This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2420
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2420 of 12 October 2015 amending Council Regulation (EC) No 428/2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual use items
A Bizottság (EU) 2015/2420 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. október 12.) a kettős felhasználású termékek kivitelére, transzferjére, brókertevékenységére és tranzitjára vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról szóló 428/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról
A Bizottság (EU) 2015/2420 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. október 12.) a kettős felhasználású termékek kivitelére, transzferjére, brókertevékenységére és tranzitjára vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról szóló 428/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról
HL L 340., 2015.12.24, p. 1–302
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/09/2021; hatályon kívül helyezte: 32021R0821
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32009R0428 | helyettesítés | melléklet I | 25/12/2015 | |
Modifies | 32009R0428 | helyettesítés | melléklet IIa | 25/12/2015 | |
Modifies | 32009R0428 | helyettesítés | melléklet IIb | 25/12/2015 | |
Modifies | 32009R0428 | helyettesítés | melléklet IIc | 25/12/2015 | |
Modifies | 32009R0428 | helyettesítés | melléklet IId | 25/12/2015 | |
Modifies | 32009R0428 | helyettesítés | melléklet IIe | 25/12/2015 | |
Modifies | 32009R0428 | helyettesítés | melléklet IIf | 25/12/2015 | |
Modifies | 32009R0428 | helyettesítés | melléklet IIg | 25/12/2015 | |
Modifies | 32009R0428 | helyettesítés | melléklet IV | 25/12/2015 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32015R2420R(01) | ||||
Corrected by | 32015R2420R(02) | (DE) | |||
Repealed by | 32021R0821 | 09/09/2021 |
24.12.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2420 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2015. október 12.)
a kettős felhasználású termékek kivitelére, transzferjére, brókertevékenységére és tranzitjára vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról szóló 428/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a kettős felhasználású termékek kivitelére, transzferjére, brókertevékenységére és tranzitjára vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról szóló, 2009. május 5-i 428/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 15. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 428/2009/EK tanácsi rendelet előírja, hogy a kettős felhasználású termékeket hatékony ellenőrzésnek kell alávetni, amikor azokat az Unióból exportálják, az Unión átviszik, vagy az Unióban tartózkodó vagy az Unióban bejegyzett bróker által végzett brókertevékenység keretében harmadik országba szállítják. |
(2) |
A 428/2009/EK rendelet I. melléklete megállapítja azon kettős felhasználású termékek közös jegyzékét, amelyeket az Unióban ellenőrzésnek kell alávetni. Az ellenőrizendő termékekről az Ausztrália Csoport, a Rakétatechnológiai Ellenőrzési Rendszer, a Nukleáris Szállítók Csoportja, a Wassenaari Megállapodás és a Vegyifegyver-tilalmi Egyezmény keretén belül születnek döntések. |
(3) |
A kettős felhasználású termékeknek a 428/2009/EK rendelet I. mellékletében szereplő jegyzékét rendszeresen aktualizálni kell oly módon, hogy az teljes mértékben megfeleljen a nemzetközi biztonsági kötelezettségvállalásoknak, emellett pedig garantálni lehessen az átláthatóságot, és fenn lehessen tartani az uniós exportőrök versenyképességét. Az export-ellenőrzési rendszerek által az ellenőrzési jegyzékeket érintően 2014-ben elfogadott változások miatt jelenleg újra módosítani kell a 428/2009/EK tanácsi rendelet I. mellékletét. Az export-ellenőrzési hatóságok és a piaci szereplők számára a hivatkozások megkönnyítése érdekében közzé kell tenni a 428/2009/EK rendelet I. mellékletének naprakész és egységes szerkezetbe foglalt változatát. |
(4) |
A 428/2009/EK rendelet IIa–IIg. melléklete létrehozza az uniós általános exportengedélyeket. |
(5) |
A 428/2009/EK rendelet IV. melléklete bizonyos Közösségen belüli transzferek vonatkozásában engedélyezési követelményeket állapít meg. |
(6) |
Az I. mellékletben szereplő uniós ellenőrzési jegyzék módosításai a IIa–IIg. és a IV. mellékletben felsorolt kettős felhasználású termékek esetében szükségessé teszik a IIa–IIg. és a IV. melléklet módosítását. |
(7) |
A 428/2009/EK rendelet felhatalmazza a Bizottságot arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján aktualizálja az I. mellékletben, valamint a IIa–IIg. és a IV. mellékletben szereplő kettős felhasználású termékek listáját azokkal a kötelezettségekkel és vállalásokkal, valamint azok módosításaival összhangban, amelyeket a tagállamok a nonproliferációs rezsimek és export-ellenőrzési megállapodások részeseiként vagy a vonatkozó nemzetközi szerződések megerősítésével elfogadtak. |
(8) |
A 428/2009/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 428/2009/EK rendelet I., II. és IV. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az I. melléklet helyébe e rendelet I. mellékletének szövege lép. |
2. |
A IIa–IIg. melléklet helyébe e rendelet II. mellékletének szövege lép. |
3. |
A IV. melléklet helyébe e rendelet III. mellékletének szövege lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. október 12-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 134., 2009.5.29., 1. o.
I. MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
Az e rendelet 3. cikkében említett jegyzék
A KETTŐS FELHASZNÁLÁSÚ TERMÉKEK JEGYZÉKE
A következő jegyzék többek között a Wassenaari Megállapodás, a Rakétatechnológiai Ellenőrzési Rendszer (MTCR), a Nukleáris Szállítók Csoportja (NSG), az Ausztrália Csoport és a Vegyifegyver-tilalmi Egyezmény (CWC) által nemzetközileg elfogadott kettős felhasználású termékek ellenőrzésének végrehajtását tartalmazza.
TARTALOMJEGYZÉK
Megjegyzések
Mozaikszavak és rövidítések
Fogalommeghatározások
0. kategória |
Nukleáris anyagok, létesítmények és berendezések |
1. kategória |
Speciális anyagok és kapcsolódó berendezések |
2. kategória |
Anyagfeldolgozás |
3. kategória |
Elektronika |
4. kategória |
Számítógépek |
5. kategória |
Távközlés és „információbiztonság” |
6. kategória |
Szenzorok és lézerek |
7. kategória |
Navigáció és repülési elektronika |
8. kategória |
Tengerészet |
9. kategória |
Légtér és hajórendszerek |
ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK AZ I. MELLÉKLETHEZ
1. |
A katonai célra tervezett vagy átalakított termékek ellenőrzése tekintetében lásd az egyes tagállamok katonai célú termékekre vonatkozó ellenőrzéseinek jegyzéke(i)t. E mellékletnek azok a hivatkozásai, amelyek a „LÁSD A KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSE” megjegyzéssel vannak ellátva, ugyanezekre a jegyzékekre utalnak. |
2. |
Az e mellékletben szereplő ellenőrzések célja nem kerülhető meg olyan nem ellenőrzött termékek (például termelő üzemek) kivitelével, amelyek egy vagy több ellenőrzött alkatrészt tartalmaznak, ha az ellenőrzött alkatrész vagy alkatrészek a termék alapvető elemei és ténylegesen eltávolíthatók vagy más célra felhasználhatók.
|
3. |
Az e mellékletben megnevezett termékek lehetnek újak és használtak is. |
4. |
Néhány esetben vegyi anyagok névvel, illetőleg CAS-számmal vannak felsorolva. A jegyzék az azonos szerkezeti képletű vegyi anyagokra vonatkozik (beleértve a hidrátokat is), függetlenül elnevezésüktől és CAS-számuktól. A CAS-számok feltüntetésének célja, hogy segítsenek az adott vegyi anyag vagy keverék azonosításában, tekintet nélkül a nómenklatúrára. A CAS-szám nem használható egyedi azonosítóként, mivel a felsorolt vegyi anyagok egyes formáinak különböző CAS-számuk van, és a felsorolt vegyi anyagot tartalmazó keverékeknek is különböző CAS-számuk lehet. |
NUKLEÁRIS TECHNOLÓGIAI MEGJEGYZÉS (NTM)
(A 0. kategória E. fejezetéhez)
A 0. kategóriában ellenőrzendő termékekhez közvetlenül kapcsolódó „technológia” ellenőrzésére a 0. kategória rendelkezései vonatkoznak.
Az ellenőrzés alá eső termékek „fejlesztésére”, „előállítására” és „felhasználására” szolgáló „technológiát” akkor is ellenőrizni kell, ha az a nem ellenőrizendő termékekhez is alkalmazható.
A termékekre megadott exportengedély magában foglalja a termékek üzembe helyezéséhez, üzemeltetéséhez, karbantartásához és javításához szükséges minimális „technológia” ugyanazon végfelhasználó részére történő kivitelét.
A „technológiaátadás” ellenőrzése nem vonatkozik a „nyilvánosan hozzáférhető” információkra, valamint a „tudományos alapkutatásra”.
ÁLTALÁNOS TECHNOLÓGIAI MEGJEGYZÉS (ÁTM)
(Az 1–9. kategória E. fejezetével összefüggésben)
Az 1–9. kategória termékeinek „fejlesztéséhez”, „előállításához” és „felhasználásához”„szükséges”„technológia” kivitelét az 1–9. kategória rendelkezéseinek megfelelően kell ellenőrizni.
Az ellenőrzés alá vont termékek „fejlesztéséhez”, „előállításához” és „felhasználásához”„szükséges”„technológiát” akkor is ellenőrizni kell, ha az a nem ellenőrizendő termékekhez is alkalmazható.
Az ellenőrzés nem terjed ki a nem ellenőrzött vagy exportengedéllyel rendelkező termékek üzembe helyezéséhez, működtetéséhez, karbantartásához (teszteléséhez) vagy javításához minimálisan szükséges „technológiára”.
N.B.: |
Ez nem vonja ki az ellenőrzés alól az 1E002.e., 1E002.f., 8E002.a. és 8E002.b. pontokban meghatározott „technológiákat”. |
A „technológiaátadás” ellenőrzése nem vonatkozik a „nyilvánosan hozzáférhető” információkra, valamint a „tudományos alapkutatásra”, illetve a szabadalmi bejelentésekhez minimálisan szükséges információkra.
ÁLTALÁNOS SZOFTVER MEGJEGYZÉS (ÁSZM)
(E megjegyzés hatálytalanítja a 0–9. kategória D. fejezetében meghatározott ellenőrzéseket)
E jegyzék 0–9. kategóriája nem vonja ellenőrzés alá azt a „szoftvert”, amely az alábbiak egyike:
a) |
Szabadon hozzáférhető, mivel:
|
b) |
A „nyilvánosság számára hozzáférhető”; vagy |
c) |
Az exportra engedélyezett cikkek telepítéséhez, működtetéséhez, karbantartásához (ellenőrzés) vagy javításához szükséges minimális „tárgykód”.
|
SZERKESZTÉSI GYAKORLAT AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJÁBAN
Az intézményközi szerkesztési útmutató (Interinstitutional style guide, 2015. évi kiadás) 108. oldalán található 6.5. pontban meghatározott szabályokkal összhangban az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzétett angol nyelvű szövegekben:
— |
az egész számok és a törtek elválasztására vessző szolgál, |
az egész számok tagolása három számjeggyel történik, és az egyes számjegycsoportokat szóköz választja el.
A MELLÉKLETBEN HASZNÁLT MOZAIKSZAVAK ÉS RÖVIDÍTÉSEK
A definícióként használt mozaikszavak és rövidítések „A melléklet kifejezéseinek definíciója” című részben találhatók.
Mozaikszó vagy a jelentés rövidítése |
|
ABEC |
Annular Bearing Engineers Committee Gördülőcsapágy-mérnökök Bizottsága |
AGMA |
American Gear Manufacturers' Association Amerikai Fogaskerékgyártók Szövetsége |
AHRS |
attitude and heading reference system helyzet- és irányrendszer |
AISI |
American Iron and Steel Institute Amerikai Vas és Acél Intézet |
ALU |
arithmetic logical unit aritmetikai logikai egység |
ANSI |
American National Standards Institute Amerikai Nemzeti Szabványügyi Intézet |
ASTM |
the American Society for Testing and Materials Amerikai Anyagvizsgáló Társaság |
ATC |
air traffic control légiforgalmi irányítás |
AVLIS |
atomic vapour laser isotope separation izotóp szétválasztás lézerrel indukált atomizált gőzfrakcióban |
CAD |
computer-aided-design számítógéppel támogatott tervezés |
CAS |
Chemical Abstracts Service Vegyi Kivonatok Szolgálata |
CDU |
control and display unit vezérlő és kijelző egység |
CEP |
circular error probable szórási kör sugara |
CNTD |
controlled nucleation thermal deposition irányított gócképződésű termikus rétegleválasztás |
CPU |
Central processing unit központi feldolgozó egység |
CVD |
chemical vapour deposition kémiai gőzfázisú rétegleválasztás |
CW |
chemical warfare vegyi hadviselés |
CW (lézerek esetében) |
continuos wave folytonos hullám |
DME |
distance measuring equipment távolságmérő berendezés |
DS |
directionally solidified irányított megszilárdulás |
EB-PVD |
electron beam physical vapour generation elektronsugaras fizikai gőzgenerálás |
EBU |
European Broadcasting Union Európai Műsorszóró Unió |
ECM |
Electro-chemical machining elektrokémiai megmunkálás |
ECR |
electron cyclotron resonance elektron ciklotronrezonancia |
EDM |
electrical discharge machines szikraforgácsoló gépek |
EEPROM |
electrically erasable programmable read only memory elektromosan törölhető programozható csak olvasható memória |
EIA |
Electronic Industries Association Elektronikai Gyártók Szövetsége |
EMC |
electromagnetic compatibility elektromágneses összeférhetőség |
ETSI |
European Telecommunications Standards Institute Európai Telekommunikációs Szabvány Intézet |
FFT |
Fast Fourier Transform gyors Fourier-transzformáció |
GLONASS |
global navigation satellite system globális műholdas navigációs rendszer |
GPS |
global positioning system globális helymeghatározó rendszer |
HBT |
hetero-bipolar transistors hetero-bipoláris tranzisztorok |
HDDR |
high density digital recording nagy sűrűségű digitális adatrögzítés |
HEMT |
high electron mobility transistors nagy elektronmozgékonyságú tranzisztorok |
ICAO |
International Civil Aviation Organisation Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet |
IEC |
International Electro-technical Commission Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság |
IEEE |
Institute of Electrical and Electronic Engineers Villamos- és Elektronikai Mérnöki Szervezet |
IFOV |
instantaneous-field-of-view pillanatnyi látómező |
ILS |
instrument landing system műszeres leszállító rendszer |
IRIG |
inter-range instrumentation group hatótávolságok közötti műszerezési csoport |
ISA |
international standard atmosphere nemzetközi műlégkör |
ISAR |
inverse synthetic aperture radar inverz szintetikus apertúra radar |
ISO |
International Organisation for Standardisation Nemzetközi Szabványügyi Szervezet |
ITU |
International Telecommunication Union Nemzetközi Távközlési Unió |
JIS |
Japanese Industrial Standard japán ipari szabvány |
JT |
Joule-Thompson Joule Thompson effektus |
LIDAR |
light detection and ranging lézerlokátor |
LRU |
line replaceable unit Gépben-cserélhető egység |
MAC |
message authentication code üzenethitelesítési kód |
Mach |
ratio of speed of an object to speed of sound (after Ernst Mach) Mach-szám – egy tárgy hangsebességhez viszonyított sebessége (Ernst Mach után) |
MLIS |
molecular laser isotopic separation molekuláris lézeres izotóp szétválasztás |
MLS |
microwave landing system mikrohullámú leszállítórendszer |
MOCVD |
metal organic chemical vapour deposition szerves fémgőz rétegleválasztás |
MRI |
magnetic resonance imaging mágneses rezonancia leképezés |
MTBF |
mean-time-between-failures átlagos hibamentes működési idő |
Mtops |
million theoretical operations per second millió elméleti művelet másodpercenként |
MTTF |
mean-time-to-failure átlagos idő a következő meghibásodásig |
NBC |
Nuclear, Biological and Chemical ABC (atom-, biológiai- és vegyifegyverek) |
NDT |
non-destructive test roncsolásmentes anyagvizsgálat |
PAR |
precision approach radar precíziós bevezető radar |
PIN |
personal identification number személyi azonosítószám, PIN |
ppm |
parts per million milliomod rész |
PSD |
power spectral density spektrális teljesítménysűrűség |
QAM |
quadrature-amplitude-modulation kvadratúra-amplitúdó-moduláció |
RF |
radio frequency rádiófrekvencia |
SACMA |
Suppliers of Advanced Composite Materials Association Fejlett Kompozit Anyagok Szállítóinak Szövetsége |
SAR |
synthetic aperture radar szintetikus apertúra radar |
SC |
single crystal egykristály |
SLAR |
sidelooking airborne radar oldalirányú fedélzeti radar |
SMPTE |
Society of Motion Picture and Television Engineers Filmes és Televíziós Mérnökök Szövetsége |
SRA |
shop replaceable assembly műhelyben kicserélhető alkatrész |
SRAM |
static random access memory statikus véletlen elérésű tár |
SRM |
SACMA Recommended Methods SACMA-ajánlások |
SSB |
single sideband egy oldalsávos |
SSR |
secondary surveillance radar másodlagos felderítő radar |
TCSEC |
trusted computer system evaluation criteria megbízható számítógéprendszer-biztonságot kiértékelő kritériumok |
TIR |
total indicated reading összes kijelzett érték |
UV |
ultraviolet ultraibolya |
UTS |
ultimate tensile strength szakítószilárdság |
VOR |
very high frequency omni-directional range körsugárzó rádió irányadó |
YAG |
yttrium/aluminum garnet ittrium-alumínium gránát |
A MELLÉKLETBEN SZEREPLŐ KIFEJEZÉSEK FOGALOMMEGHATÁROZÁSA
Az ’egyszeres idézőjelbe’ tett kifejezések fogalommeghatározása az adott termékhez tartozó műszaki megjegyzéseknél található.
A „normál idézőjelbe” tett kifejezések fogalommeghatározása a következő:
N.B.: |
A kategóriákra való hivatkozásokat a meghatározott kifejezés után zárójelben tüntetjük fel. |
„Pontosság” (accuracy) (2, 6): általában a pontatlanság mérésével jelölik, egy mért értéknek az elfogadott standardtól vagy a tényleges értéktől való maximális (pozitív v. negatív) eltérését jelenti.
„Aktív repülésirányítási rendszerek” (active flight control systems) (7): olyan rendszerek, amelyek a különböző szenzorok jelzéseinek autonóm feldolgozása és az automatikus irányítás működésbe hozásához szükséges megelőző parancsok kiadása által a nemkívánatos „repülőgép”- és rakétamozgások és strukturális megterhelések megakadályozására szolgálnak.
„Aktív képelem” (active pixel) (6 8): félvezető rendszernek az a minimális (egyetlen) eleme, amely fény (elektromágneses) sugárzás hatására fotoelektromos átvitelt hoz létre.
„Katonai felhasználásra átalakított” (adapted for use in war) (1): olyan átalakítás vagy szelektálás (mint a tisztaság, eltarthatósági idő, fertőzőképesség, terjedési jellemzők vagy az UV-sugárzással szembeni ellenálló-képesség megváltoztatása), amelynek célja, hogy növelje az ember- és állatveszteséget, megsemmisítse a berendezéseket és a termést és kárt tegyen a környezetben.
„Kiigazított csúcsteljesítmény” (adjusted peak performance — APP) (4): az „APP” az a kiigazított csúcssebesség, amellyel a „digitális számítógépek” a 64 bites vagy annál nagyobb lebegőpont-összeadásokat és szorzásokat végzik, és amelyet WT-ben (Weighted TeraFLOPS), azaz másodpercenként 1012 kiigazított lebegőpontos műveletnek megfelelő egységekben fejezünk ki.
N.B.: |
4. kategória, műszaki megjegyzés. |
„Légi jármű” (aircraft) (1, 7, 9): merevszárnyas, csuklósszárnyas, forgószárnyas (helikopter), döntött rotoros vagy döntött szárnyas légi jármű.
N.B.: |
Lásd még „Polgári repülőeszköz”. |
„Léghajó” (airship) (9): olyan, motorral hajtott légi jármű, amelyet a levegőnél könnyebb gáztest (általában hélium, korábban hidrogén) tart fenn.
„Összes rendelkezésre álló kompenzáció” (all compensations available) (2): a gyártó számára rendelkezésre álló összes olyan elfogadható intézkedés, amellyel egy adott szerszámgép-típusnál valamennyi szisztematikus pozícionálási hibát vagy egy adott koordináta mérőeszköznél valamennyi mérési hibát minimalizálja.
„ITU által kiosztott” (allocated by the ITU) (3, 5): frekvenciasávok kiosztása az ITU Rádió Szabályzat jelenlegi kiadása szerint elsődleges, engedélyezett és másodlagos szolgáltatások részére.
N.B.: |
Nem tartoznak ide a további és az alternatív kiosztások. |
„Szögeltérés” (angular position deviation) (2): a szöghelyzet és a tényleges, nagy pontossággal mért szöghelyzet közötti maximális eltérés, miután az asztalra szerelt munkadarabot kiinduló helyzetéből elfordították
„Véletlenszerű szögelcsúszás” (angle random walk) (7): a szögsebesség fehér zaja következtében az idő függvényében fellépő szöghiba (IEEE STD 528-2001).
„APP” (4): az „adjusted peak performance” (kiigazított csúcsteljesítmény) rövidítése.
„Aszimmetrikus algoritmus” (asymmetric algorythm) (5): olyan rejtjelző algoritmus, amely a titkosításhoz és a dekódoláshoz különböző matematikai kulcsokat használ.
N.B.: |
Az „aszimmetrikus algoritmus” kifejezést általában a rejtjelkulcsok kezelésével kapcsolatban használják. |
„Automatikus célkövetés” (automatic target tracking) (6): adatfeldolgozási technika, amely valós időben automatikusan meghatározza, és eredményként megadja a cél legvalószínűbb pozíciójának extrapolált értékét.
„Átlagos kimenőteljesítmény” (average output power) (6): a „lézer” Joule-ban kifejezett teljes kimenő energiája, osztva azon másodpercben kifejezett időtartammal, amelyen belül a lézer egymást követő impulzusok sorozatát bocsátja ki. Állandó sűrűségű impulzusok sorozatát tekintve egyenlő egy „lézer”-impulzus teljes, Joule-ban kifejezett kimenő energiájával, szorozva a „lézer” hertzben kifejezett impulzusfrekvenciájával
„Alapkapu késleltetési idő” (basic gate propagation delay time) (3): egy „monolit integrált áramkörben” alkalmazott alapkapu késleltetési idejét jelenti. A „monolit integrált áramkörök”’családjánál’ a késleltetési idő meghatározható a ’családon’ belüli tipikus kapu késleltetési idejével, vagy az adott ’családon’ belüli kapunkénti tipikus késleltetési idővel.
N.B. 1.: |
„Az alapkapu késleltetési időt” nem szabad összekeverni az összetett „monolit integrált áramkör” be-/kimeneti késleltetési idejével. |
NB. 2.: |
A ’családhoz’ tartozik az összes olyan integrált áramkör, amelyre az adott funkcióját kívéve az összes következő azonos gyártási eljárást és előírást alkalmazták:
|
„Tudományos alapkutatás” (basic scientific research) (ÁMM, NMM): kísérleti vagy elméleti munka, melynek alapvető célja új ismeretek megszerzése a jelenségek vagy a megfigyelhető tények alapelveiről, s alapvetően nem meghatározott gyakorlati cél vagy szándék elérésére irányul.
„Torzítás” (gyorsulásmérő) (bias [accelerometer]) (7): a gyorsulásmérő adott időtartam alatt, meghatározott működési feltételek fennállása mellett mért kimeneti értékének az átlaga, amely nincs kölcsönviszonyban bementi gyorsulással vagy elfordulással. A „torzítást” grammban vagy méter per négyzetmásodpercben (g vagy m/s2) fejezzük ki. (IEEE Std 528-2001) (Mikro g egyenlő 1 × 10–6 g).
„Torzítás” (giroszkóp) (bias [gyro]) (7): a gyorsulási teljesítmény adott időtartam alatt, meghatározott működési feltételek fennállása mellett mért átlaga, amely nincs kölcsönviszonyban bementi elfordulással vagy gyorsulással. A „torzítást” jellemzően szögfok per órában fejezzük ki. (IEEE Std 528-2001)
„Excenter” (camming) (2): tengelyirányú elmozdulás a főtengely egy fordulata során, a tengely síktárcsára merőleges síkban, a kerület melletti ponton mérve (lásd: ISO 230/1 1986, 5.63 bekezdés).
„Szénszál előforma” (carbon fibre preforms) (1): a bevonat nélküli, illetve bevonattal rendelkező szálak olyan rendezett elrendezését jelenti, amelynek célja a „mátrix” felhordását megelőzően egy alkatrész keretváz létrehozása a „kompozit” kialakításához.
„CEP” (circle of equal probability) (szórási kör sugara - az egyenlő valószínűség köre) (7): a pontosság mértéke; a céltárgy, mint középpont köré, meghatározott távolságban rajzolt kör sugara, amelybe a töltetek 50 %-a becsapódik.
„Vegyi lézer” (chemical laser) (6): olyan „lézer”, amelyben a gerjesztett részeket a vegyi reakció során felszabaduló energia biztosítja.
„Kémiai elegy” (chemical mixture) (1): szilárd, folyékony vagy légnemű termék, amely legalább két olyan összetevőből áll, amelyek az elegy tárolásának körülményei között nem reagálnak egymással.
„Cirkulációvezérlésű nyomatékkiegyenlítő vagy cirkulációvezérlésű iránytartó-rendszerek” (circulation-controlled anti-torque or circulation direction control systems) (7): olyan rendszerek, amelyek aerodinamikai felületekre fúvatott levegőt alkalmaznak a felületek által keltett erők növelésére vagy szabályozására.
„Polgári légi jármű” (civil aircraft) (1, 3, 4, 7): egy vagy több uniós tagállam vagy a Wassenaari Megállapodásban részt vevő államok polgári repülésügyi hatóságai által közzétett, a repülésre való alkalmasságot minősítő listákban felsorolt „légi járművek”, amelyek kereskedelmi, polgári, belső és külső útvonalakon repülhetnek, vagy polgári-, magán- vagy üzleti célokra használhatók.
N.B.: |
Lásd még „Légi jármű”. |
„Kevert” (commingled) (1): hőre lágyuló rostok és erősítő rostok szálankénti keverése, teljes szálformájú szálerősített „mátrix” -keverék előállítása céljából.
„Szétzúzás” (comminution) (1): eljárás az anyag zúzás vagy őrlés útján történő részecskékre bontására.
„Adatcsatorna-vezérlőegység kontroller” (communications channel controller) (4): fizikai interfész, amely a szinkron vagy aszinkron digitális adatok áramlását ellenőrzi. Olyan részegység, amely az adatokhoz történő hozzáférés biztosítása céljából a számítógépbe vagy a távközlési berendezésbe beépíthető.
„Kompenzációs rendszerek” (compensation systems) (6): elsődleges skaláris érzékelőből, egy vagy több referenciaérzékelőből (pl. vektormagnetométer), valamint a platform merev teste elfordulási zajának csökkentését lehetővé tévő szoftverből álló rendszerek.
„Kompozit” (composite) (1, 2, 6, 8, 9): egy „mátrix” és egy további fázis vagy olyan további fázisok, amelyek szemcsékből, pászmákból, rostokból vagy azok kombinációjából állnak, és amely meghatározott célra vagy célokra szolgálnak.
„Összetett forgóasztal” (compound rotary table) (2): olyan asztal, amely lehetővé teszi a munkadarab forgatását és megdöntését két, egymással nem párhuzamos tengely körül, amelyek „kontúrvezérlés” céljából egyidejűleg koordinálhatók.
„III/V vegyületek” (III/V compounds) (3, 6): olyan polikristály vagy bináris vagy komplex egykristályos termékek, amelyek a Mengyelejev-féle periódusos rendszer III/A és V/A csoportjának elemeiből állnak (pl. gallium-arzenid, gallium-alumínium-arzenid, indium-foszfid).
„Kontúrvezérlés” (contouring control) (2): két vagy több „számjegyvezérlésű” mozgás olyan utasításoknak megfelelően, amelyek meghatározzák a következő szükséges helyzetet, és az e helyzet eléréséhez szükséges előtolási sebességeket. Ezek az előtolási sebességek egymáshoz viszonyítva úgy változtathatók, hogy a kívánt kontúr elérhető legyen (lásd: ISO/DIS 2806 - 1980).
„Kritikus hőmérséklet” (critical temperature) (1, 3, 5): a „szupravezető anyag” kritikus hőmérséklete (más kifejezéssel átmeneti hőmérséklete) az a hőmérséklet, amelyen az anyag az elektromos egyenárammal szemben minden ellenállását elveszíti.
„Rejtjel-aktiválás” (Cryptographic activation) (5): olyan technika, amelynek segítségével a termék gyártója által alkalmazott biztonságos mechanizmus révén aktiválható, azaz működésbe hozható egy termék rejtjelezési képessége, és ez a mechanizmus kizárólag az alábbiak valamelyikéhez kapcsolódik:
1. |
Valamely termék egyetlen példányához; vagy |
2. |
Egy ügyfélhez, egy termék több példányához. |
Műszaki megjegyzések
1. |
A „rejtjel-aktiválási” technikák és mechanizmusok alkalmazása hardver, „szoftver” és „technológia” formájában egyaránt megvalósulhat. |
2. |
A „rejtjel-aktiváláshoz” alkalmazott mechanizmusok között szerepelhetnek többek között sorozatszám-alapú termékkulcsok vagy hitelesítő eszközök, pl. digitális aláírással ellátott tanúsítványok. |
„Rejtjelezés” (cryptography) (5): az adatok átalakítását szolgáló elvek, eszközök és módszerek összességét magában foglaló tudományág, melyek célja az információtartalom elrejtése, észrevétlen módosításának vagy illetéktelen felhasználásának megakadályozása. A „rejtjelezés” az információ olyan átalakítására korlátozódik, amikor egy vagy több ’titkos paramétert’ (pl. titkos változókat) vagy ahhoz kapcsolódó kulcsszót alkalmaznak.
