Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0182

    Javaslat a Tanács rendelete az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről

    /* COM/2006/0182 végleges - CNS 2006/0065 */

    52006PC0182

    Javaslat a Tanács rendelete az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről /* COM/2006/0182 végleges - CNS 2006/0065 */


    [pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |

    Brüsszel, 28.4.2006

    COM(2006) 182 végleges

    2006/0065 (CNS)

    Javaslat

    A TANÁCS RENDELETE

    az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről

    (előterjesztő: a Bizottság)

    INDOKOLÁS

    Az EK és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött halászati megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv 2006. június 15-én hatályát veszti. E tanácsi rendeletjavaslat célja a jegyzőkönyv egy évvel, 2007. június 15-ig történő meghosszabbításának átmeneti alkalmazása.

    A megállapodás meghosszabbításában a két fél 2005 decemberében állapodott meg annak érdekében, hogy – a politikai kontextusra is figyelemmel (választások 2005 júniusában, kormányváltás 2005 novemberében) – a Bissau-guineai Köztársaság kormányának időt hagyjon a lehető legmegfelelőbb felkészülésre egy jövőbeni partnerségi megállapodás megkötésére, valamint hogy megvalósulhasson a halászati ágazat fenntartható fejlődésének biztosításához szükséges, az ellenőrzés és felügyelet támogatására vonatkozó cselekvési program. A megállapodás meghosszabbítása azt is lehetővé teszi az új kormány részére, hogy ésszerű feltételekkel és határidővel folytassa a tárgyalásokat a megállapodás és az éves pénzügyi kompenzáció folyósításának megszakítása nélkül, amely utóbbi alapvető fontosságú Bissau-Guinea költségvetési egyensúlyához.

    A két fél megállapodott abban, hogy a lejáratához közeledő jegyzőkönyvet egy évvel, a 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra meghosszabbítja. A jegyzőkönyv levélváltás formájában létrejött meghosszabbítását a két fél 2006. január 17-én parafálta az EK hajói által a Bissau-Guinea vizein folytatott halászati tevékenységek technikai és pénzügyi feltételeinek a 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra való megállapítására.

    A Bizottság ennek alapján javasolja, hogy a Tanács fogadja el a jegyzőkönyv meghosszabbítására vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló rendeletet.

    A jegyzőkönyv meghosszabbítására vonatkozó, levélváltás formájában megkötött megállapodás ideiglenes alkalmazásáról szóló tanácsi határozatjavaslat annak végleges hatályba lépéséig külön eljárás tárgyát képezi.

    2006/0065 (CNS)

    Javaslat

    A TANÁCS RENDELETE

    az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdésével és (3) bekezdésének első albekezdésével összefüggésben,

    tekintettel a Bizottság javaslatára[1],

    tekintettel az Európai Parlament véleményére[2],

    mivel:

    (1) Az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság között a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodás[3] értelmében a szerződő felek – a megállapodáshoz fűzött jegyzőkönyv érvényességi idejének lejártát megelőzően – tárgyalásokat kezdenek annak érdekében, hogy a következő időszakra vonatkozóan kölcsönös megegyezéssel meghatározzák a jegyzőkönyv tartalmát, és adott esetben az annak mellékletéhez szükséges módosításokat vagy kiegészítéseket.

    (2) A két fél úgy döntött, hogy a jegyzőkönyv módosításaira vonatkozó tárgyalások megtartásáig a 829/2004/EK tanácsi rendelettel[4] elfogadott megállapodás által módosított 249/2002/EK rendelettel[5] jóváhagyott, jelenlegi jegyzőkönyv érvényességi idejét a levélváltás formájában létrejött megállapodás útján egy évvel meghosszabbítja.

    (3) A Közösségnek érdekében áll a meghosszabbítás jóváhagyása.

    (4) A halászati lehetőségek tagállamok közötti felosztásának a lejárt jegyzőkönyvben meghatározott módszerét meg kell erősíteni,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    A Bissau-Guinea partjainál folytatott halászat kapcsán az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya közötti megállapodásban előírt, a halászati lehetőségek és a pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv a 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában létrejött megállapodást a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja.

    A megállapodás szövegét csatolták e rendelethez.

