Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0448

A Bizottság (EU) 2023/448 végrehajtási rendelete (2023. március 1.) a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszerének létrehozására és működtetésére vonatkozó műszaki előírásokról szóló (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet módosításáról

C/2023/1310

HL L 65., 2023.3.2, p. 28–57 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/448/oj

2023.3.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 65/28


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/448 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2023. március 1.)

a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszerének létrehozására és működtetésére vonatkozó műszaki előírásokról szóló (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről és a 2001/37/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 3-i 2014/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 15. cikke (11) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2018/574 bizottsági végrehajtási rendelet (2) meghatározza a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszerének létrehozására és működtetésére vonatkozó szabályokat. A nyomonkövethetőségi rendszer olyan, hatékony eszközt hivatott biztosítani a tagállamok és a Bizottság számára, amely Unió-szerte lehetővé teszi a dohánytermékekkel kapcsolatos árukövetést és nyomon követést, valamint a fogyasztók számára illegális termékeket hozzáférhetővé tevő csalárd tevékenységek azonosítását.

(2)

E tekintetben a nyomonkövethetőségi rendszer működési szabályainak fontos szerepük van annak biztosítása szempontjából, hogy a Bizottság és a tagállamok hozzájussanak a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszerének megfelelő működéséhez és a dohánytermékek nyomonkövethetőségére vonatkozó jogszabályok alkalmazásának ellenőrzéséhez, valamint e jogszabályok betartatásához szükséges adatokhoz.

(3)

Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelettel összhangban létrehozott nyomonkövethetőségi rendszer keretében 2019. május 20-án kezdődött meg a dohánytermékek mozgására vonatkozó és tranzakciós adatok gyűjtése. A végrehajtás során szerzett tapasztalatok még inkább rávilágítottak annak fontosságára, hogy az időben rögzítendő és a rendszer felé továbbítandó adatok jó minőségűek, pontosak, hiánytalanok és összehasonlíthatóak legyenek.

(4)

A 2014/40/EU irányelv alkalmazásáról szóló, 2021. május 20-i jelentésében (3) a Bizottság hangsúlyozta, hogy a tagállamok és a Bizottság komoly problémákkal szembesültek a nyomonkövethetőségi adatok minősége tekintetében, például a héaazonosító számokat, a gyártóberendezések adatait vagy a termékek kiskereskedelmi egységekbe irányuló utolsó mozgását illetően. Különösen fontos módosítani a gépek fogalmának jelenlegi meghatározását annak érdekében, hogy az tükrözze az ágazatban bevezetett különböző gépkonfigurációkat, továbbá hogy orvosolni lehessen a gépekre vonatkozó információk tekintetében tapasztalt rossz minőséget. A jelentés megállapította továbbá, hogy az adatok minősége továbbra is kritikus fontosságú a dohánytermékek nyomonkövethetőségére vonatkozó jogszabályok érvényesítése és a nyomonkövethetőségi rendszer célkitűzéseinek teljeskörű megvalósítása szempontjából.

(5)

A nyomonkövethetőségi és biztonsági elemekkel foglalkozó szakértői alcsoport keretében a Bizottság és a tagállamok között zajló rendszeres megbeszélések még inkább rámutattak arra, hogy a nyomonkövethetőségi rendszer teljeskörű és sikeres működése megbízható, hiánytalan és jó minőségű adatok nélkül nem lehetséges. A szóban forgó adatok nyomon követéséhez és felhasználásához a tagállamoknak és a Bizottságnak hatékony analitikai eszközökkel és műszaki megoldásokkal kell rendelkezniük, ideértve különösen azokat a felhasználói felületeket, amelyek segítségével hozzáférhetnek az adattároló rendszerben tárolt adatokhoz, és lekérdezhetik azokat.

(6)

Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendeletben megállapított egyes műszaki szabályokat az összegyűjtött tapasztalatok és ismeretek alapján módosítani kell a dohánytermékek kereskedelmében részt vevő valamennyi szereplő általi jelentéstétel megkönnyítése, a bevált adatkezelési és -elemzési gyakorlatok megerősítése, ezáltal pedig a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszere működésének javítása érdekében. Ezek a műszaki szabályok az adattároló rendszer különböző elemeinek működésére, az azonosítókibocsátók feladataira és az általuk követendő eljárásokra, valamint a gazdasági szereplők jelentéstételi tevékenységeire, továbbá a tagállamok számára a végrehajtási feladataik keretében rendelkezésre álló műszaki eszközökre vonatkoznak, különös tekintettel a hozzáférési felületek mindegyikére, beleértve a mobil ellenőrzések során használtakat is.

(7)

A módosítások több olyan kivétellel és különleges esettel is foglalkoznak, amely a nyomonkövethetőségi rendszer üzembe helyezése után merült fel, ideértve a kizárólag nem logisztikai jellegű kereskedelmi műveletekben részt vevő gazdasági szereplők jelenlétét, a nem uniós szervezeteknek az uniós ellátási láncban való részvételét, a kiskereskedelmi és nem kiskereskedelmi funkciókat ötvöző létesítmények létezését, az azonosítók elvesztésének eseteit, az ellopott áruk visszaszerzésének eseteit, az adatok újrafeldolgozását szükségessé tevő informatikai eseményeket, valamint az atipikus, nem kereskedelmi jellegű rendeltetési helyek, például laboratóriumok vagy hulladékártalmatlanító központok meglétét. A nyomonkövethetőségi rendszer gyakorlati működése során az adattároló rendszerben tárolt és feldolgozott adatkészletek méretéről is sikerült jobb képet kialakítani, aminek következtében az adattároló rendszer lehetőségeire és jellemzőire, valamint a másodlagos adattár szolgáltatójának feladataira vonatkozó szabályok bizonyos módosításai váltak szükségessé.

(8)

Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet I. melléklete meghatározza az elsődleges és a másodlagos adattárak működtetőinek kiválasztására vonatkozó eljárásokat. Annak biztosítása érdekében, hogy a vállalkozáscsoportok, valamint az importőrök és a nem uniós gyártók a javasolt szolgáltató kilétével kapcsolatos értesítéseket következetesen nyújtsák be a Bizottsághoz, valamint hogy létrejöjjenek a vonatkozó adattárolási szerződések, helyénvaló tovább pontosítani az értesítések benyújtására és az adattárolási szerződések aláírására vonatkozó bizonyos szabályokat. Ezen túlmenően – tekintettel arra, hogy a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszerének a 2014/40/EU irányelv 15. cikke (13) bekezdése szerinti, a dohánytermékek mindegyikére történő kiterjesztése következtében megnövekedhet ezen értesítések és adattárolási szerződések száma – meg kell határozni az adattárolási szerződések kulcsfontosságú elemeit érintő módosítások jóváhagyására irányuló eljárás további részleteit is, beleértve annak kifejezetten rögzített lehetőségét, hogy a Bizottság hallgatólagosan jóváhagyja ezeket a módosításokat.

(9)

Helyénvaló továbbá módosítani azt a határidőt, amelyen belül az egyes elsődlegesadattár-szolgáltatók és a másodlagos adattár szolgáltatója közötti szerződéseket alá kell írni és be kell nyújtani a Bizottsághoz, hogy ezáltal e szervezeteknek elegendő idejük legyen teljesíteni kötelezettségeiket. A Bizottság és a másodlagos adattár szolgáltatója közötti szerződéses jogviszony megszüntetésére irányuló eljárásra alkalmazandó követelmények tekintetében további részleteket kell meghatározni a másodlagos adattár működtetője által betartandó felmondási időre vonatkozóan, hogy a rendszeren belül teljes mértékben biztosított legyen az üzletmenet-folytonosság és a megszakítás nélküli adatáramlás.

(10)

2018. szeptember 25-én hatályba lépett az Egészségügyi Világszervezetnek a dohányzás visszaszorításáról szóló keretegyezményéhez csatolt, a dohánytermékek tiltott kereskedelmének felszámolásáról szóló jegyzőkönyv (4), amely a részes felek által a dohánytermékek tiltott kereskedelmének felszámolása érdekében bevezetendő intézkedéscsomagról rendelkezik. Helyénvaló, hogy az EU-ban létrehozott nyomonkövethetőségi rendszer lépést tartson a globális árukövetési és nyomonkövetési rendszer létrehozásával összefüggő technikai fejleményekkel.

(11)

Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(12)

E rendelet egyes rendelkezéseinek alkalmazását a rendelet hatálybalépésénél későbbi időpontban kell megkezdeni annak érdekében, hogy az azonosítókibocsátók, az adattár-szolgáltatók és a manipulálás elleni eszközök szolgáltatói, valamint más gazdasági szereplők felkészülhessenek az érintett rendelkezések által bevezetett követelmények alkalmazására.

(13)

Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2014/40/EU irányelv 25. cikke alapján létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában a 2014/40/EU irányelv 2. cikkében szereplő fogalommeghatározásokon túl a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

1.

»egyedi azonosító«: az az alfanumerikus kód, amely lehetővé teszi a dohánytermékek csomagolási egységének vagy gyűjtőcsomagolásának azonosítását;

2.

»gazdasági szereplő«: bármely, a dohánytermékek kereskedelmével (beleértve e termékek exportját is) foglalkozó természetes vagy jogi személy, a gyártótól kezdve az első kiskereskedelmi egységet megelőző utolsó gazdasági szereplőig;

3.

»első kiskereskedelmi egység«: az a létesítmény, ahol a dohánytermékeket első alkalommal forgalomba hozzák, beleértve a dohánytermékek értékesítésére használt árusító automatákat is;

4.

»kivitel«: az Unióból egy harmadik országba történő szállítás;

5.

»gyűjtőcsomagolás«: bármely olyan csomagolás, amely a dohánytermékek egynél több csomagolási egységét tartalmazza;

5a.

»gyűjtőcsomagolás szétbontása«: a dohánytermékek gyűjtőcsomagolásának bármilyen, részekre történő bontása;

6.

»létesítmény«: bármely olyan hely, épület, iroda vagy árusító automata, ahol dohánytermékeket gyártanak, tárolnak, logisztikai vagy pénzügyi szempontból kezelnek vagy forgalmaznak;

7.

»manipulálás elleni eszköz«: olyan eszköz, amely a csomagolási egység szintű egyedi azonosító elhelyezését követően lehetővé teszi az ellenőrzési folyamat videofelvétel vagy naplófájl révén történő rögzítését, amely felvétel vagy fájl a gazdasági szereplők által a későbbiekben nem módosítható;

8.