Megjegyzés: |
A „rejtjelezés” nem tartalmazza a „rögzített” adat-tömörítési vagy kódolási technikákat. |
Műszaki megjegyzés:
’Titkos paraméter’: mások előtt titokban tartott, illetve csak egy csoporton belül ismert állandó vagy kulcsszó.
„Folytonos lézer” (CW laser) (6): 0,25 másodpercet meghaladó impulzus-időtartamú, nominálisan állandó kimenő energiát létrehozó „lézer”.
„Adatalapú referencia navigáció” (Data-based Referenced Navigation – „DBRN”) (7): olyan rendszerek, amely különféle, előre kimért, a pontos navigációs információk biztosítása érdekében dinamikus körülmények között integrált térképadat forrást használnak. Az adatforrások között szerepelnek a batométeres térképek, a csillagászati térképek, a gravitációs térképek, a mágneses térképek vagy a háromdimenziós tereptérképek.
„Deformálható tükrök” (deformable mirrors) (6): (adaptív optikai tükör néven is ismertek) az alábbi jellemzőkkel rendelkező tükrök:
a) |
Olyan folytonos optikai visszaverő felület, amely az optikai hullám beesési szögei torzulásainak kiegyenlítésére egyedi torzítók vagy erők hatására dinamikusan deformálódik; vagy |
b) |
Többszörös optikai visszaverő elemek, amelyek az optikai hullám beesési szögei torzulásainak kiegyenlítésére egyedi torzítók vagy erők alkalmazásával egyedileg és dinamikusan újrapozícionálhatók. |
„Szegényített urán” (depleted uranium) (0): olyan urán, amely az 235U izotópot természetes előfordulásánál kisebb arányban tartalmazza.
„Fejlesztés” (development): (ÁMM, NMM, Összes) kapcsolódik a sorozatgyártást megelőző valamennyi fázishoz: tervezés, tervezés-kutatás, tervezés-elemzések, tervezési koncepciók, a prototípusok összeszerelése és vizsgálata, kísérleti gyártási tervek, tervezési adatok, a tervezési adatok termékké történő átalakításának folyamata, konfigurációs tervezés, integrációtervezés, tervrajzok.
„Diffúz kötés” (diffusion bonding) (1, 2, 9): legalább két különböző fém szilárd állapotú molekuláris összekapcsolódása, ahol a együttes erősség a leggyengébb anyag erősségével egyezik meg.
„Digitális számítógép” (digital computer) (4, 5): berendezés, amely egy vagy több diszkrét változó formájában az alábbi jellemzők mindegyikét képes végrehajtani:
a) |
adatok elfogadása; |
b) |
adatok vagy utasítások tárolása állandó vagy változtatható (írható) tárolóeszközökön; |
c) |
adatok feldolgozása tárolt és módosítható utasítás-sorozattal; és |
d) |
kimeneti adatok szolgáltatása. |
N.B.: |
A tárolt utasítás-sorozat módosítása magában foglalja az állandó tárolóeszközök cseréjét is, de nem tartalmazza a kábelezés vagy a csatlakozások fizikai megváltoztatását. |
„Digitális átviteli sebesség” (digital transfer rate) (def): a bármilyen típusú átviteli közegen közvetlenül átvitt információ teljes bit-sebessége.
N.B.: |
Lásd még „teljes digitális átviteli sebesség”. |
„Közvetlen hidraulikus sajtolás” (direct-acting hydraulic pressing) (2): olyan deformációs eljárás, amelynél a munkadarabbal közvetlenül érintkező, folyadékkal töltött rugalmas tömlőt alkalmaznak.
„Eltérési arány” (drift rate) (gyro) (7): a gyorsulási teljesítménynek a bemeneti forgástól funkcionálisan független összetevője. Szögsebességben fejezzük ki. (IEEE STD 528-2001).
„Effektív gramm” (effective gramme) (0, 1): a „különleges hasadóanyag” tekintetében az alábbiakat jelenti:
a) |
plutónium izotópok és urán-233 esetén: az izotóp tömege grammban; |
b) |
az 235-U izotópban legalább 1 %-ra dúsított urán esetén: a grammokban megadott atomtömeg szorova a tizedes tört alakban megadott tömegarányként kifejezett dúsítási fok négyzetével; |
c) |
az 235-U izotópban 1 %-nál alacsonyabb értékre dúsított urán esetében: a 0,0001-gyel megszorzott, grammban megadott atomtömeg. |
„Elektronikus részegység” (electronic assembly) (2 3 4 5): több elektronikus komponens (pl. ’áramköri elemek’, ’diszkrét komponensek’, integrált áramkörök stb.) összekapcsolása azzal a céllal, hogy egyedi funkciót (funkciókat) lássanak el, és amely „elektronikus részegységek” önálló egységként kicserélhetők és általában szétszerelhetők.
N.B. 1: |
„Áramköri elem”: az elektromos áramkör aktív vagy passzív funkcionális része, pl. dióda, tranzisztor, ellenállás, kondenzátor stb. |
N.B. 2: |
'Diszkrét komponens': különálló részekből összerakott ’áramköri elem’ saját külső csatlakozásaival együtt. |
„Elektronikusan irányítható többfázisú antennarendszer” (electronically steerable phased array antenna) (5 6): antenna, amely a sugarat fázisvezérléssel képezi, vagyis a sugár irányát a sugárzó elemek komplex gerjesztési koefficienseivel szabályozza, és e sugárirány módosítható mind oldalszögben, célhelyszögben vagy mindkettő tekintetében, elektromos jel adása és vétele során egyaránt.
„Energiahordozó anyagok” (energetic materials) (1): olyan anyagok vagy keverékek, amelyek a tervezett felhasználásukhoz szükséges energia kibocsátása céljából kémiai reakcióba lépnek. A „robbanóanyagok”, „pirotechnikai eszközök” és „hajtóanyagok” az energiahordozó anyagok alosztályait képezik.
„Végeffektorok” (end-effectors) (2): végeffektorok a fogószerszámok, az ’aktív szerszámegységek’ és minden egyéb olyan szerszám, amelyet a „robot” manipulátorkar végén lévő alaplapra erősítenek.
N.B.: |
’Aktív szerszámegység’: eszköz, amely a hajtóerőt, a megmunkálási energiát vagy az érzékelést átviszi a munkadarabra. |
„Ekvivalens sűrűség” (equivalent density) (6): az optikai felület egységnyi optikai területére vetített optikai tömeg.
„Robbanóanyagok” (explosives) (1): olyan szilárd, folyékony vagy gáz-halmazállapotú anyagok vagy anyagok keverékei, amelyek robbanófejekben elsődleges, indító- vagy főtöltetként, valamint bontások és egyéb alkalmazások során történő felhasználásukkor robbanást okoznak.
„FADEC-rendszerek” (FADEC Systems; full authority digital engine control systems) (7, 9): teljesen önálló digitális hajtóművezérlési rendszerek – gázturbinás hajtóművek digitális elektromos vezérlőrendszere, amely normál körülmények között és meghibásodás esetén is képes önállóan vezérelni a hajtóművet annak beindításától a leállításáig.
„Rostos vagy szálas anyagok” (fibrous or filamentary materials) (0, 1, 8): többek között:
a) |
folytonos „monofil szálak”; |
b) |
folytonos „cérnák” és „előfonatok”; |
c) |
„szalagok”, szövetek, kusza fonatok és paszományok; |
d) |
vágott szálak, szálkötegek és koherens szálú végek; |
e) |
bármilyen hosszú, egykristályos vagy polikristályos tűkristályok; |
f) |
aromás poliamid pép. |
„Film típusú integrált áramkör” (film type integrated circuit) (3): ’áramköri elemek’ és fémcsatlakozások sorozata, amelyet egy szigetelő „alaplemezre” vastag vagy vékony film formájában visznek fel.
N.B.: |
’Áramköri elem’: az elektromos áramkör aktív vagy passzív funkcionális része, pl. dióda, tranzisztor, ellenállás, kondenzátor stb. |
„Rögzített” (fixed) (5): a kódolási vagy kompressziós algoritmus nem fogad külső paramétereket (pl. rejtjelezéssel vagy kulcsszóval megadott változókat) és a felhasználó által nem módosítható.
„Repülésirányító optikai szenzorrendszer” (flight control optical sensor array) (7): elosztott optikai érzékelők hálózata, amely „lézer”-sugarat használ fel fedélzeti felhasználású valós idejű repülésirányítási adatok szolgáltatására.
„Repülési útvonal optimalizálás” (flight path optimisation) (7): olyan eljárás, amely minimalizálja a repülési feladat teljesítésének és hatékonyságának maximalizálása érdekében kívánatos, négydimenziós (idő és tér) röppályától történő eltérést.
„Optikai repülésvezérlő rendszer – Fly-by-light rendszer” (Fly-by-light system) (7): olyan elsődleges digitális repülésirányító rendszer, amely a repülőgép járat alatti ellenőrzéséhez visszacsatolást alkalmaz, és ahol a vezérlőnek/működtető egységnek optikai jelek formájában adnak parancsokat.
„Elektronikus repülésvezérlő rendszer – Fly-by-wire rendszer” (Fly-by-wire system) (7): olyan elsődleges digitális repülésirányító rendszer, amely a repülőgép járat alatti ellenőrzéséhez visszacsatolást alkalmaz, és ahol az effektornak/vezérlőtagnak elektromos jelek formájában adnak parancsokat.
„Gyújtóponti sík tömb” (focal plane array) (6, 8): önálló detektor elemek olyan lineáris vagy kétdimenziós planáris rétege, vagy planáris rétegeinek kombinációja, kiolvasó elektronikával vagy anélkül, amely a gyújtóponti síkban működik.
N.B.: |
Ebbe nem értendő bele egyedi detektorelemek halmaza vagy bármely két-, három-, vagy négyelemű detektor, feltéve, hogy az elemekben időkésleltetés és integráció nem valósul meg. |
„Relatív sávszélesség” (fractional bandwidth) (3, 5): a „pillanatnyi sávszélesség” és a központi frekvencia hányadosa százalékban kifejezve.
„Frekvenciaugrás” (frequency hopping) (5): a „kiterjesztett spektrum” egy formája, amelyben a hírközlő csatorna átviteli frekvenciája diszkrét lépések véletlen vagy pszeudovéletlen sorozatával változtatható.
„Frekvenciamaszk-trigger” (frequency mask trigger) (3) „jelanalizátorokhoz”: olyan mechanizmus, amelyben a kioldó funkció ki tudja választani a kiváltandó frekvenciasávot a vételi sávszélesség részsávjában, ugyanakkor nem veszi figyelembe az ugyanazon vételi sávszélességen esetlegesen előforduló egyéb jeleket. A „frekvenciamaszk-trigger” egynél több független korlátozássort tartalmazhat.
„Frekvenciakapcsolási idő” (frequency switching time) (3): egy megadott kiindulási kimeneti frekvenciáról történő elkapcsolástól számítva a jel számára ahhoz szükséges idő (azaz késleltetés), hogy elérje a megadott végső kimeneti frekvenciát vagy az attól ± 0,05 %-ra lévő tartományt. Azok a berendezések, amelyek a központi frekvenciájuk körül ± 0,05 %-nál kisebb frekvenciatartománnyal rendelkeznek, frekvenciakapcsolásra alkalmatlannak minősülnek.
„Frekvenciaszintetizátor” (frequency synthesiser) (3): tekintet nélkül a ténylegesen alkalmazott technikára, bármilyen fajta frekvenciaforrás, amely többszörös szimultán vagy alternatív kimeneti frekvenciát biztosít, egy vagy több kimenetről, és amelyet kevesebb számú standard (vagy mester) frekvencia vezérel, alakít, illetve amely ezekből ered.
„Üzemanyagcella” (fuel cell) (8): olyan elektrokémiai eszköz, amely képes egy külső forrásból kapott üzemanyag kémiai energiáját közvetlenül egyenárammá átalakítani.
„Olvasztható” (fusible) (1): hő, sugárzás, katalizátorok stb. alkalmazásával térhálósítható vagy tovább polimerizálható (kezelhető), illetve pirolízis (szenesedés) nélkül megolvasztható.
„Gáz atomizálás” (gas atomisation) (1): fémötvözet megolvasztott áramának nagynyomású gázáram segítségével maximum 500 μ átmérőjű cseppekre bontásának folyamata.
„Földrajzilag szétszórt” (geographically dispersed) (6): amikor az egyes helyszínek egymástól bármely irányban több mint 1 500 méter távolságban vannak. A mobil szenzorokat mindig „földrajzilag szétszórtnak” kell tekinteni.
„Irányítási/vezérlő készlet” (guidance set) (7): olyan rendszer, amely járművek repülésirányító rendszerei számára, a röppálya korrigálása céljából egyesíti magában a járművek helyzet- és sebességmérésének és számításának folyamatát (azaz a navigálást) a számítás és parancskiadás folyamatával.
„Meleg izosztatikus tömörítés” (hot isostatic densification) (2): öntvény zárt térben 375 K-t (102 °C) meghaladó hőmérsékleten történő nyomás alatt tartása, különböző közegek (gáz, folyadék, szilárd részecskék stb.) segítségével, azzal a céllal, hogy az öntvényben a hézagok csökkentése vagy kiküszöbölése érdekében minden irányban egyenlő erőt hozzanak létre.
„Hibrid integrált áramkör” (hybrid integrated circuit) (3): olyan integrált áramkör(ök), vagy integrált áramkör és ’áramköri elemek’ vagy egymással összekapcsolt ’diszkrét komponensek’ bármely kombinációja, amelyek egyedi funkció(ka)t lát(nak) el, és rendelkezik az összes alábbi jellemzővel:
a) |
legalább egy tokozás nélküli eszközt tartalmaz; |
b) |
szokásos IC-gyártási módszerek felhasználásával kapcsolták össze; |
c) |
modulként cserélhető; és |
d) |
általában nem szerelhető szét. |
N.B. 1: |
„Áramköri elem”: az elektromos áramkör aktív vagy passzív funkcionális része, pl. dióda, tranzisztor, ellenállás, kondenzátor stb. |
N.B. 2: |
'Diszkrét komponens': különálló részekből összerakott ’áramköri elem’ saját külső csatlakozásaival együtt. |
„Képminőség-javítás” (image enhancement) (4): kívülről bevitt információhordozó képek feldolgozása olyan algoritmusokkal, így például az időkompresszió, szűrés, extrahálás, kiválasztás, korreláció, konvolúció vagy az értelmezési tartományok közötti átalakítások (pl. gyors Fourier-transzformáció vagy Walsh-transzformáció). Nem tartalmazza az olyan algoritmusokat, amelyek csupán egyetlen kép lineáris vagy rotációs transzformációját végzik, ilyen pl. a fordítás, a jellemző extrahálása, a regisztráció vagy a hamis színezés.
„Immunotoxin” (immunotoxin) (1): egy sejtspecifikus monoklonális antitest és egy „toxin” vagy „toxin-alkotórész” olyan egyesülése, amely szelektíven hat a beteg sejtekre.
„Nyilvánosság számára hozzáférhető” (in the public domain) (ÁMM, NMM, ÁSM): ebben az alkalmazásban olyan „technológia” vagy „szoftver”, amelynek továbbterjesztése korlátozás nélkül lehetséges (a szerzői jogi korlátozások nem jelentik azt, hogy a „szoftver” vagy a „technológia” a nyilvánosság számára nem hozzáférhető).
„Információvédelem” (information security) (4, 5): mindazok az eszközök és funkciók, melyek az információ vagy a közlemények hozzáférhetőségét, bizalmasságát, illetve integritását biztosítják, kivéve a zavarok elleni védelmet szolgáló eszközöket és funkciókat. Ide tartozik a „rejtjelezés”, a „rejtjelaktiválás”, a ’rejtjelelemzés’, a zavaró sugárzások elleni védelem és a számítógép biztonsága.
N.B.: |
’Rejtjelelemzés’: a rejtjelzési rendszernek vagy bemeneteinek és kimeneteinek elemzése a bizalmas változók vagy precíz adatok, többek között az érthető szöveg, feltárására. |
„Pillanatnyi sávszélesség” (instantaneous bandwidth) (3, 5, 7): az a sávszélesség, amelyen a többi üzemi paraméter módosítása nélkül a kimenő teljesítmény 3 dB határon belül állandó marad.
„Műszer hatósugár” (instrumented range) (6): egy radar megjelölt, egyértelmű megjelenítési tartománya.
„Szigetelés” (insulation) (9): a rakétahajtóműmotor komponenseire – azaz a testre, a fúvókára, a bemenetekre, a ház tömítéseire – vonatkozik, és a szigetelő vagy tűzálló réteget tartalmazó vulkanizált vagy félig vulkanizált többrétegű gumiterméket is magában foglalja. Feszültségcsökkentő karmantyúk vagy lapok formájában is beépíthető.
„Belső bélelés” (interior lining) (9): a szilárd hajtóanyag és a ház vagy a szigetelő bélés közötti összeköttetést biztosítja. Általában egy folyékony polimer alapú tűzálló vagy szigetelő anyag diszperzió, pl. szénnel töltött, hidroxil-csoportot tartalmazó poli-butadién (HTPB) vagy más polimer hozzáadott keményítőszerrel, amelyet a ház belsejére szórnak vagy simítanak.
„Belső mágneses gradiométer” (intrinsic magnetic gradiometer) (6): mágneses mező gradiens-érzékelő elem a hozzá tartozó elektronikával, amelynek kimenete a mágneses mező gradiensének mértéke.
N.B.: |
Lásd még „Mágneses gradiométer”. |
„Támadószoftver” (intrusion software) (4): kifejezetten valamely számítógép vagy hálózati eszköz 'monitoring eszközök' által történő feltárásának elkerülésére vagy a 'védő ellenintézkedések' hatálytalanítására tervezett vagy módosított „szoftver”, amely az alábbiak valamelyikét látja el:
a) |
Adatok vagy információk kinyerése számítógépről vagy hálózati eszközről, vagy a rendszer- vagy felhasználói adatok módosítása; vagy |
b) |
Egy program vagy folyamat standard végrehajtási útvonalának módosítása kívülről adott utastások végrehajtásának lehetővé tétele céljából. |
Megjegyzések: |
|
Műszaki megjegyzések:
1. |
'Monitoring eszközök': olyan „szoftver” vagy hardver eszközök, amelyek figyelemmel kísérik a rendszerviselkedést vagy az eszközön futó folyamatokat. Ez magában foglalja az antivírus (AV) termékeket, végpontbiztonsági termékeket, személyes biztonsági termékeket (PSP), behatolásfelderítő rendszereket (IDS), behatolásvédő rendszereket (IPS) és tűzfalakat. |
2. |
'Védő ellenintézkedések': a programkód biztonságos végrehajtásának biztosítására tervezett technikák, mint például az adatvégrehajtás-megelőzés (DEP), véletlenszerű címterület-kiosztás (ASLR) vagy a homokozó használata. |
„Izolált élő kultúrák” (isolated live cultures) (1): ezek közé tartoznak az élő kultúrák vegetatív és alvó formában,és kiszárított preparátumokként is.
„Izosztatikus sajtók” (isostatic presses) (2): olyan berendezés, amely zárt térben különböző közegek segítségével (gáz, folyadék, szilárd részecskék stb.) túlnyomást biztosít annak érdekében, hogy a zárt térben a munkadarabra vagy az anyagra minden irányban egyforma nyomás hasson.
„Lézer” (laser) (0, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9): komponensek olyan részegysége, amely mind térben, mind időben olyan koherens fényt biztosít, amelyet stimulált sugárzáskibocsátással erősítenek fel.
N.B.: |
|
„Könyvtár” (1) (parametrikus műszaki adatbázis)’ olyan műszaki információk gyűjteményét jelenti, amelyre való hivatkozás javíthatja a vonatkozó rendszerek, berendezések vagy alkotórészek működését.
„A levegőnél könnyebb légi járművek” (lighter-than-air vehicles) (9): hőlégballonok és léghajók, amelyek emelkedésükhöz forró levegőt vagy a levegőnél könnyebb gázokat — például héliumot vagy hidrogént — használnak.
„Linearitás” (linearity) (2): a linearitás (amit általában a non-linearitással mérünk) az adott jellemző maximális — pozitív vagy negatív irányú — eltérése (a skálán felfelé és lefelé leolvasott értékek átlaga) a lineáristól, úgy pozícionálva, hogy kiegyenlítse és minimalizálja a maximális eltéréseket.
„Helyi hálózat” (local area network) (4, 5): adatkommunikációs rendszer, amely az alábbi összes jellemzővel rendelkezik:
a) |
tetszőleges számú független ’adatátviteli eszköz’ számára lehetővé teszi az egymással való közvetlen összeköttetést; és |
b) |
földrajzilag kis területre korlátozódik (pl. irodaépület, üzem, egyetem vagy főiskola, áruház). |
N.B.: |
’Adateszköz’: digitális információk sorozatának adására, ill. vételére alkalmas berendezés. |
„Mágneses gradiométer” (magnetic gradiometers) (6): külső forrásokból a műszerre ható mágneses mezők térbeli gradiensének detektálására szolgál. Több „magnetométerből” és a kapcsolódó elektronikából áll, amelynek kimenete a mágneses mező gradiensének mértéke.
N.B. |
Lásd még „Belső mágneses gradiométer”. |
„Magnetométer” (magnetometers) (6): külső forrásokból a műszerre ható mágneses mezők érzékelésére szolgál. A mágneses mezőt érzékelő elemből és a kapcsolódó elektronikából áll, amelynek kimenete a mágneses mező mértéke.
„Fő tároló” (main storage) (4): adatok vagy utasítások elsődleges tárolója, amely a CPU által gyorsan hozzáférhető. A „digitális számítógép” belső tárolójából és az ahhoz tartozó bármilyen hierarchikus bővítésből áll, mint például a cache (gyorsítótár) vagy a nem szekvenciális elérésű bővített tároló.
Az „UF6-nak ellenálló anyagok” (materials resistant to corrosion by UF6) (0) lehetnek réz, rézötvözet, rozsdamentes acél, alumínium, alumínium-oxid, alumíniumötvözet, nikkel vagy legalább 60 tömegszázakékban nikkelt tartalmazó ötvözetek, illetve szénhidrogén-polimer.
„Mátrix” (matrix) (1, 2, 8, 9): lényegében folyamatos fázis, amely kitölti a részecskék, a tűkristályok vagy a rostok közötti teret.
„Mérési bizonytalanság” (measurement uncertainty) (2): az a jellemző paraméter, amely meghatározza, hogy a mérendő változó helyes értéke, 95 %-os biztonsággal, a kimeneti érték körüli mekkora tartományba esik. Tartalmazza a nem korrigált szisztematikus eltéréseket, a nem korrigált hibákat és a véletlen eltéréseket (Lásd: ISO 10360-2).
„Mechanikai ötvözés” (mechanical alloying) (1): olyan ötvözési folyamat, amely az elemi és a mesterötvözet-por mechanikai hatásra történő kötése, törése és újrakötése révén jön létre. Megfelelő porok hozzáadásával nem fémes részecskék építhetők be az ötvözetbe.
„Olvadék-extrakció” (melt extraction) (1): ’gyorsszilárdítási’ eljárás, amelynek során szalagszerű ötvözet jön létre azáltal, hogy a megolvasztott fémötvözet fürdőjébe forgó hűtött blokk rövid szegmensét helyezik be.
N.B.: |
’Gyorsszilárdítás’: a megolvasztott anyag szilárdítása 1 000 K/sec értéket meghaladó hűtési sebességnél. |
„Olvadék pörgetése” (melt spinning) (1): ’gyorsszilárdítási’ eljárás, amelynél a megolvasztott fémáram forgó, hűtött blokknak csapódik, és ezáltal pehely-, szalag- vagy rúdszerű termék jön létre.
N.B.: |
’Gyorsszilárdítás’: a megolvasztott anyag szilárdítása 1 000 K/sec értéket meghaladó hűtési sebességnél. |
„Mikroszámítógép mikroáramkör” (microcomputer microcircuit) (3): „monolit integrált áramkör” vagy „multichip integrált áramkör”, aritmetikai logikai egységgel (ALU), amely képes arra, hogy a belső tárolóban lévő adatokon a belső tárolóról kapott általános célú utasításokat hajtson végre.
N.B.: |
A belső tároló megnövelhető egy külső tárolóval. |
„Mikroprocesszor mikroáramkör” (microprocessor microcircuit) (3): „monolit integrált áramkör” vagy „multichip integrált áramkör” aritmetikai logikai egységgel (ALU), amely képes a külső tárolóról kapott általános célú utasítások sorozatának végrehajtására.
N.B. 1: |
A „mikroprocesszor mikroáramkör” rendszerint nem tartalmaz integrált, a felhasználó számára hozzáférhető tárolót, bár a chip tárolókapacitása felhasználható logikai funkcióinak ellátására. |
N.B. 2: |
Tartalmazza azokat a chipkészleteket, amelyeket együttes működésre terveztek, a „mikroprocesszor mikroáramkörök” funkcióinak ellátása céljából. |
„Mikroorganizmusok” (microorganisms) (1, 2): természetes, megnövelt képességűvagy módosított baktériumok, vírusok, mikoplazmák, rickettsiák, chlamydiák vagy gombák, akár „izolált élő kultúrák”, akár ilyen kultúrákkal szándékosan beoltott vagy beszennyezett élő anyagot tartalmazó anyagok formájában.
„Rakéták” (missiles) (1, 3, 6, 7, 9): komplett rakétarendszerek és pilóta nélküli légijármű-rendszerek, melyek hatósugara legalább 300 km és legalább 500 kg hasznos teher célba juttatására képesek.
„Monofil elemi szál/rost” (monofilament) (1): a szál legkisebb egysége, rendszerint néhány mikrométernyi átmérővel.
„Monolit integrált áramkör” (monolithic integrated circuit) (3): passzív vagy aktív ’áramköri elemek’ vagy mindkettő kombinációja, amely:
a) |
diffúz, implantációs vagy depozíciós eljárásokkal készül egyetlen félvezető anyagon vagy anyagban, egy ún. ’chipen’; |
b) |
oszthatatlannak tekinthető; és |
c) |
áramköri funkció(ka)t lát el. |
N.B.: |
’Áramköri elem’: az elektromos áramkör aktív vagy passzív funkcionális része, pl. dióda, tranzisztor, ellenállás, kondenzátor stb. |
„Monospektrális képérzékelők” (monospectral imaging sensors) (6): egy diszkrét spektrális sávban képadat vételére alkalmas eszközök.
„Multichip integrált áramkör” (multichip integrated circuit) (3): közös „alaplemezre” rögzített két vagy több „monolit integrált áramkör”.
„Multispektrális képérzékelők” (multispectral imaging sensors) (6): két vagy több diszkrét spektrális sávból képadatok egyidejű vagy sorozatos vételére alkalmas eszközök. A több mint húsz diszkrét spektrális sávval rendelkező szenzorokat hiperspektrális képszenzoroként is említik.
„Természetes urán” (natural uranium) (0): a természetben előforduló izotópok keverékeit tartalmazó urán.
„Hálózati hozzáférés-szabályozó” (network access controller) (4): fizikai interfész osztott kapcsolású hálózathoz. Közönséges közeget használ, amely végig ugyanazon a „digitális átviteli sebességen” működik, a továbbítására arbitrációt (azaz jel- vagy hordozóérzékelőt) alkalmaz. Minden mástól függetlenül választja ki a neki címzett adatcsomagokat vagy adatcsoportokat (pl. IEEE 802.). Olyan részegység, amely az adatokhoz történő hozzáférés biztosítása céljából a számítógépbe vagy a távközlési berendezésbe beépíthető.
„Neurális számítógép” (neural computer) (4): olyan számítástechnikai eszköz, amelyet arra terveztek vagy módosítottak, hogy utánozza az idegsejt vagy az idegsejtek csoportjának viselkedését, vagyis olyan számítási eszköz, amely képes arra, hogy modulálja a korábbi adatokon alapuló számítási adatsokaság összekapcsolódásának tömegét és számát.
„Atomreaktor” (nuclear reactor) (0): önfenntartó hasadási láncreakció ellenőrzött és folyamatos fenntartására képes teljes reaktor. Az „atomreaktor” magában foglalja a reaktortartályon belül lévő vagy ahhoz közvetlenül kapcsolódó valamennyi egységet, azt a berendezést, amely a magban a teljesítményszintet szabályozza és azokat a komponenseket, amelyek általában a reaktormag primer hűtőközegét foglalják magukban, azzal közvetlenül érintkeznek vagy azt szabályozzák.
„Számjegyvezérlés” (numerical control) (2): automatikus folyamatvezérlés olyan eszközzel, amely a rendszerint a művelet közben betáplált numerikus adatokat használja fel. (Lásd: ISO 2382).
„Tárgykód” (object code) (GSN): egy vagy több folyamat alkalmas kifejezésének („forráskód” [forrásnyelv]) a berendezés által végrehajtható formája, amelyet programrendszerrel hoztak létre.
