This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1252
Council Regulation (EU) 2016/1252 of 28 July 2016 amending Regulations (EU) 2016/72 and (EU) 2015/2072 as regards certain fishing opportunities
A Tanács (EU) 2016/1252 rendelete (2016. július 28.) az (EU) 2016/72 és az (EU) 2015/2072 rendelet egyes halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról
A Tanács (EU) 2016/1252 rendelete (2016. július 28.) az (EU) 2016/72 és az (EU) 2015/2072 rendelet egyes halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról
HL L 205., 2016.7.30, p. 2–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015R2072 | helyettesítés | melléklet szöveg | 31/07/2016 | |
Modifies | 32016R0072 | helyettesítés | melléklet I szöveg | 31/07/2016 | |
Modifies | 32016R0072 | helyettesítés | melléklet IA szöveg | 31/07/2016 | |
Modifies | 32016R0072 | helyettesítés | melléklet IV pont 6 TABL B | 31/07/2016 | |
Modifies | 32016R0072 | helyettesítés | cikk 12 bekezdés 1 szöveg | 31/07/2016 | |
Modifies | 32016R0072 | kiegészítés | cikk 21 bekezdés 5 | 31/07/2016 | |
Modifies | 32016R0072 | kiegészítés | cikk 48a | 31/07/2016 |
30.7.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 205/2 |
A TANÁCS (EU) 2016/1252 RENDELETE
(2016. július 28.)
az (EU) 2016/72 és az (EU) 2015/2072 rendelet egyes halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2016/72 tanácsi rendelet (1) 2016-ra meghatározza bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeket. |
(2) |
Egyes, a regionális halászati gazdálkodási szervezetek szerződő felei közötti kvótaátadásokról és -cserékről a naptári év elején születik megállapodás. Ezért helyénvaló, hogy a kvótaátadásokat és -cseréket az (EU) 2016/72 rendelet értelmében szabályozó jogi rendelkezések 2017 elejéig hatályban maradjanak. |
(3) |
Tekintettel arra, hogy az (EU) 2016/72 rendeletnek a veszélyeztetett fajok halászatának tilalmára vagy a halászati tilalmi időszakokra vonatkozó rendelkezései folyamatos jelleggel alkalmazandók, valamint azért, hogy elkerülhető legyen a jogbizonytalanság a 2016 vége és a halászati lehetőségeket 2017-re meghatározó rendelet hatálybalépésének időpontja közötti időszakban, helyénvaló úgy rendelkezni, hogy a tilalmakra és tilalmi időszakokra vonatkozó rendelkezések 2017 elején is hatályban maradjanak addig, amíg a halászati lehetőségeket 2017-re meghatározó rendelet hatályba nem lép. |
(4) |
A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) által meghatározott VIa(N), VIa(S), VIIb és VIIc körzet heringállományára vonatkozó tudományos szakvélemények alapján célszerű megállapítani a teljes kifogható mennyiséget annak érdekében, hogy megkezdődjön a halászatokra vonatkozó adatok gyűjtése a két halgazdálkodási területen. Ez segítené az érintett állományokra vonatkozó jövőbeli tudományos szakvélemények minőségének javítását. |
(5) |
Az ICES tudományos szakvéleménye alapján a norvég garnéla (Pandalus borealis) fogásainak csökkentése indokolt. Ezért a Norvégiával folytatott konzultációt követően a IIIa ICES-körzetben, valamint az é. sz. 62°-tól délre eső norvég vizeken módosítani kell a norvég garnélára vonatkozó fogási határértékeket. |
(6) |
A Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) tudományos szakvéleménye alátámasztja egy kisebb mértékű kereskedelmi többletkvóta bevezetését, amely ösztönözné a halászhajók részvételét a VIIa ICES-körzetben a nyelvhalállományra vonatkozóan meghirdetett tudományos programban, melynek végrehajtására egyedi feltételek mellett kerülne sor. A többletkvóta kizárólag a tudományos program időtartamára ítélhető oda, és nem befolyásolhatja hátrányosan a viszonylagos stabilitást. |
(7) |
Az ICES tudományos szakvéleménye szükségesnek ítéli a spratt fogásainak csökkentését az Északi-tengeren. A halászati lehetőségeket annak figyelembevételével kell megállapítani, hogy a fogási határértékek év közbeni jelentős csökkenése veszélyeztetné az érintett flották szociális és gazdasági fenntarthatóságát, a megállapított halászati lehetőségeknek ugyanakkor meg kell felelniük a halászati gazdálkodás elővigyázatossági megközelítésének is. Ezért a vonatkozó halászati lehetőségeket rögzítő táblázatot módosítani kell. A spratt 2017-re vonatkozó halászati lehetőségeinek rögzítésekor figyelembe kell venni a 2016-ra megállapított fogási mennyiségeket. |
(8) |
Az ICES tudományos szakvéleményt nyújt a squalus acanthias fajjal kapcsolatban, melynek jelentéstételi kódja is annak latin elnevezésén alapul. Ugyanakkor az (EU) 2016/72 rendelet egyes nyelvi változataiban szereplő közkeletű elnevezés nem a latin elnevezésnek megfelelő fajt jelöl. A közkeletű elnevezést ezért, ahol szükséges, ki kell igazítani. |