»offline strukturálatlan fájlok«: az egyes azonosítókibocsátók által létrehozott és fenntartott elektronikus fájlok, amelyek egyszerű szöveg formátumú adatokat tartalmaznak, lehetővé téve a csomagolási egységen és a gyűjtőcsomagoláson elhelyezett egyedi azonosítókban kódolt információknak (az időbélyegzők kivételével) az adattároló rendszerekhez való hozzáférés nélküli kinyerését;

9.

»adatbázis«: az egyes azonosítókibocsátók által létrehozott és fenntartott adatbázis, amely a gazdasági szereplők, az első kiskereskedelmi egységek üzemeltetői, a létesítmények és gépek számára létrehozott összes azonosító kódot tartalmazza a megfelelő információkkal együtt;

10.

»adathordozó«: egy eszköz segítségével olvashatóvá váló adatokat megjelenítő hordozó;

11.

»gép«: a dohánytermékek gyártásához használt és a gyártási folyamat alapvető részét képező gépegyüttesek;

11a.

»gépalkatrész«: a gép bármely azonosítható – akár rögzített, akár hordozható – része, feltéve, hogy az alkatrész teljes modult képez. A hordozható alkatrészek egy vagy több géppel használhatók, akár egyidejűleg, akár felváltva;

12.

»időbélyegző«: egy meghatározott esemény napjának és időpontjának UTC időben (egyeztetett világidő), előírt formátumban történő feljegyzése;

13.

»elsődleges adattár«: kizárólag egy adott gyártó vagy importőr termékeivel kapcsolatos nyomonkövethetőségi adatok tárolására szolgáló adattár;

14.

»másodlagos adattár«: az elsődleges adattárakban tárolt összes nyomonkövethetőségi adat másolatát tartalmazó adattár;

15.

»útválasztó«: a másodlagos adattáron belül létrehozott eszköz, amely az adattároló rendszerek különböző alkotóelemei közötti adatátvitelre szolgál;

16.

»adattároló rendszer«: az elsődleges adattárakból, a másodlagos adattárból és az útválasztóból álló rendszer;

17.

»közös adatszótár«: egy adattár tartalmait, formátumát és szerkezetét, valamint az elemei közötti kapcsolatokat leíró információhalmaz, amely az összes elsődleges és másodlagos adattár tekintetében közös adatbázisokhoz való hozzáférést, valamint azok kezelését ellenőrzi;

18.

»munkanap«: minden egyes munkanap abban a tagállamban, amely tekintetében az azonosítókibocsátó illetékes;

19.

»átrakodás«: dohánytermékeknek egy járműről egy másik járműre történő bármely átrakodása anélkül, hogy a dohánytermékek közben bekerülnének egy létesítménybe vagy elhagynának egy létesítményt;

20.

»ellátó kisteherautó«: dohánytermékek több kiskereskedelmi egységbe, a szállítást megelőzően előre meg nem határozott mennyiségekben történő szállítására szolgáló jármű;

21.

»informatikai szolgáltató«: a gazdasági szereplő által a termékmozgásokra vonatkozó és tranzakciós információknak az adattároló rendszerbe történő továbbításával megbízott szolgáltató.”

2.

A 3. cikk (9) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(9)   Az azonosítókibocsátó díjakat szabhat meg és számíthat fel a gazdasági szereplők felé az egyedi azonosítók létrehozásáért és kibocsátásáért. E díjaknak megkülönböztetésmentesnek és költségalapúnak kell lenniük, és arányban kell állniuk a gazdasági szereplők számára létrehozott és kibocsátott egyedi azonosítók számával, valamint figyelembe kell venniük a kézbesítés módját. A díjak tükrözhetik az azonosítókibocsátónál az e rendelet szerinti követelmények teljesítése során felmerült valamennyi állandó és változó költséget.”

3.

A 7. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az (1) bekezdésben említett folyamatot egy manipulálás elleni eszközzel kell védeni, amelyet egy olyan független harmadik félnek kell szállítania és telepítenie, amely nyilatkozatot tesz az illetékes tagállamok és a Bizottság felé arról, hogy a telepített eszköz megfelel e rendelet követelményeinek. Az eszköz által generált adatrekordnak igazolnia kell az egyes csomagolási egység szintű egyedi azonosítók megfelelő elhelyezését és olvashatóságát. Az eszköznek biztosítania kell, hogy a 6. cikkben említett jelölési eljárás során történő esetleges kihagyásokat rögzítsék.”

4.

A 8. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az azonosítókibocsátók felelnek az (1) bekezdés a), b) és c) pontjában felsorolt elemeket tartalmazó kód létrehozásáért.

Az azonosítókibocsátók a III. melléklettel összhangban elkészítik és nyilvánosan hozzáférhetővé teszik a csomagolási egység szintű egyedi azonosítók kódolására és dekódolására vonatkozó utasításokat.”

5.

A 9. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A gyártóknak és az importőröknek kérelmet kell benyújtaniuk a 8. cikkben említett csomagolási egység szintű egyedi azonosítókért és a 23. cikkben említett kapcsolódó, ember által olvasható kódokért felelős azonosítókibocsátóhoz. A kérelmeket elektronikus úton, a 36. cikknek megfelelően kell benyújtani.”

;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az azonosítókibocsátónak a kérelem beérkezését követő két munkanapon belül a következőket kell elvégeznie az alábbi sorrendben:

a)

létre kell hoznia a 8. cikk (2) bekezdésében említett kódokat és a 23. cikkben említett kapcsolódó, ember által olvasható kódokat;

b)

az útválasztón keresztül továbbítania kell mindkét típusú kódot a (2) bekezdésében említett információkkal együtt a kérelmező gyártó vagy importőr elsődleges adattárába, a 26. cikkben meghatározottak szerint; valamint

c)

elektronikus úton továbbítania kell mindkét típusú kódot a kérelmező gyártónak vagy importőrnek.”

;

c)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Ugyanakkor az elektronikus szállítás alternatívájaként a tagállamok előírhatják az azonosítókibocsátók számára a csomagolási egység szintű egyedi azonosítók fizikai szállítását is. Amennyiben a csomagolási egység szintű egyedi azonosítók fizikai szállítására is lehetőség van, a gyártóknak és az importőröknek jelezniük kell, hogy fizikai szállítást kérnek-e. Ez esetben az azonosítókibocsátónak a kérelem beérkezését követő tíz munkanapon belül a következőket kell elvégeznie az alábbi sorrendben:

a)

létre kell hoznia a 8. cikk (2) bekezdésében említett kódokat és a 23. cikkben említett kapcsolódó, ember által olvasható kódokat;

b)

az útválasztón keresztül továbbítania kell mindkét típusú kódot a (2) bekezdésében említett információkkal együtt a kérelmező gyártó vagy importőr elsődleges adattárába, a 26. cikkben meghatározottak szerint;

c)

elektronikus úton továbbítania kell mindkét típusú kódot a kérelmező gyártónak vagy importőrnek;

d)

ki kell szállítania mindkét típusú kódot a kérelmező gyártónak vagy importőrnek a 21. cikknek megfelelő optikai vonalkódok formájában, fizikai adathordozókon, például öntapadós címkéken elhelyezve.”

6.

A 11. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az azonosítókibocsátók felelnek az (1) bekezdés a), b) és c) pontjában felsorolt elemeket tartalmazó kód létrehozásáért.

Az azonosítókibocsátók elkészítik és nyilvánosan hozzáférhetővé teszik a gyűjtőcsomagolás szintű egyedi azonosítók kódolására és dekódolására vonatkozó utasításokat.”

7.

A 14. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A gazdasági szereplőknek és az első kiskereskedelmi egységek üzemeltetőinek egységes kódot (a továbbiakban: gazdaságiszereplő-azonosító kód) kell kérelmezniük az illetékes azonosítókibocsátótól minden olyan tagállam tekintetében, amelyben legalább egy létesítményt üzemeltetnek. Az importőröknek az azon tagállamban illetékes azonosítókibocsátótól is azonosító kódot kell kérelmezniük, amelynek piacán a termékeiket forgalmazzák.

Az olyan önálló raktárakat kezelő gazdasági szereplők, amelyek nem az Unióban találhatók, és amelyek az Unióban gyártott és az uniós piacokra szánt, harmadik országokon keresztül szállított termékeket kezelnek, az azon tagállam tekintetében illetékes azonosítókibocsátótól igényelhetnek gazdaságiszereplő-azonosító kódot, amelynek piacán az adott gazdasági szereplő által kezelt termékek többségét forgalomba hozzák.”

;

b)

az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   Az érintett gazdasági szereplőnek haladéktalanul megfelelően értesítenie kell az azonosítókibocsátót az alapkérelemben megadott információk bármilyen változásáról és a gazdasági szereplő tevékenységének bármilyen jellegű megszüntetéséről a II. melléklet II. fejezete 1. szakaszának 1.2. és 1.3. pontjában meghatározott formátumban. A gazdasági szereplő megszűnése esetén az azonosítókibocsátó törli a nyilvántartásból annak gazdaságiszereplő-azonosító kódját.

Egy gazdaságiszereplő-azonosító kód nyilvántartásból való törlésének automatikusan maga után kell vonnia a kapcsolódó létesítményazonosító kódoknak és gépazonosító kódoknak az azonosítókibocsátó általi, nyilvántartásból való törlését.”

(8)

A 15. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az azonosítókibocsátónak két munkanapon belül továbbítania kell a kódot a kérelmező gazdasági szereplőnek.

Amennyiben a kérelmező gazdasági szereplő gyártó vagy importőr, a kód kézhezvételétől számított két munkanapon belül a 26. cikkel összhangban létrehozott elsődleges adattárára vonatkozó információkkal együtt továbbítania kell azt a másodlagos adattár működtetőjének.”

;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az azonosítókibocsátó számára a 14. cikk (2) bekezdésével összhangban benyújtott valamennyi információ és a megfelelő azonosító kódok az illetékes azonosítókibocsátó által létrehozott, kezelt és naprakészen tartott adatbázis részét képezik. Az illetékes azonosítókibocsátó mindaddig megőrzi az adatbázisban tárolt információkat, amíg a nyomonkövethetőségi rendszer működik.”

(9)

A 16. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A gyártástól az első kiskereskedelmi egységig az összes létesítményt egységes kóddal (a továbbiakban: létesítményazonosító kód) kell azonosítani, amelyet a létesítmény helye szerinti területen illetékes azonosítókibocsátó hoz létre.

Az első albekezdéstől eltérve a nem kiskereskedelmi típusú létesítménybe integrált első kiskereskedelmi egységeket a funkciójuknak megfelelő külön létesítményazonosító kóddal kell azonosítani.”