„Operations, Administration or Maintenance” (Operations, Administration or Maintenance, „OAM”): az alábbi feladatok közül egy vagy több ellátása:
a) |
Az alábbiak bármelyikének létrehozása vagy irányítása:
|
b) |
Egy termék üzemeltetési körülményének vagy teljesítményének ellenőrzése vagy irányítása; vagy |
c) |
Naplózás vagy auditadatok kezelése az a. vagy b. pontban leírt bármely feladathoz; |
Megjegyzés: |
Az „OAM” nem foglalja magába az alábbi feladatokat, vagy az azokhoz kapcsolódó fontosabb irányítási funkciókat:
|
„Optikai erősítés” (optical amplification) (5): az optikai kommunikációk terén alkalmazott erősítési technika, amely felerősíti a külön optikai forrás által generált optikai jeleket — anélkül, hogy azokat elektromos jelekké alakítaná át — azaz félvezető optikai erősítőket, optikai szál lumineszcens erősítőket alkalmaz.
„Optikai számítógép” (optical computer) (4): olyan számítógép, amelyet úgy tervezetek vagy módosítottak, hogy az adat megjelenítésére a fényt használja fel, és amelynek számítási logikai elemei közvetlenül összekapcsolt optikai eszközökön alapulnak.
„Optikai integrált áramkör” (optical integrated circuit) (3): „monolit integrált áramkör” vagy „hibrid integrált áramkör”, amely egy vagy több olyan részből áll, melyeket arra terveztek, hogy fotoszenzorként vagy fotoemitterként funkcionáljanak, illetve hogy optikai vagy elektro-optikai funkciót(ka)t lássanak el.
„Optikai kapcsolás” (optical switching) (5): az optikai formájú jelek irányítása vagy kapcsolása villamos jelekké történő átalakításuk nélkül.
„Teljes áramsűrűség” (overall current density) (3): az összes ampermenet száma a tekercsben (azaz a menetek száma szorozva az egyes meneteken átfolyó maximális árammennyiséggel), osztva a tekercs teljes keresztmetszetével (amely magában foglalja a szupravezető rostokat, a fémmátrixot, amelybe a szupravezető rostok vannak beágyazva, a tokozó anyagot, az esetleges hűtőcsatornákat stb.).
„Részt vevő állam” (participating state) (7, 9): a Wassenaari Megállapodásban résztvevő állam (ld www.wassenaar.org)
„Csúcsteljesítmény” (peak power) (6): az „impulzus-időtartam” során elért legmagasabb teljesítmény.
„Személyi hálózat” (personal area network) (5): olyan adatkommunikációs rendszer, amely az alábbi összes jellemzővel rendelkezik:
a) |
tetszőleges számú független vagy összekapcsolt ’adateszköz’ számára lehetővé teszi az egymással való közvetlen összeköttetést; és |
b) |
egy adott személy vagy eszközellenőrző szerkezet közvetlen közelében (pl. egyetlen helyiség, iroda vagy gépjármű, és a körülöttük lévő helyeken) található eszközök közötti kommunikációra korlátozódik. |
Műszaki megjegyzés:
’Adateszköz’: digitális információk sorozatának adására, ill. vételére alkalmas berendezés.
„Plazma atomizálás” (plasma atomisation) (1): szilárd fém, vagy megolvasztott áramának semleges gázkörnyezetben plazmafáklya segítségével maximum 500 μ átmérőjű cseppekre bontásának folyamata.
„Teljesítmény-irányítás” (power management) (7): a magasságmérő által kisugárzott jelteljesítmény olyan módosítása, hogy a „repülő” repülési magasságán vett visszavert jel teljesítménye mindig legalább akkora legyen, mint ami a magasság meghatározásához szükséges.
„Előzetesen leválasztott” (previously separated) (0, 1): bármely olyan eljárás alkalmazása, amelynek célja az ellenőrzött izotóp koncentrációjának növelése.
„Primer repülésirányítás” (primary flight control) (7): „repülőeszköz” stabilitásának, vagy manőverezésének szabályozása erő- vagy nyomatékgenerátorok, azaz például aerodinamikai vezérlő felületek vagy tolóerő-irányítás felhasználásával.
„Alapvető elem” (principal element) (4): a 4. kategória alkalmazásában egy elem akkor „alapvető elem”, ha a csereértéke meghaladja az adott rendszer – amelynek az eleme – összértékének 35 %-át. Az elem értéke az az ár, amelyet a rendszer gyártója vagy a rendszer integrátora fizet az elemért. Az összérték a gyártási ponton vagy a szállítás teljesítésekor a kívülálló, pártatlan félnek kifizetett szokásos nemzetközi vételár.
(ÁMM, NMM, Összes) valamennyi gyártási fázis összefoglaló jelentése, pl.: tervezés, termelés-előkészítés, gyártás, integrálás, összeszerelés, ellenőrzés, tesztelés, minőségbiztosítás.
„Gyártó berendezés” (production equipment) (1, 7, 9): olyan szerszámok, sablonok, pofák, tüskék, formázóminták, süllyesztékek, rögzítő elemek, egyengető mechanizmusok, vizsgáló berendezések, az ezekhez való egyéb gépek és komponensek, amelyeket kifejezetten a „fejlesztés” céljára, vagy a „gyártás” egy vagy több fázisához terveztek, illetve alakítottak át.
„Gyártó létesítmények” (production facilities) (7, 9): a „fejlesztés” vagy a „gyártás” egy vagy több fázisához szolgáló berendezésekhez tartozó „gyártási berendezések” és a hozzájuk tervezett szoftver.
„Program” (programme) (2, 6): egy folyamat végrehajtására adott utasítások sorozata az elektronikus számítógép által végrehajtható, vagy arra átalakítható formában.
„Impulzus-kompresszió” (pulse compression) (6): a hosszú időtartamú radarjel impulzus egy rövid időtartamúra történő átkódolása és feldolgozása a nagy impulzusenergia előnyeinek megtartásával.
„Impulzus-időtartam” (pulse duration) (6): a „lézer”-impulzus-időtartama, vagyis egy impulzus belépő élén és kilépő élén mért félteljesítménypontok között eltelt idő.
„Impulzuslézer” (pulsed laser) (6): olyan „lézer”, amelynek „impulzus-időtartama” 0,25 másodperc vagy annál kevesebb.
„Kvantum-kriptográfia” (quantum cryptography) (5): olyan technikák összessége, amelyekkel egy adott fizikai rendszer kvantummechanikai tulajdonságainak mérése révén — beleértve a kifejezetten a kvantumoptika, kvantumtérelmélet vagy kvantum-elektrodinamika által meghatározott fizikai tulajdonságokat is — közös „rejtjelezési” kulcs hozható létre.
„Radarfrekvencia-ugratás” (radar frequency agility) (6): bármilyen olyan eljárástechnika, amely az impulzusrendszerű radaradó vivőfrekvenciáját az impulzusok között vagy az impulzuscsoportok között pszeudovéletlen sorrendben olyan mértékben változtatja meg, amely akkora vagy nagyobb, mint az impulzus-sávszélesség.
„Radar kiterjesztett spektrum” (radar spread spectrum) (6): bármely modulációs technika a viszonylag keskeny frekvenciasávú jelből eredő energia szélesebb frekvenciasávban történő szórására, véletlen vagy pszeudovéletlen kódolás alkalmazásával.
„Sugárérzékenység” (radiant sensitivity) (6): sugárérzékenység (mA/W) = 0,807 x (hullámhossz nm-ben) x kvantumhatásfok (Quantum Efficiency, QE).
Műszaki megjegyzés:
Műszaki megjegyzés: A kvantumhatásfokot általában százalékos arányként fejezik ki, ebben a képletben azonban egynél kisebb tizedes törtként jelenik meg, azaz pl. a 78 % megfelelője 0,78.
„Valós idejű sávszélesség” (real time bandwith) (3) „jelanalizátorokhoz”: az a legszélesebb frekvenciasáv, amelyre az analizátor – a Fourier- vagy más olyan, időben diszkrét transzformáció felhasználásával, amely minden bemenő időadatot olyan lyukak és ablakhatás nélkül dolgoz fel, amelyek a tényleges jelamplitúdónál több mint 3 dB-lel kisebb mért amplitúdót eredményeznek – folyamatosan teljesen át tudja alakítani az időtartomány-adatokat frekvenciatartomány-adatokká, és kiadja vagy kijelzi a transzfomált adatokat.
„Valós idejű feldolgozás” (real time processing) (2, 6, 7): a szükséges szintű szolgáltatást kínáló számítógép-rendszerrel a rendelkezésre álló források függvényében, garantált válaszidőn belül, külső esemény ösztönzésére, a rendszer terhelésétől függetlenül történő adatfeldolgozás.
„Ismételhetőség” (repeatability) (7): ugyanazon változó azonos működési feltételek melletti ismételt mérései közötti egyezés mértéke az egyes mérések között a feltételek változása vagy működésmentes időszakok előfordulása esetén. (Referencia: IEEE STD 528-2001 (1 szigma szórású normál eltérés))
„Szükséges” (required) (ÁMM, 1-9): a „technológia” tekintetében a „technológiának” kizárólag az a része, amely elsősorban felelős az ellenőrzött teljesítményszintek, jellemzők vagy funkciók elérésért vagy kiterjesztésért. Az ilyen „szükséges”„technológiából” különböző termékek egyaránt részesülhetnek.
„Felbontóképesség” (resolution) (2): a mérőeszköz legkisebb növekménye; digitális műszereken a legkisebb szignifikáns bit (lásd: ANSI B-89.1.12.).
„Tömegoszlató anyag” (riot control agent) (1): olyan anyag, amely – a tömegoszlatási célra történő tervezett felhasználása során – rövid idő alatt az emberi érzékszervek irritációját vagy a fizikai funkciók zavarát okozza, amely hatások az anyagnak való expozíció befejeződését követően rövid időn belül megszűnnek.
Műszaki megjegyzés:
A könnygáz a „tömegoszlató anyagok” egyik fajtája.
„Robot” (robot) (2, 8): olyan manipulációs mechanizmus, amely lehet folyamatos működésű vagy pontról pontra mozgatható manipulációs mechanizmus és szenzorokat is alkalmazhat, és rendelkezik az alábbi jellemzők mindegyikével:
a) |
többfunkciós; |
b) |
képes anyagok, részegységek, szerszámok és különleges eszközök beállítására vagy orientálására, háromdimenziós térben történő változtatható mozgások révén; |
c) |
három vagy több zárt vagy nyitott hurkos szervoeszközt foglal magában, amelyek léptető motorokat is tartalmazhatnak; és |
d) |
a „felhasználó által programozható” tanít/visszajátszik módszerrel vagy elektronikus számítógéppel, amely lehet programozható logikai kontroller, azaz mechanikai beavatkozás nélküli. |
N.B.: |
A fenti meghatározás nem foglalja magában az alábbi eszközöket:
|
„Rotary-rendszerű atomizálás” (rotary atomisation) (1): a megolvasztott fémáram centrifugális erő hatására legfeljebb 500 mikrométer átmérőjű cseppekre bontásának folyamata.
„Előfonat” (roving) (1): közel párhuzamos ’fonalak’ (általában 12-120) kötege.
N.B.: |
A ’fonal’„monofil szálak” (általában több, mint 200) közel párhuzamosan elrendezett kötege. |
„Kiesés a beállításból” (run out) (2): (a pontos beállítástól való eltérés) sugárirányú elmozdulás a főtengely egy fordulata során, a tengely síktárcsára merőleges síkban, a mérendő külső vagy belső forgófelület egy pontján mérve (lásd: ISO 230/1 1986, 5.61 bekezdés).
„Skála faktor” (scale factor) (giroszkóp vagy gyorsulásmérő) (7): a kimenet változásának aránya a mérni kívánt bemenet változásához viszonyítva. A skála faktort általában a bemenetnek a bemeneti tartományban történő ciklikus változtatásával kapott bemeneti-kimeneti adatokra alkalmazott legkisebb négyzetek módszerével illeszthető egyenes meredekségeként adják meg.
„Beállási idő” (settling time) (3): a konverter bármely két szintje közötti kapcsoláskor ahhoz szükséges idő, hogy a kimenet a végső értékhez képest fél biten belülre kerüljön.
„SHPL” (super high power laser): „szuper nagyteljesítményű lézer”
„Jelanalizátor” (signal analysers) (3): többfrekvenciás jelek egyfrekvenciás összetevőinek fő jellemzőinek mérésére és kijelzésére képes készülék.
„Jelfeldolgozás” (signal processing) (3, 4, 5, 6): kívülről bevitt információhordozó jelek feldolgozása olyan algoritmusokkal, mint az időkompresszió, szűrés, extrahálás, kiválasztás, korreláció, konvolúció vagy az értelmezési tartományok közötti transzformáció (pl. gyors Fourier- vagy Walsh-transzformáció).
„Szoftver” (software) (ÁSM, Mind): bármilyen tényleges hordozóra rögzített, egy vagy több „program” vagy ’mikroprogram’ gyűjteménye.
N.B.: |
A ’mikroprogram’ elemi utasítások sorozata, amelyeket különleges tárolóban tárolnak, és amelyeknek végrehajtását a referencia utasításainak utasításregiszterbe történő töltése indítja el. |
„Forráskód/ forrásnyelv” (source code / source language) (6, 7, 9): egy vagy több olyan eljárás hétköznapi kifejezése, amely egy programozási rendszer révén gép által végrehajtható formába önthető (→„Tárgykód” / tárgynyelv).
„Űreszköz” (spacecraft) (7, 9): aktív és passzív műholdak és űrszondák.
„Űreszközplatform” (spacecraft bus) (9): olyan berendezés, amely biztosítja az „űreszköz” kisegítő infrastruktúráját és az „űreszköz hasznos terhének” elhelyezését.
„Űreszköz hasznos terhe” (spacecraft payload) (9): az „űreszközplatformhoz” csatolt, az űrbeli küldetés (pl. kommunikációs, megfigyelő, tudományos feladatok) végrehajtásához tervezett berendezés.
„Űrminősítésű” (space-qualified) (3 6 7): a Föld felszíne fölött 100 km-es vagy nagyobb magasságban történő működésre tervezett, ellőálllított vagy sikeres teszteléseken keresztül arra minősített.
N.B.: |
Az, hogy egy konkrét eszköz tesztelés révén „űrminősítést” kap, még nem jelenti azt, hogy az ugyanazon gyártási sorozatból vagy modellszériából származó más eszközök is „űrminősítésűek”, hacsak nem tesztelték külön azokat is. |
„Különleges hasadóanyag” (special fissile material) (0): 239-Pu, 233U vagy „235U vagy 233U izotópban dúsított urán”, valamint az ezeket tartalmazó bármilyen anyag.
„Fajlagos modulus” (specific modulus) (0 1 9): a Pascalban, ami N/m2-nek felel meg, kifejezett Young-modulus osztva a N/m3-ben kifejezett fajsúllyal, (296 + 2) K [(23 ± 2) °C] hőmérsékleten és (50+5) % relatív páratartalom mellett mérve.
„Fajlagos szakítószilárdság” (specific tensile strength) (0 1 9): a Pascalban, ami N/m2-nek felel meg, kifejezett szakítószilárdság osztva a N/m3-ben kifejezett fajsúllyal, (296 ± 2) K ([23 ± 2] °C) hőmérsékleten és (50 ± 5) % relatív páratartalom mellett mérve.
„Tehetetlenségi giroszkóp” (spinning mass gyros): olyan giroszkóp, amely folytonosan forgó tömeget használ a szögmozgás érzékelésére.
„Splat elfojtás” (splat quenching) (1): hűtött blokkba ütköző megolvasztott fémáram ’gyorsszilárdítási’ eljárása, pehelyszerű termék előállítására.
N.B.: |
’Gyorsszilárdítás’: a megolvasztott anyag szilárdítása 1 000 K/sec értéket meghaladó hűtési sebességnél. |
„Kiterjesztett spektrum” (spread spectrum) (5): olyan technika, ahol a viszonylag keskeny sávú kommunikációs csatornában található energia sokkal szélesebb energiaspektrumon terjed szét.
„Kiterjesztett spektrumú radar” (spread spectrum radar) (6): lásd: „Radar kiterjesztett spektrum”.
„Stabilitás” (stability) (7): adott paraméter stabil hőmérsékleti körülmények között mért kalibrált értéktől való eltérésének normál szórása (1 szigma). Ez az idő függvényében fejezhető ki.
„A Vegyifegyver-tilalmi Egyezményhez (nem) csatlakozó államok” (States (not) Party to the Chemical Weapon Convention) (1): azok az államok, amelyekben hatályba lépett (nem lépett hatályba) a Vegyi Fegyverek Fejlesztésének, Előállításának, Felhalmozásának és Használatának Tilalmáról szóló Egyezmény. (Ld. www.opcw.org)
„Alaplemez” (substrate) (3): alaplemez csatlakozási mintákkal vagy anélkül, amelyen vagy amelyben ’diszkrét komponensek’ vagy integrált áramkörök vagy mindkettő elhelyezhető.
N.B. 1: |
'Diszkrét komponens': különálló részekből összerakott ’áramköri elem’ saját külső csatlakozásaival együtt. |
N.B. 2.: |
„Áramköri elem”: az elektromos áramkör aktív vagy passzív funkcionális része, pl. dióda, tranzisztor, ellenállás, kondenzátor stb. |
„Nyers alaplemez” (substrate blanks) (3 6): olyan optikai elemek, mint a tükrök vagy az optikai ablakok gyártására alkalmas méretekkel rendelkező monolit elegy.
„Toxin alkotórésze” (sub-unit of toxin) (1): a teljes „toxin” szerkezetileg és funkcionálisan elkülönült komponense.
„Szuperötvözetek” (superalloys) (2, 9): nikkel, kobalt vagy vas alapú ötvözetek, amelyek szilárdsága 922 K (649oC) fölötti hőmérsékleten, bonyolult környezeti és üzemeltetési feltételek mellett az AISI 300 sorozatban bármely más ötvözet szilárdságát meghaladja.
„Szupravezető” (superconductive) (1, 3, 5, 6, 8): anyagok – fémek, ötvözetek vagy vegyületek –, amelyek elveszíthetik minden elektromos ellenállásukat, azaz végtelen elektromos vezetőképességgel rendelkezhetnek, és igen nagy elektromos áram átvitelére alkalmasak, Joule-hő keletkezése nélkül.
N.B.: |
Az anyag kritikus „szupravezető” állapotát a „kritikus hőmérséklet”, a kritikus mágneses mező – amely a hőmérséklet függvénye – és a kritikus áramsűrűség jellemzi, amely azonban a mágneses mezőtől és a hőmérséklettől egyaránt függ. |
„Szuper nagyteljesítményű lézer” (super high power laser – „SHPL”) (6): 50 milliszekundumon belül 1 kJ-t meghaladó kimenő energia (teljesen vagy részben történő) szolgáltatására alkalmas vagy 20 kW-t meghaladó átlag-, illetve CW (folyamatos) teljesítményű „lézer”.
„Szuperképlékeny alakítás” (superplastic forming) (1, 2): szobahőmérsékleten a hagyományos szakítóvizsgálattal meghatározott töréspontnál alacsony szakadási nyúlással (20 %-nál alacsonyabb) rendelkező fémek hőkezelést alkalmazó alakítási eljárása abból a célból, hogy a feldolgozás során a szakadási nyúlás a fenti értékeknek legalább a kétszeresét érje el.
„Szimmetrikus algoritmus” (symmetric algorithm) (5): olyan kriptográfiai algoritmust jelent, amely azonos kulcsot használ a titkosításhoz és a dekódoláshoz is.
N.B.: |
A „szimmetrikus algoritmus” kifejezést általában titkos adatoknál használják. |
„Rendszerpályák” (system tracks) (6): a repülőgépek feldolgozott, összehasonlított (radar céladatok fúziója a repülési terv adataival) és aktualizált légi helyzetére vonatkozó jelentés a repülésirányító központ repülésirányítói számára.
„Szisztolés tömb számítógép” (systolic array computer) (4): számítógép, ahol az adatok árama és módosítása a felhasználó által a logikai kapu szintjén dinamikusan ellenőrizhető.
„Szalag” (tape) (1): összefont vagy egyirányú „monofil szálakból”, ’fonalból’, „előfonatból”, „kócból”, „cérnából” stb. készített anyag, amelyet rendszerint előzetesen műgyantával impregnálnak.
N.B.: |
A ’fonal’„monofil szálak” (általában több, mint 200) közel párhuzamosan elrendezett kötege. |
„Technológia” (technology) (ÁMM, NMM, Mind): az áruk „fejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „felhasználásához” szükséges egyedi információ. Ez az információ lehet ’műszaki adat’ vagy ’műszaki támogatás’.
N.B. 1: |
A ’műszaki támogatás’ lehet útmutatások, készségek, képzés valamint a munkával kapcsolatos ismeretek átadása vagy konzultációs szolgáltatás és magában foglalhatja a ’műszaki adatok’ átadását is. |
N.B. 2: |
A ’műszaki adat’ lehet tervrajz, terv, ábra, modell, formula, táblázat, gépészeti terv és specifikáció, kézikönyv és útmutatás, akár írásban, akár más közegen, például mágneslemezen, mágnesszalagon vagy csak olvasható tárban rögzítve. |
„Háromdimenziós integrált áramkörök” (three dimensional integrated circuit) (3): egymáshoz illesztett félvezető lapkák együttese, amelyek közül legalább az egyik – a lapkák közötti kapcsolódási pontok létrehozása céljából – több helyen teljesen át van maratva.
„Billenő orsó” (tilting spindle) (2): szerszámtartó orsó, amely a megmunkálási folyamat során középvonalának szöghelyzetét bármelyik más tengelyhez képest módosítja.
„Időállandó” (time constant) (6): az aktuális növekmény számára szükséges idő, hogy a fénystimulus kezdetétől enyhe gerjesztés hatására a végső érték 1-1/e-szeresével (azaz a végső érték 63 %-ával) megegyező értéket érjen el.
„Lapátvégtömítés” (tip shroud) (9): a hajtómű turbinaház belső állórészéhez vagy a forgólapát külső végéhez csatlakozó gyűrű, mely egy részből vagy szegmensekből áll, és elsődlegesen a forgólapátok és állórész közötti résveszteségek csökkentésére szolgál.
„Teljes repülésirányítás” (total control of flight) (7): a „légi jármű” állapotváltozóinak és repülési útjának olyan automatikus irányítását jelenti, amely a célok, veszélyek és más „légi járművek” tekintetében a valós idejű adatváltozásokra úgy válaszol, hogy az megfeleljen a küldetés céljának.
„Teljes digitális átviteli sebesség” (total digital transfer rate) (5): digitális átviteli rendszerben a megfelelő berendezések között időegység alatt áthaladó bitek – beleértve a vonali kódot, az overheadet (információ biteket), stb. – száma.
N.B.: |
Lásd még „Digitális átviteli sebesség”. |
„Kóc” (tow) (1): rendszerint megközelítőleg párhuzamos „monoszálakból” álló köteg.
„Toxinok” (toxins) (1, 2): szándékosan izolált preparátumok vagy keverékek formájában jelen lévő toxinok az előállítás módjától függetlenül, kivéve a csak más anyagok, például beteg állatok, gabonafélék, élelmiszerek vagy „mikroorganizmusok” szennyezéseként jelen lévő toxinokat.
„Transzferlézer” (transfer laser) (6): „lézer”, amelyben a lézeranyagot nemlézer-atomnak vagy -molekulának lézeratommal vagy -molekularészecskével történő ütközésekor felszabaduló energia gerjeszti.
„Hangolható” (tunable) (6): a „lézer”-nek az a képessége, hogy folyamatos teljesítmény leadást biztosít minden hullámhosszon a különböző „lézer” átmenetek tartományában. A választható hangolású „lézer” egy „lézer” átmeneten belül biztosít diszkrét hullámhosszt és nem tekinthető hangolhatónak.
„Egyirányú pozicionálási ismételhetőség” (unidirectional positioning repeatability) (2): egy önálló szerszámgéptengely R↑ és R↓ (előre és vissza) értékei közül a kisebb, az ISO 230-2:2014 szabvány 3.21. pontjában vagy annak megfelelő nemzeti szabványban meghatározottak szerint.
„Pilóta nélküli légijármű” (Unmanned Aerial Vehicle, „UAV”) (9): minden olyan repülőeszköz, amely a fedélzeten mindennemű emberi jelenlét nélkül képes a repülés megkezdésére, valamint az irányított repülés és navigálás fenntartására.
„235U vagy 233U izotópban dúsított urán” (uranium enriched in the isotopes 235 or 233) (0): 235U vagy 233U izotópot vagy mindkettőt olyan mennyiségben tartalmazó urán, amelyben az ilyen izotópok összegének a 238U izotóphoz viszonyított aránya nagyobb, mint a 235U izotópnak a 238U izotóphoz viszonyított természetben előforduló aránya. (0,71 % izotóp-arány).
„Felhasználás” (use): (ÁMM, NMM, Összes) üzemeltetés, üzembe helyezés (a helyszíni üzembe helyezést is beleértve), karbantartás (ellenőrzés), javítás, nagyjavítás és felújítás.
„Felhasználó általi programozhatóság” (user-accessible programmability) (6): olyan lehetőség, amely a felhasználó számára biztosítja a „programok” bevitelét, módosítását vagy cseréjét, az alábbi módszerek kivételével:
a) |
a kábelezés vagy összekötés fizikai megváltoztatása; vagy |
b) |
a funkcióvezérlés átállítása, a paraméterek betáplálását is beleértve. |
„Oltóanyag” (vaccine) (1): gyógyászati készítmény az emberi vagy állati védő immunválasz stimulálására a betegségek megelőzése céljából, amely rendelkezik a gyártó vagy a felhasználó országban illetékes szakhatóságok engedélyével, vagy forgalmazási vagy klinikai kipróbálásra vonatkozó engedélyével.
„Vákuumporlasztás” (vacuum atomisation) (1): eljárás a megolvasztott fémáram, vákuum hatására gyorsan terjedő gáz segítségével történő, legfeljebb 500 mikrométer átmérőjű cseppekre bontására.
„Változó geometriájú szárny” (variable geometry airfoils) (7): olyan szárny hátsóél féklap vagy kiegyenlítőlap, illetve orrsegédszárny vagy orrkiképzés, amely helyzete repülés közben irányítható.
„Cérna” (yarn) (1): csavart ’fonalak’ kötege.
