Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0041

Javaslat: a Tanács határozata az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján a Zimbabwéval folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései alkalmazási időszakának meghosszabbításáról

/* COM/2009/0041 végleges */

52009PC0041

Javaslat: a Tanács határozata az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján a Zimbabwéval folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései alkalmazási időszakának meghosszabbításáról /* COM/2009/0041 végleges */


[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |

Brüsszel, 30.1.2009

COM(2009) 41 végleges

Javaslat:

A TANÁCS HATÁROZATA

az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján a Zimbabwéval folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései alkalmazási időszakának meghosszabbításáról

INDOKOLÁS

1. Az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke szerinti konzultációkat[1] követően 2002. február 18-án az Európai Unió Tanácsa arról határozott, hogy Zimbabwéval szemben „megfelelő intézkedéseket”[2] vezet be. Ezek az intézkedések magukban foglalták a költségvetés támogatásának és a projektek támogatásának felfüggesztését, csakúgy, mint a 9. EFA nemzeti indikatív program aláírásának felfüggesztését, azonban a humanitárius műveletekre, valamint a lakosság közvetlen támogatását szolgáló projektekre – különösen a szociális ágazatokban, a demokratizálódás, az emberi jogok és a jogállamiság terén – nem gyakoroltak hatást. Az intézkedések magukban foglalták továbbá az AKCS–EK partnerségi megállapodás 2. melléklete 12. cikkének felfüggesztését a folyó fizetési műveletekre és tőkemozgásokra vonatkozóan, amennyiben azok szükségesek a további korlátozó intézkedések alkalmazásához, különösen pénzeszközök befagyasztásához.

2. Az ezen intézkedések bevezetésének indokai az emberi jogoknak, valamint a véleményszabadság, az egyesülés és a békés gyülekezés jogának súlyos megsértése voltak. Még közvetlenebb oka az volt, hogy a zimbabwei kormány a nemzetközi választási megfigyelők és a média távoltartásával kísérletet tett a szabad és tisztességes választások megakadályozására.

3. A 2002. február 18-i határozat 2. cikkének (3) bekezdése szerint az intézkedéseket tizenkét hónapig kellett alkalmazni, melyeket azonban visszavonnak, amint az emberi jogokat, a demokratikus alapelveket és a jogállamiságot biztosító helyzet válik uralkodóvá.

4. A Tanács hat alkalommal, nevezetesen 2003. február 18-án[3], 2004. február 19-én[4], 2005. február 17-én[5], 2006. február 14-én[6], 2007. február 19-én[7] és 2008. február 18-án[8] megállapította, hogy Zimbabwe kormánya folyamatosan megsérti az AKCS–EK partnerségi megállapodás 9. cikkében említett lényeges elemeket, és az uralkodóvá váló körülmények nem biztosítják az emberi jogok tiszteletben tartását, a demokratikus elveket és a jogállamiságot, és minden alkalommal arról határozott, hogy további 12 hónappal meghosszabbítja a Zimbabwe elleni intézkedések alkalmazási időszakát.

5. Bár a 2008. márciusi választásokat követően 2008 szeptemberében hatalommegosztásról szóló megállapodást kötött a három párt (ZANU PF, MDC - T, MDC - M), 2008 februárja óta nem történt lényeges előrehaladás a 96. cikk alapján folytatott konzultáció során az EU által azonosított, aggodalomra okot adó területeken, és Zimbabwe kormánya nem tett hiteles kötelezettségvállalásokat vagy pozitív intézkedéseket a helyzet javítása érdekében. Ezen kívül bizonyítható, hogy az országban nő a politikai indíttatású erőszak, amely különösen az MDC támogatói és az emberi jogok védelmezői ellen irányul.

6. A jelenlegi, 2009. február 20-ig hatályos határozat felülvizsgálata illeszkedik ahhoz az SADC által koordinált kezdeményezéshez, amely a 2008 szeptemberében aláírt hatalommegosztási megállapodás végrehajtására irányul. Az EU teljes mértékben támogatja a kezdeményezést, amely azonban megrekedt.

7. A fentieket figyelembe véve a Bizottság ebben a szakaszban csak a Zimbabwéval szemben alkalmazott jelenlegi politika folytatását javasolhatja, mivel nem igazolható a jelenlegi intézkedések feloldása vagy akár könnyítése.