;

b)

a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A gazdasági szereplőknek és az első kiskereskedelmi egységek üzemeltetőinek a létesítményazonosító kód kérelmezéséhez a II. melléklet II. fejezete 1. szakaszának 1.4. pontjában felsorolt információkat kell az azonosítókibocsátó rendelkezésére bocsátaniuk az ugyanott meghatározott formátumban.

Az olyan önálló raktárakat kezelő gazdasági szereplők, amelyek nem az Unióban találhatók, és amelyek az Unióban gyártott és az uniós piacokra szánt, harmadik országokon keresztül szállított termékeket kezelnek, az azon tagállam tekintetében illetékes azonosítókibocsátótól igényelhetnek harmadik országban található önálló raktárhoz tartozó létesítményazonosító kódot, amelynek piacán az adott gazdasági szereplő által kezelt termékek többségét forgalomba hozzák. Ehhez a II. melléklet II. fejezete 1. szakaszának 1.4. pontjában felsorolt információkat kell az ugyanott meghatározott formátumban benyújtaniuk az azonosítókibocsátóhoz.”

;

c)

az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   A gazdasági szereplőnek haladéktalanul értesítenie kell az azonosítókibocsátót az alapkérelemben megadott információk bármely változásáról és bármilyen jellegű létesítmény bezárásról a II. melléklet II. fejezete 1. szakaszának 1.5. és 1.6. pontjában meghatározott formátumban.

Egy létesítményazonosító kód nyilvántartásból való törlésének automatikusan maga után kell vonnia a kapcsolódó gépazonosító kódoknak az azonosítókibocsátó általi, nyilvántartásból való törlését.”

10.

A 17. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az azonosítókibocsátó számára a 16. cikk (2) bekezdésével összhangban benyújtott valamennyi információ és a megfelelő azonosító kódok az illetékes azonosítókibocsátó által létrehozott, kezelt és naprakészen tartott adatbázis részét képezik. Az illetékes azonosítókibocsátó mindaddig megőrzi az adatbázisban tárolt információkat, amíg a nyomonkövethetőségi rendszer működik.”

11.

A 18. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az összes gépet és gépalkatrészt egységes kóddal (a továbbiakban: gépazonosító kód) kell azonosítani, amelyet a gép helye szerinti területen illetékes azonosítókibocsátó hoz létre.”

;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az Unión kívüli gyártólétesítményekben található gépekhez és gépalkatrészekhez kapcsolódó gépazonosító kódot az Unión belül székhellyel rendelkező importőrnek kell kérelmeznie. Az importőrnek az azon tagállam által kijelölt azonosítókibocsátóhoz kell kérelmet benyújtania, amelynek piacán a termékeit forgalmazza. Az importőr általi nyilvántartásba vételhez a harmadik országbeli gyártólétesítményért felelős gazdálkodó egység hozzájárulása szükséges. Az importőrnek tájékoztatnia kell a harmadik országbeli gyártólétesítményért felelős gazdasági szereplőt a nyilvántartásba vétel valamennyi részletéről, többek között a kibocsátott gépazonosító kódról is.”

;

c)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A gyártónak vagy az importőrnek haladéktalanul értesítenie kell az azonosítókibocsátót az alapkérelemben megadott információk bármilyen változásáról és a nyilvántartásba vett gépek és gépalkatrészek bármilyen jellegű végleges leállításáról a II. melléklet II. fejezete 1. szakaszának 1.8. és 1.9. pontjában meghatározott formátumban.

A gyártóknak és az importőröknek 2024. május 20-ig el kell végezniük az alapkérelemben benyújtott információk minden szükséges módosítását annak érdekében, hogy rendelkezésre bocsássák az azon gépalkatrészekre vonatkozó információkat, amelyekhez gépazonosító kódot kell igényelni. A módosításokat a II. melléklet II. fejezete 1. szakaszának 1.8. pontjában meghatározott formátumban kell elvégezni. Ez a követelmény az azon gépekkel kapcsolatos információkra is vonatkozik, amelyek nem tartalmaznak külön azonosítható gépalkatrészeket.”

12.

A 19. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az azonosítókibocsátó számára a 18. cikk (2) bekezdésével összhangban benyújtott valamennyi információ és a megfelelő azonosító kódok az illetékes azonosítókibocsátó által létrehozott, kezelt és naprakészen tartott adatbázis részét képezik. Az illetékes azonosítókibocsátó mindaddig megőrzi az adatbázisban tárolt információkat, amíg a nyomonkövethetőségi rendszer működik.”

13.

A 20. cikk a következő (5) bekezdéssel egészül ki:

„(5)   Az azonosítókibocsátóknak biztonságos online szolgáltatást kell nyújtaniuk a gazdasági szereplők és az első kiskereskedelmi egységek üzemeltetői számára, amelynek segítségével saját gazdaságiszereplő-, létesítmény- és gépazonosító kódjaik tekintetében betekinthetnek az (1) bekezdésben említett adatbázisokba. Ez a szolgáltatás magában foglal egy olyan biztonságos eljárást, amelynek révén a gazdasági szereplők és az első kiskereskedelmi egységek üzemeltetői új gazdaságiszereplő-azonosító kódot kérhetnek.”

14.

A 21. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Amennyiben az egység szintű egyedi azonosítókat elektronikusan kézbesítik, a gyártók és az importőrök felelősek az egység szintű egyedi azonosítók (1) bekezdésnek és III. mellékletnek megfelelő kódolásáért.”

;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Amennyiben az egység szintű egyedi azonosítókat fizikailag kézbesítik, az azonosítókibocsátók felelősek a 8. cikk (2) bekezdése szerint létrehozott kódok (1) bekezdésnek és III. mellékletnek megfelelő kódolásáért.”

;

c)

a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Annak érdekében, hogy az (1) bekezdésben említett adathordozókat meg lehessen különböztetni a csomagolási egységen elhelyezett egyéb adathordozóktól, a gazdasági szereplők „TTT” vagy „EU TTT” jelzést helyezhetnek el az említett adathordozók mellett.

Annak érdekében, hogy az (5) bekezdésben említett adathordozókat meg lehessen különböztetni a gyűjtőcsomagoláson elhelyezett egyéb adathordozóktól, a gazdasági szereplőknek az „EU TTT” jelzést kell elhelyezniük az említett adathordozók mellett.”

15.

A 25. cikk (1) bekezdésének g) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„g)

lehetővé kell tennie a gazdasági szereplőktől a rendszer valamennyi belépési pontján érkező üzenetek automatikus ellenőrzését, ideértve a hibás vagy hiányos üzenetek elutasítását különösen a nyilvántartásban nem szereplő vagy megkettőzött egyedi azonosítókkal kapcsolatos jelentéstételi tevékenységek esetében, amely esetekben az adattároló rendszernek tárolnia kell az elutasított üzenetekre vonatkozó információkat. Az azonosítókibocsátók és az elsődleges adattárak által az útválasztónak és a másodlagos adattárnak továbbított üzeneteket a címzettnek újból ellenőriznie kell;”.

16.

A 27. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A másodlagos adattárnak grafikus és nem grafikus felhasználói felületeket kell biztosítania – többek között alkalmazásprogramozási felületet, helyhez kötött és mobil felhasználói felületeket, amelyek magukban foglalnak egy, a legelterjedtebb mobil operációs rendszereken futtatható ellenőrző alkalmazást –, amelyeken keresztül a tagállamok és a Bizottság hozzáférhetnek az adattároló rendszerben tárolt adatokhoz, és lekérdezhetik azokat az összes általánosan elterjedt adatbázis-keresési funkció segítségével, beleértve a strukturált lekérdezési nyelvet (SQL) vagy valamely azzal egyenértékű, egyedi lekérdezések készítésére szolgáló szintaxist, különösen a következő műveletek távolról történő végrehajtásával:

a)

egy vagy több egyedi azonosítóhoz kapcsolódó információk lekérdezése, beleértve több egyedi azonosító és a hozzájuk kapcsolódó információk, különösen az ellátási láncban való elhelyezkedésük összehasonlítását és összevetését;

b)

a II. mellékletben adatmezőként felsorolt jelentéstételi információk egy vagy több eleméhez kapcsolódó listák és statisztikák, például termékkészletek és bejövő/kimenő számok létrehozása;

c)

egy adott gazdasági szereplő által a rendszerbe bejelentett valamennyi dohánytermék azonosítása, beleértve a visszahívott, piacról kivont, ellopott, hiányzó vagy megsemmisítésre szánt termékeket is.”

;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A (2) bekezdésben említett felhasználói felületeknek lehetővé kell tenniük valamennyi tagállam és a Bizottság számára, hogy saját szabályokat állítsanak be a következőkre vonatkozóan:

a)

automatikus figyelmeztetési rendszer a kivételek és az egyedi jelentéstételi események alapján, melyek magukban foglalják például a kereskedelem hirtelen ingadozásait vagy szabálytalanságait, a duplikált egyedi azonosítóknak a rendszerbe való bevitelére irányuló kísérleteket, az azonosítóknak a 15. cikk (4) bekezdésében, a 17. cikk (4) bekezdésében és a 19. cikk (4) bekezdésében említett inaktiválását vagy az ellopott vagy hiányzó termékeknek a gazdasági szereplők általi bejelentését;

b)

a II. mellékletben adatmezőként felsorolt jelentéstételi információk elemeinek bármely kombinációján alapuló időszakos jelentések fogadása;

c)

személyre szabott irányítópultok a helyhez kötött felhasználói felületek esetében.”

;

c)

az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   A (2) bekezdésben említett felhasználói felületeknek lehetővé kell tenniük a tagállamok és a Bizottság számára a következőket:

a)

távolról, az általuk választott elemző szoftver segítségével történő kapcsolódás az adattároló rendszerben tárolt adatokhoz;

b)

az egyes adatpontok analitikai célból történő megjelölése, aminek során a jelöléseket és azok értékeit a másodlagos adattár tárolja, és azok láthatóvá tehetők akár minden felhasználó, akár felhasználók meghatározott köre számára;

c)

olyan külső adatelemek feltöltése, mint például az adott márkával kapcsolatos normalizálási minták, amelyek szükségesek lehetnek az adatelemzési funkciók működésének javításához.”

;

d)

a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   A (2) bekezdésben említett felhasználói felületeknek az Unió összes hivatalos nyelvén rendelkezésre kell állniuk.”

