EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R0256

A Bizottság (EU) 2024/256 végrehajtási rendelete (2024. január 17.) a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó élelmiszerek és takarmányok behozatalára irányadó feltételekről szóló (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelet módosításáról

C/2024/142

HL L, 2024/256, 2024.1.18, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/256/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/256/oj

European flag

Hivatalos Lapja
Az Európai Unió

HU

Sorozat L


2024/256

2024.1.18.

A BIZOTTSÁG (EU) 2024/256 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2024. január 17.)

a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó élelmiszerek és takarmányok behozatalára irányadó feltételekről szóló (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjára,

tekintettel az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. március 15-i (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) (2) és különösen annak 54. cikke (4) bekezdése első albekezdésének b) pontjára és 90. cikke első bekezdésének a), c) és f) pontjára,

mivel:

(1)

Az (EU) 2020/1158 bizottsági végrehajtási rendelet (3) feltételeket ír elő a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó élelmiszerek és takarmányok behozatalára vonatkozóan.

(2)

Az (EU) 2020/1158 bizottsági rendeletből tévesen kimaradt a sűrített vagy szárított termékekre vonatkozó legmagasabb szint alkalmazásának módját meghatározó lábjegyzet, ezért azt be kell illeszteni a szövegbe.

(3)

Az (EU) 2020/2235 bizottsági végrehajtási rendelet (4) hatályon kívül helyezte a bizonyos állatokra és árukra vonatkozó hatósági bizonyítványmintákról szóló (EU) 2019/628 bizottsági végrehajtási rendeletet (5), és az előbbi rendelet VI. mellékletében szereplő megfelelési táblázat hibákat tartalmaz a két jogi aktus megfelelő cikkeire való hivatkozások tekintetében. Ezek a megfelelési hibák az (EU) 2019/628 végrehajtási rendeletnek az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendeletben említett cikkeihez kapcsolódnak, ezért az (EU) 2019/628 végrehajtási rendelet cikkeire való hivatkozást az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet cikkeire való helyes hivatkozással kell felváltani.

(4)

Az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelet 3. cikke előírja, hogy az említett végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt harmadik országokból származó, a rendelet II. mellékletében felsorolt termékek minden szállítmányát, hivatkozással a Kombinált Nómenklatúra vonatkozó KN-kódjára, a megfelelő hatósági bizonyítványnak kell kísérnie, és azonosító kóddal kell azonosítani, amelyet fel kell tüntetni a hatósági bizonyítványon és a közös egészségügyi beléptetési okmányon.

(5)

A 2022 januárja óta alkalmazandó (EU) 2021/1832 bizottsági végrehajtási rendelet (6) új KN-kódokat vezetett be a Cantharellus (KN 0709 53), a Boletus (KN 0709 52), a Shiitake (KN 0709 54, 0712 34) és a Matsutake (KN 0709 55) nemzetséghez tartozó gombák, valamint a szarvasgomba (KN 0709 56), (KN 0710 80 95) (KN 2001 90 97) tekintetében. E gombák a vámnómenklatúra említett módosítását megelőzően a 0709 59 KN-kód alá tartoztak. A jogbiztonság és az egyértelműség érdekében az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendeletet naprakésszé kell tenni annak érdekében, hogy tükrözze a KN-kódok e változásait.

(6)

A harmadik országokból származó élelmiszerek és takarmányok behozatalára vonatkozó feltételek Unió-szerte történő harmonizált alkalmazásának, valamint az emberi egészség magas szintű védelmének biztosítása érdekében fontos tisztázni, hogy az Unióba történő beléptetés feltételei a vadon termő gombát és a Vaccinium nemzetséghez tartozó vadon termő gyümölcsöket tartalmazó vagy abból származó valamennyi termékre alkalmazandók, és elkerülni bármely jogbizonytalanságot e tekintetben. Ezért új bejegyzéseket kell beilleszteni.

