || Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal, más: 2207 10 91 || - Szőlőpárlat 2208 20 91 || Szőlőbor vagy szőlőtörköly desztillációjából nyert szesz legalább 17 térfogatszázalék alkoholtartalommal, amelynek centiliterenkénti ára nem haladja meg 0,05 USD sékelben kifejezett értékét, az ötödik kiegészítés keretében 2208 20 99 || Szőlőbor vagy szőlőtörköly desztillációjából nyert szesz legalább 17 térfogatszázalék alkoholtartalommal, amelynek centiliterenkénti ára nem haladja meg 0,05 USD sékelben kifejezett értékét 2304 || Szójababolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is 2306 || Növényi zsírok vagy olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is, a 2304 vagy 2305 vtsz. alá tartozó termékek kivételével 2309 10 kivéve: 2309 10 90 || Kutya- vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve 2309 90 || Állatok etetésére szolgáló készítmény, a kutya- vagy macskaeledel kivételével, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: 2309 90 20 || - Legalább 15, de legfeljebb 35 tömegszázalék fehérjeanyag-, valamint legalább 4 tömegszázalék zsírosanyag-tartalommal 3502 11 3502 19 || Tojásfehérje: 3502 11 10 || - Szárítva, az ötödik kiegészítés keretében 3502 11 90 || - Szárítva, más 3502 19 10 || - Nem szárítva, az ötödik kiegészítés keretében 3502 19 90 || - Nem szárítva, más 3505 || Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek: 3505 10 21 || - Keményítők – búza vagy kukorica alapú (kivéve a viaszos kukoricát) 3505 20 00 || - Enyvek (1) A 2010. január 1-jén, Jeruzsálemben közzétett
Izraeli Vámtarifa 1590. változatában szereplő kódok szerinti izraeli kódok. (2) A Harmonizált Rendszer (Harmonised System, HS),
illetve az izraeli vámtarifa-nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok
sérelme nélkül a termékek leírása csak tájékoztató jellegű, a kedvezmények
rendszerének meghatározása e melléklet alkalmazásában a HR-kódok, illetve az
izraeli vámtarifakódok alapján történik. Ahol ex HR-kódok vagy ex izraeli
vámtarifakódok vannak feltüntetve, ott a kedvezmények rendszerének
meghatározása a HR-kód, illetve az izraeli vámtarifakódok és a hozzájuk tartozó
leírás együttes figyelembevételével történik. 2.
táblázat A következő termékek kedvezményes elbánásban
részesülnek az alábbi vámkontingensek alkalmazása révén: HR- illetve izraeli kód (1) || Árumegnevezés (2) || a || b || c A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése (%) || Vámkontingens (tonna, ha másképpen nincs jelölve) || A legnagyobb kedvezményes vámtétel csökkentése az előírt vámkontingensen túl (%) ex || 0102 90 || Vágásra szánt élő borjú || 100 || 1 200 || – ex || 0105.12 0105 19 || Legfeljebb 185 g tömegű élő kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk || 100 || 2 060 000 darab || – || 0201 || Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve || 100 || 1 120 || – || 0204 || Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva || 100 || 800 || – ex || 0207 || A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva, kivéve a kacsát (hús vagy máj) || 100 || 1 200 || – ex || 0207 34 || Hízott libamáj || 100 || 100 || – ex || 0207 36 || Libahús vagy libamáj fagyasztva || 100 || 500 || – || 0302 31 20 || Csak a 0302 31 00 alszám alá tartozó germon vagy hosszúúszójú tonhal (Thunnus alalunga) || 100 || 250 || – || 0303 31 10 || Csak a 0303 31 00 alszám alá tartozó laposhal (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) || 100 || 100 || 25 || 0303 33 10 || Csak a 0303 33 00 alszám alá tartozó nyelvhal (Solea spp.) || 0303 39 10 || Csak a 0303 39 00 alszám alá tartozó faj (a Reinhardtius hippoglossoides, a Hippoglossus hippoglossus, a Hippoglossus stenolepis, a Pleuronectes platessa és a Solea spp kivételével) || 0303 79 91 || A Mezőgazdasági Minisztérium főigazgatója