8. A Bizottság ezért javasolja a Tanácsnak, hogy terjessze ki a jelenlegi határozatot egy további 12 hónapos időszakra, mely 2010. február 20-án ér véget. Mivel a javasolt határozat csak a meglévő intézkedések alkalmazási időszakát hosszabbítja meg tartalmi változtatás nélkül, nem szükséges a Zimbabwei Köztársasággal újból megnyitni az AKCS–EU partnerségi megállapodás 96. cikke szerinti konzultációkat.

9. További javaslat, hogy tájékoztassák Zimbabwe kormányát a csatolt, Mugabe elnöknek címzett levél formájában arról, hogy az EU továbbra is nyitott arra, hogy megvitassa a zimbabwei hatóságokkal az ország helyreállítását célzó kötelezettségvállalások teljes mértékű, újbóli életbe lépésének feltételeit, amint ezt a politikai feltételek lehetővé teszik.

10. A határozatot folyamatosan felül kell vizsgálni és az intézkedéseket vissza kell vonni, amint az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartását biztosító feltételek uralkodóvá válnak.

Következtetés

11. A fentieket figyelembe véve a Bizottság felkéri a Tanácsot, hogy fogadja el a csatolt tanácsi határozattervezetet a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedések alkalmazási időszakának meghosszabbításáról.

Javaslat:

A TANÁCS HATÁROZATA

az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján a Zimbabwéval folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései alkalmazási időszakának meghosszabbításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 300. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a 2000. június 23-án Cotonouban aláírt[9] és 2005. június 25-én Luxembourgban felülvizsgált[10] AKCS–EK partnerségi megállapodásra,

tekintettel a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között létrejött, az AKCS–EK partnerségi megállapodás végrehajtása során hozandó intézkedésekről és követendő eljárásokról szóló belső megállapodásra[11] és különösen annak 3. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1) Az AKCS–EK partnerségi megállapodás[12] 96. cikke (2) bekezdésének c) pontja szerinti konzultációk a Zimbabwei Köztársasággal a 2002/148/EK tanácsi határozattal[13] lezárásra kerültek, és a határozat mellékletében meghatározott megfelelő intézkedéseket meghozták.

(2) A 2008/158/EK határozattal[14] a 2002/148/EK határozat 2. cikke szerinti intézkedések alkalmazási időszaka, amelynek hatályát a 2003/112/EK határozat[15] 1. cikke 2004. február 20-ig, a 2004/157/EK határozat[16] 1. cikke 2005. február 20-ig, a 2005/139/EK határozat[17] 1. cikke 2006. február 20-ig, a 2006/114/EK határozat[18] 1. cikke 2007. február 20-ig, és a 2007/127/EK határozat[19] 1. cikke 2008. február 18-ig meghosszabbított, további tizenkét hónappal meghosszabbításra került 2009. február 20-ig.

(3) Az AKCS–EK partnerségi megállapodás 9. cikkében hivatkozott alapvető tényezőket a zimbabwei kormány továbbra is megsérti, és a jelenlegi zimbabwei feltételek nem biztosítják az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartását.

(4) Ezért az intézkedések alkalmazási időszakát további 12 hónappal meg kell hosszabbítani,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A 2002/148/EK határozat 2. cikkében említett intézkedések alkalmazási időszaka 2010. február 20-ig meghosszabbításra kerül. Az intézkedéseket folyamatosan felül kell vizsgálni.

Az e határozat mellékletét képező levél címzettje Zimbabwe elnöke.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.

a Tanács részéről

az elnök […]

MELLÉKLET

Brüsszel,

LEVÉL ZIMBABWE ELNÖKÉHEZ

Az Európai Unió kiemelt fontosságot tulajdonít az AKCS–EK partnerségi megállapodás 9. cikkében foglalt rendelkezéseknek. A partnerségi megállapodás lényeges elemei, vagyis az emberi jogok tiszteletben tartása, a demokratikus intézmények és a jogállamiság, kapcsolataink alapját képezik.

Az Európai Unió 2002. február 19-én kelt levelében tájékoztatta Önt az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján folytatott konzultációk lezárásáról, és a megállapodás 96. cikke (2) bekezdésének c) pontja értelmében bizonyos „megfelelő intézkedések” meghozataláról szóló határozatáról.