N.B.: |
A ’fonal’„monofil szálak” (általában több, mint 200) közel párhuzamosan elrendezett kötege. |
0. KATEGÓRIA – NUKLEÁRIS ANYAGOK, LÉTESÍTMÉNYEK ÉS BERENDEZÉSEK
0A
Berendezések, részegységek és alkatrészek
0A001
„Atomreaktorok” és kifejezetten ezekhez tervezett vagy készített berendezések és alkatrészeik, az alábbiak szerint:
a. |
„Atomreaktorok”; |
b. |
Nyomástartó edények és az ezekhez gyártott fő alkatrészek, beleértve a reaktor nyomástartó edényének felső fedelét is, melyeket kifejezetten arra terveztek vagy alakítottak ki, hogy az „atomreaktor” aktív zónáját tartalmazzák; |
c. |
„Atomreaktorok” fűtőelemeit kezelő berendezések, amelyeket kifejezetten a fűtőelemek reaktorba történő behelyezésére és kivételére terveztek vagy alakítottak ki; |
d. |
Az „atomreaktorban” kifejezetten a reakciósebesség szabályozására tervezett vagy kialakított szabályozó rudak és az ezek tartására, felfüggesztésére alkalmas szerkezetek, valamint a rudak mozgató mechanizmusa és vezetőcsövei; |
e. |
Nyomástartó csövek, amelyeket az „atomreaktorban” a fűtőelemek és a primerköri hűtőközeg befogadására terveztek vagy alakítottak ki; |
f. |
A kifejezetten „atomreaktorokban” fűtőelem-burkolatnak tervezett és gyártott cirkónium csövek vagy cirkónium ötvözetből készült csövek (vagy csőszerelvények), 10 kg-nál nagyobb mennyiségekben;
|
g. |
Kifejezetten „atomreaktorok” primerköri hűtőközegének cirkuláltatására tervezett vagy készített hűtőszivattyúk vagy keringetők; |
h. |
Kifejezetten „atomreaktor” üzemeltetésére tervezett vagy kialakított ’atomreaktor belső alkatrészek’, ideértve a zónatartó szerkezetet, a tüzelőanyag csatornákat, a hőpajzsokat, a terelőlemezeket, zónatartó rácslemezeket, és a diffúzor lemezeket; Műszaki megjegyzés: A 0A001.h. pontban az ’atomreaktor belső alkatrész’ olyan fő szerkezetet jelent a reaktoredényen belül, amely egy vagy több funkciót lát el, például tartja a zónát, biztosítja az üzemanyag pozicionálást, irányítja a primerköri hűtőközeg áramlást, biztosítja a reaktoredény sugárzás elleni védelmét, és irányítja a zónán belüli műszerezést. |
i. |
Hőcserélők, az alábbiak szerint:
|
j. |
Neutron érzékelők, amelyeket kifejezetten az „atomreaktorok” reaktorzónájában a neutron fluxusszint meghatározására terveztek és készítettek. |
k. |
Kifejezetten „atomreaktorban” való üzemeltetés céljából, a hőveszteség csökkentésére és a reaktortartály konténmentjének védelmére tervezett vagy kialakított „külső hőpajzsok”. Műszaki megjegyzés: A 0A001.k. pontban szereplő 'külső hőpajzs': a reaktortartályra helyezett fő struktúrák, amelyek csökkentik a reaktorból történő hőveszteséget és a konténmenten belüli hőmérsékletet. |
0B
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
0B001
„Természetes urán”, „szegényített urán” vagy „különleges hasadóanyagok” izotópjainak szétválasztására szolgáló üzemek és a kifejezetten ilyen üzemekhez tervezett vagy gyártott berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
a. |
Kifejezetten „természetes urán” és „szegényített urán” és „különleges hasadóanyagok” izotópjai szétválasztására tervezett üzemek, az alábbiak szerint
|
b. |
Kifejezetten gázcentrifugás szétválasztási eljáráshoz tervezett, vagy kialakított gázcentrifugák és részegységek, valamint alkatrészek, az alábbiak szerint: Műszaki megjegyzés: A 0B001.b. pontban a ’nagy szilárdság/sűrűség arányú anyag’ az alábbiak bármelyikét jelenti:
|
c. |
Kifejezetten a gázdiffúziós szétválasztási eljárásokhoz tervezett vagy készített berendezések, valamint alkatrészeik, az alábbiak szerint:
|
d. |
Kifejezetten aerodinamikai szétválasztási eljáráshoz tervezett és készített berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
e. |
Kifejezetten vegyi reakció útján történő leválasztási eljáráshoz tervezett és gyártott berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
f. |
Kifejezetten ioncsere útján történő leválasztási eljáráshoz tervezett és gyártott berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
g. |
Kifejezetten az atomos gőzfázisú „lézer” izotópos leválasztási eljáráshoz tervezett vagy gyártott berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint
|
h. |
Kifejezetten a molekuláris „lézer” izotópos szétválasztással működő „lézer” izotópos leválasztási eljáráshoz tervezett vagy gyártott berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint
|
i. |
Kifejezetten plazmaleválasztási eljáráshoz tervezett vagy gyártott berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
j. |
Kifejezetten elektromágneses leválasztási eljáráshoz tervezett vagy gyártott berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
0B002
Kifejezetten a 0B001 alatt meghatározott izotópleválasztó üzemhez tervezett, „UF6 korrodáló hatásának ellenálló anyagból” készített vagy ilyen anyag által védett kiegészítő rendszerek, berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
a. |
Az UF6-nak a dúsító folyamatba történő továbbítására szolgáló betápláló autoklávok, kemencék vagy rendszerek; |
b. |
Az UF6-nak a dúsítási eljárásból történő eltávolítására, és egy ezt követő, felfűtéssel történő továbbítására szolgáló deszublimátorok és hidegcsapdák; |
c. |
az UF6-nak tartályokba történő továbbítására szolgáló termék- és maradékállomások; |
d. |
Az UF6-nak a dúsítási folyamatból, sűrítéssel, és az UF6 folyadékká vagy szilárd halmazállapotúvá alakításával történő eltávolítására használt cseppfolyósító és szilárdító állomások; |
e. |
Az UF6-nak kifejezetten gázdiffúziós, centrifuga vagy aerodinamikus kaszkádokban történő kezelésére tervezett cső- és gyűjtőrendszerek; |
f. |
Vákuumrendszerek és szivattyúk az alábbiak szerint:
|
g. |
UF6 tömegspektrométerek/ionforrások, melyek képesek az UF6 gázáramokból on-line mintákat venni, és amelyek rendelkeznek az összes alábbi jellemzővel:
|
0B003
Urán átalakítására szolgáló üzemek, valamint a kifejezetten e célra tervezett, illetve kialakított berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint
a. |
Uránérc koncentrátumok UO3-má történő átalakítására szolgáló rendszerek; |
b. |
UO3 UF6-tá történő átalakítására szolgáló rendszerek; |
c. |
UO3 UO2-vé történő átalakítására szolgáló rendszerek; |
d. |
UO2 UF4-gyé történő átalakítására szolgáló rendszerek; |
e. |
UF4 UF6-tá történő átalakítására szolgáló rendszerek; |
f. |
UF4 uránfémmé történő átalakítására szolgáló rendszerek; |
g. |
UF6 UO2-vé történő átalakítására szolgáló rendszerek; |
h. |
UF6 UF4-gyé történő átalakítására szolgáló rendszerek; |
i. |
UO2 UCl4-gyé történő átalakítására szolgáló rendszerek; |
0B004
Nehézvíz, deutérium vagy deutériumvegyületek előállítására vagy koncentrálására szolgáló üzemek, és a kifejezetten ezekhez tervezett vagy készített berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
a. |
Nehézvíz, deutérium vagy deutériumvegyületek előállítására szolgáló üzemek, az alábbiak szerint
|
b. |
Berendezések és alkatrészek, ideértve a következőket:
|
0B005
Kifejezetten az „atomreaktorok” fűtőelemeinek gyártására tervezett létesítmények, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett vagy készített berendezések.
Műszaki megjegyzés:
A kifejezetten „atomreaktorok” fűtőelemeinek gyártásához tervezett vagy kialakított berendezések olyan berendezéseket foglalnak magukban, amelyek:
1. |
Általában közvetlen kapcsolatba kerülnek a nukleáris anyagokkal, vagy közvetlenül feldolgozzák azokat, illetve szabályozzák azok gyártási folyamatát; |
2. |
A nukleáris anyagokat a burkolaton belül tartják; |
3. |
Ellenőrzik a burkolat, vagy a tömítés épségét; |
4. |
Ellenőrzik a lezárt fűtőanyag végső kezelését; vagy |
5. |
Reaktorelemek összerakásához használják. |
0B006
A „atomreaktor” kiégett fűtőanyagának újrafeldolgozására (reprocesszálására) szolgáló üzem, valamint a kifejezetten ehhez tervezett, vagy gyártott berendezések és alkatrészek.
Megjegyzés: |
A 0B006 az alábbiakat foglalja magában:
|
0B007
Kifejezetten a plutónium konverzióját végző létesítmények, és a kifejezetten ezekhez tervezett vagy készített berendezések, az alábbiak szerint:
a. |
Plutónium-nitrát oxiddá történő átalakítására szolgáló rendszerek; |
b. |
Plutónium fém előállítására szolgáló rendszerek. |
0C
Anyagok
0C001
„Természetes urán”, vagy „szegényített urán”, vagy tórium, fém, ötvözet, vegyület, vagy koncentrátum formájában és bármilyen más anyag, amely fent említettek közül egyet vagy többet tartalmaz;
Megjegyzés: |
A 0C001 nem vonja ellenőrzés alá a következőket:
|
0C002
„Különleges hasadóanyagok”
Megjegyzés: |
A 0C002 nem vonja ellenőrzés alá a legfeljebb 4 „effektív gramm” anyagmennyiséget, amennyiben az műszerek érzékelő egységében van. |
0C003
Deutérium, nehézvíz (deutérium-oxid) és deutérium tartalmú vegyületek, keverékek és oldatok, amelyekben a deutérium/hidrogén izotóp arány meghaladja az 1:5 000 értéket.
0C004
Grafit, amelynek tisztasági mutatója kisebb, mint 5 ppm ’bór egyenérték’, és amelynek sűrűsége nagyobb, mint 1,50 g/cm3, „atomreaktorban” történő felhasználásra, 1 kg-ot meghaladó mennyiségben.
N.B.: |
LÁSD MÉG: 1C107. |
1. megjegyzés: |
Export-ellenőrzés céljából, az exportőr letelepedési helye szerinti tagállam illetékes hatóságai határozzák meg, hogy a fenti meghatározásnak megfelelő grafit exportjának „atomreaktorban való felhasználás”-e a célja. |
2. megjegyzés: |
A 0C004 pontban a ’bór egyenérték’ (BE) a szennyezőanyagok BEz összege (kivéve a BEszén, mivel a szén nem számít szennyező anyagnak) beleértve a bórt is, ahol:
BEZ (ppm) = CF × Z elem koncentrációja ppm-ben;
és σB és σZ a termikus neutron befogási hatáskeresztmetszet (barn-ban) a természetben előforduló bórra és Z elemre; „AB” és „AZ” a természetben előforduló bór és „Z” elem atomtömege. |
0C005
Kifejezetten gázdiffúziós gátak gyártásához tervezett, az UF6 korróziós hatásának ellenálló kompozíciók vagy porok (pl. nikkel vagy olyan ötvözet, amelyben 60 %-nál több nikkel van, alumínium-oxid és fluorkarbon polimerek), amelyek tisztasága 99,9 % tömegszázalék vagy jobb, és az ASTM B330 szabvány szerint mért átlagos részecskeméretük kisebb, mint 10 μm, és a szemcseméret igen kis mértékű szórásával bírnak.
0D
Szoftver
0D001
A kifejezetten az ebben a kategóriában meghatározott termékek „fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” tervezett vagy módosított „szoftverek”.
0E
Technológia
0E001
Az ebben a kategóriában meghatározott termékek „fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” vonatkozó, a Nukleáris Technológia Megjegyzés szerinti „technológia”.
1. KATEGÓRIA – KÜLÖNLEGES ANYAGOK ÉS KAPCSOLÓDÓ BERENDEZÉSEK
1 A
Berendezések, részegységek és alkatrészek
1A001
Fluortartalmú vegyületekből készült alkatrészek, az alábbiak szerint:
a) |
Több mint 50 %-ban az 1C009.b. vagy 1C009.c. alatt meghatározott anyagok bármelyikéből készült, kifejezetten „légi járművekhez” vagy űralkalmazásokhoz tervezett szigetelések, tömítések, tömítőanyagok, üzemanyagtömlők; |
b) |
Az 1C009.a. alatt meghatározott vinilidén-fluorid anyagokból (CAS 75-38-7) készült piezoelektromos polimerek és kopolimerek, amelyek az összes alábbi jellemzővel rendelkeznek:
|
c) |
Olyan szigetelések, tömítések, szelepfészkek, tömlők vagy membránok, amelyek az összes alábbi jellemzővel rendelkeznek:
|
1A002
„Kompozit” szerkezetek vagy rétegelt anyagok, amelyek rendelkeznek a következők bármelyikével:
N.B: |
LÁSD MÉG: 1A202, 9A010 ÉS 9A110. |
a) |
Szerves „mátrixból” és a 1C010c, 1C010d, a 1C010e alatt részletezett anyagokból áll; vagy |
b) |
Fém vagy szén „mátrix”, valamint a következő anyagokból áll:
|
1A003
Nem „olvasztható” aromás poliimidekből készült gyártmányok film, lemez vagy szalag formában, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
a) |
0,254 mm-t meghaladó vastagság; vagy |
b) |
Szénnel, grafittal, fémekkel vagy mágneses anyagokkal vannak bevonva vagy laminálva. |
Megjegyzés: |
Az 1A003 nem vonja ellenőrzés alá a gyártmányt, ha rézzel van bevonva vagy laminálva, és elektronikus nyomtatott áramkör gyártására tervezték. |
N.B.: |
Az „olvasztható” aromás poliimidek bármely formája tekintetében lásd az 1C008.a.3. pontot. |
1A004
Nem kifejezetten katonai felhasználásra tervezett védő- és detektáló berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: A KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE. |
a) |
Az alábbiak bármelyikével szembeni védelemre tervezett vagy átalakított álarcok, szűrőbetétek és az azokhoz tartozó mentesítő berendezések, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:
Műszaki megjegyzés: Az 1A004.a. alkalmazásában:
|
b) |
Az alábbiak bármelyikével szembeni védelemre tervezett vagy módosított védőruhák, kesztyűk és cipők:
|
c) |
Az alábbiak bármelyikének detektálására vagy azonosítására tervezett vagy módosított detektálórendszerek és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:
|
d) |
„Robbanóanyag”-maradványok automatikus detektálására, illetve azonosítására tervezett, és ’nyomfelderítő’ technikákat (pl. felületi akusztikai hullámot, ionmobilitás-spektrometriát, differenciálmobilitás-spektrometriát, tömegspektrometriát) alkalmazó elektronikus berendezések. |
Műszaki megjegyzés:
A ’nyomfelderítés’ úgy határozható meg, mint az 1 rész per milló rész (ppm) gőznél vagy 1 mg tömegű szilárd vagy folyékony anyagnál kevesebb észlelésére vonatkozó képesség.
1. megjegyzés: |
Az 1A004.d. pont nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten laboratóriumi használatra tervezett ellenőrző berendezéseket. |
2. megjegyzés: |
Az 1A004.d. pont nem vonja ellenőrzés alá az érintésmentes biztonsági kapukat. |
Megjegyzés: |
Az 1A004 nem vonja ellenőrzés alá:
|
Műszaki megjegyzések:
1. |
Az 1A004 olyan eszközöket és alkatrészeket foglal magában, amelyeket a „katonai felhasználásra átalakított” radioaktív anyagok, „katonai felhasználásra átalakított” biológiai anyagok, vegyi harcianyagok, ’modellanyagok’ vagy „tömegoszlató anyagok” detektálására vagy az azokkal szembeni védelem céljára alkalmasnak találtak, a nemzeti előírásoknak sikeresen megfeleltettek, vagy azok hatékonysága egyéb módon nyert bizonyítást, abban az esetben is, ha ezen eszközöket vagy alkatrészeket olyan polgári gazdasági ágazatokban alkalmazzák, mint például a bányászat, a kőfejtés, a mezőgazdaság, a gyógyszeripar, az orvosi és állatorvosi ágazatok, a környezetvédelem, a hulladékgazdálkodás vagy az élelmiszeripar. |
2. |
’Modellanyag’: képzési, kutatási, vizsgálati vagy értékelési célból toxikus (vegyi vagy biológiai) anyagok helyett alkalmazott hatóanyag vagy anyag. |
1A005
Testpáncél és ennek részei, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE.
|
N.B.: |
A testpáncél gyártásához használt „rostos vagy szálas anyagokra” vonatkozóan lásd: 1C010. |
1. megjegyzés: |
Az 1A005 nem vonja ellenőrzés alá a testpáncélzatot, ha az a felhasználó személyes védelmét szolgálja. |
2. megjegyzés: |
Az 1A005 nem vonja ellenőrzés alá a kizárólag nem-katonai eszközök robbanásából származó repesz és lökéshatás elleni frontális védelemre tervezett testpáncélt. |
3. megjegyzés: |
Az 1A005 nem vonja ellenőrzés alá a csak a kés, szög, tű vagy ütőfegyverek elleni védelemre tervezett testpáncélt. |
1A006
Kifejezetten az improvizált robbanóeszközök hatástalanítására tervezett vagy módosított, alábbi eszközök, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek vagy kiegészítők:
N.B.: |
LÁSD MÉG: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE. |
a) |
távirányítású járművek; |
b) |
’Hatástalanító eszközök’ (’disruptors’). |
Műszaki megjegyzés:
’Hatástalanító eszközök’ (’disruptors’): kifejezetten a robbanóeszközök működésbe lépésének megakadályozására tervezett, folyékony, szilárd vagy törékeny lövedéket kibocsátó eszközök.
Megjegyzés: |
Az 1A006 nem vonja ellenőrzés alá az eszközöket azok működtetőjének jelenléte esetén. |
1A007
Kifejezetten gyújtás kiváltására tervezett elektromos berendezések és eszközök, valamint „energiahordozó anyagokat” tartalmazó eszközök, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE. |
a) |
Az 1A007 b. pontban meghatározott robbanóanyag-detonátorokhoz tervezett robbanóanyag-detonátor gyújtóegységek; |
b) |
Elektromosan vezérelt robbanóanyag-detonátorok, az alábbiak szerint:
|
Műszaki megjegyzések:
1. |
A „detonátor” szó helyett időnként használják az „indítógyújtó” vagy „gyutacs” szót is. |
2. |
Az 1A007 b. pont alkalmazásában az érintett detonátorok mindegyike kis elektromos vezetőt alkalmaz (híd, hídszál, vagy fólia), amely robbanásszerűen elpárolog, amikor gyors, nagyfeszültségű elektromos impulzus halad át rajta. A nem-ütőszeges típusoknál a felrobbanó vezető kémiai robbanást indít a hozzá érintkező nagy robbanóerejű anyagban, mint pl. a PETN (pentaeritrit-tetranitrát). Az ütőszeges detonátorokban az elektromos vezető robbanásszerű párolgása egy nyíláson keresztül gyújtószeget, vagy ütőszeget repít át, és az ütőszeg becsapódása a robbanóanyagban kémiai robbanást indít el. Bizonyos rendszerek esetén az ütőszeget mágneses erő mozgatja. A „robbantófólia-detonátor” kifejezés vonatkozhat mind az EB, mind az ütőszeg típusú detonátorra. |
1A008
Töltetek, eszközök és alkatrészek, az alábbiak szerint:
a) |
’formázott töltetek’, amelyek az alábbi jellemzők mindegyikével rendelkeznek:
|
b) |
az alábbi jellemzők mindegyikével rendelkező „lineáris vágótöltetek” és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:
|
c) |
robbanózsinór 64 g/m-nél nagyobb mennyiségű robbanótöltettel; |
d) |
Az 1A008.b. pontban meghatározottaktól eltérő olyan vágógépek, valamint olyan vágóeszközök, amelyek nettó robbanóanyag-mennyisége nagyobb, mint 3,5 kg. |
Műszaki megjegyzés:
A „formázott töltetek” olyan robbanótöltetek, amelyeket a robbanás hatásának koncentrálására alakítanak ki.
1A102
A 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközökhöz vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz tervezett újratelített pirolizált szén-szén anyagok.
1A202
Az 1A002 alatt meghatározottaktól eltérő, cső formájú kompozit szerkezetek, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők mindegyikével:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A010 ÉS 9A110. |
a) |
75 mm és 400 mm közötti belső átmérő; és |
b) |
Az 1C010.a., vagy b., illetve az 1C210.a. alatt meghatározott „szálas és rostos anyagokból” vagy az 1C210.c. alatt meghatározott prepreg anyagból készültek. |
1A225
A trícium nehézvízből történő kinyerésére, vagy nehézvíz előállítására szolgáló, kifejezetten a hidrogén és a víz közötti hidrogénizotóp cserereakció elősegítésére tervezett vagy készített platina bevonatú katalizátorok.
1A226
Speciális töltetek, amelyeket a nehézvíz közönséges vízből történő elválasztására használhatóak, és rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
a) |
Olyan foszforbronz hálóból készültek, amelyet a nedvesíthetőség javítása érdekében kémiailag kezeltek; és |
b) |
Vákuumdesztillációs tornyokban történő felhasználásra tervezték. |
1A227
Nagy sűrűségű (ólomüveg vagy egyéb) sugárzásárnyékoló ablakok, valamint a kifejezetten ezek számára tervezett keretek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
a) |
felületük „hideg területe” nagyobb, mint 0,09 m2; |
b) |
Sűrűségük nagyobb, mint 3 g/cm3; és |
c) |
Vastagságuk 100 mm vagy annál nagyobb. |
Műszaki megjegyzés:
Az 1A227 alkalmazásában a ’hideg terület’ kifejezés az ablaknak az az áttekintő területe, amelyet a tervezett alkalmazásban a legkisebb szintű besugárzás ér.
1B
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
1B001
Az 1A002 alatt meghatározott „kompozit” szerkezetek vagy rétegelt anyagok vagy az 1C010 alatt meghatározott „Rostos és szálas anyagok”, gyártására és ellenőrzésére szolgáló berendezések, és a kifejezetten azokhoz tervezett alkatrészek és tartozékok, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 1B101 ÉS 1B201. |
a) |
Kifejezetten a „kompozit” szerkezetek gyártására, vagy „szál- és rostszerű anyagokból” készült „kompozit” vagy rétegelt szerkezetek gyártására tervezett tekercselőgépek, amelyeknél a szálak pozícionálását, sodrását és tekercselését biztosító mozgást három vagy több ’szervopozicionálású’ főtengelyen koordinálják és programozzák; |
b) |
Kifejezetten a „kompozit” repülőgéptestek vagy ’rakéta’ szerkezetek gyártásához tervezett szalagfektető gépek, amelyeknél a szalag pozícionálását és fektetését biztosító mozgását öt vagy több ’szervopozicionálású’ főtengelyen koordinálják és programozzák;
Műszaki megjegyzés: Az 1B001.b. alkalmazásában ’a szalagfektető gépek’ képesek egy vagy több, 25 mm-t meghaladó, de legfeljebb 305 mm szélességű ’filament-szalag’ fektetésére, és a szalagfektetés alatt egy-egy ’filament-szalag’ elvágására és újrakezdésére |
c) |
A „kompozit” szerkezetekhez kifejezetten a szálak szövése, fonása vagy zsinórozása céljára tervezett vagy módosított többirányú, többdimenziójú szövőgépek vagy fonógépek, beleértve az adaptereket és a módosító készleteket is; Műszaki megjegyzés: Az 1B001.c. alkalmazásában a fonás magában foglalja a hurkolást is. |
d) |
Kifejezetten az erősített szálak gyártására tervezett vagy átalakított berendezések, ideértve a következőket:
|
e) |
Az 1C010.e. alatt meghatározott prepregek forró olvadék módszerrel történő gyártására szolgáló berendezés; |
f) |
Kifejezetten a „kompozit” anyagokhoz tervezett, roncsolásmentes vizsgálóberendezés az alábbiak szerint:
|
g) |
Kifejezetten a „kompozit” repülőgéptestek vagy ’rakéta’ szerkezetek gyártásához tervezett rostelhelyező gépek, amelyeknél a rostok pozícionálását és fektetését biztosító mozgását két vagy több ’szervopozicionálású’ főtengelyen koordinálják és programozzák; |
Műszaki megjegyzés:
Az 1B001.g. alkalmazásában a ’rostelhelyező gépek’ képesek egy vagy több, legfeljebb 25 mm szélességű ’filament-szalag’ elhelyezésére, és a rostelhelyezés alatt egy-egy ’filament-szalag’ elvágására és újrakezdésére.
Műszaki megjegyzés:
1. |
Az 1B001 alkalmazásában a ’szervopozicionálású’ főtengelyek számítógépes program irányítása alatt a végberendezésnek (azaz a fejnek) a munkadarabhoz viszonyított térbeli elhelyezkedését szabályozzák, hogy az a kívánt folyamat elvégzéséhez megfelelő orientálással és iránnyal rendelkezzen. |
2. |
Az 1B001. pont alkalmazásában, a ’filament-szalag’ egyetlen folytonos szélességű, gyantával részben vagy egészben impregnált szalag, kóc vagy szál. |
1B002
Fémötvözetek, fémötvözet-porok vagy ötvözött anyagok gyártására alkalmas berendezések, amelyeket kifejezetten a szennyeződések elkerülésére és kifejezetten az 1C002.c.2.. alatt meghatározott eljárásokban való alkalmazásra terveztek.
N.B.: |
LÁSD MÉG 1B102. |
1B003
Titán, alumínium vagy ötvözeteik „szuperképlékeny alakítására” vagy „diffúziós kötésre” szolgáló szerszámok, matricák, formázó- vagy rögzítőelemek, amelyeket kifejezetten az alábbiak bármelyikének gyártására terveztek:
a) |
Repülőgépváz vagy űrszerkezetek; |
b) |
„Légi jármű” vagy űrhajómotorok; vagy |
c) |
Kifejezetten az 1B003.a. pontban meghatározott szerkezetekhez vagy az 1B003.b. pontban meghatározott motorokhoz tervezett alkatrészek. |
1B101
Az 1B001 alatt meghatározottak kivételével, a következő szerkezeti kompozitok „gyártására” felhasznált berendezések, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 1B201. |
Megjegyzés: |
Az 1B101 alatt meghatározott alkatrészek és tartozékok a kompozit szerkezetek, rétegelt anyagok előformáló préselésének, kikeményítésének, öntésének, szinterezésének vagy ragasztásának végrehajtására, és a fent említett termékek gyártására szolgáló öntőformákat, tüskéket, matricákat, tartozékokat és szerszámokat foglalják magukban. |
a) |
Száltekercselő gépek vagy szálbeültető gépek, amelyekben a szálak elhelyezését, felcsévélését, illetve feltekercselését végző mozgást három, vagy több tengely mentén koordinálják és programozzák, és amelyeket arra terveztek, hogy szálas vagy rostos anyagból kompozit szerkezeteket vagy rétegelt anyagokat állítsanak elő, valamint ezek koordinálói és programvezérlői; |
b) |
Szalagfektető gépek, amelyekben a szalag és a lemezek elhelyezését és felfektetését végző mozgás két vagy több tengely mentén koordinálható és programozható, és amelyeket kompozit repülőgépvázak és „rakéta”-szerkezetek gyártására terveztek; |
c) |
„Szálas vagy rostos anyagok”„gyártására” tervezett vagy átalakított berendezések, az alábbiak szerint:
|
d) |
Szálak felületének különleges kezelésére, vagy prepregek, vagy preformok előállítására tervezett, vagy átalakított, a 9C110. alatt meghatározott berendezés.
|
1B102
Az 1B002 alatt meghatározottaktól eltérő fémpor-„gyártó berendezés” és alkatrészei, ideértve a következőket:
N.B.: |
LÁSD MÉG 1B115.b. |
a) |
Az 1C011.a., 1C011.b., 1C111.a.1., és 1C111.a.2. alatt, vagy a KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE ben meghatározott gömbös, szferoid vagy porlasztott anyag irányított közegben történő „gyártására” használható, az 1B002 alatt meghatározottaktól eltérő fémpor-„gyártó berendezés”. |
b) |
Kifejezetten az 1B002 vagy az 1B102.a. alatt meghatározott „gyártó berendezéshez” tervezett alkatrész. |
Megjegyzés: |
Az 1B102 magában foglalja az alábbiakat:
|
1B115
Az 1B002 vagy 1B102 alatt meghatározottaktól eltérő olyan berendezés, amely hajtóanyag vagy hajtóanyag alkotóelem gyártására szolgál, valamint a kifejezetten ehhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
a) |
Az 1C011.a., 1C011.b., 1C111. alatt vagy a KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE ben meghatározott folyékony hajtóanyagok vagy hajtóanyag alkotóelemek „gyártására”, kezelésére vagy átvételi vizsgálataira szolgáló „termelő berendezések”; |
b) |
Az 1C011.a., 1C011.b., 1C111. alatt vagy a KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE ben meghatározott szilárd hajtóanyagok vagy hajtóanyag alkotóelemek „gyártásra”, kezelésre, keverésre, javításra, öntésre, sajtolásra, megmunkálásra, extrudálásra vagy átvételi vizsgálatára szolgáló „termelő berendezések”;
|
1. megjegyzés: |
Kifejezetten katonai célra tervezett berendezések tekintetében lásd: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE. |
2. megjegyzés: |
Az 1B115 nem vonja ellenőrzés alá a bór-karbid „gyártására”, kezelésére és minősítő vizsgálatára szolgáló berendezéseket. |
1B116
Kifejezetten az 1 573 K (1 300oC) és 3 173 K (2 900o) közötti hőmérséklettartományban, valamint a 130 Pa és 20 kPa közötti nyomástartományban elbomló prekurzor gázokból öntőformán, tüskén vagy más szubsztrátumon, pirolízis útján nyert származék anyagok előállítására tervezett fúvókák.
1B117
Szabályozható keverőkamra-hőmérséklettel rendelkező szakaszos keverőgépek, amelyek vákuumban 0 és 13,326 kPa közötti nyomástartományban működnek, és amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével, és a kifejezetten ehhez tervezett alkatrészek:
a) |
Legalább 110 liter teljes térfogat kapacitás; és |
b) |
Legalább egy excentrikusan szerelt keverő-/dagasztótengely. |
Megjegyzés: |
Az 1B117.b. pontban a ’keverő-/dagasztótengely’ nem vonatkozik a deagglomerátorokra vagy forgókésekre. |
1B118
Szabályozható keverőkamra-hőmérséklettel rendelkező folyamatos üzemű keverők, amelyek vákuumban 0 és 13,326 kPa közötti nyomástartományban működnek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők valamelyikével, és a kifejezetten ehhez tervezett alkatrészek:
a) |
Két vagy több keverő-/gyúrótengely; vagy |
b) |
egyetlen forgótengely, amely oszcillál és a tengelyen, valamint a keverőkamra belső felületén gyúrófogak/szegek találhatók. |
1B119
Folyékony energiájú zúzógépek, amelyek az 1C011.a., 1C011.b., 1C111 alatt vagy a KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE ben meghatározott anyagok darálására vagy őrlésére szolgálnak, és a kifejezetten ehhez tervezett alkatrészek.
1B201
Az 1B001 vagy az 1B101 alatt meghatározottaktól eltérő szálsodró gépek, valamint az ezekhez tartozó berendezések, az alábbiak szerint:
a) |
Szálsodró gépek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
b) |
Az 1B201.a. alatt meghatározott szálsodró gépeket koordináló és programozó vezérlők; |
c) |
Precíziós tüskék az 1B201.a. alatt meghatározott szálsodró gépekhez. |
1B225
250 g/h-nál nagyobb kimeneti kapacitású fluorgyártásra szolgáló elektrolízis cellák.
1B226
Elektromágneses izotópelválasztók, amelyekhez olyan egyszeres, vagy többszörös ionforrásokat terveztek, amelyek képesek 50 mA vagy azt meghaladó erősségű ionáram létrehozására, vagy amelyeket ilyenekkel szereltek fel.
Megjegyzés: |
Az 1B226 magában foglalja azokat a szeparátorokat, amelyek:
|
1B228
Hidrogén-kriogén desztillációs oszlopok, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
a) |
35 K (-238 °C) vagy az alatti belső hőmérsékleten történő üzemelésre tervezték; |
b) |
0,5 és 5 MPa közötti belső nyomáson történő üzemelésre tervezték; |
c) |
A következők egyikéből készült:
|
d) |
Belső átmérőjük 30 cm vagy annál nagyobb, és effektív hosszuk 4 m vagy annál nagyobb. |
Műszaki megjegyzés:
Az 1B228. pontban az ’effektív hossz’ töltetes oszlopban a töltet aktív magassága, vagy lemezes oszlopban a belső védőkapcsoló lemezek aktív magassága.