(7)

Bizonyos olyan termékeket fel kell venni az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelet II. mellékletébe, amelyek esetében a harmadik országokból származó élelmiszerek és takarmányok behozatalára vonatkozó feltételek korábban nem voltak alkalmazandók. E termékek közé tartoznak különösen a következők: a diófélék és szárított gyümölcsök keverékei, a dzsem, a gyümölcskocsonya (zselé), a gyümölcsíz, a püré és krém gyümölcsből vagy diófélékből, a gyümölcs- vagy zöldséglékeverékek, az ízesített víz és bizonyos, a felsorolt gombákat és gyümölcsöket tartalmazó, több összetevőből álló élelmiszerek. E termékek felvétele biztosítaná az emberi egészség magas szintű védelmét, és minden kétséget kizárna azzal kapcsolatban, hogy az Unióba történő beléptetés feltételei a jegyzékben szereplő vadon termő gombákat és vadon termő gyümölcsöket tartalmazó vagy azokból származó valamennyi termékre alkalmazandók.

(8)

Továbbá az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelet 5. cikkének (1) bekezdésével összhangban az említett végrehajtási rendelet II. mellékletében felsorolt, a határállomásokon határellenőrzésnek alávetendő termékek fizikai ellenőrzését a határállomáson vagy egy kijelölt ellenőrző ponton kell elvégezni.

(9)

Mivel egyes, vadon termő gombát vagy vadon termő bogyós gyümölcsöket tartalmazó élelmiszerek tartalmazhatnak állati eredetű összetevőket is, ezen élelmiszerek fizikai ellenőrzését csak a határállomáson kell elvégezni.

(10)

Annak érdekében, hogy a gazdasági szereplők meghozhassák az ezen intézkedés által érintett termékekre vonatkozó mintavételi, vizsgálati és tanúsítási követelményeknek való megfeleléshez szükséges intézkedéseket, valamint az új szabályokra való zökkenőmentes áttérés lehetővé tétele céljából helyénvaló átmeneti időszakot biztosítani, amelynek során az ex 0813 50, ex 2007, ex 2008 97, ex 2009 90, ex 2202 10, ex 2202 99, ex 1704 90, ex 1806 és ex 1905 KN-kód alá tartozó szállítmányokat nem kell az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelet 3. cikkének (3) bekezdésében előírt hatósági bizonyítványnak kísérnie.

(11)

A korábban az ex 0709 59 KN-kód alá tartozó egyes vadon élő gombákra vonatkozóan 2020 óta új KN-kódokat – ex 0709 52 00, ex 0709 53 00, ex 0709 54 00, ex 0709 55 00, ex 0709 56 00 és ex 0712 34 00 – hoztak létre. Továbbá a korábban az ex 0710 80 69 és az ex 2001 90 50 KN-kód alá tartozó feldolgozott, vadon termő szarvasgombát most az ex ex 7108095 és az ex ex 2001 90 97 KN-kód alatt forgalmazzák. Ezért ezekre a termékekre vonatkozóan nem kell átmeneti intézkedésekről rendelkezni, mivel az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelet 3. cikkének (3) bekezdése már alkalmazandó rájuk.

(12)

Az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(13)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelet módosításai

Az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 3. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A termékeknek meg kell felelniük a cézium-137 tekintetében a következő legmagasabb megengedett radioaktív szennyeződési szinteknek (*1):

a)

370 Bq/kg a tej és tejtermékek, valamint a 609/2013/EU rendelet 2. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjában meghatározott, csecsemőknek és kisgyermekeknek szánt élelmiszerek esetében;

b)

600 Bq/kg valamennyi egyéb érintett termék esetében.

(*1)  A sűrített vagy szárított termékekre vonatkozó értékeket a fogyasztásra kész, előkészített termék alapján kell kiszámolni.” "

2.

A 4. cikk (3) és (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Annak hatósági bizonyítványnak, amelyet a bizonyítványt kiállító harmadik ország illetékes hatósága nem a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerén keresztül nyújt be, meg kell felelnie a nem a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerében benyújtott hatósági bizonyítványmintákra vonatkozó, az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet 5. cikkében megállapított követelményeknek.

(4)   Az illetékes hatóságok csak az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet 6. cikkében megállapított szabályokkal összhangban állíthatnak ki cserebizonyítványt.”

3.