    2. cikk

    (1) A jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségek felosztásra kerültek a tagállamok között, az alábbi kulcs szerint:

    a) garnélahalászat:

    Olaszország | 1776 BRT |

    Spanyolország | 1421 BRT |

    Portugália | 1066 BRT |

    Görögország | 137 BRT |

    b) úszós halak/lábasfejűek halászata:

    Spanyolország | 3143 BRT |

    Olaszország | 786 BRT |

    Görögország | 471 BRT |

    c) kerítőhálós tonhalhalászó hajók:

    Spanyolország | 20 hajó |

    Franciaország | 19 hajó |

    Olaszország | 1 hajó |

    d) felszíni horogsoros és horgászbotos hajók:

    Spanyolország | 21 hajó |

    Franciaország | 5 hajó |

    Portugália | 4 hajó |

    (2) Ha az (1) bekezdésben említett tagállamok engedélykérelmei nem merítik ki a jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségeket, a Bizottság bármely más tagállam engedélykérelmét figyelembe veheti.

    3. cikk

    Azon tagállamok, amelyek hajói e megállapodás alapján halásznak, az 500/2001/EK bizottsági rendeletben[6] foglalt feltételeknek megfelelően értesítik a Bizottságot valamennyi, a Bissau-Guinea halászati övezetében fogott halállomány mennyiségéről.

    4. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő harmadik napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben,

    a Tanács részéről

    az elnök

    MEGÁLLAPODÁS

    levélváltás formájában a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászat kapcsán az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya közötti megállapodásban előírt, a halászati lehetőségek és a pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról

    A. A Közösség levele

    Uram!

    Az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló, jelenleg hatályos (a 2001. június 16. és 2006. június 15. közötti időszakra szóló) és 2004. június 16-tól kezdődően felülvizsgált jegyzőkönyv meghosszabbítása érdekében, illetve a jegyzőkönyv módosításaira vonatkozó tárgyalások megtartásáig megerősítem, hogy a következő átmeneti rendszerben állapodhattunk meg:

    1. A 2004. június 16. óta alkalmazott rendszer meghosszabbításra kerül a 2006. június 16-tól 2007. június 15-ig tartó időszakra.

    Az átmeneti rendszer szerinti közösségi pénzügyi ellentételezés a jelenleg hatályos, felülvizsgált jegyzőkönyv 3. cikkében előírt összegnek (7 260 000 €) felel meg. Az összeg egésze pénzügyi kompenzációként legkésőbb 2006. december 31-ig kerül kifizetésre.

    2. Ezen időszak alatt a halászati engedélyeket a jelenleg hatályos jegyzőkönyv 1. cikkében megállapított korlátok között állítják ki díjfizetés vagy előlegfizetés alapján; ezek a jegyzőkönyv mellékletének 1. pontjában megállapított díjaknak felelnek meg.

    Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és jelezné, hogy egyetért-e annak tartalmával.

    Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

    az Európai Unió Tanácsa nevében

    B. A Bissau-guineai Köztársaság kormányának levele

    Uram!

    Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

    „Az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló, jelenleg hatályos (a 2001. június 16. és 2006. június 15. közötti időszakra szóló) és 2004. június 16-tól kezdődően felülvizsgált jegyzőkönyv meghosszabbítása érdekében, illetve a jegyzőkönyv módosításaira vonatkozó tárgyalások megtartásáig megerősítem, hogy a következő átmeneti rendszerben állapodhattunk meg:

    1. A 2004. június 16. óta alkalmazott rendszer meghosszabbításra kerül a 2006. június 16-tól 2007. június 15-ig tartó időszakra.

    Az átmeneti rendszer szerinti közösségi pénzügyi ellentételezés a jelenleg hatályos, felülvizsgált jegyzőkönyv 3. cikkében előírt összegnek (7 260 000 €) felel meg. Az összeg egésze pénzügyi kompenzációként legkésőbb 2006. december 31-ig kerül kifizetésre.

    2. Ez időszak alatt a halászati engedélyek a jelenleg hatályos jegyzőkönyv 1. cikkében megállapított korlátok között állítják ki díjfizetés vagy előlegfizetés formájában; ezek a jegyzőkönyv mellékletének 1. pontjában megállapított díjaknak felelnek meg.”

    Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: levelének tartalma elfogadható a Bissau-guineai Köztársaság kormánya számára, így az Ön levele és ez a levél együtt megállapodást hoz létre, összhangban az Ön javaslatával.

    Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

    a Bissau-guineai Köztársaság kormánya részéről

    PÉNZÜGYI KIMUTATÁS

    1. A JAVASLAT CÍME:

    A Tanács rendeletjavaslata az Európai Gazdasági Közösség és Bissau-guineai Köztársaság kormánya között levélváltás formájában létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról szóló megállapodás megkötéséről.

    2. TEVÉKENYSÉGALAPÚ IRÁNYÍTÁSI ÉS KÖLTSÉGVETÉS-TERVEZÉSI KERET

    11. Halászat

    1103. Nemzetközi halászati megállapodások

    3. KÖLTSÉGVETÉSI TÉTELEK

    3.1. Költségvetési tételek:

    110301: „Nemzetközi halászati megállapodások”

    11010404: „Nemzetközi halászati megállapodások: igazgatási kiadások”

    3.2 A fellépés és a pénzügyi kihatás időtartama:

    Az EK és a Bissau-guineai Köztársaság közötti halászati megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv 2006. június 15-én hatályát veszti. A jegyzőkönyv meghosszabbítását egy évre megkötötték.

    A jegyzőkönyv megállapítja a pénzügyi ellentételezés összegét, valamint a közösségi hajók halászati tevékenységeinek kategóriáit és feltételeit Bissau-Guinea halászati övezeteiben.

    A megállapodás meghosszabbításában a két fél 2005 decemberében állapodott meg annak érdekében, hogy – a politikai kontextusra is figyelemmel (választások 2005 júniusában, kormányváltás 2005 novemberében) – a Bissau-guineai Köztársaság kormányának időt hagyjon a lehető legmegfelelőbb felkészülésre egy jövőbeni partnerségi megállapodás megkötésére, valamint hogy megvalósulhasson a halászati ágazat fenntartható fejlődésének biztosításához szükséges, az ellenőrzés és felügyelet támogatására vonatkozó cselekvési program. A megállapodás meghosszabbítása azt is lehetővé teszi az új kormány részére, hogy ésszerű feltételekkel és határidővel folytassa a tárgyalásokat a megállapodás és az éves pénzügyi kompenzáció folyósításának megszakítása nélkül, amely utóbbi alapvető fontosságú Bissau-Guinea költségvetési egyensúlyához.

    A két fél megállapodott abban, hogy a lejáratához közeledő jegyzőkönyvet egy évvel, a 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra meghosszabbítja. A jegyzőkönyv levélváltás formájában létrejött meghosszabbítását a két fél 2006. január 17-én parafálta az EK hajói által a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászati tevékenységek technikai és pénzügyi feltételeinek a 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra való megállapítására.

    3.3 Költségvetési jellemzők (a táblázat szükség esetén további sorokkal bővíthető):

    Költségvetési tétel | Kiadás típusa | Új | EFTA-hozzájárulás | Tagjelölt országok hozzájárulásai | A pénzügyi terv fejezete |

    11.0301 | kötelező | diff.[7] | NINCS | NINCS | NINCS | 4. sz. |

    11.010404 | kötelező | nem diff.[8] | NINCS | NINCS | NINCS | 4. sz. |

    4. FORRÁSOK ÁTTEKINTÉSE

    4.1 Pénzügyi források

    4.1.1 A kötelezettségvállalási előirányzatok és a kifizetési előirányzatok áttekintése

    millió EUR (négy tizedesjegyig)

    Kiadás típusa | Szakasz száma | n. év | n+1 | n+2 | n+3 | Összesen |

    Működési kiadások[9] |

    Kötelezettségvállalási előirányzatok | 8.1. | a | 7,260 | 7,260 |

    Kifizetési előirányzatok | b | 7,260 | 7,260 |

    A referenciaösszegbe beletartozó igazgatási kiadások[10] |

    Technikai és igazgatási segítségnyújtás (NDE) | 8.2.4. | c | 0,0495 | 0,0495 |

    TELJES REFERENCIAÖSSZEG |

    Kötelezettségvállalási előirányzatok | a+c | 7,3095 | 7,3095 |

    Kifizetési előirányzatok | b+c | 7,3095 | 7,3095 |

    Személyi és kapcsolódó kiadások (NDE) | 8.2.5. | D | 0,0864 | 0,0864 |

    A referenciaösszegbe nem beletartozó, a személyi és kapcsolódó kiadásoktól eltérő kiadások (NDE) | 8.2.6. | E | 0,033 | 0,033 |