1B229
Víz/hidrogén-szulfid cserélő abszorpciós tányéros oszlopok és ’belső kontaktorok’, az alábbiak szerint:
N.B.: |
A kifejezetten nehézvíz előállítására tervezett vagy készített oszlopok tekintetében lásd: 0B004. |
a) |
Víz/hidrogén-szulfid cserélő abszorpciós tányéros oszlopok, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
b) |
Az 1B229.a. alatt meghatározott ’belső kontaktorok’ víz/hidrogén-szulfid cserélő abszorpciós tányéros oszlopokhoz. Műszaki megjegyzés: Az oszlopok ’belső kontaktorai’ olyan szegmentált tányérok, amelyek effektív szerelt átmérője legalább 1,8 m, amelyeket ellenáramú érintkezésre terveztek, és 0,03 % vagy kisebb széntartalmú, rozsdamentes acélból készültek. Ezek lehetnek szita-, szelepes, buboréksapkás vagy turbórácsos tányérok. |
1B230
Cseppfolyós ammóniában oldott, higított vagy tömény kálium-amid katalizátor oldatokat (KNH2/NH3) keringetésére képes szivattyúk, amelyek rendelkeznek a z alábbi jellemzők mindegyikével:
a) |
Gáztömörek (azaz hermetikusan zártak); |
b) |
teljesítményük nagyobb, mint 8,5 m3/ó; és |
c) |
rendelkeznek az alábbi jellemzők valamelyikével:
|
1B231
Trícium létesítmények, vagy üzemek, valamint azok berendezései, az alábbiak szerint:
a) |
Trícium gyártására, visszanyerésére, kivonására, koncentrálására vagy kezelésére szolgáló létesítmények, vagy üzemek; |
b) |
Berendezések trícium létesítményekhez, vagy üzemekhez, az alábbiak szerint:
|
1B232
Turboexpanderek, vagy turboexpander kompresszor egységek, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
a) |
35 K (-238 °C) vagy az alatti hőmérsékleten történő üzemelésre tervezték; és |
b) |
1 000 kg/h, vagy nagyobb hidrogéngáz áteresztő kapacitásra tervezték. |
1B233
Lítium-izotóp szétválasztó létesítmények vagy üzemek, valamint azok rendszrei és berendezései, az alábbiak szerint
a) |
Lítium izotópok szétválasztására szolgáló létesítmények, vagy üzemek; |
b) |
Lítium-amalgám folyamaton alapuló lítium-izotóp szétválasztó berendezések, az alábbiak szerint:
|
c) |
Kifejezetten lítium izotópok szétválasztására tervezett ioncserélő rendszerek, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek; |
d) |
Kifejezetten lítium izotópok szétválasztására tervezett (koronaétereket, kriptandokat, vagy lariát-étereket alkalmazó) kémiai cserélő rendszerek, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek. |
1B234
Nagyhatású robbanószerekhez használt tartóedények, kamrák, tartályok és egyéb hasonló konténmentek, amelyeket nagyhatású robbanószerek vagy robbanószerkezetek tesztelésére terveztek, és amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
N.B.: |
LÁSD MÉG: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE. |
a) |
Arra tervezték, hogy teljes mértékben tartson egy 2 kg-os vagy nagyobb TNT-nek megfelelő robbanást; és |
b) |
Olyan design elemekkel vagy jellemzőkkel rendelkezik, amelyek lehetővé teszik a diagnosztikai vagy mérési információk valós idejű vagy késleltetett továbbítását. |
1C
Anyagok
Műszaki megjegyzés:
Fémek és ötvözetek:
Egyéb rendelkezés hiányában a ’fémek’ és ’ötvözetek’ szavak az 1C001-1C012 alkalmazásában a következő nyers formákat és félkész termékeket jelentik:
Nyers formák:
Anódok, golyók, rudak (beleértve a rovátkolt rudakat és drótbugákat), bugák, tömbök, előhengerelt bugák, téglák, olvasztási maradékok, katódok, kristályok, kockák, szemcsék, granulátumok, rögök, öntvények, gömböcskék, pelleték, vascipók, porok, rondellák, táblák, tömbök, szivacsok, pálcák;
Félkész termékek: (akár bevont, galvanizált, furatozott vagy perforált):
a) |
Feldolgozott, vagy megmunkált anyagok, amelyeket hengerléssel, húzással, extrudálással, kovácsolással, sajtolással, granulálással, atomizálással és őrléssel állítottak elő, azaz szögidomok, csatornák, abroncsok, tárcsák, por, lemezkék, fóliák és fémfóliák, kovácsdarabok, lemez, finom por, présöntvények és sajtolt áruk, szalagok, gyűrűk, rudak (beleértve a csupasz hegesztőpálcákat, huzalrudakat és hengerelt huzalokat), szelvények, idomok, finomelemezek, szalagok, csövek (beleértve a kerek, szögletes és egyéb zártszelvény csöveket), húzott, vagy extrudált huzal; |
b) |
Homokformába, öntőszerszámba, fém-, gipsz- vagy egyéb formába történő öntéssel készített öntvények, beleértve a nagynyomású öntést, a szinterezett és a porkohászati eljárással készített idomokat. |
Az ellenőrzés céljaival ellentétes olyan, nem felsorolt formák kivitele, amelyeket végterméknek állítanak be, de a valóságban csak nyers, vagy félkész formák.
1C001
Speciálisan az elektromágneses hullámok elnyelésére tervezett anyagok vagy belsőleg vezető polimerek, az alábbiak szerint:
N.B) |
LÁSD MÉG: 1C101. |
a) |
A 2 × 108-nél nagyobb, de 3 × 1012 Hz-nél kisebb frekvencia elnyelésére szolgáló anyagok:
|
b) |
1,5 × 1014 Hz-nél nagyobb, de 3,7 × 1014 Hz-nél kisebb frekvenciák elnyelésére szolgáló, a látható fényben nem átlátszó anyagok;
|
c) |
Belső vezető polimer anyagok, amelyek ’villamos vezetőképessége’ meghaladja a 10 000 S/m-t (Siemens/méter) vagy ’felületi (felszíni) fajlagos ellenállása’ 100 Ohm/négyzetnél kevesebb, és amelyek az alábbi polimerek bármelyikén alapulnak:
Műszaki megjegyzés: A ’villamos vezetőképességet’ és a ’fajlagos felületi (felszíni) ellenállást’ az ASTM D-257 vagy a megfelelő nemzeti szabvány alapján kell meghatározni. |
1C002
Fémötvözetek, fémötvözet-porok vagy ötvözött anyagok, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG 1C202. |
Megjegyzés: |
Az 1C002 nem vonja ellenőrzés alá a felületi bevonatok anyagaként használt fémötvözeteket, fémötvözetporokat vagy ötvözött anyagokat. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
Az 1C002-ben említett fémötvözetek azok, amelyek az adott fémből magasabb tömegszázalékot tartalmaznak, mint bármely más elemből. |
2. |
A ’feszültségi törés-ellenállási élettartamot’ az ASTM E-139 szabvány vagy az annak megfelelő nemzeti szabvány szerint kell mérni. |
3. |
A ’kisciklusú kifáradási határt’ az ASTM E-606 ’Ajánlott gyakorlat az állandó amplitúdójú kisciklusú fárasztóvizsgálathoz’ c. szabvány vagy annak nemzeti megfelelője szerint kell mérni. A vizsgálat axiális, 1-gyel egyenlő átlagos feszültségaránnyal és 1-gyel egyenlő feszültség-koncentrációs faktorral (Kt). Az átlagos feszültséget úgy határozzuk meg, hogy a maximális feszültségből levonjuk a minimális feszültséget, és a különbséget osztjuk a maximális feszültséggel. |
a) |
Aluminidek az alábbiak szerint:
|
b) |
Az 1C002.c. alatt meghatározott porokból vagy szemcsés anyagokból készült fémötvözetek, az alábbiak szerint:
|
c) |
Fémötvözetporok vagy szemcsés anyagok az alábbi tulajdonságokkal rendelkező anyagokhoz:
|
d) |
A következő tulajdonságokkal rendelkező ötvözött anyagok:
|
1C003
Valamennyi típusú és formájú mágneses fém, amely rendelkezik az alábbi jellemzők bármelyikével:
a) |
Kiindulási relatív permeabilitás legalább 120 000 a vastagság pedig legfeljebb 0,05 mm; Műszaki megjegyzés: A kiindulási relatív permeabilitás mérését teljesen kilágyított anyagokon kell végezni. |
b) |
Magnetosztrikciós ötvözetek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
c) |
Amorf vagy ’nanokristályos’ ötvözetszalagok, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
Műszaki megjegyzés: Az 1C003.c pontban említett ’nanokristályos’ anyagok azok az anyagok, amelyeknek (röntgendiffrakciós módszerrel meghatározott) kristályszemcse-mérete 50 nm vagy kevesebb. |
1C004
Urán-titán-ötvözetek vagy wolframötvözetek, vas-, nikkel- vagy rézbázisú „mátrix”-szal, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
a) |
17,5 g/cm;3-t meghaladó sűrűség; |
b) |
A rugalmassági határ meghaladja az 880 MPa-t; |
c) |
1 MPa-t meghaldó maximális szakítószilárdság; és |
d) |
A nyúlás meghaladja a 8 %-ot. |
1C005
„Szupravezető”„kompozit” vezetők, amelyek hossza meghaladja a 100 métert, vagy amelyek tömege meghaladja a 100 grammot, az alábbiak szerint
a) |
„szupravezető”„kompozit” vezetők, amelyek egy vagy több nióbium-titán ’szálat’ tartalmaznak, és az alábbi jellemzők mindegyikével rendelkeznek:
|
b) |
egy vagy több „szupravezető” — nem nióbium-titán — ’szálból’ álló „szupravezető”„kompozit” vezetők, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
c) |
egy vagy több „szupravezető”’szálból’ álló „szupravezető”„kompozit” vezetők, amelyek 115 K (-158,16 oC) hőmérsékleten „szupravezető” állapotban maradnak. Műszaki megjegyzés: Az 1C005 pont alkalmazásában a ’szálak’ huzal, henger, film vagy szalag formáját ölthetik. |
1C006
Folyadékok és kenőanyagok, az alábbiak szerint:
a) |
Hidraulikus folyadékok, amelyek fő összetevőjükként az alábbiak bármelyikét tartalmazzák:
|
b) |
Kenőanyagok, amelyek fő összetevőjükként az alábbiak bármelyikét tartalmazzák:
|
c) |
Csillapító vagy flotációs folyadékok, amelyek az alábbi jellemzők mindegyikével rendelkeznek:
|
d) |
Fluorozott szénhidrogén elektronikus hűtőfolyadékok, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
Műszaki megjegyzés:
Az 1C006 alkalmazásában:
1. |
A lobbanáspont meghatározása az ASTM D-92-ben vagy annak nemzeti megfelelőiben ismertetett Cleveland nyitott tégelyes módszerrel történik; |
2. |
A dermedéspont meghatározása az ASTM D-97-ben vagy annak nemzeti megfelelőiben ismertetett módszerrel történik; |
3. |
A viszkozitási index meghatározása az ASTM D-2270-ben vagy annak nemzeti megfelelőiben ismertetett módszerrel történik. |
4. |
A hőstabilitás meghatározása az következő vizsgálati eljárással vagy annak nemzeti megfelelői szerint történik: A vizsgált folyadékból 20 ml-t olyan 46 ml-es, 317 típusú rozsdamentes acéltartályba helyeznek, amelyben M-10 szerszámacélból, 52100 acélból és hajóbronzból (60 % Cu, 39 % Zn, 0,75 % Sn) készült 12,5 mm (névleges) átmérőjű egy-egy golyó van. A tartályt átfúvatják légköri nyomású nitrogénnel, és a hőmérsékletet 644 ± 6 K (371 ± 6 °C) értékre emelik, és 6 órán keresztül e szinten tartják. A próbatest akkor tekinthető termikusan stabilnak, ha a fenti eljárás után az összes következő feltétel teljesül:
|
5. |
Az „öngyulladási” hőmérséklet meghatározása az ASTM E-659-ben vagy annak nemzeti megfelelőiben ismertetett módszerrel történik. |
1C007
Kerámiaporok, nem-„kompozit” kerámiaanyagok, kerámia- „mátrix” - „kompozit” anyagok és prekurzor anyagok, az alábbiak szerint
N.B.: |
LÁSD MÉG: 1C107. |
a) |
Titán-borid vagy titán-borid komplex kerámiaporok, amelyek teljes fémes szennyezettsége – a szándékosan hozzáadott adalékanyagok nélkül – kisebb, mint 5 000 ppm, az átlagos részecskeméret legfeljebb 5 μm, és a részecskék legfeljebb 10 %-ának mérete haladja meg a 10 μm-t; |
b) |
Nem-„kompozit” kerámiaanyagok nyers vagy félkész termék formában, amely olyan titán-boridokból áll, amelyek sűrűsége az elméleti sűrűségnek legalább 98 %-a;
|
c) |
Kerámia-kerámia „kompozit” anyagok üveg vagy oxid „mátrix”-szal, és az alábbi rendszerekből készült szálakkal erősítve:
|
d) |
Kerámia-kerámia „kompozit” anyagok, folytonos fémfázissal vagy anélkül, amelyek részecskéket, rostokat vagy tűkristályokat tartalmaznak, ahol szilícium-, cirkónium- vagy bór-karbidok vagy -nitridek alkotják a „mátrixot”; |
e) |
Az 1C007.c. alatt meghatározott anyagok bármely fázisának vagy fázisainak előállítására szolgáló prekurzorok (azaz különleges célra szolgáló polimer vagy fémorganikus anyagok), az alábbiak szerint:
|
f) |
Kerámia-kerámia „kompozit” anyagok a következő rendszerek bármelyikéből készült folyamatos szálakkal erősített oxid, vagy üveg „mátrixszal”:
|
1C008
Nem fluorozott polimer anyagok, az alábbiak szerint:
a) |
Az alábbi imidek:
|
b) |
Nem használt. |
c) |
Nem használt. |
d) |
Poliarilén-ketonok; |
e) |
Poliarilén-szulfidok, ahol az arilén csoport: bifenilén, trifenilén vagy ezek kombinációja; |
f) |
Poli-bifenilén-éter-szulfon, amelyeknél az 'üvegesedési hőmérséklet (Tg)' meghaladja az 563 K (290 °C) értéket. |
Műszaki megjegyzés:
1. |
Az 1C008.a.2. pontban szereplő hőre lágyuló anyagok és az 1C008.a.4. pontban szereplő anyagok alkalmazásában az ’üvegesedési hőmérséklet (Tg)’ meghatározása az ISO 11357-2-ben (1999) vagy annak megfelelő nemzeti szabványban leírt módszerek szerint történik. |
2. |
Az 1C008.a.2. pontban szereplő hőre keményedő anyagok és az 1C008.a.3. pontban szereplő anyagok alkalmazásában az ’üvegesedési hőmérséklet (Tg)’ meghatározása azASTM D 7028-07-ben vagy annak megfelelő nemzeti szabványban leírt hárompontos hajlítási módszer szerint történik. A vizsgálatot olyan száraz próbadarab felhasználásával kell elvégezni, amely az ASTM E 2160-04 vagy azzal egyenértékű nemzeti szabvány szerint legalább 90 %-os keményítési fokot ért el, és amelyet a legmagasabb ’üvegesedési hőmérsékletet (Tg)’ eredményező standard kezelési és kezelés utáni eljárások kombinációjának alkalmazásával kezeltek. |
1C009
Feldolgozatlan fluorozott vegyületek, az alábbiak szerint:
a) |
Vinilidén-fluorid kopolimerek, amelyek nyúlás nélkül 75 vagy annál nagyobb százalékban béta kristályszerkezetűek; |
b) |
Fluorozott poliimidek, amelyek legalább 10 tömegszázalékban kombinált fluort tartalmaznak; |
c) |
Fluorozott foszfazán elasztomerek, amelyek legalább 30 tömegszázalékban kombinált fluort tartalmaznak. |
1C010
„Rostos és szálas anyagok”, az alábbiak szerint NB:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 1C210 ÉS 9C110. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
Az 1C010.a., 1C010.b., 1C010.c. vagy 1C010.e.1.b. pontban szereplő „fajlagos szakítószilárdság”, a „fajlagos modulus” vagy a „szál- vagy fonalerősítésű anyag” fajlagos súlyának kiszámítása céljából, a szakítószilárdságot és modulust az ISO 10618 (2004) vagy annak megfelelő nemzeti szabványban ismertetett A módszer alkalmazásával kell meghatározni. |
2. |
Az 1C010 alatt szereplő „fajlagos szakítószilárdság”, a „fajlagos modulus” és a nem egyirányú „szál- vagy fonalerősítésű anyag” (pl. szövetek, kusza fonatok és paszományok) fajsúlyának értékelését az alkotó nem egyirányú monoszálak (pl. monoszálak, fonalak, előfonatok vagy kócok) – nem egyirányú „szál- vagy fonalerősítésű anyagokká” történő feldolgozása előtti – mechanikai jellemzőire kell alapozni. d. |
a) |
Szén „szál- és rostszerű anyagok”, amelyek mindkét alábbi jellemzővel rendelkeznek:
|
b) |
Szén „szál- és rostszerű anyagok”, amelyek mindkét alábbi jellemzővel rendelkeznek:
|
c) |
Szervetlen „szál- és rostszerű anyagok”, amelyek mindkét alábbi jellemzővel rendelkeznek:
|
d) |
Az alábbi jellemzők bármelyikével rendelkező „szálas vagy rostos anyagok”:
|
e) |
Gyantával vagy terpentingyantával részben vagy egészben impregnált „szálas vagy rostos anyagok” (prepregek), fém- vagy szénbevonatú „szálas vagy rostos anyagok” (preformok) vagy „szénszál preformok”, amelyek az összes alábbi jellemzővel rendelkeznek:
|
1C011
Fémek és vegyületek, az alábbiak szerint:
N.B.: |
A KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE és 1C111. |
a) |
60 μm-nél kisebb szemcseméretű, gömbös, porlasztott, szferoid, pikkelyes, vagy rögszerű fémrészecskék, amelyek cirkóniumot, magnéziumot, vagy ezek ötvözetét 99 %-ban vagy azt meghaladó arányban tartalmazó anyagból készültek; Műszaki megjegyzés: A zirkóniumban lévő hafnium természetes mennyiségét (általában 2-7 %) a cirkóniummal együtt kell számításba venni.
|
b) |
60 μm, vagy az alatti szemcseméretű bór, vagy bór ötvözetek, az alábbiak szerint:
|
c) |
Guanidin-nitrát (CAS 506-93-4); |
d) |
Nitro-guanidin (NQ) (CAS 556-88-7).
|
1C012
Anyagok, az alábbiak szerint:
Műszaki megjegyzés:
Ezeket az anyagokat tipikusan nukleáris hőforrásokhoz használják.
a) |
Plutónium bármely formában, több mint 50 tömegszázalék plutónium-238 izotóptartalommal;
|
b) |
„Előzetesen leválasztott” neptúnium-237, bármilyen formában.
|
1C101
Az 1C001 alatt nem részletezett, ’rakétákban’ és „rakéta”-alrendszerekben vagy a 9A012 vagy a 9A112.a. alatt meghatározott pilóta nélküli légi járművekben felhasználható, a csökkentett észlelhetőség érdekében – úgy mint radarvisszaverő-képesség, ibolyántúli/infravörös és akusztikus jelek – alkalmazott anyagok és eszközök.
1. megjegyzés: |
Az 1C101 magában foglalja:
|
2. megjegyzés: |
Az 1C101 nem vonja ellenőrzés alá a kizárólag műholdak hőszabályozására használt bevonatokat. |
Műszaki megjegyzés:
Az 1C101 alatt a ’rakéta’ 300 km-t meghaladó hatótávolságú teljes rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent.
1C102
Újratelített pirolízált szén-szén anyagokból készült alkatrészek a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközökhöz vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz.
1C107
Az 1C007 alatt meghatározottaktól eltérő grafit és kerámia anyagok, az alábbiak szerint:
a) |
Rakétafúvókákhoz és visszatérő egységek orrkúpjaihoz felhasználható, finomszemcsés, 288 K-en (15 °C) mérve legalább 1,72 g/cm3 sűrűségű és legfeljebb 100 μm szemcseméretű grafit, amely az alábbi termékek bármelyikévé megmunkálható:
|
b) |
Rakétafúvókákhoz és „rakétákhoz”, a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközökhöz vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz használatos visszatérő egységek orrkúpjaihoz felhasználható pirolitikus vagy szálerősített grafit;
|
c) |
„Rakétákhoz”, a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközökhöz vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz használatos radarantenna burkolatokhoz felhasználható kerámia kompozit anyagok (amelyek dielektromos állandója 100 MHz és 100 GHz között bármely frekvencián 6-nál kisebb); |
d) |
„Rakétákhoz”, a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközökhöz vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz használatos orrkúpokhoz felhasználható tömeggyártható kiégetetlen szilícium-karbid erősítésű kerámia; |
e) |
„Rakétákhoz”, a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközökhöz vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz használatos orrkúpokhoz, visszatérő egységekhez és fúvóka-csappantyúkhoz felhasználható szilícium-karbid erősítésű kerámia kompozitok. |
1C111
Az 1C011 alatt meghatározottaktól eltérő hajtóanyagok és hajtóanyag alkotó vegyianyagok, az alábbiak szerint:
a) |
Hajtóanyagok:
|
b) |
Polimer anyagok:
|
c) |
Egyéb hajtóanyag-adalékok és ágensek:
|
1C116
’Rakétákban’ felhasználható „martenzites acél”, amely rendelkezik az alábbi összes jellemzővel:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 1C216. |
a) |
293 K (20 °C) hőmérsékleten szakítószilárdsága legalább:
|
b) |
Az alábbi formák bármelyike:
|
1. műszaki megjegyzés:
Martenzites acél:
1. |
általában magas nikkeltartalom és nagyon alacsony széntartalom jellemez, és amelynél az ötvözetek erősítéséhez és öregedéses keményítéséhez kiegészítő elemeket, vagy kicsapatást alkalmaznak; valamint |
2. |
a martenzites átalakulás megkönnyítése céljából hőkezelési ciklusoknak vannak alávetve (oldóizzított állapot), majd azt követően öregítéssel szilárdítva (kiválással keményített állapot). |
2. műszaki megjegyzés:
Az 1C116 alkalmazásában a ’rakéta’ olyan komplett rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent, melyek hatósugara meghaladja a 300 km-t.
1C117
’Rakétaalkatrészek’ gyártásához használt anyagok, az alábbiak szerint:
a) |
Volfrám és legalább 97 tömegszázalék volfrámot tartalmazó és legfeljebb 50 × 106 m (50 μm) részecskenagyságú volfrámötvözet szemcsés formában; |
b) |
Molibdén és legalább 97 tömegszázalék molibdént tartalmazó és legfeljebb 50 × 106 m (50 μm) részecskenagyságú molibdénötvözet szemcsés formában; |
c) |
Szilárd volfrámanyagok, amelyek az összes alábbi jellemzővel rendelkeznek:
|
Műszaki megjegyzés:
Az 1C117 alkalmazásában a ’rakéta’ olyan komplett rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent, melyek hatósugara meghaladja a 300 km-t.
1C118
Titánnal stabilizált duplex rozsdamentes acél (Ti-DSS), amely rendelkezik a következők mindegyikével:
a) |
Az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
b) |
A következő formák bármelyikében:
|
1C202
Egyéb, az 1C002.b.3 vagy b.4. alatt meghatározottaktól eltérő ötvözetek, az alábbiak szerint
a) |
Alumínium ötvözetek, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
|
b) |
Titán ötvözetek, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
|
Műszaki megjegyzés:
A ’képesek’ kifejezés egyaránt vonatkozik a hőkezelés előtti, illetve utáni ötvözetre is.
1C210
Az 1C010.a., b., vagy e. alatt meghatározottaktól eltérő ’szálas és rostos anyagok’, az alábbiak szerint:
a) |
Szén- vagy aramid-’szálas és rostos anyagok’, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
b) |
Üveg-’szálas és rostos anyagok’, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők egyikével:
|
c) |
Hőre keményedő gyantával impregnált, az 1C210.a., vagy b. alatt meghatározott szén-, vagy üveg-’szálas vagy rostos anyagokból’ készült folytonos „fonalak”, „előfonatok”, „kócok”, vagy „szalagok”, amelyek szélessége nem haladja meg a 15 mm-t (prepregek). Műszaki megjegyzés: A kompozit mátrixát a gyanta képezi. |
Megjegyzés: |
Az 1C210 alkalmazásában a ’szálas, vagy rostos anyagok’ kizárólag folyamatos „monoszálak”, „fonalak”, „előfonatok”, „kócok”, vagy „szalagok”. |
1C216
Az 1C116 alatt meghatározott martenzites acél, amely 293 K (20oC) hőmérsékleten 1 950 MPa vagy annál nagyobb szakítószilárdságra ’képes’.
Megjegyzés: |
Az 1C216 nem vonja ellenőrzés alá azokat a formákat, amelyekben egyetlen hosszirányú méret sem haladja meg a 75 mm-t. |
Műszaki megjegyzés:
A ’képes’ fogalom egyaránt vonatkozik a hőkezelés előtti, illetve utáni martenzites acélra is.
1C225
Bór-10 (10B) izotóppal dúsított bór, amelyben a természetes előfordulásnál nagyobb mértékben van az izotóp, az alábbiak szerint: bór és bórvegyületek, bór tartalmú keverékek, és ezekből gyártott termékek, a fentiek hulladéka vagy maradéka.
Megjegyzés: |
Az 1C225-ben a bór tartalmú keverék a bór betétes anyagokat is magában foglalja. |
Műszaki megjegyzés:
A bór 10 izotóp természetes előfordulási mennyisége körülbelül 18,5 tömegszázalék (20 atomszázalék).
1C226
Az 1C117 alatt meghatározottaktól eltérő volfrám, volfrám-karbid és volfrámötvözetek 90 %-nál nagyobb volfrámtartalommal, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
a) |
Üreghengeres szimmetriájúak (beleértve a hengerszegmenseket is), belső átmérőjük 100 mm és 300 mm között van; és |
b) |
Tömegük több, mint 20 kg. |
Megjegyzés: |
Az 1C226 nem vonja ellenőrzés alá azokat a darabokat, amelyeket súlyként, vagy gamma-sugár kollimátorként terveztek. |
1C227
Kalcium, amely rendelkezik mindkét alábbi jellemzővel:
a) |
Tömeg szerint 1 000 ppm-nél kevesebb fémszennyeződést tartalmaz a magnézium kivételével; és |
b) |
Tömeg szerint 10 ppm-nél kevesebb bórt tartalmaz. |
1C228
Magnézium, amely rendelkezik mindkét alábbi jellemzővel:
a) |
Tömeg szerint 200 ppm-nél kevesebb fémszennyeződést tartalmaz a kalcium kivételével; és |
b) |
Tömeg szerint 10 ppm-nél kevesebb bórt tartalmaz. |
1C229
Bizmut, amely rendelkezik mindkét alábbi jellemzővel:
a) |
Tömeg szerint legalább 99,99 % tisztaságú; és |
b) |
Tömeg szerint 10 ppm-nél (milliomod rész) kevesebb ezüstöt tartalmaz. |
1C230
Berillium fém, 50 tömegszázaléknál nagyobb berilliumtartalmú ötvözetek, berillium vegyületek és az ezekből készült termékek, illetve a fentiek hulladékai és maradékai, a katonai célú termékek ellenőrzési jegyzékében felsoroltak kivételével.
N.B.: |
LÁSD MÉG: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE. |
Megjegyzés: |
Az 1C230 nem vonja ellenőrzés alá a következőket:
|
1C231
Hafnium fém, 60 tömegszázaléknál nagyobb hafniumtartalmú ötvözetek és vegyületek, valamint az ezekből készült termékek, illetve a fentiek hulladékai és maradékai.
1C232
Hélium-3 (3He), hélium-3-tartalmú keverékek, és termékek, vagy eszközök, amelyek a fentieket tartalmazzák.
Megjegyzés: |
Az 1C232 nem vonja ellenőrzés alá azokat a termékeket vagy eszközöket, amelyek 1 grammnál kevesebb hélium-3 izotópot tartalmaznak. |
1C233
Hatos izotóppal (6Li) a természetes előfordulásnál nagyobb mértékben dúsított lítium, dúsított lítiumot tartalmazó termékek, illetve berendezések, az alábbiak szerint: elemi lítium, ötvözet, vegyület, lítium tartalmú keverék, ezekből gyártott termékek, illetve a fentiek hulladékai és maradékai.
Megjegyzés: |
Az 1C233 nem vonja ellenőrzés alá a termolumineszcens dozimétereket. |
Műszaki megjegyzés:
A lítiumban a hatos izotóp természetes előfordulása 6,5 tömegszázalék (7,5 atomszázalék).
1C234
Hafnium tartalmú cirkónium, amelyben a hafnium-cirkónium tömegarány kisebb, mint 1:500,az alábbiak szerint: fém, 50 tömegszázaléknál nagyobb cirkóniumtartalmú ötvözetek, vegyületek, az ezekből gyártott termékek, és a fentiek hulladékai és selejtjei, az 0A001.f. pontban meghatározottak kivételével.
Megjegyzés: |
Az 1C234 nem vonja ellenőrzés alá a 0,10 mm vastagságot meg nem haladó cirkóniumfóliákat. |
1C235
Trícium, tríciumvegyületek és tríciumot tartalmazó keverékek, amelyekben a trícium és a hidrogénatomok aránya meghaladja az 1:1000-t, vagy az ezek bármelyikét tartalmazó termékek és eszközök.