(9) |
A tüskéscápa (squalus acanthias) állományára vonatkozó halászati lehetőségek jelenleg 0 tonnában vannak megállapítva. A HTMGB értékelést készített egy, a tüskéscápa (squalus acanthias) kifogásának valós idejű elkerülését segítő projektről. Ebben az értékelésben a HTMGB megállapította, hogy a projekt alkalmas arra, hogy elősegítse a tüskéscápa (squalus acanthias) járulékos fogásainak kiküszöbölését. A projektben részt vevő halászhajók számára engedélyezni kell a tüskéscápa (squalus acanthias) egyedeinek korlátozott mennyiségben történő kirakodását, azon egyedek tekintetében, amelyek elpusztultak, illetve azonnali visszaengedésük esetén sem tudnának életben maradni. Az állomány hosszú távú regenerációját károsító hatások kiküszöbölése érdekében elővigyázatossági intézkedésként elő kell írni, hogy a kirakodások együttesen nem léphetik túl az évi 270 tonnát, a projektben részt vevő halászhajók esetében pedig a havi felső határérték maximum két tonna lehet. A tagállamoknak el kell juttatniuk a Bizottság részére a részt vevő hajók teljes körű jegyzékét. |
(10) |
Az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) 2016. márciusi ülésközi találkozóján megegyezés született arról, hogy az Európai Unió megmaradt tenyésztési kapacitásának egy részét odaítéli Portugáliának a kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek tenyésztésére. Ez lehetővé tenné Portugália számára, hogy a jövőben kékúszójútonhal-tenyészetet létesítsen. Ezért meg kell állapítani a kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek maximális számát, amelyet Portugália tenyésztési célokra hasznosíthat. |
(11) |
Az (EU) 2015/2072 tanácsi rendelet (2) azonosítja a Balti-tenger vonatkozásában a biztonságos biológiai határértékeken belüli állományokat. A legutóbbi szakvélemény szerint a balti-tengeri sprattállomány a biztonságos biológiai határértékeken belül van. Következésképpen módosítani kell az említett rendeletben meghatározott biztonságos biológiai határértékeket megállapítását. |
(12) |
Mivel a fogási korlátok módosításai befolyásolják az uniós hajók gazdasági tevékenységeit és halászati idényének tervezhetőségét, e rendeletnek a kihirdetését követően haladéktalanul hatályba kell lépnie. |
(13) |
Az (EU) 2016/72 rendeletben előírt fogási korlátozások 2016. január 1-jétől alkalmazandók. Az említett rendeletet módosító jelen rendelet intézkedéseinek szintén ettől az időponttól kell hatályba lépniük. Ez a visszamenőleges hatállyal történő alkalmazás nem sérti a jogbiztonságot és a jogszerű elvárások védelmének elvét, mivel a vonatkozó halászati lehetőségeket még nem merítették ki. |
(14) |
Az (EU) 2016/72 és az (EU) 2015/2072 rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2016/72 rendelet módosításai
Az (EU) 2016/72 rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Ez a módosítás a magyar nyelvű változatot nem érinti. |
2. |
A 21. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(5) Ez a cikk a regionális halászati gazdálkodási szervezetek szerződő feleitől az Unió részére történő kvótaátadások, illetve az átadott kvóták tagállamok közötti elosztása tekintetében 2017. január 31-ig alkalmazandó.”. |
3. |
A szöveg a következő cikkel egészül ki: „48a. cikk Átmeneti rendelkezések A 10. cikk (1), (2) és (5) bekezdése, a 12. cikk (2) bekezdése, a 13., a 24., a 25., a 30., a 34., a 35., a 36., a 40., a 42. és a 46. cikk a 2017-es halászati lehetőségeket rögzítő rendelet hatálybalépéséig 2017 során továbbra is értelemszerűen alkalmazandó.”. |
4. |
Az (EU) 2016/72 rendelet I., az IA. és a IV. melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Az (EU) 2015/2072 rendelet módosítása
Az (EU) 2015/2072 rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
Hatálybelépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2016. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. július 28-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. LAJČÁK
(1) A Tanács (EU) 2016/72 rendelete (2016. január 22.) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2016. évre történő meghatározásáról és az (EU) 2015/104 rendelet módosításáról (HL L 22., 2016.1.28., 1. o.).
(2) A Tanács (EU) 2015/2072 rendelete (2015. november 17.) a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2016. évre történő meghatározásáról, valamint az 1221/2014/EU és az (EU) 2015/104 rendelet módosításáról (HL L 302., 2015.11.19., 1. o.).