    A fellépés indikatív összköltsége

    TELJES KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI ELŐIRÁNYZAT, beleértve a személyi költséget | a+c+d+e | 7,4289 | 7,4289 |

    TELJES KIFIZETÉSI ELŐIRÁNYZAT, beleértve a személyi költséget | b+c+d+e | 7,4289 | 7,4289 |

    A társfinanszírozás részletezése: Nincs társfinanszírozás

    millió EUR (három. tizedesjegyig)

    Társfinanszírozó szerv | n. év | n+1 | n+2 | n+3 | Összesen |

    …………………… | F |

    TELJES KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI ELŐIRÁNYZAT társfinanszírozással | a+c+d+e+f |

    4.1.2 A pénzügyi programozással való összeegyeztethetőség

    X A javaslat összeegyeztethető a jelenlegi pénzügyi programozással.

    ( A javaslat miatt a pénzügyi terv vonatkozó fejezetének átdolgozása szükséges.

    ( A javaslat miatt szükség lehet az intézményközi megállapodás[11] rendelkezéseinek alkalmazására (azaz rugalmassági eszköz alkalmazására vagy a pénzügyi terv módosítására).

    4.1.3 A bevételre gyakorolt pénzügyi hatás

    X A javaslatnak nincs kihatása a bevételre

    ( A javaslatnak van pénzügyi kihatása – a bevételre gyakorolt hatása a következő:

    Megjegyzés: A bevételre gyakorolt hatás kiszámításának módjára vonatkozó valamennyi részletet és észrevételt külön mellékletben kell bemutatni.

    millió EUR (egy tizedesjegyig)

    A fellépést megelőzően [n-1. év] | A fellépés után |

    Költségvetési tétel | Bevétel | [n. év] | [n+1] n+2 | [n+2] | [n+3] |

    a) Bevétel abszolút összege |

    b) A bevétel változása | ( |

    (Minden érintett költségvetési tételt fel kell tüntetni; ha a kihatás több költségvetési tételt is érint, a táblázatot megfelelő számú sorral ki kell egészíteni.)

    4.2. Teljes munkaidős egyenértékben kifejezett személyi állomány (beleértve a tisztviselőket, az ideiglenes és a külső alkalmazottakat) – a részleteket lásd a 8.2.1. pontnál

    Éves szükségletek | n. év |

    A személyi állomány teljes létszáma | 1,1 |

    5. JELLEMZŐK ÉS CÉLKITŰZÉSEK

    5.1 A megvalósításra rövid vagy hosszú távon van-e szükség

    A két fél megállapodott abban, hogy a lejáratához közeledő jegyzőkönyvet egy évvel, a 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra meghosszabbítja. Ezt a hosszabbítás – amely a közösségi hajótulajdonosoknak lehetővé teszi, hogy a jegyzőkönyv módosítására vonatkozó tárgyalások megtartásáig Bissau-Guinea kizárólagos gazdasági övezetében halászhassanak – a két fél 2006. január 17-án parafálta annak érdekében, hogy a jegyzőkönyv által felölelt időszakra rögzítse a közösségi hajók által a Bissau-Guinea vizeiben folytatott halászati tevékenységek technikai és pénzügyi feltételeit. A meghosszabbított jegyzőkönyv fő elemei ugyanazok maradnak, a halászati lehetőségek és a pénzügyi ellentételezés mértéke, illetve a hajótulajdonosok által fizetendő illeték összege tekintetében sem lesz változás.

    5.2 A közösségi részvétel által képviselt hozzáadott érték, valamint a javaslatnak az egyéb pénzügyi eszközökkel való összeegyeztethetősége és esetleges szinergiája

    A Közösség tétlensége a meghosszabbítás tekintetében magánszerződések létrejöttéhez vezetne, amelyek nem biztosítanák a fenntartható halászatot. A Közösség azt is reméli, hogy a megállapodás meghosszabbítása lehetővé teszi az új kormány részére, hogy ésszerű feltételekkel és határidővel kezdeményezzen a partnerségi megállapodás megkötésére irányuló tárgyalásokat a megállapodás és az éves pénzügyi kompenzáció folyósításának megszakítása nélkül, amely utóbbi alapvető fontosságú Bissau-Guinea költségvetési egyensúlyához.