Megjegyzés: |
Az 1C235 nem vonja ellenőrzés alá az olyan terméket vagy eszközt, amely nem tartalmaz 1.48 × 103 GBq (40 Ci) tríciumnál többet. |
1C236
A 0C001 és az 1C012.a. alatt meghatározottaktól eltérő, neutronforrások alfa-n reakción alapuló előállításához alkalmas radionuklidok', az alábbi formákban:
a) |
Elemi; |
b) |
Vegyületek, amelyek teljes aktivitása legalább 37 GBq/kg (1 Ci/kg); |
c) |
Keverékek, amelyek teljes aktivitása legalább 37 GBq/kg (1 Ci/kg); |
d) |
A fentiek bármelyikét tartalmazó termékek és eszközök. |
Megjegyzés: |
Az 1C236 nem vonja ellenőrzés alá azokat az eszközöket vagy termékeket, amelyek 3,7 GBq-nél (100 millicurie) kisebb aktivitást mutatnak. |
Műszaki megjegyzés:
Az 1C236. pontban a 'radionuklidok' az alábbiak bármelyike lehetnek:
— |
Actinium-225 (Ac-225) |
— |
Actinium-227 (Ac-227) |
— |
Californium-253 (Cf-253) |
— |
Curium-240 (Cm-240) |
— |
Curium-241 (Cm-241) |
— |
Curium-242 (Cm-242) |
— |
Curium-243 (Cm-243) |
— |
Curium-244 (Cm-244) |
— |
Einsteinium-253 (Es-253) |
— |
Einsteinium-254 (Es-254) |
— |
Gadolinium-148 (Gd-148) |
— |
Plutonium-236 (Pu-236) |
— |
Plutonium-238 (Pu-238) |
— |
Polonium-208 (Po-208) |
— |
Polonium-209 (Po-209) |
— |
Polonium-210 (Po-210) |
— |
Radium-223 (Ra-223) |
— |
Thorium-227 (Th-227) |
— |
Thorium-228 (Th-228) |
— |
Uranium-230 (U-230) |
— |
Uranium-232 (U-232) |
1C237
Rádium-226 (226Ra), rádium-226 ötvözetek, rádium-226 vegyületek, rádium-226-ot tartalmazó keverékek, vagy ezek gyártmányai, vagy ezek bármelyikét tartalmazó, termékek és eszközök.
Megjegyzés: |
A 1C237 nem vonja ellenőrzés alá az alábbiakat:
|
1C238
Klór-trifluorid (ClF3).
1C239
A KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE ben meghatározottaktól eltérő nagyhatású robbanószerek, vagy olyan anyagok vagy keverékek, amelyek ezekből tömegük 2 %-nál nagyobb mennyiséget tartalmaznak, és amelyek kristálysűrűsége meghaladja az 1,8 g/cm3-t, detonációs sebessége pedig a 8 000 m/s-ot.
1C240
A 0C005 alatt meghatározottaktól eltérő nikkelpor, vagy porózus nikkel, as alábbiak szerint:
a) |
Nikkel por, amely rendelkezik mindkét alábbi jellemzővel:
|
b) |
Az 1C240.a. alatt meghatározott anyagokból gyártott porózus nikkel. |
Megjegyzés: |
Az 1C240 nem vonja ellenőrzés alá az alábbiakat:
|
Műszaki megjegyzés:
Az 1C240.b. olyan porózus fémre vonatkozik, amit az 1C240.a. által meghatározott anyagok tömörítésével és szinterezésével alakítottak ki annak érdekében, hogy olyan fémanyagot hozzanak létre, amely az egész szerkezetben összekapcsolódó finom pórusokat tartalmaz.
1C241
Az 1C226 alatt meghatározottaktól eltérő rénium és a legalább 90 tömegszázalék réniumot tartalmazó ötvözetek; valamint a rénium és volfrám bármilyen összetételét legalább 90 tömegszázalékban tartalmazó ötvözetek; amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
a) |
Üreghengeres szimmetriájúak (beleértve a hengerszegmenseket is), belső átmérőjük 100 mm és 300 mm között van; és |
b) |
Tömegük több, mint 20 kg. |
1C350
Mérgező kémiai ágensekhez prekurzorként felhasználható vegyi anyagok, valamint az ezekből egy- vagy többfélét tartalmazó „kémiai elegyek”, az alábbiak szerint:
N.B.: |
A KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE ÉS 1C450. |
1. |
Tiodiglikol (111-48-8); |
2. |
Foszfor-oxiklorid (10025-87-3); |
3. |
Dimetil-metil-foszfonát (756-79-6); |
4. |
A metil-foszfonil-difluorid (676-99-3) tekintetében LÁSD: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE; |
5. |
Metil-foszfonil-diklorid (676-97-1); |
6. |
Dimetil-foszfit (DMP) (868-85-9); |
7. |
Foszfor-triklorid (7719-12-2); |
8. |
Trimetil-foszfit (TMP) (121-45-9); |
9. |
Tionil-klorid (7719-09-7); |
10. |
3- Hidroxi-1-metilpiperidin (3554-74-3); |
11. |
N,N-diizopropil-ß-aminoetil-klorid (96-79-7); |
12. |
N,N-diizopropil-ß-aminoetil-tiol (5842-07-9); |
13. |
3-kvinuklidinol (1619-34-7); |
14. |
Kálium-fluorid (7789-23-3); |
15. |
2-klór-etanol (107-07-3); |
16. |
Dimetil-amin (124-40-3); |
17. |
Dietil-etil-foszfonát (78-38-6); |
18. |
Dietil-N,N-dimetil-foszforamidát (2404-03-7); |
19. |
Dietil-foszfit (762-04-9); |
20. |
Dimetil-amin-hidroklorid (506-59-2); |
21. |
Etil-foszfinil-diklorid (1498-40-4); |
22. |
Etil-foszfonil-diklorid (1066-50-8); |
23. |
Az etil-foszfonil-difluorid (753-98-0) tekintetében LÁSD: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE; |
24. |
Hidrogén-fluorid (7664-39-3); |
25. |
Metil-benzilát (76-89-1); |
26. |
Metil-foszfinil-diklorid (676-83-5); |
27. |
N,N-diizopropil-ß-amino-etanol (96-80-0); |
28. |
Pinakolil-alkohol (464-07-3); |
29. |
Az o-etil-2-diizopropil-amino-etil-metil-foszfonit (QL) (57856118) tekintetében LÁSD: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE; |
30. |
Trietil-foszfit (122-52-1); |
31. |
Arzén-triklorid (7784-34-1); |
32. |
Benzilsav (76-93-7); |
33. |
Dietil-metil-foszfonit (15715-41-0); |
34. |
Dimetil-etil-foszfonát (6163-75-3); |
35. |
Etil-foszfinil-difluorid (430-78-4); |
36. |
Metil-foszfinil-difluorid (753-59-3); |
37. |
3-kvinuklidinol (3731-38-2); |
38. |
Foszfor-pentaklorid (10026-13-8); |
39. |
Pinakolon (75-97-8); |
40. |
Kálium-cianid (151-50-8); |
41. |
Kálium-bifluorid (7789-29-9); |
42. |
Ammónium-hidrogén-fluorid vagy ammónium-bifluorid (1341-49-7); |
43. |
Nátrium-fluorid (7681-49-4); |
44. |
Nátrium-bifluorid (1333-83-1); |
45. |
Nátrium-cianid (143-33-9); |
46. |
Trietanol-amin (102-71-6); |
47. |
Foszfor-pentaszulfid (1314-80-3); |
48. |
Di-izopropil-amin (108-18-9); |
49. |
Dietil-amino-etanol (100-37-8); |
50. |
Nátrium-szulfid (1313-82-2); |
51. |
Kén-monoklorid (10025-67-9); |
52. |
Kén-diklorid (10545-99-0); |
53. |
Trietanol-amin-hidroklorid (637-39-8); |
54. |
N,N-diizopropil-ß-aminoetil-klorid-hidroklorid (4261-68-1); |
55. |
Metilfoszfon sav (993-13-5); |
56. |
Dietil metilfoszfonát (683-08-9); |
57. |
N,N-Dimetilamino-foszforsav-diklorid (677-43-0); |
58. |
Triizopropil-foszfit (116-17-6); |
59. |
Etil-dietanol-amin (139-87-7); |
60. |
O,O-Dietil-tiofoszforsav (2465-65-8); |
61. |
O,O-Dietil-ditiofoszforsav (298-06-6); |
62. |
Nátrium-szilícium-hexafluorid (16893-85-9); |
63. |
Metil-diklór-tiofoszfát (676-98-2). |
1. megjegyzés: |
„A Vegyifegyver-tilalmi Egyezményhez nem csatlakozó államokba” történő export esetében az 1C350 nem vonja ellenőrzés alá az olyan „kémiai elegyeket”, amelyek egy vagy több vegyszert tartalmaznak az alábbi bekezdésekben meghatározottak közül: 1C350.1,.3,.5,.11,.12,.13.,.17,.18,.21,.22,.26,.27,.28,.31,.32,.33,.34,.35,.36,.54,.55,.56,.57 és.63, amelyekben egyik önállóan meghatározott vegyszer sem képvisel 10 tömegszázaléknál nagyobb arányt az elegyben. |
2. megjegyzés: |
„A Vegyifegyver-tilalmi Egyezményhez csatlakozó államokba” történő export esetében az 1C350 nem vonja ellenőrzés alá az olyan „kémiai elegyeket”, amelyek egy vagy több vegyszert tartalmaznak az alábbi bekezdésekben meghatározottak közül: 1C350.1,.3,.5,.11,.12,.13.,.17,.18,.21,.22,.26,.27,.28,.31,.32,.33,.34,.35,.36,.54,.55,.56,.57 és 63 amelyekben egyik önállóan meghatározott vegyszer sem képvisel 30 tömegszázaléknál nagyobb arányt az elegyben. |
3. megjegyzés: |
Az 1C350 nem vonja ellenőrzés alá az olyan „kémiai elegyeket”, amelyek egy vagy több vegyszert tartalmaznak az alábbi bekezdésekben meghatározottak közül: 1C350.2,.6,.7,.8,.9,.10,.14,.15,.16,.19,.20,.24,.25,.30,.37,.38,.39,.40,.41,.42,.43,.44,.45,.46,.47,.48,.49,.50,.51,.52,.53,.58,.59,.60,.61 és 62, amelyekben egyik önállóan meghatározott vegyszer sem képvisel 30 tömegszázaléknál nagyobb arányt az elegyben. |
4. megjegyzés: |
Az 1C350 nem vonja ellenőrzés alá a fogyasztási cikkeknek minősített, kiskereskedelmi csomagolásban kiszerelt személyes használatra szánt, vagy önálló használatra csomagolt termékeket. |
1C351
Humán és állati patogének és „toxinok”, az alábbiak szerint
a) |
Természetes, tenyésztett vagy módosított vírusok, „izolált élő kultúrák” vagy ilyen kultúrákkal szándékosan beoltott, vagy szennyezett élő anyagot tartalmazó anyagok – beleértve az élő anyagokat – formájában, az alábbiak szerint:
|
b) |
Nem használt. |
c) |
Természetes, tenyésztett, vagy módosított baktériumok, „izolált élő kultúrák”, vagy ilyen kultúrákkal szándékosan beoltott, vagy szennyezett élő anyagot tartalmazó anyagok formájában,az alábbiak szerint
|
d) |
„Toxinok” és „toxinok alegységei”, az alábbiak szerint:
|
e) |
Természetes, tenyésztett vagy módosított gombák, „izolált élő kultúrák” vagy ilyen kultúrákkal szándékosan beoltott, vagy szennyezett élő anyagot tartalmazó anyagok – beleértve az élő anyagokat – formájában, az alábbiak szerint:
|
Megjegyzés: |
Az 1C351 nem vonja ellenőrzés alá az „oltóanyagokat” és „immunotoxinokat”. |
1C352
Nem használt
1C353
Genetikai elemek és a géntechnológiával módosított szervezetek, az alábbiak szerint:
a) |
A géntechnológiával módosított szervezetek vagy olyan genetikai elemek, amelyek az 1C351.a., 1C351.b., 1C351.c., 1C351.e. vagy 1C354 alatt meghatározott organizmusok patogenitásával összefüggő nukleinsavszakaszokat tartalmaznak; |
b) |
A géntechnológiával módosított szervezetek vagy olyan genetikai elemek, amelyek az 1C351.d. alatt meghatározott „toxinokat”, vagy azok „toxinalegységeit” kódoló nukleinsav-szekvenciákat tartalmaznak. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
A géntechnológiával módosított szervezetek olyan organizmusokat foglalnak magukban, amelyekben a genetikai anyagokat (nukleinsav-szekvenciákat) olyan módon változtatták meg, ami természetes párosodás és/vagy természetes rekombináció során nem következik be, ide tartoznak a részben vagy egészében mesterségesen előállított organizmusok is. |
2. |
A genetikai elemek közé tartoznak többek között a genetikailag módosított vagy módosítatlan, vagy részben vagy egészében vegyi úton szintetizált kromoszómák, genomok, plazmidok, transzpozonok és vektorok. |
3. |
Az 1C351.a., 1C351.b., 1C351.c., 1C351.e. vagy 1C354 alatt meghatározott bármely mikroorganizmus patogenitásával összefüggő nukleinsav-szekvenciák bármely olyan, a meghatározott mikroorganizmusra jellemző szekvenciát jelentik, amely
|
Megjegyzés: |
az 1C353 nem vonja ellenőrzés alá azokat a nukleinsavszakaszokat, amelyek a vérzéses bélgyulladást okozó Escherichia coli O157-es szerotípus és más — a verotoxin vagy annak alegységeit kódolóktól eltérő — verotoxint termelő törzsek patogenitásával függnek össze. |
1C354
Növényi patogének, az alábbiak szerint
a) |
Természetes, tenyésztett vagy módosított vírusok, „izolált élő kultúrák” vagy ilyen kultúrákkal szándékosan beoltott, vagy szennyezett élő anyagot tartalmazó anyagok – beleértve az élő anyagokat – formájában, az alábbiak szerint:
|
b) |
Természetes, tenyésztett vagy módosított baktériumok, „izolált élő kultúrák” vagy ilyen kultúrákkal szándékosan beoltott vagy szennyezett él anyagot tartalmazó anyagok formájában, az alábbiak szerint:
|
c) |
Természetes, tenyésztett, vagy módosított gombák, „izolált élő kultúrák”, vagy ilyen kultúrákkal szándékosan beoltott, vagy szennyezett anyagok formájában, az alábbiak szerint:
|
1C450
Mérgező vegyületek és mérgező vegyületek prekurzorai, és az ezekből egy- vagy többfélét tartalmazó „kémiai elegyek”, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG 1C350, 1C351.d. PONT ÉS A KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE. |
a) |
Mérgező vegyületek,az alábbiak szerint:
|
b) |
Mérgező vegyületek prekurzorai, az alábbiak szerint:
|
1. megjegyzés: |
„A Vegyifegyver-tilalmi Egyezményhez nem csatlakozó államokba” történő export esetében az 1C450 nem vonja ellenőrzés alá az olyan „kémiai elegyeket”, amelyek egy vagy több vegyszert tartalmaznak az alábbi bekezdésekben meghatározottak közül: 1C450.b.1,.b.2.,.b.3.,.b.4.,.b.5. és.b.6., amelyekben egyik önállóan meghatározott vegyszer sem képvisel 10 tömegszázaléknál nagyobb arányt az elegyben. |
2. megjegyzés: |
„A Vegyifegyver-tilalmi Egyezményhez nem csatlakozó államokba” történő export esetében az 1C450 nem vonja ellenőrzés alá az olyan „kémiai elegyeket”, amelyek egy vagy több vegyszert tartalmaznak az alábbi bekezdésekben meghatározottak közül: 1C450.b.1,.b.2.,.b.3.,.b.4.,.b.5. és.b.6., amelyekben egyik önállóan meghatározott vegyszer sem képvisel 30 tömegszázaléknál nagyobb arányt az elegyben. |
3. megjegyzés: |
Az 1C450 nem vonja ellenőrzés alá az olyan „kémiai elegyeket”, amelyek egy vagy több vegyszert tartalmaznak az 1C450.b.8. bekezdésben meghatározottak közül, amelyekben egyik önállóan meghatározott vegyszer sem képvisel 30 tömegszázaléknál nagyobb arányt az elegyben. |
4. megjegyzés: |
Az 1C450 nem vonja ellenőrzés alá a fogyasztási cikkeknek minősített, kiskereskedelmi csomagolásban kiszerelt személyes használatra szánt, vagy önálló használatra csomagolt termékeket. |
1D
Szoftver
1D001
Kifejezetten az 1B001–1B003 alatt meghatározott berendezések „kifejlesztésére”, „gyártására” és „felhasználására” tervezett vagy módosított „szoftver”.
1D002
A szerves „mátrix”, fém „mátrix” vagy szén „mátrix” rétegelt anyagok vagy „kompozitok”„kifejlesztésére” szolgáló „szoftver”.
1D003
A kifejezetten az 1A004.c. vagy 1A004.d. pontban meghatározott berendezések funkcióinak elvégzésére tervezett vagy módosított „szoftver”.
1D101
Kifejezetten az 1B101, 1B102, 1B115, 1B117, 1B118 vagy 1B119 alatt meghatározott termékek „felhasználására” tervezett vagy módosított „szoftverek”.
1D103
Kifejezetten a csökkentett észlelhető jellemzők – úgymint radarvisszaverő-képesség, ibolyántúli/infravörös és akusztikus jelek – elemzésére tervezett „szoftver”.
1D201
Kifejezetten az 1B201 alatt meghatározott termékek „felhasználására” tervezett „szoftver”.
1E
Technológia
1E001
Az általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia” az 1A001.b., az 1A001.c., az 1A002–1A005, az 1A006.b., az 1A007, az 1B vagy az 1C alatt meghatározott berendezések vagy anyagok „kifejlesztésére” vagy „gyártására”.
1E002
Egyéb „technológia”, az alábbiak szerint:
a) |
A polibenzo-tiazolok vagy polibenzo-oxazolok „kifejlesztésére” vagy „gyártására” szolgáló „technológia”; |
b) |
A legalább egy vinil-éter monomert tartalmazó fluoroelasztomer vegyületek „kifejlesztésére” vagy „gyártására” szolgáló „technológia”; |
c) |
A következő kerámiaporok vagy nem-„kompozit” kerámiaanyagok tervezésére vagy „gyártására” szolgáló „technológia”:
|
d) |
Nem használt. |
e) |
Az 1C001 alatt meghatározott anyagok beépítésére, karbantartására vagy javítására szolgáló „technológia”; |
f) |
Az 1A002, az 1C007.c. vagy az 1C007.d. alatt meghatározott „kompozit” szerkezetek, rétegek vagy anyagok javítására szolgáló „technológia”.
|
g) |
A kifejezetten az 1A004.c. vagy 1A004.d. pontban meghatározott berendezések funkcióinak elvégzésére tervezett vagy módosított „könyvtár”. |
1E101
Az 1A102, 1B001, 1B101, 1B102, 1B115–1B119, 1C001, 1C101, 1C107, 1C111–1C118, 1D101, vagy 1D103 alatt meghatározott termékek „felhasználására” vonatkozó Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
1E102
Az 1D001, 1D101 vagy 1D103 alatt meghatározott „szoftver”„kifejlesztésére” vonatkozó Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
1E103
„Kompozitok”, vagy részlegesen feldolgozott „kompozitok”„gyártásakor” az alkalmazott autoklávokban, vagy hidroklávokban levő hőmérséklet, nyomás és atmoszféra szabályozására szolgáló „technológia”.
1E104
1 573 K (1 300 °C) és 3 173 K (2 900 °C) közötti hőfoktartományban 130 Pa és 20 kPa közötti nyomáson elbomló prekurzor gázokból öntőformán, öntőmagon vagy egyéb felületen képződő pirolitikusan származtatott anyagok „gyártásához” kapcsolódó „technológia”.
Megjegyzés: |
Az 1E104 magában foglalja a prekurzor gázok összetételére, az áramlási sebességekre, valamint a folyamatszabályozás programjára és paramétereire vonatkozó „technológiát”. |
1E201
Az 1A002, 1A007, 1A202, 1A225–1A227, 1B201, 1B225-1B233, 1C002.b.3. vagy b.4., 1C010.b., 1C202, 1C210, 1C216, 1C225–1C240 vagy 1D201 alatt meghatározott termékek „felhasználására” vonatkozó Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
1E202
Az 1A007, 1A202 vagy 1A225–1A227 alatt meghatározott termékek „kifejlesztésére”, vagy „gyártására” vonatkozó Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
1E203
Az 1D201 alatt meghatározott „szoftver”„kifejlesztésére” vonatkozó Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
2. KATEGÓRIA – ANYAGFELDOLGOZÁS
2A
Berendezések, részegységek és alkatrészek
N.B.: |
A csendes futású csapágyak tekintetében lásd a katonai célú termékek ellenőrzési jegyzékét. |
2A001
Súrlódásmentes gördülőcsapágyak és csapágyrendszerek és alkatrészeik, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 2A101. |
Megjegyzés: |
A 2A001 nem vonja ellenőrzés alá az olyan csapágygolyókat, amelyeknek tűrését a gyártó az ISO 3290 szabvány alapján 5., vagy rosszabb besorolásúnak minősítette. |
a. |
Golyóscsapágyak és görgőscsapágyak, amelyek tűrését a gyártó az ISO 492 szabvány 4. tűrési osztályába (vagy más nemzeti szabványokba) tartozónak vagy jobbnak minősítette és gyűrűi, görgői (ISO 5593) monelből, vagy berilliumból készültek;
|
b. |
Nem használt. |
c. |
Az alábbiak bármelyikét felhasználó aktív mágneses csapágyrendszerek:
|
2A101
A 2A001-ben meghatározottaktól eltérő golyóscsapágyak, amelyeknél az összes tűrés az ISO 492 szabvány 2. tűrési osztályába (vagy az ANSI/ABMA 20 szabvány ABEC-9 tűrési osztályába, vagy más nemzeti szabványokba) tartozó vagy jobb minősítést kapott, és amelyek az alábbi tulajdonságok mindegyikével rendelkeznek:
a. |
A belső gyűrűfurat 12 mm és 50 mm közötti átmérőjű; |
b. |
A külső gyűrűfurat 25 mm és 100 mm közötti átmérőjű; és |
c. |
Szélessége 10 mm és 20 mm közötti. |
2A225
Folyékony aktinoida fémeknek ellenálló anyagból készült olvasztótégelyek, az alábbiak szerint:
a. |
Olvasztótégelyek, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
|
b. |
Olvasztótégelyek, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
|
c. |
Olvasztótégelyek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
2A226
Szelepek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
a. |
5 mm vagy nagyobb ’névleges méret’; |
b. |
Csőmembrános tömítésű; és |
c. |
Teljes egészében alumíniumból, alumíniumötvözetekből, nikkelből, illetve 60 % vagy annál nagyobb nikkeltartalmú ötvözetekből készült, vagy ezekkel vonták be. |
Műszaki megjegyzés:
A 2A226 pontban a ’névleges méret’ az eltérő kimeneti és bemeneti átmérőjű szelepek esetében a legkisebb átmérőre vonatkozik.
2B
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
Műszaki megjegyzések:
1. |
A szekunder párhuzamos kontúrozó tengelyek (azaz a horizontális fúró-marómű w-tengelye, vagy a szekunder forgótengely, amelynek középvonala párhuzamos a primer forgótengellyel) nem számítanak bele a kontúrozó tengelyek összmennyiségébe. A forgótengelyeknek nem feltétlenül kell 360 °-os szögben forogniuk. A forgótengely lineáris eszközzel (pl. csavarral vagy fogasléccel) is meghajtható. |
2. |
A 2B alkalmazásában a „kontúrvezérlésre” egyidejűleg koordinálható tengelyek száma azoknak a tengelyeknek a száma, amelyek mentén vagy amelyek körül a munkadarab előállítása során egyidejű vagy egymással összefüggő mozgások jönnek létre a munkadarab és a szerszám között. Nem tartoznak ide azok a kiegészítő tengelyek, amelyek mentén vagy amelyek körül a gépben megvalósuló egyéb relatív mozgások létrejönnek, mint például:
|
3. |
A tengely nómenklatúrája feleljen meg az ISO 841:2001, – Ipari automatizálási rendszerek és integráció – Számjegyvezérlésű gépek – Koordináta-rendszer és mozgásnómenklatúra’ nemzetközi szabványnak. |
4. |
A 2B001–2B009 alkalmazásában a „billenő orsó” forgótengelynek számít; |
5. |
Az egyedi teszt protokollok alternatívájaként a garantált „egyirányú pozicionálási ismételhetőség” használható minden szerszámgépmodell esetében, az alábbiak szerint:
|
6. |
A 2B001.a.–2B001.c. alkalmazásában, az ISO 230-2:2014 nemzetközi szabvány vagy azzal egyenértékű nemzeti szabvány szerint meghatározott, a szerszámgépek „egyirányú pozicionálási ismételhetőségére” vonatkozó mérési bizonytalanságot nem kell figyelembe venni. |
7. |
A 2B001.a.–2B001.c. alkalmazásában a tengelyek mérését az ISO 230-2:2014 5.3.2. pontjában leírt teszteljárásoknak megfelelően kell elvégezni. A 2 méternél hosszabb tengelyekre vonatkozó teszteket 2 m feletti szegmenseken kell végezni. A 4 méternél hosszabb tengelyek esetében több tesztre van szükség (pl. két teszt a 4 méternél hosszabb, de legfeljebb 8 méteres tengelyek esetében, három teszt a 8 méternél hosszabb, de legfeljebb 12 méteres tesztek esetében), minden esetben 2 méternél nagyobb szegmenseken, a tengely hosszán egyenlő távolságonként elosztva. A tesztszegmensek a teljes tengelyhossz mentén egyenlő távolságra helyezkednek el, a hossztöbbletet pedig szintén el kell osztani a tesztszegmensek elején, közepén és végén. Az összes tesztszegmens tekintetében mért legkisebb „egyirányú pozicionálási ismételhetőség” értéket kell jelenteni. |
2B001
Szerszámgépek és azok bármely kombinációja fémek, kerámiák, vagy „kompozitok” eltávolítására (vagy vágására), amelyek a gyártó műszaki specifikációja szerint „számjegyvezérlés” céljából elektronikus eszközökkel felszerelhetők, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 2B201. |
1. megjegyzés: |
A 2B001 nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten fogaskerekek gyártására tervezett szerszámgépeket. Ilyen gépekhez lásd a 2B003-at. |
2. megjegyzés: |
A 2B001 nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten az alábbiak bármelyikének gyártására tervezett szerszámgépeket:
|
3. megjegyzés: |
Az olyan szerszámgépet, amely az eszterga-, maró- vagy köszörűgép funkciók közül legalább kettővel rendelkezik (pl.: maró funkcióval rendelkező esztergagép), az alkalmazandó 2B001.a., b. vagy c. pont mindegyike alapján értékelni kell. |
N.B.: |
Az optikai megmunkálógépek tekintetében lásd a 2B002 pontot. |
a. |
Esztergagépek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
b. |
Marógépek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
c. |
Köszörűgépek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
d. |
Nem-vezetékes típusú villamos kisülésű gépek (EDM), amelyek két vagy több olyan forgótengellyel rendelkeznek, amelyek egyidejűleg koordinálhatók „kontúrvezérlésre”. |
e. |
Fémek, kerámiák, vagy „kompozitok” eltávolítására szolgáló szerszámgépek, amelyek rendelkeznek a következő tulajdonságok mindegyikével:
|
f. |
Mély-lyuk fúrógépek és a mély-lyuk fúrásra módosított esztergagépek 5 m-t meghaladó lyukmélység kapacitással. |
2B002
Számjegyvezérlésű, nem gömbölyű optikai felület kialakítása céljából szelektív anyagleválasztásra alkalmas, az alábbi tulajdonságok mindegyikével rendelkező optikai megmunkálógépek:
a. |
A forma 1,0 μm-nél vékonyabb (jobb) megmunkálása; |
b. |
100 nm négyzetes középértéknél (rms) kisebb (jobb) egyenetlenségű megmunkálás; |
c. |
Legalább négy, „kontúrvezérlés” céljából egyidejűleg koordinálható tengely; és |
d. |
Működése során az alábbi eljárások valamelyikét alkalmazza:
|
Műszaki megjegyzések:
A 2B002 alkalmazásában:
1. |
az ’MRF’ olyan anyagleválasztó eljárás, amelynek során olyan abrazív mágneses folyadékot használnak, amelynek viszkozitását mágneses mező vezérli. |
2. |
az ’ERF’ olyan anyagleválasztó eljárás, amelynek során olyan abrazív folyadékot használnak, amelynek viszkozitását elektromos mező vezérli. |
3. |
az’ energia részecske sugaras felület megmunkálás’ reaktív atomplazmát (RAP) vagy ionsugarakat használ fel szelektív anyagleválasztás céljára. |
4. |
a ’rugalmas membrán-eszközös megmunkálás’ olyan eljárás, amelynek során a nyomás alatt álló membrán oly módon deformálódik, hogy kis területen érintkezzen a munkadarabbal. |
5. |
a ’folyadéksugaras megmunkálás’ folyadéksugarat használ anyagleválasztás céljára. |
2B003
„Számjegyvezérlésű” vagy kézi szerszámgépek, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, vezérlés és tartozékok, amelyeket kifejezetten olyan edzett (Rc = 40 vagy nagyobb), az AGMA 14-nál jobb minőségűre kikészített (ami az ISO 1328 3. osztályának felel meg) homlokfogaskerekek, ferde fogazású és kettős ferde fogazású fogaskerekek marására, megmunkálására, köszörülésére vagy hónolására terveztek, amelyeknél a fogosztás átmérője meghaladja az 1 250 mm-t, a homlokszélesség az osztásátmérő 15 %-a vagy annál nagyobb.