;

e)

a (7) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(7)   A (2) és a (3) bekezdésben említett, előre meghatározott típusú lekérdezések és automatikus figyelmeztetések legalább 99 %-ára vonatkozóan az adattárnak a bármely előre meghatározott típusú lekérdezéssel vagy figyelmeztetéssel kapcsolatos teljes válaszideje – figyelmen kívül hagyva a végfelhasználó internetkapcsolatának sebességét – nem haladhatja meg a 10 másodpercet a 2 évnél rövidebbe ideje tárolt adatok esetében és a 15 másodpercet a legalább 2 éve tárolt adatok esetében. A másodlagos adattár szolgáltatója a tagállamok vagy a Bizottság kérésének kézhezvételétől számított négy héten belül elkészíti az ahhoz szükséges adatkészleteket, hogy az előírt válaszidőknek megfelelően reagálhasson az új lekérdezésekre vagy figyelmeztetést maguk után vonó eseményekre. Ezen időszak letelte után a lekérdezések vagy figyelmeztetést maguk után vonó események említett, újonnan kért típusait az e bekezdésben meghatározott válaszidők szempontjából előre meghatározottnak kell tekinteni.”

;

f)

a (8) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(8)   Az egyes adatpontok és üzenetek tekintetében az elsődleges és a másodlagos adattárakban a jelentéstételi adatok beérkezése és a grafikus és nem grafikus felületeken való hozzáférhetősége közötti teljes idő nem haladhatja meg a 60 másodpercet az összes adatátviteli tevékenység legalább 99 %-ában. Az előre meghatározott struktúrájú analitikai adatkészletek tekintetében a másodlagos adattárban a jelentéstételi adatok beérkezése és a grafikus felületeken való hozzáférhetősége közötti teljes idő nem haladhatja meg a 24 órát az összes adatátviteli tevékenység legalább 99 %-ában.”

;

g)

a (10) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(10)   A másodlagos adattár szolgáltatójának létre kell hoznia és fenn kell tartania egy nyilvántartást a számára a 20. cikk (3) bekezdésével összhangban továbbított információkról. A másodlagos adattár szolgáltatójának mindaddig meg kell őriznie a nyilvántartásban tárolt információkat, amíg a nyomonkövethetőségi rendszer működik.

Az azonosítókibocsátók és az elsődleges adattárak szolgáltatói a gyártók és importőrök által nekik küldött üzenetek ellenőrzése céljából hozzáférhetnek az első albekezdésben említett nyilvántartáshoz.”

;

h)

a cikk a következő (13) bekezdéssel egészül ki:

„(13)   A másodlagos adattár szolgáltatója évente legalább egy egész napos technikai képzést szervez az egyes tagállamok és a Bizottság felhasználói számára a (2) bekezdésben említett felhasználói felületek használatáról. A másodlagos adattár szolgáltatója ezenkívül kidolgozza és naprakészen tartja az illetékes hatóságoknak szóló, az Unió valamennyi hivatalos nyelvén rendelkezésre bocsátandó teljes műszaki és felhasználói dokumentációt.”

;

i)

a cikk a következő (14) bekezdéssel egészül ki:

„(14)   A másodlagos adattár szolgáltatója a legelterjedtebb mobil operációs rendszereken futtatható ellenőrző alkalmazást biztosít, amelynek segítségével a tagállamok és a Bizottság a (2) bekezdésben említett mobil felhasználói felületeken keresztül csatlakozhatnak a másodlagos adattárhoz.”

17.

A 28. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A másodlagos adattárat működtető szolgáltatónak az elsődleges adattárakat működtető szolgáltatók, az azonosítókibocsátók és a gazdasági szereplők rendelkezésére kell bocsátania a másodlagos adattárral és az útválasztóval való adatcseréhez szükséges előírások jegyzékét, beleértve a közös ellenőrzési szabályokat. Valamennyi előírásnak szabadon felhasználható, nyílt szabványokra kell épülnie.

A másodlagos adattár működtetésére újonnan kiválasztott helyettesítő szolgáltatónak az elődje által közölt előírásjegyzék legfrissebb változatára kell hagyatkoznia. Az előírások jegyzékének bármely, a szolgáltató kilétének megváltozásán túlmutató frissítését a (3) bekezdésben meghatározott eljárásnak megfelelően kell elvégezni.

Az első albekezdésben említett jegyzéket legkésőbb a másodlagos adattárat működtető szolgáltató kiválasztása után két hónappal kell rendelkezésre bocsátani.”

;

b)

a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A II. mellékletben felsorolt információk alapján a másodlagos adattárat működtető szolgáltatónak létre kell hoznia egy közös adatszótárat. A közös adatszótárnak ember által olvasható formátumban kell hivatkoznia az adatmezők címkéire.

A másodlagos adattár működtetésére újonnan kiválasztott helyettesítő szolgáltatónak az elődje által közölt adatszótár legfrissebb változatára kell hagyatkoznia. Az adatszótár bármely, a szolgáltató kilétének megváltozásán túlmutató frissítését a (3) bekezdésben meghatározott eljárásnak megfelelően kell elvégezni.

A közös adatszótárat legkésőbb a másodlagos adattárat működtető szolgáltató kiválasztása után két hónappal az elsődleges adattárakat működtető szolgáltatók rendelkezésére kell bocsátani.”

;

c)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Amennyiben az adattároló rendszer hatékony, e rendelettel összhangban történő üzemeltetéséhez szükséges, a másodlagos adattárat működtető szolgáltatónak frissítenie kell az (1) bekezdésben említett jegyzéket és a (2) bekezdésben említett közös adatszótárat. Minden ilyen frissítésről egyeztetni kell az elsődleges adattárakat működtető szolgáltatókkal és az azonosítókibocsátókkal, ezt követően pedig legalább két hónappal a frissítésnek a rendszerben való végrehajtása előtt tájékoztatni kell azokról az elsődleges adattárakat működtető szolgáltatókat, az azonosítókibocsátókat és a gazdasági szereplőket.”

;

d)

a cikk a következő (4), (5) és (6) bekezdéssel egészül ki:

„(4)   Az elsődleges adattár szolgáltatójának kérésére a másodlagos adattár szolgáltatója adat-újrafeldolgozási műveleteket hajthat végre, amennyiben ez múltbeli informatikai események és hibák következményeinek megszüntetéséhez szükséges. Az ilyen műveletek kizárólag a másodlagos adattárban tárolt információk kiegészítésére vagy helyesbítésére irányulhatnak, és a másodlagos adattár szokásos műveleteinek újbóli futtatására kell korlátozódniuk. A szóban forgó műveleteknek a lehető legnagyobb mértékben ki kell zárniuk a kérelmező elsődleges adattárhoz nem kapcsolódó gazdasági szereplőket érintő negatív következményeket.

(5)   A másodlagos adattár szolgáltatójának ügyfélszolgálatot kell létrehoznia az illetékes tagállami hatóságok, a Bizottság, az azonosítókibocsátók, az adattár-szolgáltatók, a gazdasági szereplők és az informatikai szolgáltatók számára. Az ügyfélszolgálat kizárólag az útválasztó és a másodlagos adattár tevékenységeivel és funkcióival foglalkozik, és minden tagállamban legalább angol, francia és német nyelven, munkanapokon legalább napi 8 órában rendelkezésre áll, kivéve január 1-jén, december 25-én és december 26-án. A válaszidő az összes megkeresés legalább 75 %-a esetében nem lehet több 2 munkanapnál. A megkeresésenkénti válaszidő havi átlagban nem haladhatja meg a négy munkanapot. A másodlagos adattár szolgáltatója a 29. cikk (6) bekezdésében említett feltételek és az I. melléklet B. részének 4. pontjában említett szerződések szerinti, méltányos használatra vonatkozó szabályzatának keretein belül szabályozhatja a gazdasági szereplők ügyfélszolgálathoz való hozzáférését.

(6)   A másodlagos adattár szolgáltatójának tesztkörnyezetet kell létrehoznia, amelyben az azonosítókibocsátók, az elsődleges adattárakat működtető szolgáltatók és a gazdasági szereplők az adattároló rendszerhez való csatlakozás előtt minőségbiztosítási tevékenységeket végezhetnek műszaki megoldásaik és rutineljárásaik tekintetében. A tesztkörnyezetnek valósághűen szimulálnia kell az adattároló rendszert.

A másodlagos adattár szolgáltatójának a felhasználók általi elfogadottság vizsgálatára szolgáló környezetet kell létrehoznia, amelyben az azonosítókibocsátók, az elsődleges adattárakat működtető szolgáltatók és a gazdasági szereplők az adattároló rendszer következő verziójának megjelenése előtt minőségbiztosítási tevékenységeket végezhetnek műszaki megoldásaik és rutineljárásaik tekintetében. A felhasználók általi elfogadottság vizsgálatára szolgáló környezetnek tükröznie kell az adattároló rendszer tervezett módosításait, amint azokról megtörtént a (3) bekezdés szerinti tájékoztatás.”

18.

Az 29. cikk a következő (5) és (6) bekezdéssel egészül ki:

„(5)   Azok a gyártók és importőrök, amelyeknek kétségeik vannak elsődleges adattáraik helyes működését illetően, az útválasztó üzemeltetőjével egyeztetve ellenőrizhetik az útválasztón, hogy a fizikailag birtokukban lévő termékek végleges feladására vonatkozó, az elsődleges adattárakba küldött üzenetek továbbítása megfelelően végbement-e. Az útválasztó üzemeltetője napi korlátot állapíthat meg e funkció használata tekintetében.

(6)   A másodlagos adattár szolgáltatójának meg kell határoznia és közölnie kell a gazdasági szereplőkkel, valamint az informatikai szolgáltatókkal a másodlagos adattár és az útválasztó használatának feltételeit, beleértve a méltányos használatra vonatkozó szabályzatot is. A feltételeknek garantálniuk kell a gazdasági szereplők azon jogát, hogy üzleti igényeiknek megfelelően használják a másodlagos adattárat és az útválasztót, és meg kell akadályozniuk a gondatlan használat visszatérő eseteit.”

19.

A 30. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„30. cikk

Az adattároló rendszer költségei

(1)   A 24. cikk (1) bekezdésében említett adattároló rendszerhez kapcsolódó valamennyi szokásos költséget, beleértve a létrehozási, működtetési és karbantartási költségeket is, a dohánytermékek gyártóinak és importőreinek kell viselniük. A költségeknek méltányosnak, észszerűnek és a következőkkel arányosnak kell lenniük:

a)

a teljesített szolgáltatások; valamint

b)

az egy adott időszakon belül kérelmezett egység szintű egyedi azonosítók száma.