    5.3. A javaslat céljai, az attól várt eredmények, illetve az azzal összefüggő mutatók tevékenységalapú irányítás keretében (ABM)

    A Bissau-Guineával hatályos jegyzőkönyvéhez hasonlóan e jegyzőkönyv meghosszabbításának célja, hogy a közösségi halászhajók számára – a megállapodásban előírt halászati kategóriáknak megfelelően – továbbra is belépést biztosítson a kizárólagos gazdasági övezetbe, illetve az, hogy a Bissau-guineai kormánynak több időt adjon a jegyzőkönyv megújítására vonatkozó tárgyalásokra való felkészüléshez.

    A megállapodás végrehajtásának felügyeletére a következő mutatókat használják a tevékenységalapú irányítás keretében:

    ( a halászati lehetőségek felhasználási arányának nyomon követése;

    ( a fogásokra és a megállapodás kereskedelmi értékére vonatkozó adatok összegyűjtése és elemzése;

    ( a közösségi munkavállaláshoz és a hozzáadott értékhez való hozzájárulás;

    ( a közösségi piac stabilitásához való hozzájárulás;

    ( a Bissau-guineai szegénység csökkentésének általános célkitűzéséhez való hozzájárulás, beleértve a munkavállaláshoz, az infrastrukturális fejlesztéshez és az állami költségvetés támogatásához való hozzájárulást;

    ( technikai és vegyesbizottsági megbeszélések száma;

    5.4 Végrehajtási módszer (indikatív)

    Jelölje meg a cselekvés végrehajtásához választott módszert (módszereket)[12].

    X Központosított irányítás

    X közvetlenül a Bizottság által

    6. FELÜGYELET ÉS ÉRTÉKELÉS

    6.1 Felügyeleti rendszer

    A Bizottság (a Halászati Főigazgatóság a Bizottság Bissau-guineai küldöttségével együttműködve) biztosítja a meghosszabbítás végrehajtásának rendszeres nyomon követését, különösen ami az üzemeltetők általi használatot és a fogási adatokat illeti.

    6.2 Értékelés

    Az új jegyzőkönyv tárgyalásainak esetleges megkezdését elősegítendő, a jelenleg hatályos jegyzőkönyv részletes értékelése független szakértők konzorciumának segítségével 2005 decemberében megtörtént. A javaslat különleges, e jegyzőkönyv átmeneti meghosszabbítását célzó előzetes értékelése nem történt meg, tekintettel arra, hogy a javaslat határozott időre, vagyis az előző jegyzőkönyv mindössze egy éves meghosszabbítására korlátozódik.

    6.2.1 Előzetes értékelés

    A halászati lehetőségek alábbi táblázat szerinti (2004. június 16. óta tartó) felülvizsgálata, csakúgy mint a pénzügyi ellentételezés 10 200 000 euróról 7 260 000 euróra történő csökkentése jövedelmezőbbé tette a megállapodást és javította e halászati lehetőségek felhasználási szintjét.

    Az EK/Bissau-Guinea halászati megállapodás felhasználása 2001–2006-ban

    Halászati kategória | Halászati lehetőségek (2004.6.15-ig) | 2001/2002-es felhasználás[13] | 2002/2003-as felhasználás | 2003/2004-es felhasználás | Halászati lehetőségek (2004.6.16. óta) | 2004/2005-ös felhasználás | 2005/2006-os felhasználás[14] |

    Garnélahalászat | 9600 | 1124 (23%) | 3098 (32%) | 4234 (44%) | 4400 | 4087 (93%) | 2249 (51%) |

    Úszós halak/lábasfejűek halászata | 2800 | 816 (58%) | 1980 (71%) | 1564 (56%) | 4400 | 2067 (47%) | 221 (7%) |

    Kerítőhálós tonhalhalászó hajók | 40 | 29 (73%) | 30 (75%) | 29 (73%) | 40 | 25 (63%) | 15 (38%) |

    Felszíni horogsoros és horgászbotos hajók | 36 | 14 (39%) | 15 (42%) | 16 (44%) | 30 | 14 (47%) | 11 (37%) |

    A megállapodás nyilvánvalóan előnyös, mivel a fogások értéke (amely átlagban a kirakodott zsákmány első értékesítési árai alapján számítva a 2001–2004-es időszakban hozzávetőleg 30 millió €) meghaladja a jegyzőkönyv költségeit. A megállapodás ezenkívül foglalkoztatási szempontból is előnyökkel jár: a megállapodáshoz kapcsolódóan (közvetlenül és közvetetten) teremtett munkahelyek száma az EU-ban 509-re, a partnerországban pedig 141-re tehető.