I. MELLÉKLET
AZ (EU) 2016/72 RENDELET I., IA. ÉS IV. MELLÉKLETÉNEK MÓDOSÍTÁSA
A. |
Az (EU) 2016/72 rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
|
B. |
Az (EU) 2016/72 rendelet IA. melléklete a következőképpen módosul:
|
C. |
Az (EU) 2016/72 rendelet IV. mellékletének 6. pontjában a B. táblázat helyébe a következő szöveg lép: „B. TÁBLÁZAT
|
(1) Az ICES VIa övezet azon részében élő heringállományra vonatkozik, amely a ny. h. 7°-nál húzódó délkörtől keletre, az é. sz. 55°-nál húzódó szélességi körtől északra, vagy a ny. h. 7°-nál húzódó délkörtől nyugatra és az é. sz. 56°-nál húzódó szélességi körtől északra található, kivéve a Clyde területét.
(2) Az e TAC hatálya alá tartozó ICES övezeteknek az é. sz. 56° és az é. sz. 57° 30′ közötti részében tilos a heringhalászat, kivéve az Egyesült Királyság parti vizeinek alapvonalától számított hat tengeri mérföldes sávon belül.”
(3) A VIa övezetnek az é. sz. 56° 00′-től délre és a ny. h. 07° 00′-től nyugatra található részén előforduló heringállományra vonatkozik.”
(4) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba.”
(5) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(6) Az e TAC keretében megjelölt mennyiségen túl a VIIa övezetben nyelvhalkvótával rendelkező tagállamok közös megegyezéssel úgy határozhatnak, hogy összesen 7 tonna többletkvótát juttatnak egy vagy több olyan halászhajónak, amely(ek) részt vesz(nek) a HTMGB által értékelt, az érintett állományra (SOL/*07A.) vonatkozó jobb minőségű tudományos adatok gyűjtését szolgáló irányított, tudományos célú halászatban. Az érintett tagállamok bármely kirakodási engedély kiállítását megelőzően értesítést küldenek a Bizottság részére a programban részt vevő hajó(k) nevéről.”
(7) A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a közönséges lepényhal és a vékonybajszú tőkehal fogásait be lehet számítani a kvóta 2 %-áig (OTH/*2AC4C), feltéve, hogy a sprattkvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki e fogások és az említett fajoknak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdése értelmében elszámolt járulékos fogásai.
(8) A homoki angolnával együtt.
(9) A hering járulékos fogásának legfeljebb 4 %-át magában foglalhatja.”
(10) A tüskéscápára nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Ha véletlenül kifogják olyan halászati tevékenység keretében, amelyben a tüskéscápa nem tartozik kirakodási kötelezettség hatálya alá, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 46. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.”
(11) A tüskéscápára nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Ha véletlenül kifogják olyan halászati tevékenység keretében, amelyben a tüskéscápa nem tartozik kirakodási kötelezettség hatálya alá, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 46. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.”
(12) A tüskéscápára nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Ha véletlenül kifogják olyan halászati tevékenység keretében, amelyben a tüskéscápa nem tartozik kirakodási kötelezettség hatálya alá, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 13. és 46. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.
(13) Egyedi eltérés keretében a járulékos fogások elkerülésére irányuló, a HTMGB által kedvezően értékelt programban részt vevő hajók számára engedélyezett legfeljebb havonta 2 tonna tüskéscápa kirakodása, amennyiben az adott egyedek a halászeszköz fedélzetre való felhúzásának pillanatában már elpusztultak. A járulékos fogások elkerülésére irányuló programban részt vevő tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az ezen eltérés keretében kirakodott tüskéscápafogások teljes éves mennyisége nem haladja meg az alább meghatározott mennyiségeket. A kirakodások engedélyezését megelőzően a tagállamok eljuttatják a Bizottság részére a programban részt vevő halászhajók jegyzékét. A tagállamok megosztják egymással a járulékos fogások elkerülésére irányuló program hatálya alá tartozó területekre vonatkozó információkat.
Faj: |
Tüskéscápa Squalus acanthias |
Övezet: |
Az I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei (DGS/*15X14) |
|
Belgium |
20 |
|
|
|
Németország |
4 |
|
|
|
Spanyolország |
10 |
|
|
|
Franciaország |
83 |
|
|
|
Írország |
53 |
|
|
|
Hollandia |
0 |
|
|
|
Portugália |
0 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
100 |
|
|
|
Unió |
270 |
|
|
|
TAC |
270 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 12. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó.” |
II. MELLÉKLET
AZ (EU) 2015/2072 RENDELET MELLÉKLETÉNEK MÓDOSÍTÁSA
Az (EU) 2015/2072 rendelet mellékletében a sprattnak a 22–32 alkörzetek uniós vizein folytatott halászatára vonatkozó halászati lehetőségeket ismertető táblázat helyébe a következő táblázat lép:
„Faj: |
Spratt Sprattus sprattus |
Övezet: |
a 22–32 alkörzet uniós vizei SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. |
|
Dánia |
19 958 |
|
|
|
Németország |
12 644 |
|
|
|
Észtország |
23 175 |
|
|
|
Finnország |
10 447 |
|
|
|
Lettország |
27 990 |
|
|
|
Litvánia |
10 125 |
|
|
|
Lengyelország |
59 399 |
|
|
|
Svédország |
38 582 |
|
|
|
Unió |
202 320 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
E rendelet 6. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. Analitikai TAC” |