által elismerten olyan fajta hal, amely Izraelben és a Földközi-tengerben nem fordul elő, vagy amelyet ott nem halásznak || 10 || – || – || 0304 19 41 || Csak a 0304 19 40 alszám alá tartozó fajok (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Thunnus, skipjack, Euthynnus pelamis, hering, tőkehal, szardínia, foltos tőkehal, fekete tőkehal, makréla, macskacápa, angolna, szürke tőkehal, vörös álsügér, nílusi sügér) || 100 || 50 || – || 0402 10 21 || Tej és tejszín por, granulátum vagy más szilárd alakban, legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal || 100 || 2 180 || – || 0402 10 10 || Tej és tejszín por, granulátum vagy más szilárd alakban, legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal || 55 || 2 180 || – || 0402 21 || Tej és tejszín por, granulátum vagy más szilárd alakban, 1,5 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül || 100 || 4 420 || – ex ex || 0402 91 0402 99 || Sűrített tej || 100 || 100 || - || 0403 || Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is || 100 || 200 || – a kakaót, ízesítő anyagot és/vagy hozzáadott cukrot tartalmazó joghurt esetében – csak a mezőgazdasági alkotóelem alkalmazandó (**) || 0404 || Tejsavó sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; máshol nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó termék cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is || 100 || 1 400 || – || 0405 || Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém): || 100 || 650 || – || 0405 10 || - Vaj: || || -- Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben: || 0405 10 31 || --- Az ötödik kiegészítés keretében || 0405 10 39 || --- Más || || -- Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben: || 0405 10 91 || --- Az ötödik kiegészítés keretében || 0405 10 99 || --- Más || 0405 20 || - Kenhető tejkészítmények (vajkrém): || 0405 20 10 || -- Az ötödik kiegészítés keretében || 0405 20 90 || -- Más || || - Tejből nyert más zsír és olaj: || 0405 90 19 || -- Az ötödik kiegészítés keretében || 0405 90 90 || -- Más || 0406 || Sajt és túró || 100 || 830 || – ex || 0407 || Emberi fogyasztásra szánt madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve || 100 || 8 004 800 darab || – ex || 0407 || Madártojás héjában, frissen, keltetésre || 100 || 50 000 darab || – ex || 0409 || Természetes méz || 100 || 180 || – ex || 0409 || Természetes méz 50kg-ot meghaladó kiszerelésben || 100 || 300 || – || 0701 90 || Burgonya frissen vagy hűtve, a vetőburgonya kivételével || 100 || 6 380 || – || 0703 10 || Vöröshagyma és gyöngyhagyma frissen vagy hűtve || 100 || 2 300 || – || 0703 20 || Fokhagyma frissen vagy hűtve || 100 || 230 || 25 ex || 0709 20 || Spárga, fehér, frissen vagy hűtve || 100 || 100 || – ex ex || 0709 51 0709 59 || Gomba frissen vagy hűtve, a júniustól szeptemberig tartó időszakon kívül forgalmazva || 100 || 200 || – || 0710 10 || Burgonya (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva || 100 || 250 || – || 0710 21 || Borsó (Pisum sativum) hüvelyben vagy kifejtve (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva || 100 || 1 090 || – || 0710 22 || Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.) hüvelyben vagy kifejtve (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva || 100 || 1 460 || – || 0710 29 || Más hüvelyes zöldség hüvelyben vagy kifejtve (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva || 100 || 660 || – || 0710 30 || Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda) (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva || 100 || 650 || – || 0710 80 0710 90 || Más zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva Zöldségkeverék (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva || 100 || 1 580 || – ex || 0712 90 || Más zöldség; zöldségkeverék egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, a csemegekukorica, a hüvelyes bab, a brokkoli, a fokhagyma és a szárított paradicsom kivételével || 100 || 350 || – || 0712 90 81 || Fokhagyma szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve || 100 || 60 || – ex || 0712 90 30 2002 90 20 || Szárított paradicsom egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve Paradicsom, nem egészben vagy darabolva, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, por alakban || 100 || 1 230 || – ex || 0802 60 0802 90 || Makadámia dió frissen vagy szárítva, héjastól is Hikori dió és más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is, kivéve a hikori diót, a makadámia diót és a fenyődiót || 100 || 560 || 15 ex || 0804 20 || Füge szárítva || 100 || 560 || 20 || 0805 10 10 || Narancs frissen || 100 || 1 000 || – || 0805 20 10 || Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is), clementine, wilking és hasonló citrushibridek frissen || 100 || 2 000 || – || 0805 50 10 || Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) és lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) frissen || 100 || 500 || – || 0806 10 || Szőlő frissen || 100 || 500 || – || 0806 20 || Szőlő szárítva || 100 || 120 || 25 || 0807 11 || Görögdinnye frissen || 100 || 750 || – || 0807 19 || Dinnye frissen || 100 || 300 || – || 0808 10 || Alma frissen || 100 || 3 280 || – ex || 0808 20 || Körte frissen || 100 || 2 140 || – ex || 0808 20 || Birs frissen || 100 || 380 || – || 0809 10 || Kajszibarack frissen || 100 || 300 || – || 0809 20 || Cseresznye és meggy frissen || 100 || 100 || – || 0809 30 || Őszibarack, beleértve a nektarint is || 100 || 300 || – || 0809 40 || Szilva és kökény || 100 || 500 || – || 0810 50 || Kivi frissen || 100 || 200 || – ex || 0811 20 || Málna, fekete ribiszke, piros ribiszke, földi szeder és faeper nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, nem édesített || 100 || 160 || – || 0811 90 || Más gyümölcs és diófélék nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is || 100 || 660 || – || 0812 10 || Cseresznye és meggy ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban || 100 || 620 || – || 0812 90 10 || Földieper ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban || 100 || 100 || – || 0813 20 || Aszalt szilva || 100 || 730 || – || 0904 20 || A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve is || 100 || 110 || – || 1001 10 || Keménybúza (durumbúza) || 100 || 10 640 || – || 1001 90 || Más búza és kétszeres || 100 || 190 840 || – ex || 1001 90 || Más búza és kétszeres[3] állati takarmányozásra || 100 || 300 000 || – || 1209 99 20 || Görögdinnyemag || 100 || 560 || – || 1507 10 10 1507 90 10 || Emberi fogyasztásra alkalmas szójababolaj tisztítva is || 100 || 5 000 || 40 || 1509 10 1509 90 30 || Szűz olívaolaj Emberi fogyasztásra alkalmas, nem szűz olívaolaj || 100 || 300 || – || 1509 90 90 || Emberi fogyasztásra nem alkalmas, nem szűz olívaolaj || 100 || 700 || – ex || 1512 || Emberi fogyasztásra alkalmas napraforgómag-, pórsáfránymag- vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva || 40 || korlátlan || – ex || 1514 || Emberi fogyasztásra alkalmas olajrepce-, repce- vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva || 40 || korlátlan || – || 1601 || Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek || 100 || 500 || – || 1602 31 || Elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék vagy belsőség pulykából || 100 || 5 000 || – || 1602 32 || Elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék vagy belsőség a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból || 100 || 2 000 || – || 1602 50 || Elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék vagy belsőség szarvasmarhafélékből || 100 || 340 || – || 1604 11 10 || Lazac légmentes