    – A közösségi fellépés hozzáadott értéke:

    A hozzáadott érték/bevétel aránya a garnélahalászó hajóknál 9%, az úszós halakra/lábasfejűekre halászó hajóknál 8%, a kerítőhálós tonhalhalászó hajóknál 8%, a horogsoros és horgászbotos hajók esetében pedig 33%. A hozzáadott érték körülbelül egyharmada közvetlen, a közvetett hozzáadott érték számottevő része pedig későbbiek során jön létre.

    A halászati megállapodás Bissau-Guinea politikai és gazdasági stabilitása, valamint az ország halászati ágazata számára is alapvető fontosságú. A megállapodás továbbá Bissau-Guinea költségvetési forrásainak jelentős hányadát biztosítja (az utóbbi öt évben átlagban a költségvetési források 38%-át tette ki).

    – Kockázatok és alternatív megoldási lehetőségek:

    A megállapodás megújításának elmulasztása egyrészt a halászflotta megállapodás alapján végzett tevékenységének megszűnését vonná maga után, és a flotta magánszerződések alapján folytatná tevékenységét, ami nem tenné lehetővé a halászati erőkifejtés fenntartható nyomon követését, másrészt rendkívül komoly nehézségeket okozna Bissau-Guinea gazdasága és politikai stabilitása számára; így Bissau-Guineát egy olyan költségvetési forrásától fosztanák meg, amely nélkülözhetetlen az ország közszolgálatainak működtetéséhez, valamint az ágazat (ellenőrzés, felügyelet, kutatás, oktatás stb.) működési költségeinek finanszírozása nem lenne megfelelően biztosítva.

    6.2.2 A megállapodás gazdasági értékének előzetes értékelése és a Közösség pénzügyi hozzájárulása

    A Közösség által e meghosszabbítás keretében nyújtandó pénzügyi ellentételezés a 2001/2006-os jegyzőkönyv pénzügyi keretének egy éves meghosszabbítása alapján megállapított egyszeri juttatás, vagyis a halászati lehetőségekért folyósítandó, 7 260 000 € összegű pénzügyi kompenzáció.

    6.2.3 Az időközi/utólagos értékelés nyomán hozott intézkedések (hasonló, korábbi tapasztalatok tanulsága)

    A halászati lehetőségek (2004. június 16. óta tartó) felülvizsgálatán és a 6.2.1. pontban említett pénzügyi ellentételezés csökkentésén kívül – amelyek lehetővé tették a megállapodás jövedelmezőségének javítását – a 2004-ben felülvizsgált jegyzőkönyv jelentős részét képező támogatási intézkedések végrehajtása lassan halad a Bissau-guineai halászati minisztérium gyengesége miatt, a fennmaradó összegnek a rendszeresen továbbított végrehajtási jelentések alapján, a hatóságokkal együttműködésben történő átprogramozása pedig folyamatban van az ellenőrzés és felügyelet terén meglévő fontos igények figyelembevétele érdekében.

    7. CSALÁS ELLENI INTÉZKEDÉSEK

    A KÖZÖSSÉG ÁLTAL A MEGÁLLAPODÁS KERETÉBEN ÁTUTALT PÉNZÜGYI HOZZÁJÁRULÁS FELHASZNÁLÁSA AZ ADOTT HARMADIK ORSZÁG KIZÁRÓLAGOS FELELőSSÉGÉBE TARTOZIK.

    A Bizottság mégis elkötelezi magát arra, hogy megkísérel állandó politikai párbeszédet és egyeztetést kialakítani a jegyzőkönyv meghosszabbítása irányításának javítása és a Közösségnek az erőforrások fenntartható kezeléséhez való hozzájárulásának erősítése érdekében.

    Mindenesetre minden, halászati megállapodás keretében teljesített bizottsági kifizetésre a Bizottság szokásos költségvetési és pénzügyi szabályai és eljárásai vonatkoznak. Ez lehetővé teszi különösen a harmadik országok azon bankszámláinak teljes mértékű azonosítását, amelyekre a pénzügyi hozzájárulás összegeinek átutalása történik.