Az 5. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A 3. cikk (3) bekezdésében említett, nem állati eredetű termékek szállítmányait az Unióba történő beléptetésükkor a határállomáson és/vagy egy kijelölt ellenőrző ponton hatósági ellenőrzésnek kell alávetni.

A 3. cikk (3) bekezdésében említett, állati eredetű összetevőt vagy összetevőket tartalmazó termékek szállítmányait az Unióba történő beléptetésükkor egy határállomáson hatósági ellenőrzésnek kell alávetni.”

4.

A II. melléklet helyébe e rendelet melléklete lép.

2. cikk

Átmeneti intézkedések

Az ex 0813 50, ex 2007, ex 2008 97, ex 2009 90, ex 2202 10, ex 2202 99, ex 1704 90, ex 1806 és ex 1905 KN-kód alá tartozó termékek azon szállítmányai, amelyeket az (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt harmadik országból az Unióba e rendelet hatálybalépése előtt adtak fel, 2024. március 7-ig beléptethetők az Unióba anélkül, hogy az említett végrehajtási rendelet 3. cikkének (3) bekezdésében előírt hatósági bizonyítvány kísérné őket, feltéve, hogy megfelelnek a rájuk alkalmazandó uniós jog minden egyéb követelményének.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2024. január 17-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 31., 2002.2.1., 1. o.

(2)   HL L 95., 2017.4.7., 1. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2020/1158 végrehajtási rendelete (2020. augusztus 5.) a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó élelmiszerek és takarmányok behozatalára irányadó feltételekről (HL L 257., 2020.8.6., 1. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2019/628 végrehajtási rendelete (2019. április 8.) a bizonyos állatokra és árukra vonatkozó hatósági bizonyítványmintákról, valamint a 2074/2005/EK rendeletnek és az (EU) 2016/759 végrehajtási rendeletnek a bizonyítványminták tekintetében történő módosításáról (HL L 131., 2019.5.17., 101. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelete (2020. december 16.) az (EU) 2016/429 és az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos állat- és árukategóriákat tartalmazó szállítmányok Unióba történő beléptetésére és Unión belüli mozgatására vonatkozó állategészségügyi, hatósági és állategészségügyi/hatósági bizonyítványminták tekintetében történő alkalmazására és az ilyen bizonyítványok hatósági kiállítására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az 599/2004/EK rendelet, a 636/2014/EU és az (EU) 2019/628 végrehajtási rendelet, a 98/68/EK irányelv, továbbá a 2000/572/EK, a 2003/779/EK és a 2007/240/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 442., 2020.12.30., 1. o.).

(6)  A Bizottság (EU) 2021/1832 végrehajtási rendelete (2021. október 12.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 385., 2021.10.29., 1. o.).


MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

A 3. cikk (3) bekezdésében megállapított feltételek hatálya alá tartozó termékek jegyzéke

KN-kód

Árumegnevezés

 

A továbbiakban keverékként felsorolt élelmiszerek olyan keverékekre vonatkoznak, amelyek 20 %-ot meghaladó mennyiségben tartalmaznak vadon termő gombákat és/vagy a Vaccinium nemzetséghez tartozó vadon termő gyümölcsöket egyetlen termékben, vagy a vadon termő gombák és a Vaccinium nemzetséghez tartozó vadon termő gyümölcsök összegeként.

ex 0709 51 00

az Agaricus nemzetséghez tartozó gombák frissen vagy hűtve, a termesztett gombák kivételével;

az Agaricus nemzetséghez tartozó termesztett és vadon termő gombák keverékei, frissen vagy hűtve

ex 0709 52 00

a Boletus nemzetséghez tartozó gombák frissen vagy hűtve, a termesztett gombák kivételével;

a Boletus nemzetséghez tartozó termesztett és vadon termő gombák keverékei, frissen vagy hűtve

ex 0709 53 00

a Cantharellus nemzetséghez tartozó gombák frissen vagy hűtve, a termesztett gombák kivételével;

a Cantharellus nemzetséghez tartozó termesztett és vadon termő gombák keverékei, frissen vagy hűtve

