This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1498
Council Implementing Regulation (EU) 2023/1498 of 20 July 2023 implementing Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
A Tanács (EU) 2023/1498 végrehajtási rendelete (2023. július 20.) a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet végrehajtásáról
A Tanács (EU) 2023/1498 végrehajtási rendelete (2023. július 20.) a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet végrehajtásáról
HL L 183I., 2023.7.20, p. 27–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0036 | kiegészítés | melléklet II szakasz A pont 352 | 20/07/2023 |
2023.7.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
LI 183/27 |
A TANÁCS (EU) 2023/1498 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. július 20.)
a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. január 18-i 36/2012/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2012. január 18-án elfogadta a 36/2012/EU rendeletet. |
(2) |
A Tanácsot továbbra is mély aggodalommal tölti el a szíriai helyzet. Több mint egy évtized elteltével a szíriai konfliktus még korántsem ért véget, és továbbra is szenvedés és instabilitás forrása. |
(3) |
A Tanács megállapítja, hogy a szíriai rezsim folytatja az elnyomó politikáját. A Tanács úgy ítéli meg, hogy fenn kell tartani az érvényben lévő korlátozó intézkedéseket és biztosítani kell azok hatékonyságát, azok továbbfejlesztése révén, egyúttal megőrizve célzott és differenciált megközelítésüket, továbbá szem előtt tartva a szíriai lakosság humanitárius helyzetét. A Tanács úgy véli, hogy tekintettel a Szíriában uralkodó egyedi körülményekre, a személyek és szervezetek bizonyos kategóriái különös jelentőséggel bírnak az említett korlátozó intézkedések hatékonysága szempontjából. |
(4) |
A Tanács megállapította, hogy Irán katonai támogatást nyújt a szíriai rezsimnek. Tekintettel a helyzet súlyosságára, a Tanács úgy véli, hogy egy személyt, aki légvédelmi rendszerek fejlesztésében és Szíriába történő szállításában érintett, fel kell venni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek vagy szerveknek a 36/2012/EU rendelet II. mellékletében foglalt jegyzékébe. |
(5) |
A 36/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 36/2012/EU rendelet II. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. július 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
J. BORRELL FONTELLES
MELLÉKLET
A 36/2012/EU rendelet II. mellékletének A. szakaszában („Személyek”) foglalt jegyzék a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
Név |
Azonosító adatok |
A jegyzékbe vétel okai |
A jegyzékbe vétel időpontja |
„352. |
Fereydoun Mohammadi SAGHAEI فریدون محمدی سقایی |
Születési idő: 1964 Állampolgárság: iráni Nem: férfi |
Fereydoun Mohammadi Saghaei az Iszlám Forradalmi Gárda (Islamic Revolutionary Guard Corps – IRGC) légierejének parancsnokhelyettese. Ő felel az IRGC szíriai légvédelmi projektjéért. Az említett projektre azzal összefüggésben kerül sor, hogy Irán katonai felszerelések és személyzet Szíriába küldésével támogatja a szíriai rezsimet. Fereydoun Mohammadi Saghaei következésképpen támogatja a szíriai rezsimet. |
2023.7.20.” |