2B004
„Izosztatikus melegsajtolók” és a kifejezetten ezekhez tervezett tartozékok, amelyek rendelkeznek a következők mindegyikével:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 2B104 ÉS 2B204. |
a. |
A zárt térben, szabályozott hőmérsékletű környezetben működő, és 406 mm vagy annál nagyobb belső átmérőjű kamrával rendelkező berendezések; és |
b. |
Rendelkeznek az alábbiak mindegyikével:
|
Műszaki megjegyzés:
A belső kamra mérete annak a kamrának a mérete, amelyben mind az üzemi hőmérséklet, mind az üzemi nyomás elérhető, és nem foglalja magában a rögzítőelemeket. Ez a méret a nyomáskamra belső átmérője vagy a szigetelt kemence belső átmérője közül a kisebbnek a mérete lesz, attól függően, hogy a két kamra közül melyik helyezkedik el a másikban.
N.B.: |
A külön tervezett sajtolótömbökkel, formákkal és szabályozókkal kapcsolatban lásd az 1B003 és, 9B009 pontot és a katonai célú termékek ellenőrzési jegyzékét. |
2B005
A 2E003.f.-et követő táblázatban és kapcsolódó jegyzetekben meghatározott folyamatok révén, kifejezetten szervetlen borítások, bevonatok és felületmódosítások nem-elektronikus szubsztrátumokra történő felvitelére, megmunkálására és folyamat közbeni ellenőrzésére tervezett berendezések, és a kifejezetten ezekhez tervezett automatizált kezelő, pozicionáló, manipuláló és ellenőrző alkatrészek, ideértve a következőket:
a. |
Kémiai gőzfázisú leválasztó (CVD) gyártóberendezések, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők mindegyikével:
|
b. |
Ionimplantációs gyártóberendezés, amelynek sugárárama 5 mA, vagy nagyobb; |
c. |
Elektronsugaras fizikai gőzleválasztásos (EB-PVD) gyártóberendezés 80 kW feletti névleges táprendszerrel, amely rendelkezik az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
d. |
Plazmaszórásos gyártóberendezés, amely rendelkezik az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
e. |
Katódporlasztásos gyártóberendezés, amely 15 μm/óra vagy nagyobb rétegépülési sebességnél képes 0,1 mA/mm2 vagy nagyobb áramsűrűség létesítésére; |
f. |
Katódív-depozíciós gyártóberendezés, amely tartalmazza a katódon lévő ív helyzetének szabályozására szolgáló elektromágnesek rácsát; |
g. |
Ionbevonat-készítő berendezés, amely alkalmas a következők bármelyikének in situ mérésére:
|
Megjegyzés: |
A 2B005 nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten a vágó, vagy szerszámgépekhez tervezett kémiai gőzfázisú, katódív- és katódporlasztásos, valamint ionbevonat-készítő és ionbeültető berendezéseket. |
2B006
Méretvizsgáló vagy mérőrendszerek, berendezések és „elektronikus részegységek”, az alábbiak szerint:
a. |
Számítógép-vezérlésű, vagy „számjegyvezérlésű” koordinált mérőgépek (CMM), amelyek ISO 10360-2 (2009) szerint ellenőrzött háromdimenziós (térfogati) maximális megengedhető hosszmérési hibája (E0,MPE) a gép működési tartományának (azaz a tengelyek hosszán belüli) bármely pontján egyenlő vagy kisebb (jobb) mint (1,7 + L/1 000) μm (L a mért hossz mm-ben); Műszaki megjegyzés: A CMM-nek a gyártó által meghatározott legpontosabb beállítása (pl. az alábbiak mindegyikéből a legjobb: érzékelő, a tű hosszúsága, mozgási paraméterek, környezet), valamint az összes rendelkezésre álló kompenzáció melletti E0,MPE-t az 1,7 + L/1 000-res határértékkel kell összevetni.
|
b. |
Lineáris és szögelmozdulás-mérő eszközök, az alábbiak szerint:
|
c. |
A felületi egyenetlenség (ideértve a felületi hibákat is) mérésére szolgáló berendezés, amely az optikai szórást 0,5 nm vagy annál kisebb (jobb) érzékenységgel méri; |
Megjegyzés: |
A2B006 a 2B001-ben meghatározottaktól eltérő azon szerszámgépekre is kiterjed, amelyek mérőberendezésként is felhasználhatók, feltéve hogy megfelelnek a mérőberendezés funkcióval szemben támasztott követelményeknek, vagy azokat meghaladják. |
2B007
„Robotok” és a kifejezetten ezekhez tervezett vezérlő- és „működtető egységek”, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 2B207. |
a. |
Képesek a „programok” generálására vagy módosítására, illetve a numerikus programadatok generálására vagy módosítására szolgáló teljes háromdimenziós kép valósidejű feldolgozására, vagy teljes háromdimenziós ’helyszínelemzésre’; Műszaki megjegyzés: A helyszínelemzés korlátozás nem foglalja magába a harmadik dimenzió megközelítését egy adott látószögből nézve, vagy a korlátozott szürkeskála interpretálását, meghatározott feladathoz a mélység vagy a textúra érzékelésére (2 1/2 D). |
b. |
Kifejezetten a potenciális robbanóanyagok környezetében történő felhasználásra alkalmazandó nemzeti biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték;
|
c. |
Sugárzással szemben ellenállóvá tervezték és méretezték, annak érdekében, hogy a működés romlása nélkül ellenálljon 5 × 103 Gy (szilícium), vagy annál nagyobb sugárzásnak; vagy Műszaki megjegyzés: A Gy (szilícium) mértékegység árnyékolatlan szilícium minta Joule per kilogrammban megadott energiaelnyelésére vonatkozik, ha azt ionizáló sugárzásnak teszik ki. |
d. |
Kifejezetten 30 000 m-t meghaladó magasságokban történő üzemelésre tervezték. |
2B008
Kifejezetten szerszámgépekhez, vagy méretvizsgáló vagy mérőrendszerekhez tervezett részegységek vagy egységek, az alábbiak szerint:
a. |
Lineáris pozíció visszacsatolású egységek, amelyek teljes „pontossága” kisebb (jobb), mint (800 + (600 × L/1 000)) nm („L” az effektív hossz mm-ben);
|
b. |
Forgó visszacsatoló egységek, amelyek „pontossága” kisebb (jobb), mint 0,00025 °;
|
c. |
„Összetett forgóasztalok” és „billenőorsók”, amelyek a gyártó specifikációja szerint képesek a szerszámgépeknek a 2B alatt meghatározott szinteket meghaladó feljavítására. |
2B009
Centrifugális és megfolyatásos elven működő formázógépek, amelyek a gyártó műszaki specifikációi szerint felszerelhetők „számjegyvezérlő” egységgel, vagy számítógép vezérléssel, és rendelkeznek az alábbi összes jellemzővel:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 2B109 ÉS 2B209. |
a. |
Három, vagy több tengely, amelyek egyidejűleg koordinálhatók „kontúrvezérlésre”; vagy |
b. |
A görgőerő több, mint 60 kN. |
Műszaki megjegyzés:
A 2B009 pont alkalmazásában a centrifugális és a megfolyatásos formázás funkcióját kombináló gépeket megfolyatásos formázógépeknek kell tekinteni.
2B104
A 2B104 alatt szabályozottaktól eltérő „izosztatikus prések”, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 2B204. |
a. |
69 MPa vagy annál nagyobb maximális üzemi nyomás; |
b. |
873 K (600 °C) vagy annál magasabb szabályozott hőmérsékletű környezet létrehozására és fenntartására tervezték; és |
c. |
254 mm, vagy azt meghaladó belső átmérőjű kamraüreggel rendelkeznek. |
2B105
Szén-szén kompozitok tömörítésére tervezett vagy módosított, a 2B005.a. alatt meghatározottaktól eltérő kémiai gőzfázisú leválasztó CVD kemencék.
2B109
A 2B009 alatt meghatározottaktól eltérő, megfolyatásos elven működő formázógépek és a kifejezetten azokhoz tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 2B209. |
a. |
Megfolyatásos elven működő formázógépek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
b. |
Kifejezetten a 2B009 vagy 2B109.a. alatt meghatározott megfolyatásos elven működő formázógépekhez tervezett alkatrészek. |
Megjegyzés: |
A 2B109 nem vonja ellenőrzés alá azokat a gépeket, amelyek nem használhatók a 9A005, a 9A007.a. vagy a 9A105.a. alatt meghatározott meghajtó alkatrészek és berendezések (pl. motorházak) gyártásában. |
Műszaki megjegyzés:
A centrifugális és a megfolyatásos formázás funkcióját kombináló gépeket a 2B109 alkalmazásában megfolyatásos formázógépeknek kell tekinteni.
2B116
Rázóvizsgálati rendszerek, berendezések és azok alkatrészei, az alábbiak szerint:
a. |
Digitális szabályozóval rendelkező, visszacsatolást, vagy zárthurkú technikát alkalmazó rázóvizsgálati rendszerek, amelyek képesek valamely rendszert 10 g rms-nek megfelelő vagy azt meghaladó effektív gyorsulással a 20 Hz és 2 kHz közötti teljes tartományban rázni, míg „csupasz asztalon” mérve képesek 50 kN-nak megfelelő vagy azt meghaladó erő közlésére; |
b. |
A 2B116.a. alatt meghatározott rázóvizsgálati rendszerekkel történő felhasználásra tervezett digitális szabályozók, a kifejezetten az 5 kHz-et meghaladó ’valós idejű szabályozási sávszélességre’ tervezett rázóvizsgálati szoftverekkel. Műszaki megjegyzés: A 2B116.a. alatt meghatározott rázóvizsgálati rendszerekben használható rázóberendezések (rázóegységek) kapcsolódó erősítővel vagy anélkül, amelyek ’csupasz asztalon’ mérve képesek 50 kN-nak megfelelő vagy azt meghaladó erő közlésére; |
c. |
A 2B116.a. alatt meghatározott rázóvizsgálati rendszerekben használható rázóberendezések (rázóegységek) kapcsolódó erősítővel vagy anélkül, amelyek ’csupasz asztalon’ mérve képesek 50 kN-nak megfelelő vagy azt meghaladó erő közlésére; |
d. |
A 2B116.a. alatt meghatározott rázóvizsgálati rendszerekben használható teszt darab tartószerkezetek és elektronikus egységek, amelyeket arra terveztek, hogy a többszörös rázóegységeket olyan rendszerben kombinálják, amely ’csupasz asztalon’ mérve képes 50 kN-nak megfelelő vagy azt meghaladó effektív kombinált erő közlésére. |
Műszaki megjegyzés:
A 2B116 alkalmazásában a ’csupasz asztal’ tartozékok, vagy rögzítők nélküli sima asztalt vagy felületet jelent.
2B117
A 2B004, 2B005.a., 2B104 vagy 2B105 alatt meghatározottaktól eltérő berendezés- és folyamatszabályzók, amelyeket szerkezeti kompozit rakéta fúvókák és visszatérő egységek orrcsúcsainak tömörítésére és pirolízisére terveztek vagy módosítottak.
2B119
Kiegyensúlyozó gépek és kapcsolódó berendezések, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 2B219. |
a. |
Kiegyensúlyozó gépek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
b. |
A 2B119.a. alatt meghatározott gépek használtára tervezett vagy módosított kijelző fejek. Műszaki megjegyzés: A kijelző fejeket sokszor kiegyensúlyozó műszerként ismerik. |
2B120
Mozgásszimulátorok vagy forgóasztalok, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
a. |
Kettő vagy több tengely; |
b. |
Elektromos táplálás vagy információs jelek vagy mindkettő továbbítására képes csúszógyűrűk vagy integrált érintésmentes eszközök beillesztésére tervezeték vagy alakították át őket; és |
c. |
Rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
2B121
A 2B120 alatt meghatározottaktól eltérő pozícionáló asztalok (olyan berendezések, amelyek bármely tengely mentén képesek precíz fogatási pozícionálásra), amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
a. |
kettő vagy több tengely; és |
b. |
A pozicionálási „pontosság” 5 ívmásodperc vagy annál kevesebb (jobb). |
Megjegyzés: |
A 2B121 nem vonja ellenőrzés alá a szerszámgépekhez vagy gyógyászati berendezésekhez tervezett vagy módosított forgóasztalokat. A szerszámgépek forgóasztalai tekintetében lásd: 2B008. |
2B122
Centrifugák, amelyek 100 g feletti gyorsítást képesek átadni, és amelyeket elektromos táplálás vagy információs jelek vagy mindkettő továbbítására képes csúszógyűrűk vagy integrált érintésmentes eszközök beillesztésére tervezetek vagy alakítottak át.
Megjegyzés: |
A 2B122 pontban meghatározott centrifugák továbbra is ellenőrzés alatt maradnak, függetlenül attól, hogy az export idején van-e rögzítve hozzájuk csúszógyűrű vagy integrált érintésmentes eszköz vagy sem. |
2B201
Fémek, kerámiák, vagy „kompozitok” eltávolítására vagy vágására szolgáló, a 2B001 alatt meghatározottaktól eltérő szerszámgépek és azok bármely kombinációja, amelyek a gyártó műszaki specifikációja szerint elektronikus eszközökkel szerelhetők fel a két, vagy több tengelyen, egyidejűleg történő „kontúrszabályozás” céljából, az alábbiak szerint:
Műszaki megjegyzések :
Az egyéni géptesztek helyett minden szerszámgépmodell esetében fel lehet használni a garantált 'pozicionálási pontosság' ISO 230/2 (1988) (1) vagy azzal egyenértékű nemzeti szabványok szerint végzett mérésekből, az alábbi eljárások alapján kapott szintjeit, amennyiben azokat a nemzeti hatóságok rendelkezésére bocsátják és azok elfogadják. A ’garantált’ pozicionálási pontosság meghatározása:
a. |
Egy modellből öt gépet ki kell választani értékelésre; |
b. |
Meg kell mérni a hossztengely pontosságot az ISO 230/2 (1988 (1) ) szerint; |
c. |
Mindegyik gép, mindegyik tengelyére meg kell határozni a pontosságot (A). Az „A” érték kiszámításának módszerét az ISO 230/2 (1988) (1) szabvány ismerteti; |
d. |
Mindegyik tengelyre meg kell határozni az átlagos pontosságot. Ezek az átlagértékek lesznek az adott típus egyes tengelyekre vonatkozó garantált 'pozicionálási pontosságai' (Âx Ây…); |
e. |
Mivel a 2B201. pont minden hossztengelyre utal, ezért annyi garantált 'pozicionálási pontosság' van, ahány hossztengely; |
f. |
Ha a 2B201.a., 2B201.b. vagy 2B201.c által nem ellenőrzött szerszámgép bármelyik tengelyének garantált 'pozicionálási pontossága' köszörűgépek esetén 6 μm vagy jobb (kevesebb), maró és forgácsológépek esetén pedig 8 μm vagy jobb (kevesebb), mindkettő az ISO 230/2 (1988) (1) szerint, a gyártónak a pontossági szintet tizennyolc havonta meg kell erősítenie. |
a. |
Marógépek, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők bármelyikével:
|
b. |
Köszörűgépek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
2B204
A 2B004 vagy a 2B104 alatt meghatározottaktól eltérő „izosztatikus prések” és kapcsolódó berendezések, az alábbiak szerint:
a. |
„Izosztatikus prések”, amelyek rendelkeznek az alábbi mindkét jellemzővel:
|
b. |
Kifejezetten a 2B204.a. alatt meghatározott „izosztatikus présekhez” tervezett sajtolótömbök, formák és szabályozók. |
Műszaki megjegyzés:
A 2B204 alkalmazásában a belső kamra mérete annak a kamrának a mérete, amelyben mind az üzemi hőmérséklet, mind az üzemi nyomás elérhető, és nem foglal magában rögzítőelemeket. Ez a méret a nyomáskamra belső átmérője vagy a szigetelt kemence belső átmérője közül a kisebbnek a mérete lesz, attól függően, hogy a két kamra közül melyik helyezkedik el a másikban.
2B206
A 2B006 alatt meghatározottaktól eltérő méretellenőrző gépek, műszerek vagy rendszerek, az alábbiak szerint:
a. |
Számítógép-, vagy számjegy-vezérlésű koordinált mérőgépek (CMM), amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők egyikével:
Műszaki megjegyzés: A CMM-nek a gyártó által az ISO 10360-2(2009) szerint meghatározott legpontosabb beállítása (pl. az alábbiak mindegyikéből a legjobb: érzékelő, a tű hosszúsága, mozgási paraméterek, környezet), valamint az összes rendelkezésre álló kompenzáció melletti E0,MPE-t az 1,7 + L/800-es határértékkel kell összevetni. |
b. |
Féltengelyek egyidejű lineáris-szög ellenőrzésére szolgáló rendszerek, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
|
1. megjegyzés: |
A mérőberendezésként is felhasználható szerszámgépek akkor esnek ellenőrzés alá, ha megfelelnek a szerszámgép funkcióval, vagy a mérőberendezés funkcióval szemben támasztott követelményeknek vagy meghaladják azokat. |
2. megjegyzés: |
A 2B206 alatt leírt gép ellenőrzés alá tartozónak minősül, ha működési tartományában bárhol átlépi az ellenőrzési küszöböt. |
Műszaki megjegyzések:
A 2B206 szerinti összes mérési értékparamétert plusz/mínusz értékként kell kezelni, azaz nem teljes sávként.
2B207
A 2B007 alatt meghatározottaktól eltérő „robotok”, „működtető egységek” és vezérlőegységek, az alábbiak szerint:
a. |
„Robotok” vagy „működtető egységek”, amelyeket kifejezetten úgy terveztek, hogy megfeleljenek a nagy erejű robbanóanyagok kezelésével kapcsolatos nemzeti biztonsági szabványoknak (például megfelelnek a nagy erejű robbanóanyagokra vonatkozó villamos szabvány besorolásnak); |
b. |
Kifejezetten a 2B207.a. alatt meghatározott „robotok” vagy „működtető egységek” részére tervezett vezérlőegységek. |
2B209
A 2B009, vagy a 2B109 alatt meghatározottaktól eltérő, megfolyatásos alakítási funkciókra képes megfolyatásos vagy centrifugális formázógépek, és gömbölyítőhengeres gépek, az alábbiak szerint:
a. |
Gépek, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
|
b. |
75 és 400 mm közötti belső átmérőjű hengeres rotorok készítésére tervezett rotoralakító gömbölyítőhengeres gépek. |
Megjegyzés: |
A 2B209.a. magában foglalja azokat a gépeket, amelyeknek csak egy, fém deformálására szolgáló görgővel plusz két olyan kiegészítő görgővel rendelkeznek, amely a gömbölyítőhengert megtámasztja, de a deformálási eljárásban közvetlenül nem vesz részt. |
2B219
Centrifugális többsíkú kiegyensúlyozó, állandó telepítésű vagy mozgatható, vízszintes vagy függőleges elrendezésű gépek, az alábbiak szerint:
a. |
Centrifugális kiegyensúlyozó gépek, amelyeket 600 mm vagy annál hosszabb flexibilis rotorok kiegyensúlyozására terveztek, és rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
b. |
Centrifugális kiegyensúlyozó gépek, amelyeket üreges hengeres rotor alkatrészek kiegyensúlyozására terveztek, és rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
2B225
Távirányítású manipulátorok, amelyek alkalmasak radiokémiai elválasztási műveletekben és forró kamrákban végzett távirányítású tevékenységre, az alábbiak szerint:
a. |
Képesek benyúlni 0,6 m-re vagy mélyebbre a kamrába (falon keresztüli művelet); vagy |
b. |
Képesek átnyúlni 0,6 m vagy annál vastagabb kamrafalú forró kamrába a tetőn keresztül (át a fal felett művelet). |
Műszaki megjegyzés:
A távmanipulátorok az emberi műveletet viszik át egy távoli karra és végszerelvényre. Ezek lehetnek ’mester/szolga’ típusúak, és működhetnek botkormánnyal vagy billentyűzettel.
2B226
Ellenőrzött környezetű (vákuum vagy inert gáz) indukciós kemencék és azok tápegységei, ideértve a következőket:
N.B: |
LÁSD MÉG: 3B. |
a. |
Kemencék, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
b. |
Kifejezetten a 2B226.a. alatt meghatározott kemencékhez tervezett tápegységek, amelyek meghatározott teljesítmény kimenete 5 kW vagy több. |
Megjegyzés: |
A 2B226.a. nem vonja ellenőrzés alá a félvezető szeletek feldolgozására tervezett kemencéket. |
2B227
Vákuum és szabályozott atmoszférájú fémkohászati olvasztó- és öntőkemencék és kapcsolódó berendezések,az alábbiak szerint:
a. |
Ívolvasztó- és öntőkemencék, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
|
b. |
Elektronsugaras olvasztó-, valamint plazmaatomizáló- és olvasztókemencék, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
|
c. |
Számítógépes vezérlő és megfigyelő rendszerek, amelyeket kifejezetten a 2B227.a. vagy b. pontja alatt meghatározott kemencékhez konfiguráltak. |
2B228
Rotorgyártó és szerelő berendezések, rotoregyengető berendezések, csőrugó kialakító tüskék és alaknyomók, az alábbiak szerint:
a. |
Rotorszerelő berendezés, gázcentrifuga rotorcső darabok, terelőlapok és zárósapkák összeállításához;
|
b. |
Rotoregyengető berendezések a gázcentrifuga rotorcsöveinek közös tengelyre történő beállításához. Műszaki megjegyzés: A 2B228.b. alatt meghatározott berendezések általában olyan precíziós mérőszondákat tartalmaznak, amelyek egy olyan számítógéphez vannak csatlakoztatva, amely ellenőrzi pl. a rotorcső darabok beállításához használt pneumatikus nyomófejek tevékenységét. |
c. |
Csőrugó kialakító tüskék és alaknyomók, egymenetű csőrugók gyártásához. Műszaki megjegyzés: A 2B228.c. alkalmazásában a csőrugó rendelkezik a következő jellemzők mindegyikével:
|
2B230
Mindenféle „nyomás távadó”, amely képes az abszolút nyomás mérésére, és rendelkezik az alábbi összes jellemzővel:
a. |
Alumíniumból, alumíniumötvözetből, alumínium-oxidból (timföld vagy zafír), nikkelből, legalább 60 tömegszázalékban nikkelt tartalmazó nikkelötvözetből vagy teljesen fluorizált szénhidrogén-polimerekből készült vagy ilyen anyagokkal védett nyomásérzékelő elemek; |
b. |
Alumíniumból, alumíniumötvözetből, alumínium-oxidból (timföld vagy zafír), nikkelből, legalább 60 tömegszázalékban nikkelt tartalmazó nikkelötvözetből vagy teljesen fluorizált szénhidrogén-polimerekből készült vagy ilyen anyagokkal védett, a nyomásérzékelő elem lezárásához elengedhetetlen, és a folyamatmédiummal közvetlen érintkező szigetelések, amennyiben van ilyen; és |
c. |
Rendelkeznek az alábbi jellemzők valamelyikével:
|
Műszaki megjegyzések:
1. |
A 2B230 alatt szereplő 'nyomásátalakító transzduktor' olyan eszköz, amely a nyomásértéket jellé alakítja át. |
2. |
A 2B230 alkalmazásában a ’pontosság’ magában foglalja a nem-linearitást, a hiszterézist és a környezeti hőmérsékleten való ismételhetőséget. |
2B231
Vákuumszivattyúk, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
a. |
380 mm vagy nagyobb bemeneti csonk méret; |
b. |
15 m3/s vagy nagyobb szívási kapacitás; és és |
c. |
Képes 13 mPa-nál jobb végső vákuumot létrehozni. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
A szivattyúzási sebességet a mérési pontnál, nitrogéngázzal, vagy levegővel kell meghatározni. |
2. |
A végső vákuumot a szivattyú bemeneténél a bemeneti csonkot elzárva kell meghatározni. |
2B232
Nagy sebességű ágyúrendszerek (hajtóanyag, gáz, tekercses, elektromágneses, elektrotermikus vagy más fejlett rendszerek), amelyek képesek a lövedéket 1,5 km/s vagy nagyobb sebességre gyorsítani. N.B.:
N.B.: |
LÁSD MÉG: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE. |
2B233
Csőmembrános tömítésű csigakompresszor és csőmembrános tömítésű vákuumos csigaszivattyúk,
N.B.: |
LÁSD MÉG: 2B350.i. |
a. |
Képesek 50 m3/ó vagy nagyobb bemeneti térfogatáramra; |
b. |
Képesek 2:1 vagy nagyobb nyomásarányra; és |
c. |
A folyamatgázzal kapcsolatba kerülő valamennyi felületük az alábbi anyagok valamelyikéből készült:
|
2B350
Vegyipari gyártó létesítmények, berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
a. |
0,1 m3-nél (100 l) nagyobb, de 20 m3-nél (20 000 l) kisebb teljes belső (geometrikus) térfogatú, keverővel ellátott, vagy keverő nélküli reaktoredények vagy reaktorok, ahol a feldolgozott vagy a jelen levő vegyszerrel (vegyszerekkel) közvetlenül érintkező valamennyi felület az alábbi anyagok bármelyikéből készült:
|
b. |
A 2B350.a. alatt meghatározott reaktoredényekben, vagy reaktorokban használatos keverők; továbbá a kifejezetten ilyen keverőkhöz tervezett keverőlapátok, lapátok vagy tengelyek ahol a keverőnek a bevitt, vagy a feldolgozott vegyszerrel (vegyszerekkel) érintkező valamennyi felülete az alábbi anyagok bármelyikéből készült:
|
c. |
0,1 m3-nél (100 liter) nagyobb teljes belső (geometrikus) térfogatú tárolótartályok, konténerek és gyűjtőtartályok, ahol a feldolgozott vagy a jelen levő vegyszerrel (vegyszerekkel) közvetlenül érintkező valamennyi felület az alábbi anyagok bármelyikéből készült:
|
d. |
0,15 m2-nél nagyobb, de 20 m2-nél kisebb hőátadó felülettel rendelkező hőcserélők vagy kondenzátorok; továbbá az ilyen hőcserélőkhöz vagy kondenzátorokhoz tervezett csövek, lemezek, tekercsek vagy blokkok (magok), ahol a feldolgozott vegyszerrel (vegyszerekkel) közvetlenül érintkező valamennyi felület az alábbi anyagok bármelyikéből készült:
|
e. |
0,1 m-nél nagyobb belső átmérőjű desztilláló, vagy abszorpciós oszlopok; továbbá az ilyen desztilláló vagy abszorpciós oszlopokhoz tervezett folyadékelosztók, gőzelosztók vagy folyadékgyűjtők, ahol a feldolgozott vegyszerrel (vegyszerekkel) közvetlenül érintkező valamennyi felület az alábbi anyagok bármelyikéből készült:
|
f. |
Távirányított töltőberendezések, amelyeknek valamennyi, a feldolgozott vegyszerrel (vegyszerekkel) közvetlenül érintkező felülete az alábbi anyagok bármelyikéből készült:
|
g. |
Szelepek és alkatrészek, ideértve a következőket:
Műszaki megjegyzések:
|
h. |
Többszörös falú csövek szivárgásdetektáló egységgel, amelyben a feldolgozott, vagy a jelen levő vegyszerrel (vegyszerekkel) közvetlenül érintkező valamennyi felület az alábbi anyagok bármelyikéből készült:
|
i. |
Többszörös szigetelésű szivattyúk és szigetelés nélküli szivattyúk; továbbá az ilyen szivattyúkhoz tervezett házak (szivattyúházak), előformált szivattyúbélések, keverőlapátok, rotorok vagy sugárszivattyú fúvókák, amelyeknél a gyártó által meghatározott maximális térfogatáram nagyobb mint 0,6 m3/h, vagy vákuumszivattyúk, amelyeknél a gyártó által meghatározott legnagyobb térfogatáram nagyobb mint 5 m3/h (normál körülmények [273 K (0 °C) hőmérséklet, 101,30 kPa nyomás] között), amelyekben a feldolgozott vegyszerrel (vegyszerekkel) közvetlenül érintkező valamennyi felület a következő anyagok bármelyikéből készült:
Műszaki megjegyzés: A 2B350.i. pontban szereplő „szigetelés” kifejezés csak azokra a szigetelésekre vonatkozik, amelyek közvetlenül érintkeznek a feldolgozás alatt álló vegyi anyagokkal (vagy azokkal közvetlen érintkezésre tervezték őket), valamint olyan konstrukció szigetelését biztosítják, ahol a forgó- vagy dugattyús tengely áthalad a szivattyútesten. |
j. |
Az 1C350 pont alatt meghatározott vegyi anyagok megsemmisítésére tervezett, különleges hulladékbetápláló rendszerrel és kezelő-berendezésekkel ellátott hulladékégetők, amelyeknél az égetőkamra átlagos hőmérséklete meghaladja az 1 273 K-t (1 000 °C), és amelyekben a betápláló rendszernek a hulladékkal közvetlenül érintkező valamennyi felülete az alábbi anyagok bármelyikéből készült, vagy azok bármelyikével vonták be:
|
Megjegyzés: |
A 2B350 alkalmazásában, a tömítések, töltőanyagok, szigetelések, csavarok, alátétek vagy más szigetelő funkciót betöltő anyagokhoz használt anyagok nem határozzák meg az ellenőrzés állását, amennyiben az ilyen alkatrészeket cserélhetőnek tervezték. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
A ’szén-grafit’ amorf szén és grafit olyan keveréke, amelynek a grafittartalma legalább 8 tömegszázalék. |
2. |
A fenti bekezdésekben felsorolt anyagok esetében az ’ötvözet’ kifejezés, amennyiben nincs feltüntetve mellette konkrét elemi koncentráció, olyan ötvözetekre vonatkozik, amelyek a mellettük feltüntetett fémet nagyobb tömegszázalékban tartalmazzák, mint bármely más elemet. |
2B351
Toxikus gázoknak az 1A004 pontban meghatározottaktól eltérő megfigyelőrendszerei és az ezekhez való detektoregységek, az alábbiak szerint, továbbá azok detektorai, szenzorai és cserélhető szenzorbetétei:
a. |
Folyamatos üzemre tervezték és alkalmasak az 1C350 alatt meghatározott vegyszerek vagy vegyi fegyver anyagok kimutatására, 0,3 mg/m3-nél kisebb koncentrációnál; vagy |
b. |
Kolinészteráz-gátló hatás detektálására tervezték. |
2B352
Biológiai anyagok kezelésére alkalmas berendezések, az alábbiak szerint:
a. |
P3, P4 biztonsági szintű biológiailag teljesen biztonságos létesítmények; Műszaki megjegyzés: A P3, vagy P4 (BL3, BL4, L3, L4) biztonsági szintet a WHO Laboratory Biosafety kézikönyve (3. kiadás, Genf, 2004) határozza meg. |
b. |
Fermentorok és alkatrészek, ideértve a következőket:
Műszaki megjegyzés: A 2B352.b. alkalmazásában, a fermentorok közé tartoznak a bioreaktorok, egyszer használatos (eldobható) bioreaktorok, a kemosztátok és a folyamatos áramú rendszerek is. |
c. |
Centrifugális szeparátorok, amelyek az aeroszolok szaporítása nélkül képesek folyamatos elválasztásra és rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
Műszaki megjegyzés: A centrifugális szeparátorok magukban foglalják a dekantereket is. |
d. |
A következő keresztáramú szűrőberendezések és alkatrészek:
|
e. |
Gőzzel sterilizálható fagyasztva szárító berendezések, amelyek kondenzáló kapacitása nagyobb, mint 10 kg jég/nap és kisebb, mint 1 000 kg jég/nap. |
f. |
Védő és izoláló berendezések, az alábbiak szerint:
|
g. |
Patogén „mikroorganizmusokkal”, vírusokkal vagy „toxinokkal” történő tesztelésre tervezett, 1 m3 vagy annál nagyobb kapacitású aeroszol kamrák. |
h. |
A toxinok és kórokozó mikroorganizmusok szárítására alkalmas porlasztva szárító berendezés, amely rendelkezik az alábbi összes jellemzővel:
|
2C
Anyagok
Nincs.