ex 0709 54 00

nem termesztett shiitake (Lentinus edodes), frissen vagy hűtve;

termesztett és vadon termő shiitake (Lentinus edodes) keverékei, frissen vagy hűtve

ex 0709 55 00

nem termesztett matsutake (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum), frissen vagy hűtve;

termesztett és vadon termő matsutake (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum) keverékei, frissen vagy hűtve

ex 0709 56 00

nem termesztett szarvasgomba (Tuber spp.), frissen vagy hűtve;

termesztett és vadon termő szarvasgombák (Lentinus edodes) keverékei, frissen vagy hűtve

ex 0709 59 00

más gombák frissen vagy hűtve, a termesztett gombák kivételével;

más termesztett és vadon termő gombák keverékei, frissen vagy hűtve

ex 0710 80 61

az Agaricus nemzetséghez tartozó gombák (főzés nélkül, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve), fagyasztva, a termesztett gombák kivételével;

az Agaricus nemzetséghez tartozó termesztett és vadon termő gombák keverékei (főzés nélkül vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve), fagyasztva

ex 0710 80 69

más ehető gombák (nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve), fagyasztva, a termesztett gomba kivételével;

más termesztett és vadon termő gombák keverékei (nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve), fagyasztva

ex 0710 80 95

nem termesztett szarvasgomba (Tuber spp.) (nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve), fagyasztva;

termesztett és vadon termő szarvasgombák keverékei (nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve), fagyasztva

ex 0711 51 00

az Agaricus nemzetséghez tartozó gombák ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, a termesztett gombák kivételével;

az Agaricus nemzetséghez tartozó termesztett és vadon termő gombák keverékei ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban

ex 0711 59 00

más gombák és szarvasgombák ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, a termesztett gombák kivételével;

más termesztett és vadon termő gombák és szarvasgombák keverékei ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban

ex 0712 31 00

az Agaricus nemzetséghez tartozó gombák szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, a termesztett gombák kivételével;

az Agaricus nemzetséghez tartozó termesztett és vadon termő gombák keverékei szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

ex 0712 32 00

fafülgomba (Auricularia spp.) szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, a termesztett gomba kivételével;

termesztett és vadon termő fafülgombák (Auricularia spp.) keverékei szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

ex 0712 33 00

kocsonyás gomba (Tremella spp.) szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, a termesztett gomba kivételével;

termesztett és vadon termő kocsonyás gombák (Tremella spp.) keverékei szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

ex 0712 34 00

shiitake (Lentinus edodes) szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, a termesztett ehető gomba kivételével;

termesztett és vadon termő shiitake (Lentinus edodes) keverékei szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

ex 0712 39 00

más ehető gombák és szarvasgombák szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, a termesztett ehető gomba kivételével;

más termesztett és vadon termő gombák és szarvasgombák keverékei szárítva, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

ex 2001 90 50

nem termesztett gombák ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva;

termesztett és vadon termő gombák keverékei ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva

ex 2001 90 97

nem termesztett szarvasgomba (Tuber spp.) ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva;

termesztett és vadon termő szarvasgombák (Tuber spp.) keverékei ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva

ex 2003

nem termesztett gombák és szarvasgombák ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva;

termesztett és vadon termő gombák és szarvasgombák keverékei ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

ex 0810 40

vadon termő tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinium nemzetséghez tartozó más, vadon termő gyümölcs frissen;

vadon termő és termesztett tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinium nemzetséghez tartozó más, vadon termő gyümölcsök keverékei frissen

ex 0811 90 50

a Vaccinium myrtillus faj vadon termő gyümölcse főzés nélkül vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is;

a Vaccinium myrtillus faj vadon termő és termesztett gyümölcseinek keverékei főzés nélkül vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

ex 0811 90 70

a Vaccinium myrtilloides és a Vaccinium angustifolium faj vadon termő gyümölcsei főzés nélkül vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is;

a Vaccinium myrtilloides és a Vaccinium angustifolium faj vadon termő és termesztett gyümölcseinek keverékei főzés nélkül vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

ex 0811 90 95

a Vaccinium nemzetséghez tartozó más fajok vadon termő gyümölcsei főzés nélkül vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is;