    8. A FORRÁSOK RÉSZLETEZÉSE

    8.1 A javaslat célkitűzéseinek pénzügyi költségei

    Kötelezettségvállalási előirányzatok millió euróban (négy tizedesjegyig)

    (Fel kell tüntetni a célkitűzésekre, a fellépésekre és a végeredményekre vonatkozó fejezeteket) | Teljesítések típusa | n. év | n+1. év | n+2. év | ÖSSZESEN |

    1. fellépés……… |

    n. év |

    Tisztviselők vagy ideiglenes alkalmazottak[16] (11 01 01.) | A*/adminisztrátor | 0,5 |

    B*,C*/asszisztens | 0,3 |

    A 11 01 02. jogcímcsoportból finanszírozott állomány[17] |

    A 11 01 04 04. jogcímcsoportból finanszírozott egyéb állomány[18] | 0,3 |

    ÖSSZESEN | 1,1 |

    8.2.2 A fellépés keretében felmerülő feladatok leírása feladatok

    - A főtárgyaló segítése a halászati megállapodások előkészítésében és megkötésében:

    - a harmadik országokkal folytatott tárgyalásokon való részvétel a halászati megállapodások megkötése érdekében;

    - értékelési jelentéstervezetek és tárgyalási stratégiai jegyzetek készítése a biztos számára;

    - a Tanács „külső halászat” munkacsoportjában a Bizottság álláspontjának ismertetése és védése;

    - a megállapodás végleges szövegében lefektetendő, a tagállamokkal való kompromisszumkeresésben való részvétel.

    - A megállapodások végrehajtásának ellenőrzése (monitoring):

    - a halászati megállapodások napi nyomon követése;

    - a támogatási fellépésekkel és a pénzügyi kompenzációval kapcsolatos kötelezettségvállalások és kifizetések előkészítése és ellenőrzése;

    - rendszeres jelentéskészítés a megállapodások végrehajtásáról;

    - a megállapodások értékelése: tudományos és műszaki szempontok

    - a Tanács rendelet- és határozatjavaslati tervezetének és a megállapodás szövegeinek előkészítése;

    - az elfogadással kapcsolatos eljárások megindítása és figyelemmel kísérése.

    - Technikai segítségnyújtás:

    - a Bizottság álláspontjának előkészítése a vegyesbizottság számára.

    - Intézményközi kapcsolatok

    - a Bizottság képviselete a Tanács, az Európai Parlament és a tagállamok előtt a tárgyalási folyamat összefüggésében;

    - az Európai Parlament szóbeli és írásbeli kérdéseire adandó válaszok elkészítése;

    - Szolgálatközi konzultáció és együttműködés:

    - a többi főigazgatósággal való kapcsolattartás biztosítása a tárgyalások és a megállapodások figyelemmel kísérése kapcsán;

    - a szolgálatközi konzultációk megszervezése és megválaszolása

    - Értékelés

    - a hatásértékelés naprakésszé tételében való részvétel;

    - az elért célkitűzések és az értékelési mutatók elemzése.

    8.2.3 A – jogszabályban meghatározott – állomány származási helye

    (Több származási hely megjelölése esetén kérjük az álláshelyek számát minden származási helyre vonatkozóan megadni).

    X A cserére vagy meghosszabbításra kerülő program irányításához jelenleg hozzárendelt álláshelyek

    ( A 2005. évi politikai stratégia/előzetes költségvetés-tervezet keretében már hozzárendelt álláshelyek

    ( A következő éves politikai stratégia/előzetes költségvetés-tervezet eljárásának a keretében igénylendő álláshelyek

    ( Az érintett szolgálaton belül meglévő állomány felhasználásával átcsoportosítandó álláshelyek (belső áthelyezés)

    ( Az n. évben szükséges, de az éves politikai stratégiában/előzetes költségvetés-tervezetben az adott évre nem előirányozott álláshelyek

    8.2.4 A referenciaösszegbe beletartozó egyéb igazgatási kiadások

    (11 01 04/05 – Igazgatási kiadások)

    millió € (három tizedesjegyig)