csomagolásban || 100 || 100 || – || 1604 12 90 || Más || 50 || korlátlan || – || 1604 13 || Szardínia || 100 || 230 || – || 1604 14 || Tonhal || 100 || 330 || – ex || 1604 15 90 || Makréla || 100 || 80 || – || 1604 16 00 || Ajóka || 50 || korlátlan || – ex || 1604 19 90 || Tőkehal, fekete tőkehal, szürke tőkehal, alaszkai tőkehal || 100 || 150 || – ex || 1604 20 90 || Hering, kardhal, makréla || 100 || 100 || – || 1604 30 || Kaviár és kaviárpótló || 100 || 25 || – || 1702 30 10 || Folyékony glükóz || 15 || korlátlan || – || 1704 10 90 || Rágógumi, cukorbevonattal is, 10 tömegszázaléknál kevesebb gumialap-tartalommal || 100 || 75 || (*) || 1905 31 10 1905 32 20 1905 32 30 1905 32 90 || Édes keksz (biscuit) legalább 10 tömegszázalék tojás-, legalább 1,5 tömegszázalék tejzsír- és legalább 2,5 tömegszázalék tejfehérje-tartalommal Gofri és ostya – más, töltelék nélkül Gofri és ostya – legalább 1,5 tömegszázalék tejzsír- és legalább 2,5 tömegszázalék tejfehérje-tartalmú töltelékkel Más || 100 || 1 200 || (*) (*) (*) (*) || 2001 10 || Uborka és apró uborka ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság) || 17 || 60 || – || 2001 90 90 || Nem uborka és apró uborka, olajbogyó, csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), yamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal, ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva || 100 || 1 000 || – || 2002 10 || Paradicsom egészben vagy darabolva, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva || 100 || 100 || – ex ex || 2002 90 10 2002 90 90 || Paradicsompüré, a Mezőgazdasági Minisztérium főigazgatójának a jóváhagyásával || 50 || 1 030 || – ex || 2004 90 || Más zöldség és zöldségkeverék a homogenizált készítmények kivételével, liszt vagy dara formában || 100 || 340 || – ex || 2004 90 || Más zöldség a homogenizált készítmények kivételével || 65 || korlátlan || – || 2005 20 90 || Burgonya ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva || 100 || 250 || – || 2005 40 90 || Borsó a homogenizált készítmények kivételével, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva || 100 || 300 || – || 2005 51 || Bab kifejtve, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva || 100 || 300 || – || 2005 70 || Olajbogyó ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva || 100 || 250 || – || 2005 99 90 || Más zöldség és zöldségkeverék ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva || 100 || 1 310 || – || 2006 00 || Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott) || 100 || 100 || – ex || 2007 99 || Más dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré vagy krém gyümölcsből vagy diófélékből, főzéssel készítve, 30 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal, a földieper kivételével || 100 || 1 430 || – || 2008 40 || Körte más módon elkészítve vagy tartósítva || 100 || 500 || – || 2008 50 || Kajszibarack más módon elkészítve vagy tartósítva || 100 || 520 || – ex || 2008 60 || Meggy elkészítve vagy tartósítva, alkohol hozzáadása nélkül de hozzáadott cukorral || 92 || 270 || – || 2008 70 || Őszibarack, beleértve a nektarint is, más módon elkészítve vagy tartósítva || 100 || 2 240 || – ex || 2008 80 || Földieper más módon elkészítve vagy tartósítva, legalább 4,5 kg kiszerelésben (cukor és alkohol hozzáadása nélkül) || 100 || 220 || – ex || 2008 92 || Trópusi gyümölcsök keverékei földieper, diófélék és citrusfélék nélkül || 100 || 560 || – || 2008 99 || Más módon elkészített, másutt nem említett más gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag, vagy alkohol hozzáadásával is || 100 || 500 || – ex ex || 2009 11 2009 19 || Narancslé fagyasztva is, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, legfeljebb 67 Brix-értékkel, 230 kg-ot meghaladó kiszerelésben || 100 || korlátlan || – ex || 2009 29 || Grépfrútlé nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, legfeljebb 67 Brix-értékkel, 230 kg nettó tömeget meghaladó kiszerelésben ex || 2009 31 || Citromlé nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, legfeljebb 20 Brix-értékkel || 100 || 560 || – ex || 2009 39 11 || Más citromlé nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, több mint 50 Brix-értékkel || 100 || 1 080 || – || 2009 61 || Szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is) nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, legfeljebb 30 Brix-értékkel || 100 || 230 || – ex || 2009 69 || Más szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is) nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, több mint 67 Brix-értékkel || 2009 71 || Almalé nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, legfeljebb 20 Brix-értékkel || 100 || 790 || – ex || 2009 79 || Más almalé nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, több mint 20 Brix-értékkel || 100 || 1 670 || – ex || 2009 80 || Bármilyen más egynemű gyümölcs- vagy zöldséglé nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, több mint 67 Brix-értékkel || 100 || 880 || – ex || 2009 90 || Gyümölcs- vagy zöldséglé keverék a szőlő és a paradicsom kivételével, több mint 20 Brix-értékkel || 100 || 600 || – || 2105 00 || Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is || 100 % csökkentés a vám értékvám részére és 30 % csökkentés a mezőgazdasági komponensre (**) || 500 || (*) || 2204 || Bor friss szőlőből, beleértve a szeszezett bort is; szőlőmust a 2009 vtsz. alá tartozó kivételével || 100 || 4 300 hl || – || 2205 10 2205 90 || Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve || 100 || 2000 hl || (*) || 2207 10 51 2207 10 91 || Szőlőből nyert nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal || 100 || 3 450 || (*) || 2208 20 91 || Szőlőbor vagy szőlőtörköly desztillációjából nyert szesz legalább 17 térfogatszázalék alkoholtartalommal, amelynek a sékelbe átszámított ára centiliterenként több mint 0,05 dollár || 100 || 2000 Hpa || (*) || 2304 || Szójababolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is || 100 || 5 220 || – || 2306 30 00 || Olajpogácsa és más szilárd maradék || Alkalmazandó vám: 2,5 % || 10 000 || – || 2306 41 || Dara repcemagból || Alkalmazandó vám: 4,5 % || 3 920 || – || 2309 10 20 || Kutya vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, legalább 15, de kevesebb mint 35 tömegszázalék fehérjeanyag-tartalommal és legalább 4 tömegszázalék zsíranyagtartalommal || 100 || 1 150 || – || 2309 90 20 || Állatok etetésére szolgáló más készítmény legalább 15, de kevesebb mint 35 tömegszázalék fehérjeanyag-tartalommal és legalább 4 tömegszázalék zsíranyagtartalommal, valamint díszhalnak és díszmadárnak készített eledel || 100 || 1 610 || – || 3502 11 3502 19 || Tojásfehérje || 100 || 50 || (*) (1) A 2010. január 1-jén, Jeruzsálemben
közzétett Izraeli Vámtarifa 1590. változatában szereplő kódok szerinti izraeli
kódok. (2) A Harmonizált Rendszer (Harmonised System, HS),
illetve az izraeli vámtarifa-nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok
sérelme nélkül a termékek leírása csak tájékoztató jellegű, a kedvezmények
rendszerének meghatározása e melléklet alkalmazásában a HR-kódok, illetve az
izraeli vámtarifakódok alapján történik. Ahol ex HR-kódok vagy ex izraeli
vámtarifakódok vannak feltüntetve, ott a kedvezmények rendszerének
meghatározása a HR-kód, illetve az izraeli vámtarifakódok és a hozzájuk tartozó
leírás együttes figyelembevételével történik. (*) Az e melléklet 3. táblázatában szereplő vámkontingensen
felül alkalmazandó kedvezményes vámtételek. (**) A mezőgazdasági alkotóelemet továbbra is az
árkompenzációs rendszerről szóló memorandumban meghatározott iránymutatások