a Vaccinium nemzetséghez tartozó más fajok vadon termő és termesztett gyümölcseinek keverékei főzés nélkül vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

ex 0812 90 40

a Vaccinium myrtillus faj vadon termő gyümölcse ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban;

a Vaccinium myrtillus faj termesztett és vadon termő gyümölcseinek keverékei ideiglenesen tartósítva, de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban;

ex 0813 40 95

a Vaccinium nemzetséghez tartozó vadon termő gyümölcs szárítva

ex 0813 50 15

ex 0813 50 19

ex 0813 50 91

ex 0813 50 99

szárított gyümölcsök vagy diófélék és szárított gyümölcsök Vaccinium nemzetséghez tartozó vadon termő gyümölcsöket tartalmazó keverékei

ex 2007

dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré és krém gyümölcsből vagy diófélékből, főzéssel készítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, a Vaccinium nemzetséghez tartozó vadon termő gyümölcsökből vagy az azokból készült feldolgozott termékekből előállítva és/vagy ilyen tartalommal

ex 2008 93

máshol nem említett áfonya (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) és vörös áfonya (Vaccinium vitis-idaea) más módon elkészítve vagy tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is;

máshol nem említett, vadon termő vagy termesztett áfonya (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) és vörös áfonya (Vaccinium vitis-idaea) keverékei más módon elkészítve vagy tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

ex 2008 97

gyümölcsök, diófélék és más ehető növényrészek Vaccinium nemzetséghez tartozó vadon termő gyümölcsöket tartalmazó, máshol nem említett keverékei más módon elkészítve vagy tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

ex 2008 99 28

ex 2008 99 34

ex 2008 99 37

ex 2008 99 40

ex 2008 99 49

ex 2008 99 67

ex 2008 99 99

a Vaccinium nemzetséghez tartozó, máshol nem említett más vadon termő gyümölcsök más módon elkészítve vagy tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is;

a Vaccinium nemzetséghez tartozó, máshol nem említett más vadon termő és termesztett gyümölcsök keverékei más módon elkészítve vagy tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

ex 2009 81

vadon termő gyümölcsökből készült tőzegáfonya-(Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) lé és vörösáfonya-(Vaccinium vitis-idaea) lé nem erjesztve, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is;

vadon termő és termesztett gyümölcsök keverékéből készült tőzegáfonya-(Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) lé és vörösáfonya-(Vaccinium vitis-idaea) lé nem erjesztve, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

ex 2009 89 35

ex 2009 89 38

ex 2009 89 79

ex 2009 89 86

ex 2009 89 89

ex 2009 89 99

a Vaccinium nemzetséghez tartozó más vadon termő gyümölcsök leve, nem erjesztve, alkohol hozzáadása nélkül, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

ex 2009 90 21

ex 2009 90 29

ex 2009 90 51

ex 2009 90 59

ex 2009 90 94

ex 2009 90 96

ex 2009 90 98

a Vaccinium nemzetséghez tartozó vadon termő gyümölcsökből készült és/vagy azokat vagy azokból készült feldolgozott termékeket tartalmazó gyümölcslevek keveréke

ex 2202 10

a Vaccinium nemzetséghez tartozó vadon termő gyümölcsökből származó levet vagy más feldolgozott termékeket tartalmazó víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve

ex 2202 99

a Vaccinium nemzetséghez tartozó vadon termő gyümölcsökből származó levet vagy más feldolgozott termékeket tartalmazó víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve, és más alkoholmentes italok

 

A radioaktivitással való szennyeződés kockázata miatt az alábbiakban felsorolt élelmiszerek olyan két vagy több összetevőből álló élelmiszerekre vonatkoznak, amelyekben a fent felsorolt termékek bármelyike 20 %-ot meghaladó mennyiségben van jelen akár egyetlen termékben, akár a felsorolt termékekben összesen

ex 1704 90

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül, kivéve a rágógumit, cukorbevonattal is

ex 1806

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény

ex 1905

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termékek


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/256/oj

ISSN 1977-0731 (electronic edition)


Top