(2)   A másodlagos adattár és az útválasztó létrehozásával, működtetésével és karbantartásával kapcsolatban értelemszerűen felmerülő szokásos költségeket az elsődleges adattárak szolgáltatói által felszámított költségeken keresztül kell áthárítani a dohánytermékek gyártóira és importőreire.

(3)   A másodlagos adattár szolgáltatója által a kérelmező elsődlegesadattár-szolgáltatónak a 28. cikk (4) bekezdésében említett újrafeldolgozási műveletekhez kapcsolódóan felszámított valamennyi rendkívüli költségnek méltányosnak, észszerűnek és a nyújtott szolgáltatásokkal arányosnak kell lennie. A másodlagos adattár szolgáltatójának ugyanakkor magának kell viselnie a 28. cikk (4) bekezdésében említett újrafeldolgozási műveletek rendkívüli költségeit, amennyiben felelős az újrafeldolgozási műveletek kiváltó okaiért.”

20.

A 32. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A gyártóknak és az importőröknek az általuk megrendelt elsődleges adattárba kell továbbítaniuk a II. melléklet II. fejezete 3. szakaszának 3.1–3.5. pontjában felsorolt információkat az ugyanott meghatározott formátumban. Minden egyéb gazdasági szereplőnek az útválasztón keresztül kell továbbítania a II. melléklet II. fejezete 3. szakaszának 3.1–3.5. pontjában felsorolt információkat az ugyanott meghatározott formátumban.

A dohánytermékek laboratóriumokba, hulladékártalmatlanító központokba, nemzeti hatóságokhoz, nemzetközi kormányzati szervezetekhez, nagykövetségekre és katonai bázisokra történő feladása esetén a gyártóknak és az importőröknek az általuk megrendelt elsődleges adattárba kell továbbítaniuk a II. melléklet II. fejezete 3. szakaszának 3.8. pontjában felsorolt információkat az ugyanott meghatározott formátumban. Minden egyéb gazdasági szereplőnek az útválasztón keresztül kell továbbítania a II. melléklet II. fejezete 3. szakaszának 3.8. pontjában felsorolt információkat az ugyanott meghatározott formátumban.”

;

b)

a (6) és a (7) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Amennyiben az egyedi azonosítók elhelyezését követően a dohánytermékek megsemmisülnek vagy ellopják őket, a gazdasági szereplőknek haladéktalanul inaktiválási kérelmet kell továbbítaniuk a II. melléklet II. fejezete 2. szakaszának 2.3. pontjában meghatározott alkalmazási körnek és formátumnak megfelelően.

Amennyiben az ellopottként bejelentett dohánytermékeket visszaszerzik, a gazdasági szereplők újraaktiválási kérelmet továbbíthatnak a II. melléklet II. fejezete 2. szakaszának 2.4. pontjában meghatározott alkalmazási körnek és formátumnak megfelelően.

(7)   Az eseményre vonatkozó információ továbbítását az elsődleges adattár vagy az útválasztó pozitív visszaigazolása esetén lehet megfelelően továbbítottnak tekinteni. A pozitív visszaigazolásnak tartalmaznia kell azokat a visszajelzési információkat, amelyek alapján a címzett megállapíthatja a jelentéstételi tevékenysége megfelelőségét, különös tekintettel az esemény által érintett egység szintű egyedi azonosítók számára, valamint a (3) bekezdésben említett szétbontás esetén az alárendelt egyedi azonosítókra. A visszaigazolásnak tartalmaznia kell egy üzenet-visszahívási kódot, amelyet a gazdasági szereplő használhat fel az eredeti üzenet visszavonására.”

;

c)

a cikk a következő (8) bekezdéssel egészül ki:

„(8)   Az (1) bekezdésben említett eseményekre vonatkozó információk rögzítésének és továbbításának kötelezettsége a dohánytermékeket birtokló gazdasági szereplőt terheli. Ezért valamennyi jelentéstételi tevékenység során az adott gazdasági szereplő azonosító kódját kell használni. Ezt az információt informatikai szolgáltatók is továbbíthatják a dohánytermékeket birtokló gazdasági szereplő nevében.”

21.

A 33. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A (2) bekezdésben említett információk rögzítéséért és továbbításáért az eladóként eljáró gazdasági szereplő felel. Ezért valamennyi jelentéstételi tevékenység során az adott gazdasági szereplő azonosító kódját kell használni. Ezt az információt informatikai szolgáltatók is továbbíthatják a dohánytermékek eladójaként eljáró gazdasági szereplő nevében.”

22.

A 34. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A gazdasági szereplőknek az esemény bekövetkezésétől számított 3 órán belül továbbítaniuk kell a 32. cikk (1) bekezdésének a), b) és d) pontjában, a 32. cikk (3) és (4) bekezdésében és a 33. cikk (1) bekezdésében említett információkat.

A 32. cikkben említett információkat az események bekövetkezésének sorrendjében kell továbbítani.”

;

b)

az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   Az (1) bekezdés első albekezdését 2028. május 20-tól kell alkalmazni. Addig az időpontig valamennyi gazdasági szereplő az esemény bekövetkezésétől számított 24 órán belül továbbíthatja az (1) bekezdésben említett információkat.”

23.

A 36. cikk (1) bekezdése a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„a)

az azonosítókibocsátó határozza meg az azonosítókibocsátó és a nála nyilvántartásba vételre jelentkező vagy egyedi azonosítót kérelmező első kiskereskedelmi egységek üzemeltetői és gazdasági szereplők közötti kommunikáció vonatkozásában;”.

24.

A szöveg a következő 36a. cikkel egészül ki:

„36a. cikk

Az adatok minősége

(1)   A tagállamok jelentéseket adhatnak ki a gazdasági szereplők által az adattároló rendszerbe jelentett adatok nem megfelelő minőségéről. Ezeket a jelentéseket az érintett gazdasági szereplőknek kell címezni, és példákat kell tartalmazniuk a nem megfelelő jelentéstétel eseteire.

(2)   A tagállamok kötelezik az azonosítókibocsátókat azon címek és egyéb, elektronikusan ellenőrizhető adatok ellenőrzésére, amelyeket a gazdasági szereplők és az első kiskereskedelmi egységek üzemeltetői az azonosítókibocsátókon keresztül továbbítanak a rendszerbe.”

25.

Az I. és a II. melléklet e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

26.

A rendelet az e rendelet melléklete szerinti III. melléklettel egészül ki.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Az 1. cikket 2023. december 21-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2023. március 1-jén.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 127., 2014.4.29., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2018/574 végrehajtási rendelete (2017. december 15.) a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszerének létrehozására és működtetésére vonatkozó műszaki előírásokról (HL L 96., 2018.4.16., 7. o.).

(3)  A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának a 2014/40/EU irányelvnek a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó alkalmazásáról, COM(2021) 249 final.

(4)  Az Egészségügyi Világszervezetnek a dohányzás visszaszorításáról szóló keretegyezményéhez csatolt, a dohánytermékek tiltott kereskedelmének felszámolásáról szóló jegyzőkönyv (HL L 268., 2016.10.1., 1. o.).


MELLÉKLET

Az (EU) 2018/574 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az I. melléklet a következőképpen módosul:

1.1.

Az A. rész a következőképpen módosul:

a)

a szöveg a következő 1a. ponttal egészül ki:

„1a.

Amennyiben ugyanazon gyártót vagy importőrt több jogi személy alkotja, az értesítést az összes jogi személynek együttesen kell benyújtania.”;

b)

a szöveg a következő 1b. ponttal egészül ki:

„1b.

Amennyiben az érintett importőr csak egy nem uniós gyártóval működik együtt, vagy ugyanahhoz a vállalatcsoporthoz tartozik, mint az utóbbi, az importőr és a nem uniós gyártó is lehet az adattárolási szerződés társaláírója. Amennyiben az érintett importőr több nem uniós gyártóval is együttműködik, vagy egyben uniós gyártó is, az adattárolási szerződést kizárólag az importőr írhatja alá.”;

c)

a 9. pont helyébe a következő szöveg lép:

„9.

A szerződés kulcsfontosságú elemeinek az (EU) 2018/573 felhatalmazáson alapuló rendeletben meghatározott bármely módosítását a Bizottságnak jóvá kell hagynia. Amennyiben a Bizottság a módosításról szóló értesítés időpontjától számított három hónapon belül nem válaszol, a módosítást jóváhagyottnak kell tekinteni. Ezt a határidőt a Bizottság az értesítést küldő gazdasági szereplőnek címzett levélben egy alkalommal, legfeljebb három hónappal meghosszabbíthatja. A szerződés kulcsfontosságú elemeit nem érintő bármilyen egyéb szerződésmódosításhoz elegendő előzetesen értesíteni a Bizottságot.”

1.2.

A B. rész a következőképpen módosul:

a)

az 1. pontban „az (EU) 2018/573 felhatalmazáson alapuló rendelet hatálybalépését követő hat hónapon belül” szövegrészt el kell hagyni;

b)

a 2. pont helyébe a következő szöveg lép:

„2.

A másodlagos adattár működtetőjét objektív kritériumok értékelése alapján kell kijelölni a Bizottság és a másodlagos adattár minden egyes működtetője között írásban megkötött koncessziós szerződés útján.”;

c)

az 5. pont helyébe a következő szöveg lép:

„5.

Az egyes elsődleges adattár-szolgáltatók és a másodlagos adattár működtetője közötti szerződéseket a másodlagos adattár minden egyes működtetőjének kijelölésétől számított három hónapon belül alá kell írni és be kell nyújtani a Bizottsághoz.”

1.3.

A C. rész helyébe a következő szöveg lép:

„C. RÉSZ

Az A. és a B. részben leírt kiválasztási eljárásokon túlmenően a következő követelményeket kell alkalmazni:

1.

Amennyiben a gyártó vagy az importőr, valamint az elsődleges adattár szolgáltatója közötti szerződéses jogviszonyt a szerződő felek bármelyike bármilyen okból – beleértve a 35. cikkben meghatározott függetlenségi kritériumoknak való meg nem felelést is – megszünteti vagy várhatóan meg fogja szüntetni, a gyártónak vagy az importőrnek haladéktalanul tájékoztatnia kell a Bizottságot a megszüntetésről vagy a várható megszüntetésről, valamint a szolgáltatónak a megszüntetésről küldött értesítés időpontjáról és a megszüntetés hatálybalépésének vagy várható hatálybalépésének időpontjáról. A gyártónak vagy az importőrnek legkésőbb három hónappal a meglévő szerződés megszűnésének napját megelőzően helyettesítő szolgáltatót kell javasolnia, és erről értesítenie kell a Bizottságot. A helyettesítő szolgáltatót az A. részben foglaltakkal összhangban kell kijelölni.