    Költségvetési tétel 11010404. (szám és megnevezés) | n. év | ÖSSZESEN |

    1. Technikai és igazgatási segítségnyújtás (beleértve a kapcsolódó személyi költségeket) |

    Végrehajtó hivatalok[19] |

    Egyéb technikai és igazgatási segítségnyújtás |

    - belső |

    - külső | 0,0495* | 0,0495 |

    Teljes technikai és igazgatási segítségnyújtás | 0,0495 | 0,0495 |

    * ALAT-álláshely: regionális halászati szakértő – az EK szenegáli küldöttsége: 165 000 € /év x 0,3 = 49 500 €/év

    8.2.5 A referenciaösszegbe nem beletartozó személyi és kapcsolódó költségek

    millió € (négy tizedesjegyig)

    A személyi állomány fajtája | n. év |

    Tisztviselők és ideiglenes alkalmazottak (11 01 01.) | 0,0864 |

    A(z) XX 01 02. jogcímcsoportból finanszírozott személyi állomány (kisegítő alkalmazottak, kihelyezett tagállami szakértők, szerződéses alkalmazottak stb.) (nevezze meg a költségvetési tételt) |

    Személyi és kapcsolódó – a referenciaösszegbe NEM beletartozó – költségek összesen | 0,0864 |

    Számítás – Tisztviselők és szerződés és alkalmazottak

    Adott esetben a 8.2.1. pontra kell hivatkozni

    - 1A = 108 000 €*0,50 = 54 000 €

    1B = 108 000 €*0,15 = 16 200 €

    1C = 108 000 €*0,15 = 16 200 €

    Összesen: 86 400 € (évi 0,0864 millió €)

    Mindösszesen: 86 400 €/év (évi 0,0864 millió €)

    Számítás – A(z) XX 01 02. jogcímcsoportból finanszírozott személyi állomány

    Adott esetben a 8.2.1. pontra kell hivatkozni

    8.2.6 A referenciaösszegbe nem beletartozó egyéb igazgatási kiadások

    millió € (három tizedesjegyig)

    n. év | n+1. év | n+2. év | ÖSSZESEN |

    11 01 02 11 01. – Kiküldetések | 0,030 | 0,030 |

    11 01 02 11 02. – Ülések és konferenciák | 0,003 | 0,003 |

    XX 01 02 11 03. – Bizottságok[20] |

    XX 01 02 11 04. - Tanulmányok és konzultációk |

    XX 01 02 11 05. – Információs rendszerek |

    2. Egyéb irányítási kiadások összesen (XX 01 02 11.) |

    3. Egyéb igazgatási jellegű kiadások (a költségvetési tétel megadása mellett) 11 01 04 04. költségvetési tétel |

    A személyi és kapcsolódó költségeken kívüli – a referenciaösszegbe NEM beletartozó – igazgatási kiadások összesen | 0,033 | 0,033 |

    [1] HL C

    [2] HL C

    [3] HL L 226., 1980.8.29., 34. o.

    [4] HL L 127., 2004.4.29., 25. o.

    [5] HL L 47., 2002.2.19., 2. o.

    [6] HL L 73., 2001.3.15., 8. o.

    [7] Differenciált előirányzatok

    [8] Nem differenciált előirányzatok

    [9] Olyan kiadások, amelyek nem tartoznak az érintett 11. cím 11 01 01. alcíme alá.

    [10] A(z) xx. cím xx 01 04. jogcímcsoport alá tartozó kiadások.

    [11] Lásd az intézményközi megállapodás 19. és 24. pontját.

    [12] Egynél több módszer feltüntetése esetén kérjük, adja meg a további részleteket e pont „Vonatkozó megjegyzések” részében.

    [13] A 2002. év első félévére vonatkozó adatok átlagértéke alapján lett kiszámítva.

    [14] Mivel nem véglegesek, a 2005–2006-ra vonatkozó adatokat nem veszik figyelembe a végleges átlagérték kiszámításánál.

    [15] Az 5.3. szakaszban leírtak szerint.

    [16] Amelynek költségét NEM fedezi a referenciaösszeg.

    [17] Amelynek költségét NEM fedezi a referenciaösszeg.

    [18] Amelynek költségét tartalmazza a referenciaösszeg.

    [19] Hivatkozni kell az érintett végrehajtó hivatal(ok)ra vonatkozó pénzügyi kimutatásra.

    [20] Nevezze meg a bizottság típusát és azt a csoportot, amelyhez tartozik.

    Top