alapján kell meghatározni, amelyet az EK-Izrael kereskedelmi megállapodás
hatálya alá tartozó feldolgozott mezőgazdasági termékek esetében Izraelnek
alkalmazni kell [közzétette: Izrael Állam, Ipari és Kereskedelmi Minisztérium,
Külkereskedelmi Főosztály, 1995. szeptember (hiv. sz.: 2536/G)]. Izrael
tájékoztatja a Közösséget a mezőgazdasági alkotóelemeket érintő minden egyes
változásról. 3.
táblázat A következő termékekre vonatkozó vámokat az
alábbiak szerint kell meghatározni: Izraeli kód (1) || Meghatározandó értékvám (%) || Meghatározandó specifikus vám (2) || || Izraeli kód (1) || Meghatározandó értékvám (%) || Meghatározandó specifikus vám (2) || || Izraeli kód (1) || Meghatározandó értékvám (%) || Meghatározandó specifikus vám (2) || (a) || (b) || || || (a) || (b) || || || (a) || (b) 0104 10 90 || 110 || || || 0809 30 90 || 50 || || || 2004 10 10 || 8 || 0105 12 10 || 60 || || || 0809 40 90 || 60 || || || 2004 90 19 || 8 || 0105 19 10 || 60 || || || 0810 20 00 || 30 || || || 2004 90 93 || 0 || 0.71 NIS/kg 0105 94 00 || 110 || || || ex 0810 90 || 30 || || || 2005 20 10 || 8 || 0105 99 00 || 110 || || || 0811 20 90 || 12 || || || 2005 40 10 || 5,8 || 0204 10 19 || 50 || || || 0811 90 11 || 20 || || || 2005 51 00 || 12 || 0204 10 99 || 50 || || || 0811 90 19 || 30 || || || 2005 59 10 || 6,3 || 0204 21 19 || 50 || || || 0812 90 90 || 12 || || || 2005 60 00 || 12 || 0204 21 99 || 50 || || || 0813 40 00 || 20 || || || 2005 80 20 || 0 || 0.71 NIS/kg DNT mint 12 % 0204 22 19 || 50 || || || 0904 11 00 || 8 || || || 2005 80 91 || 12 || – 0204 22 99 || 50 || || || 0904 12 00 || 15 || || || 2005 80 99 || 0 || 0.71 NIS/kg 0204 23 19 || 50 || || || 0904 20 90 || 12 || || || 2005 99 10 || 6 || 0204 23 99 || 50 || || || 0910 99 90 || 15 || || || 2006 00 00 || 12 || 0204 30 90 || 50 || || || 1001 10 90 || 50 || || || 2007 91 00 || 12 || 0204 41 90 || 50 || || || 1001 90 90 || 50 || || || 2007 99 91 || 12 || 0204 42 90 || 50 || || || 1105 20 00 || 14,4 || || || 2007 99 92 || 12 || 0204 43 90 || 50 || || || 1108 11 00 || 15 || || || 2008 19 32 || 40 || 0204 50 19 || 50 || || || 1108 12 10 || 8 || || || 2008 19 40 || 12 || 0206 80 00 || 60 || || || 1108 12 90 || 12 || || || 2008 19 91 || 30 || 0207 11 10 || 80 || || || 1108 13 00 || 8 || || || 2008 20 20 || 12 || 0207 11 90 || 80 || || || 1108 14 00 || 8 || || || 2008 20 90 || 12 || 0207 12 10 || 80 || || || 1108 19 00 || 8 || || || 2008 30 20 || 12 || 0207 12 90 || 80 || || || 1209 91 29 || 12 || || || 2008 40 20 || 12 || 0207 13 00 || 110 || || || 1404 90 19 || 19,5 || || || 2008 50 20 || 12 || 0207 14 10 || 110 || || || 1501 00 00 || 12 || || || 2008 60 20 || 12 || 0207 14 90 || 110 || || || 1507 10 90 || 8 || || || 2008 70 20 || 12 || 0207 24 00 || 80 || || || 1507 90 90 || 8 || || || 2008 80 20 || 12 || 0207 25 00 || 80 || || || 1508 10 00 || 8 || || || 2008 91 00 || 12 || 0207 26 00 || 110 || || || 1508 90 90 || 8 || || || 2008 92 30 || 12 || 0207 27 10 || 110 || || || 1510 00 90 || 8 || || || 2008 99 12 || 12 || 0207 27 90 || 110 || || || 1511 10 20 || 8 || || || 2008 99 19 || 40 || 0210 20 00 || 110 || || || 1511 90 90 || 8 || || || 2008 99 30 || 12 || 0408 91 00 || 110 || || || 1512 11 90 || 8 || || || 2009 11 19 || 30 || 0408 99 00 || 110 || || || 1512 19 90 || 8 || || || 2009 11 20 || 45 || 0702 00 10 || 150 || || || 1512 21 90 || 8 || || || 2009 11 90 || 30 || 0702 00 90 || 150 || || || 1512 29 90 || 8 || || || 2009 12 90 || 30 || 0703 90 00 || 75 || || || 1513 11 90 || 8 || || || 2009 19 19 || 30 || 0704 10 10 || 75 || || || 1513 19 90 || 8 || || || 2009 19 90 || 45 || 0704 10 20 || 75 || || || 1513 21 20 || 8 || || || 2009 21 90 || 30 || 0704 10 90 || 75 || || || 1513 29 90 || 8 || || || 2009 29 19 || 30 || 0704 20 00 || 75 || || || 1514 11 90 || 8 || || || 2009 29 90 || 45 || 0704 