2.

Amennyiben a másodlagos adattár működtetője értesítést küld azon szándékáról, hogy felhagy a szóban forgó adattárnak a B. rész 2. pontjában említett koncessziós szerződés szerinti működtetésével, erről, valamint a megszüntetés hatálybalépésének időpontjáról haladéktalanul tájékoztatnia kell a Bizottságot. Az értesítési határidő nem lehet rövidebb kilenc hónapnál. A szerződésnek rendelkeznie kell arról, hogy a Bizottság azt legfeljebb hat hónappal egyoldalúan meghosszabbíthassa, amennyiben ez a másodlagos adattár helyettesítő szolgáltatójának létrehozásához és működése megkezdéséhez szükséges. A Bizottság tájékoztatja az illetékes tagállami hatóságokat az értesítési határidőről és annak esetleges meghosszabbításáról.

3.

Amennyiben az 1. pont alkalmazandó, a B. rész 4. pontjában említett szerződést a felek közvetlenül az érintett elsődleges adattár működésének megszűnését követően felmondják.”

2.

A II. melléklet a következőképpen módosul:

2.1.

„A gazdasági szereplők által küldendő kulcsfontosságú üzenetek” bevezető szakasz helyébe a következő szöveg lép:

A gazdasági szereplők által küldendő kulcsfontosságú üzenetek

A szabályozási célból szükséges üzeneteknek legalább az e mellékletben felsorolt adatmezőket kell tartalmazniuk.

A tagállamok és a Bizottság előírhatják a címadatoknak a pontos földrajzi koordinátákkal (földrajzi szélesség és hosszúság) való kiegészítését. Mind az azonosítókibocsátók, mind az adattárak (ideértve az útválasztót is) szolgáltatói dönthetnek úgy, hogy a nyomonkövethetőségi rendszer zavartalan működésének biztosítása érdekében – szigorúan technikai okokból – kiterjesztik az üzenetek tartalmát. Az azonosítókibocsátók dönthetnek továbbá úgy, hogy az üzenetek tartalmát a dohánytermékek nyomonkövethetőségi rendszere más, szabályozási célú rendszerekkel való zökkenőmentes együttműködésének biztosítása érdekében nem technikai okokból kiterjesztik. Hatálybalépésük előtt az ilyen kiterjesztéseket bele kell foglalni a 28. cikknek megfelelően frissített műszaki előírásokba.

Az e mellékletben felsorolt üzenetek nem foglalják magukban azokat az üzeneteket, például az adatfogadásról szóló visszaigazolásokat, amelyeket az azonosítókibocsátóknak és az adattárak (ideértve az útválasztót is) szolgáltatóinak kell visszaküldeniük a gazdasági szereplők részére.

A nyomonkövethetőségi rendszeren belül keletkezett összes üzenetnek tartalmaznia kell az üzenetküldő fél azonosítását és egy ezredmásodperc pontosságú időbélyegzőt (lásd a következő adattípust: Time(L)). Ez az időbélyegző nem helyettesíti a bejelentett esemény bekövetkezésének időpontját, amelyet az e mellékletben előírt adatmezőknek megfelelően külön kell jelenteni. Az üzenetküldő fél azonosítása, amely külső informatikai szolgáltatót is jelölhet, nem helyettesíti a jelentéstételi tevékenységért felelős gazdasági szereplő azonosítását (amelyet az EO_ID mezőben feltüntetendő EOID adat formájában kell megadni). Az üzenetküldő fél azonosításának lehetséges módjait a 28. cikkel összhangban meghatározott és frissített műszaki előírásokban kell meghatározni.

Az azonosítókibocsátóknak és az adattárak (ideértve az útválasztót is) szolgáltatóinak ezredmásodperc pontosságú időbélyegzővel kell ellátniuk minden fogadott üzenetet.

E melléklet módosítása esetén az abban felsorolt kulcsfontosságú üzenetek változásai attól az időponttól kezdve lesznek alkalmazandók a gazdasági szereplőkre, amikor azokat megfelelően belefoglalják a 28. cikkel összhangban létrehozott és frissített műszaki előírásokba és közös adatszótárba.”

2.2.

Az I. fejezet 1. szakasza a következőképpen módosul:

a)

a „Country” adattípusra vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

„Country

Országkód az ISO-3166-1:2013 alpha-2 szabvány (vagy annak legfrissebb megfelelője) szerint. Tengerentúli és autonóm régiók esetében az adott tagállam országkódját kell alkalmazni.

Észak-Írország esetében az »XI« kód alkalmazandó.

A nemzetközi vizek esetében az »XZ« kód alkalmazandó.

»DE«”

b)

a „Text” adattípusra vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

„Text

Az ISO8859-15:1999 szabvány szerint kódolt karaktersorozat

»Abcde:12345«”

c)

a „Time(L)” adattípusra vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

„Time(L)

UTC (egyeztetett világidő) a következő formátumban:

ÉÉÉÉ-HH-NNTÓÓ:pp:mm.MMMZ

»2019-07-16T19:20:30.205Z«”

d)

az „upUI(L)” adattípusra vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

„upUI(L)

Csomagolási egység szintű egyedi azonosító az ISO646:1991 szabvány állandó sorozatával kódolva és három blokkból felépítve: i. az azonosítókibocsátó ISO15459-2:2015 szabványnak megfelelő előtagja, ii. középső blokk az azonosítókibocsátó által meghatározott formátumban és iii. időbélyegző a Time(s) adattípusnak megfelelően”

 

e)

a táblázat az „upUI(L)” adattípusra vonatkozó táblázatsor után a következő sorral egészül ki:

„upUI(i)

Csomagolási egység szintű egyedi azonosító az ISO646:1991 szabvány állandó sorozatával kódolva és két blokkból felépítve: i. az azonosítókibocsátó ISO15459-2:2015 szabványnak megfelelő előtagja és ii. középső blokk az azonosítókibocsátó által meghatározott formátumban (vagyis az upUI(i) az időbélyegző nélküli upUI(L) azonosítót – az azonosítókibocsátók által e rendelet 8. cikkének (2) bekezdésével összhangban generálandó kódot – jelenti)”

 

f)

az „upUI(s)” adattípusra vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

„upUI(s)

Csomagolási egység szintű egyedi azonosító az ISO646:1991 szabvány állandó sorozatával kódolva és két blokkból felépítve: i. az azonosítókibocsátó ISO15459-2:2015 szabványnak megfelelő előtagja és ii. szerializációs elem az azonosítókibocsátó által meghatározott formátumban (vagyis látható és ember által olvasható egyedi azonosító a csomagolási egységeken, e rendelet 23. cikkének megfelelően)

A Bizottság arra kéri az azonosítókibocsátókat, hogy amennyiben lehetséges, a »0« (nulla) és az »1« (egy) számjeggyel való összetéveszthetőség elkerülése érdekében ne használjanak nagy »O« (Oscar), kis »l« (lima), valamint nagy »I« (India) betűt.”

 

2.3.

A II. fejezet 1. szakasza a következőképpen módosul:

a)

az 1.1. pontban az „EO_Address” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„EO_street

A gazdasági szereplő utcaneve és házszáma (vagy útszám és kilométer)

Text

S

M

 

 

EO_municipality

A gazdasági szereplő települése (város vagy falu)

Text

S

M

 

 

EO_postcode

A gazdasági szereplő irányítószáma

Text

S

M

ha nincs irányítószám, az »n/a« érték is megadható”

 

EO_A_info

A gazdasági szereplő címével kapcsolatos további információk (pl. a bevásárlóközponton vagy ipari parkon belüli elhelyezkedés)

Text

S

O

 

b)

az 1.2. pontban az „EO_Address” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„EO_street

A gazdasági szereplő utcaneve és házszáma (vagy útszám és kilométer)

Text

S

M

 

 

EO_municipality

A gazdasági szereplő települése (város vagy falu)

Text

S

M

 

 

EO_postcode

A gazdasági szereplő irányítószáma

Text

S

M

ha nincs irányítószám, az »n/a« érték is megadható”

 

EO_A_info

A gazdasági szereplő címével kapcsolatos további információk (pl. a bevásárlóközponton vagy ipari parkon belüli elhelyezkedés)

Text

S

O

 

c)

az 1.4. pontban az „F_Address” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„F_street

A létesítmény utcaneve és házszáma (vagy útszám és kilométer)

Text

S

M

 

 

F_municipality

A létesítmény települése (város vagy falu)

Text

S

M

 

 

F_postcode

A létesítmény irányítószáma

Text

S

M

ha nincs irányítószám, az »n/a« érték is megadható”

 

F_A_info

A létesítmény címével kapcsolatos további információk (pl. a bevásárlóközponton vagy ipari parkon belüli elhelyezkedés)

Text

S

O

 

d)

az 1.4. pontban a táblázat az „OtherFID_N” mezőre vonatkozó táblázatsor után a következő sorokkal egészül ki:

 

„PrevFID_B

Annak megjelölése, hogy a létesítményt egy másik gazdasági szereplőtől vették-e át, és a létesítmény rendelkezik-e már létesítményazonosító kóddal

Boolean

S

M

0 – nem (első nyilvántartásba vétel)

1 – igen”

 

PrevFID_ID

A létesítmény előző üzemeltetője által használt előző létesítményazonosító

FID

S

M, ha PrevFID_B = 1

 

e)

az 1.5. pontban az „F_Address” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„F_street

A létesítmény utcaneve és házszáma (vagy útszám és kilométer)

Text

S

M

 

 

F_municipality

A létesítmény települése (város vagy falu)

Text

S

M

 

 

F_postcode

A létesítmény irányítószáma

Text

S

M

ha nincs irányítószám, az »n/a« érték is megadható”

 

F_A_info

A létesítmény címével kapcsolatos további információk (pl. a bevásárlóközponton vagy ipari parkon belüli elhelyezkedés)

Text

S

O

 

f)

az 1.5. pontban a táblázat az „OtherFID_N” mezőre vonatkozó táblázatsor után a következő sorokkal egészül ki:

 

„PrevFID_B

Annak megjelölése, hogy a létesítményt egy másik gazdasági szereplőtől vették-e át, és a létesítmény rendelkezik-e már létesítményazonosító kóddal

Boolean

S

M

0 – nem (első nyilvántartásba vétel)

1 – igen”

 