2003. február 19-i, 2004. február 19-i, 2005. február 18-i, 2006. február 15-i, 2007. február 21-i és 2008. február 19-i keltezésű leveleiben az Európai Unió tájékoztatta Önt határozatairól, melyek szerint a „megfelelő intézkedések” alkalmazását nem vonja vissza, és az alkalmazási időszakot meghosszabbítja 2004. február 20-ig, 2005. február 20-ig, 2006. február 20-ig, 2007. február 20-ig, 2008. február 20-ig, illetve 2009. február 20-ig.

Tizenkét hónap elteltével az Európai Unió úgy ítéli meg, hogy a 2002. február 18-i tanácsi határozatban felsorolt öt területen nem történt jelentős előrelépés.

A fentiekre való tekintettel az Európai Unió úgy ítéli meg, hogy a „megfelelő intézkedések” nem vonhatók vissza, és határozatot hozott az intézkedések alkalmazási időszakának 2010. február 20-ig történő meghosszabbításáról.

Az Európai Unió ismételten hangsúlyozni kívánja, hogy ezen intézkedések nem a zimbabwei népet büntetik, valamint hogy továbbra is hozzájárul a humanitárius természetű műveletekhez és a lakosság közvetlen támogatását szolgáló projektekhez, különösen a szociális ágazatokat, a demokratizálódást, az emberi jogok és a jogállamiság tiszteletben tartását célzó projektekhez, melyeket ezen intézkedések nem érintenek.

Az Európai Unió ismételten emlékeztetni kíván arra, hogy a megfelelő intézkedéseknek az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikkének értelmében történő alkalmazása nem akadálya az ugyanezen rendelet 8. cikkében meghatározott rendelkezések szerinti politikai párbeszédnek.

Az Európai Unió ebben a szellemben ismételten hangsúlyozni kívánja, hogy nagy fontosságot tulajdonít a jövőbeni EK–Zimbabwe együttműködésnek, és megerősíti, hogy továbbra is folytatni kívánja a két fél közötti párbeszédet olyan helyzet megteremtése felé történő előrelépés céljából a közeljövőben, mely lehetővé teszi a teljeskörű újbóli együttműködést.

Tisztelettel:

a Bizottság részéről a Tanács részéről

[1] A 96. cikk szerinti konzultációkat azzal a céllal nyitották meg, hogy megállapodás szülessen azokról az intézkedésekről, amelyeket Zimbabwe kormányának kell meghoznia a helyzet javítása érdekében, különösen öt témakörben (a politikai erőszak hivatalos eltűrésének teljes megszüntetése; a nemzetközi partnerek korai felkérése a következő választások támogatására és megfigyelésére, és az azokhoz való teljes hozzáférés biztosítása; a tömegtájékoztatási eszközök szabadságának védelme; az igazságszolgáltatás függetlensége és határozatainak tiszteletben tartása; valamint a magántulajdon jogtalan lefoglalásának megszűntetése).

[2] 2002/148/EK tanácsi határozat (HL L 50., 2002.02.21., 64. o.). Továbbá (lásd a 2002. február 18-i GAC-következtetéseket) a Tanács jól meghatározott KKBP-szankciókat fogadott el. (A Tanács 2002/145/KKBP közös álláspontja, valamint a Zimbabwe tekintetében bizonyos korlátozó intézkedésekről szóló 310/2002/EK tanácsi rendelet; HL L 50., 2002.2.21., 1–12. o.).

[3] HL L 46., 2003.2.20., 25. o.

[4] HL L 50., 2004.2.20., 60. o.

[5] HL L 48., 2005.2.19., 28. o.

[6] HL L 48., 2006.2.18., 26. o.

[7] HL L 53., 2007.2.22., 23. o.

[8] HL L 51., 2008.2.26., 19. o.

[9] HL L 317., 2000.12.15., 3. o.

[10] HL L 209., 2005.8.11., 26. o.

[11] HL L 317., 2000.12.15., 376. o. A legutóbb a 2006. április 10-i belső megállapodással (HL L 247., 2006.9.9., 48. o.) módosított belső megállapodás.

[12] HL L 317., 2000.12.15., 3. o.

[13] HL L 50., 2002.2.21., 64. o.

[14] HL L 51., 2008.2.26., 19. o.

[15] HL L 46., 2003.2.20., 25. o.

[16] HL L 50., 2004.2.20., 60. o.

[17] HL L 48., 2005.2.19., 28. o.

[18] HL L 48., 2006.2.18., 26. o.

[19] HL L 53., 2007.2.22., 23. o.

Top