90 10 || 75 || || || 1514 19 90 || 8 || || || 2009 31 10 || 12 || 0704 90 20 || 75 || || || 1514 91 90 || 8 || || || 2009 31 90 || 12 || 0704 90 30 || 75 || || || 1514 99 90 || 8 || || || 2009 39 11 || 12 || 0704 90 90 || 75 || || || 1515 11 90 || 4 || || || 2009 39 19 || 12 || 0705 11 00 || 60 || || || 1515 19 90 || 4 || || || 2009 39 90 || 12 || 0705 19 00 || 60 || || || 1515 21 20 || 8 || || || 2009 71 10 || 25 || 0706 90 10 || 75 || || || 1515 29 90 || 8 || || || 2009 71 90 || 30 || 0706 90 30 || 75 || || || 1515 30 00 || 8 || || || 2009 79 30 || 20 || 0706 90 50 || 110 || || || 1515 50 90 || 8 || || || 2009 79 90 || 45 || 0706 90 90 || 75 || || || 1515 90 22 || 8 || || || 2009 90 21 || 35 || 0708 10 00 || 75 || || || 1515 90 30 || 8 || || || 2009 90 24 || 30 || 0708 20 00 || 75 || || || 1516 10 11 || 28 || || || 2104 10 10 || 8 || 0708 90 10 || 75 || || || 1516 20 19 || 8 || || || 2105 00 11 || 0 || 0.24 NIS/kg DNT mint 85 % 0709 20 00 || 75 || || || 1516 20 91 || 12 || || || 2105 00 12 || 0 || 1.22 NIS/kg DNT mint 85 % 0709 40 00 || 60 || || || 1516 20 92 || 4 || || || 2105 00 13 || 0 || 1.87 NIS/kg DNT mint 85 % 0709 51 90 || 60 || || || 1516 20 99 || 8 || || || 2205 10 00 || 20 || 0709 59 90 || 60 || || || 1601 00 90 || 12 || || || 2205 90 00 || 20 || 0709 70 00 || 80 || || || 1602 20 99 || 12 || || || 2207 10 51 || 0 || 8.90 NIS/l alkohol 0709 90 31 || 75 || || || 1602 41 00 || 12 || || || 2207 10 91 || 0 || 8.90 NIS/l alkohol 0709 90 33 || 75 || || || 1602 42 00 || 12 || || || 2208 20 99 || 0 || 7.5 NIS/l alkohol 0709 90 90 || 75 || || || 1602 49 90 || 12 || || || 3502 11 90 || 0 || 8.4 NIS/kg. DNT mint 50 % 0710 29 90 || 20 || || || 1602 50 91 || 12 || || || 3502 19 90 || 0 || 3.25 NIS/kg. DNT mint 50 % 0710 30 90 || 30 || || || 1602 50 99 || 12 || || || 3505 10 21 || 8 || 0710 40 00 || 0 || 0.63 NIS/kg || || 1602 90 90 || 12 || || || 3505 20 00 || 8 || 0711 90 41 || 0 || 0.55 NIS/kg || || 1603 00 00 || 12 || || || || || 0805 40 10 || 90 || || || 1704 10 90 || 0 || 0.11 NIS/kg || || || || 0805 50 10 || 120 || || || 1905 31 10 || 0 || 1.05 NIS/kg DNT mint 112 % || || || || 0805 90 11 || 100 || || || 1905 32 20 || 0 || 0.42 NIS/kg DNT mint 112 % || || || || 0805 90 19 || 75 || || || 1905 32 30 || 0 || 1.05 NIS/kg DNT mint 112 % || || || || 0806 10 00 || 150 || || || 1905 32 90 || 0 || 0.42 NIS/kg DNT mint 112 % || || || || 0806 20 90 || 150 || || || 1905 90 30 || 6,3 || || || || || 0807 11 10 || 50 || || || 1905 90 91 || 0 || 1.05 NIS/kg DNT mint 112 % || || || || 0807 19 90 || 70 || || || 1905 90 92 || 0 || 0.17 NIS/kg DNT mint 112 % || || || || 0808 20 19 || 80 || || || 2001 90 30 || 0 || 0.71 NIS/kg || || || || 0809 10 90 || 60 || || || 2001 90 40 || 0 || 1.95 NIS/kg || || || || (1) A 2010. január 1-jén, Jeruzsálemben közzétett
Izraeli Vámtarifa 1590. változatában szereplő kódok szerinti izraeli kódok. (2) A DNT jelentése „de nem több.” 2. sz. levél
Izrael levele Tel
Aviv/Brüsszel, 2011. …. Tisztelt Hölgyem/Uram! Ezúton tisztelettel igazolom […]-i levelének
kézhezvételét, amely a következőképpen szól: „Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok
a 2009. november 4-én, Brüsszelben aláírt, a mezőgazdasági és a feldolgozott
mezőgazdasági termékekre, valamint a halakra és a halászati termékekre
vonatkozó kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, továbbá az egyrészről az
Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti társulás
létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás módosításáról, valamint az
ahhoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyvnek és azok mellékleteinek felváltásáról
szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodással kapcsolatos technikai
megbeszélésekre. E megbeszélések során a felek azt a következtetést vonták le,