PrevFID_ID

A létesítmény előző üzemeltetője által használt előző létesítményazonosító

FID

S

M, ha PrevFID_B = 1

 

g)

az 1.7. pont helyébe a következő szöveg lép:

„1.7.   A gépazonosító kód iránti kérelem

Elem

#

Mező

Megjegyzések

Adattípus

Kardinalitás

Prioritás

Értékek

 

Message_Type

Az üzenet típusának meghatározása

Text

S

M

1-7

 

EO_ID

A gazdasági szereplő azonosító kódja

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

A gazdasági szereplő megerősítő kódja válaszul a gazdasági szereplő nyilvántartásba vételére

Text

S

M

 

 

F_ID

A létesítmény azonosító kódja

FID

S

M

 

 

PrevMID_B

Annak megjelölése, hogy a kérelem tárgyát már nyilvántartásba vették-e, pl. egy másik létesítményazonosító kóddal összefüggésben

Boolean

S

M

0 – nem (első nyilvántartásba vétel)

1 – igen

 

PrevMID_ID

A kérelem tárgyával kapcsolatban használt előző gépazonosító

MID

S

M, ha PrevMID_B = 1

 

 

M_entirety

Annak megjelölése, hogy a kérelem a gépre vonatkozik-e (vagy pedig annak valamely alkatrészére)

Boolean

S

M

0 – nem (gépalkatrész)

1 – igen (gép)

 

P_Producer

Az alkatrész gyártója

Text

S

M, ha M_entirety = 0

 

 

P_Model

Az alkatrész modellje

Text

S

M, ha M_entirety = 0

 

 

P_Number

Az alkatrész sorozatszáma

Text

S

M, ha M_entirety = 0

 

 

P_Mobile

Annak megjelölése, hogy az alkatrészt több géppel való használatra szánják-e (rögzített vagy hordozható alkatrész)

Boolean

S

M, ha M_entirety = 0

0 – nem (rögzített alkatrész)

1 – igen (hordozható alkatrész)

 

P_ATD1

Annak megjelölése, hogy a 2. cikk 7. pontja értelmében vett manipulálás elleni eszköz rögzíti-e az alkatrész működésére vonatkozó információkat

Boolean

S

M, ha M_entirety = 0

0 – nem

1 – igen

 

P_ATD2

A manipulálás elleni eszköz sorozatszáma

Text

S

M, ha M_entirety = 0 és P_ATD1 = 1

 

 

P_Description

Az alkatrész műszaki funkcióját magyarázó leírás

Text

S

O

 

 

M_Producer

A gép gyártója

Text

S

M, ha M_entirety = 1

 

 

M_Model

A gép modellje

Text

S

M, ha M_entirety = 1

 

 

M_Number

A gép sorozatszáma

Text

S

M, ha M_entirety = 1

 

 

M_parts

Annak megjelölése, hogy a gép több különállóként azonosítható alkatrészből áll-e

Boolean

S

M, ha M_entirety = 1

0 – nem

1 – igen”

 

M_plist

Az azonosítható alkatrészek felsorolása

MID

M

M, ha M_entirety = 1 és M_parts = 1

 

 

M_ATD

A 2. cikk 7. pontja értelmében vett manipulálás elleni eszköz sorozatszáma

Text

S

M, ha M_entirety = 1 és M_parts = 0

 

 

M_Capacity

Maximális kapacitás 24 órás termelési ciklusban, csomagolási egységekben kifejezve

Integer

S

M, ha M_entirety = 1

 

h)

az 1.8. pont helyébe a következő szöveg lép:

„1.8.   A gépazonosító kódra vonatkozó adatok javítása

Elem

#

Mező

Megjegyzések

Adattípus

Kardinalitás

Prioritás

Értékek

 

Message_Type

Az üzenet típusának meghatározása

Text

S

M

1-8

 

EO_ID

A gazdasági szereplő azonosító kódja

EOID

S

M

 

 

EO_CODE

A gazdasági szereplő megerősítő kódja válaszul a gazdasági szereplő nyilvántartásba vételére

Text

S

M

 

 

F_ID

A létesítmény azonosító kódja

FID

S

M

 

 

M_ID

Gépazonosító kód (amelyet az adatok helyesbítése érint)

MID

S

M

 

 

PrevMID_B

Annak megjelölése, hogy a kérelem tárgyát már nyilvántartásba vették-e, pl. egy másik létesítményazonosító kóddal összefüggésben

Boolean

S

M

0 – nem (első nyilvántartásba vétel)

1 – igen

 

PrevMID_ID

A kérelem tárgyával kapcsolatban használt előző gépazonosító kód

MID

S

M, ha PrevMID_B = 1

 

 

M_entirety

Annak megjelölése, hogy a kérelem a gépre vonatkozik-e (vagy pedig annak valamely alkatrészére)

Boolean

S

M

0 – nem (gépalkatrész)

1 – igen (gép)

 

P_Producer

Az alkatrész gyártója

Text

S

M, ha M_entirety = 0

 

 

P_Model

Az alkatrész modellje

Text

S

M, ha M_entirety = 0

 

 

P_Number

Az alkatrész sorozatszáma

Text

S

M, ha M_entirety = 0

 

 

P_Mobile

Annak megjelölése, hogy az alkatrészt több géppel való használatra szánják-e (rögzített vagy hordozható alkatrész)

Boolean

S

M, ha M_entirety = 0

0 – nem (rögzített alkatrész)

1 – igen (hordozható alkatrész)

 

P_ATD1

Annak megjelölése, hogy a 2. cikk 7. pontja értelmében vett manipulálás elleni eszköz rögzíti-e az alkatrész működésére vonatkozó információkat

Boolean

S

M, ha M_entirety = 0

0 – nem

1 – igen

 

P_ATD2

A manipulálás elleni eszköz sorozatszáma

Text

S

M, ha M_entirety = 0 és P_ATD1 = 1

 

 

P_Description

Az alkatrész műszaki funkcióját magyarázó leírás

Text

S

O

 

 

M_Producer

A gép gyártója

Text

S

M, ha M_entirety = 1

 

 

M_Model

A gép modellje

Text

S

M, ha M_entirety = 1

 

 

M_Number

A gép sorozatszáma

Text

S

M, ha M_entirety = 1

 

 

M_parts

Annak megjelölése, hogy a gép több különállóként azonosítható alkatrészből áll-e

Boolean

S

M, ha M_entirety = 1

0 – nem

1 – igen”

 

M_plist

Az azonosítható alkatrészek felsorolása

MID

M

M, ha M_entirety = 1 és M_parts = 1

 

 

M_ATD

A 2. cikk 7. pontja értelmében vett manipulálás elleni eszköz sorozatszáma

Text

S

M, ha M_entirety = 1 és M_parts = 0

 

 

M_Capacity

Maximális kapacitás 24 órás termelési ciklusban, csomagolási egységekben kifejezve

Integer

S

M, ha M_entirety = 1

 

2.4.

A II. fejezet 2. szakasza a következőképpen módosul:

a)

a 2.1. pontban a „P_Type” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„P_Type

A dohánytermék típusa

Integer

S

M

1 – cigaretta

2 – szivar

3 – szivarka

4 – cigarettadohány

5 – pipadohány

6 – vízipipadohány

7 – szájon át fogyasztott dohánytermék

8 – tüsszentésre szolgáló dohánytermék

9 – rágódohány

11 – új dohánytermék-kategória

12 – egyéb (2014. május 19. előtt forgalomba hozott termék, amely nem tartozik az 1–9 kategóriákba)”

b)

a 2.1. pontban a „P_Brand” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„P_Brand

A dohánytermék márkaneve, amely alatt a terméket a rendeltetési piacon forgalmazni fogják

Text

S

M

 

 

P_SubType_Exist

Annak megjelölése, hogy a terméknek van-e altípusneve.

Az altípusnév a termék márkanevén túlmenő, részletesebb termékazonosítást tesz lehetővé.

Boolean

S

M

0 – nem

1 – igen”

 

P_SubType_Name

A termék altípusneve (ha van ilyen), amelyen a terméket a rendeltetési piacon forgalmazzák

Text

S

M, ha P_SubType_Exist = 1

 

 

P_units

A csomagolási egységen belüli egyedi egységek száma (a csomagban lévő szálak száma).

Integer

S

M, ha P_Type = 1 vagy 2 vagy 3

 

c)

a 2.1. pontban a „TP_PN” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„TP_PN

Az EU-CEG rendszerben használt dohánytermékszám (EAN vagy GTIN vagy SKU vagy UPC)

PN

S

M, ha az Intended_ Market tagállamot jelöl

M, ha az Intended_ Market harmadik országot jelöl”

 

d)

a 2.3. pontban a „Deact_upUI” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„Deact_upUI

Az inaktiválandó, csomagolási egység szintű egyedi azonosítók felsorolása

upUI(L)

vagy

upUI(i)

vagy

upUI(s)

M

M, ha Deact_Type = 1”

 

e)

a szöveg a következő 2.4. ponttal egészül ki:

„2.4.   Az ellopottként bejelentett, de visszaszerzett termékek egyedi azonosítóinak újraaktiválására irányuló kérelem (kizárólag akkor lehetséges, ha az előző 2-3 típusú üzenetben Deact_Reason1 = 2)

Elem

#

Mező

Megjegyzések

Adattípus

Kardinalitás

Prioritás

Értékek

 

Message_Type

Az üzenet típusának meghatározása

Text

S

M

2-4

 

EO_ID

A benyújtó gazdálkodó egység gazdaságiszereplő-azonosító kódja

EOID

S

M

 

 

F_ID

Létesítményazonosító kód (a visszaszerzés létesítménye)

FID

S

M

 

 

React_Type

A csomagolási egység szintű vagy gyűjtőcsomagolás szintű egyedi azonosítók újraaktiválása

Integer

S

M

1 – csomagolási egység szintű egyedi azonosítók

2 – gyűjtőcsomagolás szintű egyedi azonosítók”

 

React_Reason

Az újraaktiválás körülményeinek leírása

Text

S

O

 

 

React_upUI

Az újraaktiválandó, csomagolási egység szintű egyedi azonosítók felsorolása

upUI(L)

vagy

upUI(i)

vagy

upUI(s)

M

M, ha React_Type = 1

 

 

React_aUI

Az újraaktiválandó, gyűjtőcsomagolás szintű egyedi azonosítók felsorolása

aUI

M

M, ha React_Type = 2

 

2.5.

A II. fejezet 3. szakasza a következőképpen módosul:

a)

a 3.3. pontban a „Destination_ID5” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„Destination_ID5

A rendeltetési létesítmény utcaneve és házszáma (vagy útszám és kilométer)

Text

S

M, ha Destination_ID1 = 1

 

 

Destination_ID6

A rendeltetési létesítmény települése (város vagy falu)

Text

S

M, ha Destination_ID1 = 1

 

 

Destination_ID7

A rendeltetési létesítmény irányítószáma

Text

S

M, ha Destination_ID1 = 1

ha nincs irányítószám, az »n/a« érték is megadható”

 

Destination_ID8

A rendeltetési létesítmény országa

Country

S

M, ha Destination_ID1 = 1

 

b)

a 3.5. pontban a „Destination_ID3” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„Destination_ID3

A rendeltetési létesítmény utcaneve és házszáma (vagy útszám és kilométer)

Text

S

M, ha Destination_ID1 = 0

 

 

Destination_ID4

A rendeltetési létesítmény települése (város vagy falu)

Text

S

M, ha Destination_ID1 = 0

 

 

Destination_ID5

A rendeltetési létesítmény irányítószáma

Text

S

M, ha Destination_ID1 = 0

ha nincs irányítószám, az »n/a« érték is megadható”

 

Destination_ID6

A rendeltetési létesítmény országa

Country

S

M, ha Destination_ID1 = 0

 

c)

a szöveg a következő 3.8. ponttal egészül ki:

„3.8.   Dohánytermékek feladása valamely létesítményből laboratóriumokba, hulladékártalmatlanító központokba, nemzeti hatóságokhoz, nemzetközi kormányzati szervezetekhez, nagykövetségekre és katonai bázisokra

Elem

#

Mező

Megjegyzések

Adattípus

Kardinalitás

Prioritás

Értékek

 

Message_Type

Az üzenet típusának meghatározása

Text

S

M

3-8

 

EO_ID

A benyújtó gazdálkodó egység gazdaságiszereplő-azonosító kódja

EOID

S

M

 

 

Event_Time

Az esemény bekövetkezésének tervezett időpontja

Time(s)

S

M

 

 

F_ID

A feladó létesítmény azonosító kódja

FID

S

M

 

 

Destination_1

A rendeltetési hely típusának megjelölése

Integer

S

M

1 – laboratórium

2 – hulladékártalmatlanító központ

3 – nemzeti hatóság

4 – nemzetközi kormányzati szervezet

5 – nagykövetség

6 – katonai bázis

 

Destination_2

A rendeltetési hely utcaneve és házszáma (vagy útszám és kilométer)

Text

S

M

 

 

Destination_3

A rendeltetési hely települése (város vagy falu)

Text

S

M

 

 

Destination_4

A rendeltetési hely irányítószáma

Text

S

M

ha nincs irányítószám, az »n/a« érték is megadható

 

Destination_5

A rendeltetési hely országa

Country

S

M

 

 

Transport_mode

Az a szállítási mód, amelynek útján a termék elhagyja a létesítményt, lásd a 684/2009/EK rendelet II. mellékletének 7. kódlistáját

Integer

S

M

0 – egyéb

1 – tengeri szállítás

2 – vasúti szállítás

3 – közúti szállítás

4 – légi szállítás

5 – postai küldemény

6 – helyhez kötött szállítóberendezés

7 – belvízi hajózás

 

Transport_vehicle

A jármű azonosítása (azaz rendszámtáblák, vonatszám, repülőgép-/járatszám, a hajó neve vagy egyéb azonosító)

Text

S

M

»n/a« megengedett, ha Transport_mode = 0 és a termék mozgatása szomszédos létesítmények között, kézzel történik

 

Transport_cont1

Annak feltüntetése, hogy a szállítás konténerben, a szállítási egységet azonosító egyedi kód alkalmazásával történik-e (például SSCC)

Boolean

S

M

0 – nem

1 – igen

 

Transport_cont2

A konténer egyedi szállításiegység-kódja

ITU

S

M, ha Transport_cont1 = 1

 

 

UI_Type

A szállítmányban található egyedi azonosítók típusának meghatározása (a rendelkezésre álló legmagasabb gyűjtőcsomagolási szinten megadva)

Integer

S

M

1 – csak csomagolási egység szintű egyedi azonosítók

2 – csak gyűjtőcsomagolás szintű egyedi azonosítók

3 – mind csomagolási egység szintű, mind gyűjtőcsomagolás szintű egyedi azonosítók”

 

upUIs

A feladás tárgyát képező csomagolási egység szintű egyedi azonosítók jegyzéke

upUI(L)

M

M, ha UI_Type = 1 vagy 3

 

 

aUIs

A feladás tárgyát képező gyűjtőcsomagolás szintű egyedi azonosítók jegyzéke

aUI

M

M, ha UI_Type = 2 vagy 3

 

 

S_Dispatch_comment

Az adatszolgáltató gazdálkodó egység észrevételei

Text

S

O

 

2.6.

A II. fejezet 4. szakasza a következőképpen módosul:

a)

a 4.1. pontban a „Buyer_Address” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„Buyer_Address_1

A vevő utcaneve és házszáma (vagy útszám és kilométer)

Text

S

M, ha Invoice_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_Address_2

A vevő települése (város vagy falu)

Text

S

M, ha Invoice_Buyer1 = 0

 

 

Buyer_Address_3

A vevő irányítószáma

Text

S

M, ha Invoice_Buyer1 = 0

ha nincs irányítószám, az »n/a« érték is megadható”

b)

a 4.3. pontban a „Payer_Address” mezőre vonatkozó táblázatsor helyébe a következő szöveg lép:

 

„Payer_Address_1

A fizető fél utcaneve és házszáma (vagy útszám és kilométer)

Text

S

M, ha Payment_Payer1 = 0

 

 

Payer _Address_2

A fizető fél települése (város vagy falu)

Text

S

M, ha Payment_Payer1 = 0

 

 

Payer _Address_3

A fizető fél irányítószáma

Text

S

M, ha Payment_Payer1 = 0

ha nincs irányítószám, az »n/a« érték is megadható”

2.7.

A II. fejezet 5. szakasza helyébe a következő szöveg lép:

Visszahívások

5.   A kérelmek, az operatív üzenetek és a tranzakcióüzenetek visszahívása (a 2-1, 2-2, 2-3 [kizárólag a 2-3 típusú üzenet eredeti bejelentésétől számított 24 órán belül, és kizárólag ha a Deact_Reason1 értéke nem »2 – ellopott termék«], 3-1 – 3-8, 4-1, 4-2 és 4-3 üzenettípusok esetében lehetséges)

Elem #

Mező

Megjegyzések

Adattípus

Kardinalitás

Prioritás

Értékek

 

Message_Type

Az üzenet típusának meghatározása

Text

S

M

5

 

EO_ID

A benyújtó gazdálkodó egység gazdaságiszereplő-azonosító kódja

EOID

S

M

 

 

Recall_CODE

Az üzenet feladója részére az eredeti üzenet visszaigazolása során küldött üzenet-visszahívási kód

Text

S

M

Recall_CODE

 

Recall_

Reason1

Az eredeti üzenet visszahívásának oka

Integer

S

M

1 – a bejelentett esemény nem valósult meg (csak a 3-3, 3-5 és 3-8 típusú üzenetek esetében)

2 – az üzenet téves információkat tartalmazott

3 – egyéb

 

Recall_

Reason2

Az eredeti üzenet visszahívásának okát ismertető leírás

Text

S

M, ha Recall_

Reason1 = 3

 

 

Recall_

Reason3

Az eredeti üzenet visszahívásának okára vonatkozó esetleges további magyarázatok

Text

S

O

 

Megjegyzés:

Az operatív és logisztikai eseményekre vonatkozó visszahívás a visszahívott üzenet töröltként való megjelölését eredményezi, ugyanakkor nem vezet az adatbázisban már meglévő bejegyzés törléséhez.”

3.

A következő III. melléklettel egészül ki:

„III. MELLÉKLET

A csomagolási egység szintű egyedi azonosítók struktúrája

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

Elem:

Jelrendszer azonosítója

Kötelező adatminősítő

Az azonosítókibocsátó azonosító kódja

Nem kötelező adatminősítő

Sorozatszám

Nem kötelező adatminősítő

Termékkód

Nem kötelező adatminősítő

Időbélyegző

Típus:

Minősítő

Minősítő

Karakterlánc (adatelem)

Minősítő

Karakterlánc (adatelem)

Minősítő

Karakterlánc (adatelem)

Minősítő

Karakterlánc (adatelem)

Az egyedi azonosítón belüli pozíció:

Kötött

Kötött

Kötött

Nem kötött

Nem kötött

Nem kötött

Nem kötött

Kötött

Kötött

Szabályozza:

A 21. cikk (1) bekezdése és az azonosítókibocsátó kódolási struktúrája

A 3. cikk (4) bekezdése, a 8. cikk (1) bekezdésének a) pontja, a 21. cikk (1) bekezdése és az azonosítókibocsátó kódolási struktúrája

A 3. cikk (4) bekezdése és a 8. cikk (1) bekezdésének a) pontja

A 21. cikk (1) bekezdése és az azonosítókibocsátó kódolási struktúrája

A 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja

A 21. cikk (1) bekezdése és az azonosítókibocsátó kódolási struktúrája

A 8. cikk (1) bekezdésének c) pontja

A 21. cikk (1) és (4) bekezdése és az azonosítókibocsátó kódolási struktúrája

A 8. cikk (1) bekezdésének d) pontja és a 21. cikk (4) bekezdése

Az alkalmazandó nemzetközi szabványok:

ISO/IEC 16022:2006 vagy ISO/IEC 18004:2015 vagy ISS DotCode jelrendszer-specifikáció

ISO 15459-2:2015 és ISO 15459-3:2014

ISO 15459-2:2015 és ISO 15459-3:2014

 

 

 

 

 

 

Folyamat:

A gazdasági szereplők alkalmazzák

A gazdasági szereplők alkalmazzák

Az azonosítókibocsátók generálják

A gazdasági szereplők alkalmazzák

Az azonosítókibocsátók generálják

A gazdasági szereplők alkalmazzák

Az azonosítókibocsátók generálják

A gazdasági szereplők alkalmazzák

A gazdasági szereplők alkalmazzák

Továbbításra kerül az adattároló rendszerbe:

Nem

Nem

Igen

Nem

Igen

Nem

Igen

Nem

Igen

Megjegyzés:

A fenti séma alkalmazásában a csoportelválasztókat (/FNC1) ugyanúgy kell figyelembe venni, mint a nem kötelező adatminősítőket, azaz használatuk az azonosítókibocsátó kódolási struktúrájától függ.


Top