hogy bizonyos technikai módosításokra van szükség. Ezért javasolom, hogy a 2010. január 1-je óta
hatályos, az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről
Izrael Állam közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán
megállapodásnak az Izrael Államból származó mezőgazdasági és feldolgozott
mezőgazdasági termékeknek, halaknak és halászati termékeknek az Európai Unióba
történő behozatalára alkalmazandó szabályokról szóló 1. jegyzőkönyvének a
melléklete, valamint az Európai Unióból származó mezőgazdasági és feldolgozott
mezőgazdasági termékeknek, halaknak és halászati termékeknek Izrael Államba
történő behozatalára alkalmazandó szabályokról szóló 2. jegyzőkönyvének a
melléklete helyébe 2010. január 1-jei hatállyal a mellékelt mellékletek
lépjenek. Ez a levélváltás formájában létrejött
megállapodás az utolsó jóváhagyó okirat letétbe helyezésének napját követő
harmadik hónap első napján lép hatályba.” Örömmel tudatom Önnel, hogy Izrael Állam
egyetért e levél tartalmával. Kérem, fogadja megkülönböztetett
nagyrabecsülésem kifejezését. Izrael Állam részéről PÉNZÜGYI KIMUTATÁS || Fichefin/11/1228768 DDG/nh/ 6.0.2005.1-2011 || DÁTUM: 2011. 10. 21. 1. || KÖLTSÉGVETÉSI MEGNEVEZÉS: 12. alcím – Vámok és egyéb vámok || ELŐIRÁNYZATOK: 2012. évi költségvetési tervezet: 19 171,2 millió EUR 2. || CÍM: Javaslat: a Tanács határozata az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Izrael Állam közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodáshoz csatolt 1. és 2. jegyzőkönyv mellékleteinek módosításáról szóló, egyrészről az Európai Unió, másrészről Izrael Állam között levélváltás formájában létrejött megállapodás Európai Unió nevében történő aláírásáról 3. || JOGALAP: Az Európai Unió működéséről szóló szerződés és különösen annak 218. cikke (5) bekezdésével összefüggésben értelmezett 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdése. 4. || CÉLKITŰZÉSEK: Technikai helyesbítések bevezetése az előző megállapodásba annak érdekében, hogy teljesüljenek a mezőgazdasági termékek és feldolgozott mezőgazdasági termékek piacra jutására vonatkozó kötelezettségvállalások. 5. || PÉNZÜGYI HATÁSOK || 12 HÓNAPOS IDŐSZAK (millió EUR) || FOLYÓ PÉNZÜGYI ÉV 2011 (millió EUR) || KÖVETKEZŐ PÉNZÜGYI ÉV 2012 (millió EUR) 5.0 || KIADÁSOK - AZ EK-KÖLTSÉGVETÉS TERHÉRE (VISSZATÉRÍTÉSEK/INTERVENCIÓK) - A NEMZETI HATÓSÁGOK TERHÉRE - EGYÉB || – || – || – 5.1 || BEVÉTELEK - AZ EK SAJÁT FORRÁSAI (LEFÖLÖZÉSEK/VÁMOK) - NEMZETI SZINTŰ BEVÉTELEK || – || – || – || || 2013 || 2014 || 2015 5.0.1 || BECSÜLT KIADÁSOK || || || 5.1.1 || BECSÜLT BEVÉTELEK || – || – || – 5.2 || SZÁMÍTÁS MÓDJA: – 6.0 || FINANSZÍROZHATÓ-E A PROJEKT A FOLYÓ KÖLTSÉGVETÉS VONATKOZÓ ALCÍMÉBEN SZEREPLŐ ELŐIRÁNYZATOKBÓL? || IGEN NEM 6.1 || FINANSZÍROZHATÓ-E A PROJEKT A FOLYÓ KÖLTSÉGVETÉS ALCÍMEI KÖZÖTTI ÁTCSOPORTOSÍTÁSSAL? || IGEN NEM 6.2 || SZÜKSÉG LESZ-E PÓTKÖLTSÉGVETÉSRE? || IGEN NEM 6.3 || SZÜKSÉG LESZ-E ELŐIRÁNYZATOK BEVEZETÉSÉRE A JÖVŐBENI KÖLTSÉGVETÉSEKBE? || IGEN NEM ÉSZREVÉTELEK: Az intézkedés a megállapodás 1. és 2. jegyzőkönyvének egyes mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe történő behozatalával kapcsolatos technikai módosítására vonatkozik. A javaslatnak nincsenek pénzügyi vonzatai. [1] Az EU és Izrael közötti társulási megállapodás 7. cikke
a következőképpen határozza meg az ipari termékeket (eredeti megforgalmazás):
„E fejezet rendelkezéseit a Közösségből és Izraelből származó termékekre kell
alkalmazni, az Európai Közösséget létrehozó szerződés II. mellékletében,
illetve – az Izraelből származó termékek esetében – az e megállapodás I.
mellékletében felsorolt termékek kivételével.” [2] A megállapodás szövege a megkötéséről szóló határozattal
együtt kerül közzétételre. [3] A
Mezőgazdasági Minisztérium főigazgatójának a jóváhagyásával.