2D
Szoftver
2D001
A 2D002 alatt meghatározottaktól eltérő „szoftver”, az alábbiak szerint:
a. |
Kifejezetten a 2A001 vagy 2B001 által ellenőrzés alá vont berendezések „kifejlesztésére” vagy „gyártására” tervezett vagy átalakított „szoftver”. |
b. |
Kifejezetten a 2A001, 2B001 vagy 2B003–2B009 alatt meghatározott berendezések „gyártásához” tervezett vagy átalakított „szoftver”. |
Megjegyzés: |
A 2D001 nem vonja ellenőrzés alá az alkatrészek programozását végző olyan „szoftvert”, amely „számjegyvezérlésű” kódokat generál a különféle részek megmunkálására. |
2D002
„Szoftver” elektronikus eszközökhöz, még akkor is, ha elektronikus eszközbe, vagy rendszerbe építették be, lehetővé téve, hogy az ilyen rendszerek „számjegyvezérlésű” egységként működjenek, és amely képes több mint négy tengely egyidejű koordinálása „kontúrvezérlésre”;
1. megjegyzés: |
A 2D002 nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten a 2. kategória alatt nem meghatározott tételek működtetésére tervezett, vagy módosított „szoftvert”. |
2. megjegyzés: |
A 2D002 nem vonja ellenőrzés alá a 2B002. pontban meghatározott termékekhez tartózó „szoftvert”. A 2B002. pontban meghatározott termékekhez tartózó „szoftver” tekintetében lásd: 2D001 és 2D003. |
3. megjegyzés: |
A 2D002 nem vonja ellenőrzés alá a 2. kategóriában meg nem határozott cikkekkel exportált és azok működéséhez minimálisan szükséges „szoftvert”. |
2D003
A 2B002 alatt meghatározott berendezések működéséhez tervezett vagy módosított olyan „szoftver”, amely a kívánt munkadarabforma elérése érdekében az optikai kialakítást, a munkadarab mérési értékeit és az anyageltávolítási funkciókat „számjegyvezérlésű” parancsokká alakítja át.
2D101
Kifejezetten a 2B104, 2B105, 2B109, 2B116, 2B117 vagy 2B119-2B122 alatt meghatározott berendezések „felhasználására” tervezett „szoftver”.
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9D004. |
1D201
Kifejezetten a 2B204, 2B206, 2b207, 2b209, 2B219 vagy a 2B227 alatt meghatározott berendezések „felhasználására” tervezett „szoftver”.
2D202
Kifejezetten a 2B201 alatt meghatározott berendezések „kifejlesztésére”, „gyártására”, vagy „felhasználására” tervezett „szoftver”.
Megjegyzés: |
A 2D202 nem vonja ellenőrzés alá az alkatrészek programozását végző olyan „szoftvert”, amely „számjegyvezérlésű” parancskódokat generál, de nem teszi lehetővé a különféle részek megmunkálására szolgáló berendezések közvetlen felhasználását. |
2D351
Az 1D003 alatt meghatározottól eltérő, kifejezetten a 2B351 alatt meghatározott berendezés „felhasználására” tervezett „szoftver”.
2E
Technológia
2E001
A 2A, a 2B vagy a 2D alatt meghatározott berendezések vagy „szoftver”„kifejlesztésére” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
Megjegyzés: |
A 2E001 magában foglalja a próbarendszereknek a 28006.a. pontban meghatározott koordinált mérőgépekbe történő integrálására szolgáló „technológiát”. |
2E002
A 2 A vagy 2 B által ellenőrzés alá vont berendezések „gyártására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
2E003
Egyéb „technológia”, az alábbiak szerint:
a. |
„Technológia” a részprogramok elkészítésére, vagy módosítására szolgáló „számjegyvezérlésű” egységek integráns részét képező interaktív grafika „kifejlesztésére”; |
b. |
„Technológia” fémmegmunkáló gyártási eljárásokhoz, az alábbiak szerint:
|
c. |
Repülőgép-szerkezetek gyártásához használt, hidraulikus nyújtó-formázó gépek és szerszámaik „kifejlesztésére” vagy „gyártására” szolgáló „technológia”; |
d. |
Szerszámgép-utasítások (pl. részprogramok) generátorának „kifejlesztésére” szolgáló olyan „technológia”, amely a „számjegyvezérlésű” egységben található tervezési adatokra támaszkodik; |
e. |
Műhelytevékenység korszerű döntéstámogatási rendszeréhez szükséges szakértői rendszert „számjegyvezérlő egységbe” integráló „szoftver”„kifejlesztésére” szolgáló „technológia”; |
f. |
Szervetlen fedőrétegeknek, vagy szervetlen felületmódosító burkolatoknak (amelyeket következő táblázat 3. oszlopa határoz meg) a nem-elektronikus szubsztrátumokra (amelyeket a következő táblázat 2. oszlopa határoz meg) történő alkalmazásának „technológiája”, a következő táblázat 1. oszlopában meghatározott és a Műszaki megjegyzésben meghatározott eljárásokkal.
|
2E101
A 2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116 vagy a 2D101 alatt meghatározott berendezés vagy „szoftver”„felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
2E201
A 2A225, 2A226, 2B001, 2B006, 2B007.b., 2B007.c., 2B008, 2B009, 2B201, 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B225-2B232, 2D201 vagy 2D202 alatt meghatározott berendezés, vagy „szoftver”„felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
2E301
A 2B350-2B352 alatt meghatározott termékek „felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
Táblázat
Anyagleválasztó eljárások
|
|
|
||||||
|
„Szuperötvözetek” |
Aluminidek belső felületekhez |
||||||
Kerámia (19) és alacsony tágulású üvegek (14) |
Szilicidek Karbidok Dielektromos rétegek (15) Gyémánt Gyémántszerű szén (17) |
|||||||
Szén-szén, Kerámia és Fém-„mátrix”„kompozitok” |
Szilicidek Karbidok Tűzálló fémek Ezek keverékei (4) Dielektromos rétegek (15) Aluminidek Ötvözött aluminidek (2) Bór-nitrid |
|||||||
Cementált volfrámkarbid (16), Szilícium-karbid (18) |
Karbidok Volfrám Ezek keverékei (4) Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Molibdén és molibdénötvözetek |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Berillium és berillium ötvözetek |
Dielektromos rétegek (15) Gyémánt Gyémántszerű szén (17) |
|||||||
Szenzorablak-anyagok (9) |
Dielektromos rétegek (15) Gyémánt Gyémántszerű szén (17) |
|||||||
Fizikai gőzfázisú termikus leválasztás (TE-PVD) |
|
|
||||||
|
„Szuperötvözetek” |
Ötvözött szilicidek Ötvözött aluminidek (2) MCrAlX (5) Módosított cirkónium-oxid (12) Szilicidek Aluminidek Ezek keverékei (4) |
||||||
Kerámia (19) és alacsony tágulású üvegek (14) |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Korrózióálló acél (7) |
MCrAlX (5) Módosított cirkónium-oxid (12) Ezek keverékei (4) |
|||||||
Szén-szén, Kerámia és Fém-„mátrix”„kompozitok” |
Szilicidek Karbidok Tűzálló fémek Ezek keverékei (4) Dielektromos rétegek (15) Bór-nitrid |
|||||||
Cementált volfrámkarbid (16), Szilícium-karbid (18) |
Karbidok Volfrám Ezek keverékei (4) Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Molibdén és molibdénötvözetek |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Berillium és berillium ötvözetek |
Dielektromos rétegek (15) Boridok Berillium |
|||||||
Szenzorablak-anyagok (9) |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Titánötvözetek (13) |
Boridok Nitridek |
|||||||
|
Kerámia (19) és Alacsony tágulású üvegek (14) |
Dielektromos rétegek (15) Gyémántszerű szén (17) |
||||||
Szén-szén, Kerámia és Fém-„mátrix”„kompozitok” |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Cementált volfrámkarbid (16) Szilíciumkarbid |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Molibdén és molibdénötvözetek |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Berillium és berillium ötvözetek |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Szenzorablak-anyagok (9) |
Dielektromos rétegek (15) Gyémántszerű szén (17) |
|||||||
|
Kerámia (19) és alacsony tágulású üvegek (14) |
Szilicidek Dielektromos rétegek (15) Gyémántszerű szén (17) |
||||||
Szén-szén, Kerámia és Fém-„mátrix”„kompozitok” |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Cementált volfrámkarbid (16) Szilíciumkarbid |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Molibdén és molibdénötvözetek |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Berillium és berillium ötvözetek |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Szenzorablak-anyagok (9) |
Dielektromos rétegek (15) Gyémántszerű szén |
|||||||
|
„Szuperötvözetek” |
Ötvözött szilicidek Ötvözött aluminidek (2) MCrAlX (5) |
||||||
Polimerek (11) és szerves „mátrix”„kompozitok” |
Boridok Karbidok Nitridek Gyémántszerű szén (17) |
|||||||
|
Szén-szén, Kerámia és Fém-„mátrix”„kompozitok” |
Szilicidek Karbidok Ezek keverékei (4) |
||||||
Titánötvözetek (13) |
Szilicidek Aluminidek Ötvözött aluminidek (2) |
|||||||
Tűzálló fémek és ötvözetek (8) |
Szilicidek Oxidok |
|||||||
|
„Szuperötvözetek” |
MCrAlX (5) Módosított cirkónium-oxid (12) Ezek keverékei (4) Csiszolható nikkel-grafit Csiszolható Ni-Cr-Al tartalmú anyagok Csiszolható Al-Si-Poliészter Ötvözött aluminidek (2) |
||||||
Alumíniumötvözetek (6) |
MCrAlX (5) Módosított cirkónium-oxid (12) Szilicidek Ezek keverékei (4) |
|||||||
Tűzálló fémek és ötvözetek (8) |
Aluminidek Szilicidek Karbidok |
|||||||
Korrózióálló acél (7) |
MCrAlX (5) Módosított cirkónium-oxid (12) Ezek keverékei (4) |
|||||||
Titánötvözetek (13) |
Karbidok Aluminidek Szilicidek Ötvözött aluminidek (2) Csiszolható nikkel-grafit Csiszolható Ni-Cr-Al tartalmú anyagok Csiszolható Al-Si-Poliészter |
|||||||
|
Tűzálló fémek és ötvözetek (8) |
Ömlesztett szilicidek Ömlesztett aluminidek, kivéve az ellenállásos fűtőelemeket |
||||||
Szén-szén, Kerámia és Fém-„mátrix”„kompozitok” |
Szilicidek Karbidok Ezek keverékei (4) |
|||||||
|
„Szuperötvözetek” |
Ötvözött szilicidek Ötvözött aluminidek (2) Nemesfémmel módosított aluminidek (3) MCrAlX (5) Módosított cirkónium-oxid (12) Platina Ezek keverékei (4) |
||||||
Kerámia és alacsony tágulású üvegek (14) |
Szilicidek Platina Ezek keverékei (4) Dielektromos rétegek (15) „Lézer” elpárologtatás |
|||||||
Titánötvözetek (13) |
Boridok Nitridek Oxidok Szilicidek Aluminidek Ötvözött aluminidek (2) Karbidok |
|||||||
Szén-szén, Kerámia és Fém-„mátrix”„kompozitok” |
Szilicidek Karbidok Tűzálló fémek Ezek keverékei (4) Dielektromos rétegek (15) Bór-nitrid |
|||||||
Cementált volfrámkarbid (16), Szilícium-karbid (18) |
Karbidok Volfrám Ezek keverékei (4) Dielektromos rétegek (15) Bór-nitrid |
|||||||
Molibdén és molibdénötvözetek |
Dielektromos rétegek (15) |
|||||||
Berillium és berillium ötvözetek |
Boridok Dielektromos rétegek (15) Berillium |
|||||||
Szenzorablak-anyagok (9) |
Dielektromos rétegek (15) „Lézer” elpárologtatás |
|||||||
Tűzálló fémek és ötvözetek (8) |
Aluminidek Szilicidek Oxidok Karbidok |
|||||||
|
Magashőmérsékletű csapágyacélok |
Króm, Tantál, vagy Nióbium (kolumbium)-adalékok |
||||||
Titánötvözetek (13) |
Boridok Nitridek |
|||||||
Berillium és berillium ötvözetek |
Boridok |
|||||||
Cementált volfrám-karbid (16) |
Karbidok Nitridek |
TÁBLÁZAT – ANYAGLEVÁLASZTÓ ELJÁRÁSOK – MEGJEGYZÉSEK
1. |
’Bevonási folyamaton’ egyaránt értendő a felületen végzett javítás, a felület korábbi állapotának visszaállítása, illetve az eredeti bevonási folyamat is. |
2. |
Az ’ötvözött aluminid-bevonat’ kifejezés vonatkozik az egy vagy több lépcsőben előállított bevonatokra, amelyekben egy vagy több elemet az aluminid-bevonat felvitele előtt helyeztek el, még akkor is, ha ez egy más bevonatolási folyamattal történt. Nem vonatkozik azonban az egylépéses pack-cementálás ötvözött aluminidek előállítása céljából végzett ismételt alkalmazására. |
3. |
A ’nemesfémmel módosított aluminid’ kifejezés arra a többlépcsős bevonási folyamatra vonatkozik, amelynek során az aluminid-bevonatolás alkalmazása előtt valamilyen más bevonási folyamattal nemesfémet vagy nemesfémeket visznek fel. |
4. |
Az ’ezek keverékei’ kifejezés diffúz anyagokra, szemcsés kompozitokra, ko-depozitokra és többrétegű depozitokra vonatkozik, és azok a táblázatban szereplő bevonási folyamatok egyszeri vagy többszöri alkalmazásával állíthatók elő. |
5. |
Az ’MCrAlX’ olyan bevonó ötvözeteket jelent, amelyekben az „M” kobaltnak, vasnak, nikkelnek vagy ezek valamilyen kombinációjának felel meg, az „X” hafniumot, ittriumot, szilíciumot, tantált jelent, bármely mennyiségben vagy egyéb különböző arányokban és kombinációkban szándékosan bevitt adalékanyagot 0,01 tömegszázalék fölött, kivéve:
|
6. |
Az ’alumíniumötvözetek’ olyan ötvözeteket jelentenek, amelyek 293 K (20 °C) hőmérsékleten mért maximális szakítószilárdsága legalább 190 Mpa. |
7. |
A ’korrózióálló acél’ kifejezés olyan acélokra vonatkozik, mint például az AISI (American Iron and Steel Institute – Amerikai Vas- és Acélintézet) 300-as sorozata vagy az ezzel egyenértékű nemzeti szabvány szerinti acélok. |
8. |
A ’tűzálló fémek és ötvözetek’ az alábbi fémekből és ötvözeteikből állnak: nióbium (kolumbium), molibdén, volfrám és tantál. |
9. |
A ’szenzorablak-anyagok’ a következők: alumínium-oxid, szilícium, germánium, cink-szulfid, cink-szelenid, gallium-arzenid, gyémánt, gallium-foszfid, zafír és a következő fémhalogenidek: a 40 mm-nél nagyobb átmérőjű érzékelő üveganyagok esetén cirkónium-fluorid és hafnium-fluorid. |
10. |
A 2. kategória nem vonja ellenőrzés alá a repülőgépek szilárd szárnyszelvényeinek egylépcsős pack-cementálására szolgáló „technológiát”. |
11. |
’Polimerek’, ideértve a következőket: polimidek, poliészterek, poliszulfidok, polikarbonátok és poliuretánok. |
12. |
A ’módosított cirkónium-oxid’ más fémoxidok adalékaira vonatkozik (pl. kalcium, magnézium, ittrium, hafnium, ritkaföldfémek oxidjai stb.), amelyeket azért adagolnak a cirkóniumhoz, hogy stabilizálják a krisztallográfiai fázisokat és a fázisösszetételeket. Az ellenőrzés nem terjed ki a kalciummal vagy a magnéziummal történő keverés vagy fúzió útján módosított cirkóniumból készült hőgát bevonatokra. |
13. |
A ’titánötvözetek’ azokra az űrhajózási ötvözetekre utalnak, amelyek 293 K (20 °C) hőmérsékleten mért maximális szakítószilárdsága 900 MPa vagy annál több. |
14. |
Az ’alacsony tágulású üvegek’ olyan üvegekre vonatkoznak, amelyek 293 K (20 °C) hőmérsékleten mért hőtágulási együtthatója 1 × 10–7 K–1 vagy annál kevesebb. |
15. |
A ’dielektromos rétegek’ többrétegű szigetelőanyagból készült bevonatok, amelyekben a különböző törésmutatójú anyagokból álló modell interferencia-jellemzőit használják fel a különböző hullámhosszúságú sávok visszaverésére, átvitelére vagy elnyelésére. A dielektromos rétegek négynél több dielektromos rétegre vagy szigetelő/fém „kompozit” rétegre vonatkoznak. |
16. |
A ’cementált volfrám-karbid’ nem foglalja magában a volfrám-karbid/(kobalt, nikkel), titán-karbid/(kobalt, nikkel), króm-karbid/nikkel- króm és króm-karbid/nikkel vágó és forgácsoló-szerszám anyagokat. |
17. |
Az ellenőrzés nem terjed ki a kifejezetten a következő anyagok bármelyikén gyémántszerű szén bevonatok létrehozására tervezett „technológiára”: mágneses lemezmeghajtók és fejek, eldobható termékek gyártására szolgáló berendezések, vízcsap szelepek, hangszórómembrán, gépjárművek motor része, vágószerszámok, lyukasztó süllyesztékei, iroda-automatizálási berendezések, mikrofonok és gyógyászati eszközök vagy a műanyagok öntésére vagy formázására használt, kevesebb mint 5 % berilliumot tartalmazó ötvözetekből gyártott formák. |
18. |
A ’szilícium-karbid’ nem foglalja magába a vágó- és forgácsoló-szerszám anyagokat. |
19. |
A kerámia hordozóanyagok kifejezés e tétel alkalmazásában nem foglalják magukban az 5 % vagy nagyobb tömegben agyagot vagy cementet – akár különálló komponensek, akár kombinációban szerepelnek – tartalmazó kerámiákat. |
TÁBLÁZAT – ANYAGLEVÁLASZTÓ ELJÁRÁSOK – MŰSZAKI MEGJEGYZÉSEK
A táblázat 1. oszlopában szereplő eljárások meghatározásai:
a. |
Gőzfázisú kémiai leválasztás (Chemical Vapour Deposition - CVD) olyan rétegfelviteli vagy felületmódosítási bevonási folyamat, amelynek során fémet, ötvözetet, „kompozitot” vagy kerámiát visznek fel hevített hordozó felületére. A hordozó közelében kiválasztott vagy elegyített gázok reakciója eredményezi a kívánt elemek, ötvözetek vagy vegyületek leválasztását. A bomláshoz vagy a vegyi reakcióhoz szükséges energiát a hordozó hője, plazmakisülés vagy „lézer” sugárzás szolgáltatja.
|
b. |
Termikus gőzölögtetésű-fizikai gőzfázisú leválasztás (TE-PVD) olyan bevonatkezelési eljárás, amelyet 0,1 Pa-nál kisebb nyomású vákuumban végeznek el, úgy, hogy a bevonóanyag elgőzölögtetésére hőenergiát használnak fel. Az eljárás eredményeként az elgőzölögtetett anyag kicsapódik, illetve lerakódik a megfelelően elhelyezett hordozóra. Az eljárás szokásos módosítási eszköze az, hogy kompaund bevonatok szintetizálása céljából a bevonási eljárás során gázt adagolnak be a vákuumkamrába. Ion- vagy elektronsugarak, illetve plazma alkalmazása a bevonási eljárás aktiválására vagy előmozdítására szintén e technikai eljárás szokásos módosítását képezi. E folyamatokat jellemezheti továbbá az, hogy az optikai jellemzőknek és a bevonatok vastagságának mérésére az eljárás során monitorokat használnak. A speciális TE-PVD eljárások az alábbiak:
|
c. |
A pack-cementálás olyan felületmódosító bevonási vagy rétegfelviteli eljárás, amelynek során a hordozót porkeverékbe (az ún. pack) merítik, amely a következőkből áll:
A hordozót és a porkeveréket egy retortában helyezik el, amelyet a bevonóanyag leválásához szükséges időtartamra 1 030 K (757 °C) – 1 375 K (1 102 °C) közötti hőmérsékletre fűtenek fel. |
d. |
A plazmaszórás olyan rétegfelviteli eljárás, amely során a plazmát egy szórófej állítja elő és szabályozza; a porított vagy huzalos bevonóanyag a szórófejbe kerül be, amely azt megolvasztja, és ezt szórja ki a hordozó felé, ahol az teljes mértékben tapadó bevonatot képez. A plazmaszórás vagy kisnyomású plazmaszórásból vagy víz alatti, nagy sebességű plazmaszórásból áll.
|
e. |
Az iszapleválasztás az a felületmódosító bevonási vagy rétegfelviteli eljárás, amelynek során a kívánt bevonat elérése érdekében a hordozóra folyadékban feloldott szerves kötőanyaggal kevert fém- vagy kerámiaport visznek fel szórással, bemerítéssel vagy festéssel, az azt követő levegőn vagy kemencében történő szárítással, illetve hőkezeléssel. |
f. |
A katódporlasztás olyan rétegfelviteli folyamat, amelyben pozitív töltésű részecskéket gyorsítanak és mozgatnak elektromos térben a céltárgy (bevonóanyag) felszíne felé. A becsapódó ionok kinetikus energiája elegendő ahhoz, hogy a céltárgy felületéből atomok váljanak ki, és a megfelelően elhelyezett hordozón kiváljanak.
|
g. |
Az ionbeültetés az a felületmódosító bevonási eljárás, amelynek során az ötvözőelemet ionizálják, erőtérben felgyorsítják és a hordozó felületének meghatározott részébe ültetik. Ez magában foglalja azokat az eljárásokat, amelyek során az ionbeültetés az elektronsugaras fizikai gőzfázisú leválasztással vagy katódporlasztással egyidejűleg történik. |
3. KATEGÓRIA – ELEKTRONIKA
3A
Berendezések, részegységek és alkatrészek
1. megjegyzés: |
A 3A001.a.3.-3A001.a.10 alatt, a 3A001.a.12 vagy a 3A001.a.13 alatt meghatározottaktól eltérő, a 3A001, vagy 3A002 alatt ismertetett berendezések és alkatrészek – amelyeket más berendezésekhez speciálisan terveztek, illetve amelyek ugyanolyan funkcionális jellemzőkkel rendelkeznek, mint a többi berendezés – ellenőrzési státusát a többi berendezés ellenőrzési státusa határozza meg. |
2. megjegyzés: |
A 3A001.a.3.-3A001.a.9, a 3A001.a.12 vagy a 3A001.a.13 alatt ismertetett integrált áramkörök ellenőrzési státusát – amelyeket megváltoztathatatlan módon programoztak vagy más berendezéshez egyedi funkcióra terveztek – a többi berendezés ellenőrzési státusa határozza meg.
|
3A001
Elektronikai alkatrészek és a kifejezetten azokhoz tervezett részelemek, az alábbiak szerint:
a) |
Általános célú integrált áramkörök, az alábbiak szerint:
Műszaki megjegyzés: A DAC frekvenciáját főóra frekvenciaként vagy bemenetióra-frekvenciaként is meg lehet határozni. |
b) |
Mikrohullámú vagy milliméteres hullámú alkatrészek, az alábbiak szerint. Műszaki megjegyzések: A 3A001.b. alkalmazásában a termékek adatlapjain a maximális kimeneti telítési teljesítmény paraméter kimenőteljesítményként, kimeneti telítési teljesítményként, maximális kimenőteljesítményként, kimenő csúcsteljesítményként vagy modulációs csúcsteljesítményként is szerepelhet.
|
c) |
Akusztikai hullámeszközök, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:
|
d) |
„Szupravezető” anyagokból gyártott alkatrészeket tartalmazó, kifejezetten legalább az egyik „szupravezető” alkotóelem „kritikus hőmérséklete” alatti hőmérsékleten történő működésre tervezett elektronikus berendezések vagy áramkörök, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
e) |
Nagy energiájú eszközök, az alábbiak szerint:
|
f) |
Forgóbemenet típusú tengely abszolútpozíció-kódolók, amelyek pontossága ± 1,0 ívmásodperc vagy kevesebb (jobb) annál; |
g) |
Elektromos, optikai vagy elektronsugárzás-vezérlésű kapcsolási módozatú, szilárd test impulzusos áramkapcsoló tirisztorok és ’tirisztor-modulok’, amelyek rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:
Műszaki megjegyzés: A 3A001.g. pont alkalmazásában a ’tirisztor modul’ egy vagy több tirisztort tartalmaz. |
h) |
Szilárdtest alapú teljesítményelektronikai félvezető kapcsolók, diódák vagy ’modulok’, amelyek az alábbi jellemzők mindegyikével rendelkeznek:
Műszaki megjegyzés: A 3A001.h. pont alkalmazásában a ’modulok’ magukban foglalnak egy vagy több, szilárdtest alapú teljesítményelektronikai félvezető kapcsolót vagy diódát. |
3A002
Általános célú elektronikus berendezések az alábbiak szerint:
a) |
Rögzítőberendezések és oszcilloszkópok az alábbiak szerint:
|
b) |
Nem használt. |
c) |
„Jelanalizátorok”, az alábbiak szerint:
|
d) |
„Jelgenerátorok”, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
e) |
Az alábbi jellemzők bármelyikével rendekező hálózati analizátorok:
|
f) |
Mikrohullámú mérő vevőkészülékek, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők mindegyikével:
|
g) |
Az alábbi atomfrekvencia-etalonok bármelyike:
|
3A003
Permetező hűtéses hőkezelő rendszerek, amelyek zárt hurok rendszerű folyadékkezelő vagy regeneráló berendezéseket használnak olyan teljesen lezárt helyen, ahol az elektronikai alkatrészekre dielektromos folyadékot permeteznek olyan, kifejezetten erre a célra tervezett permetező szórófejjel, amely úgy van kialakítva, hogy üzemi hőmérséklettartományban tartsa az elektronikai alkatrészeket, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészeket.
3A101
A 3A001 alatt meghatározottaktól eltérő elektronikus berendezések, eszközök és alkatrészek, az alábbiak szerint:
a) |
„Rakétákban” felhasználható analóg-digitális átalakítók, amelyeket úgy terveztek, hogy megfeleljenek a megerősített konstrukciójú berendezésekre vonatkozó katonai előírásoknak. |
b) |
Olyan gyorsítók, amelyek képesek 2 MeV vagy azt meghaladó energiájú, felgyorsított elektronokból származó „bremsstrahlung” (fékezési sugárzás) segítségével előállított elektromágneses sugárzást közvetíteni, valamint az ezeket a gyorsítókat tartalmazó rendszerek; |
Megjegyzés: |
A fenti 3A101.b. alpont nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten orvosi célra tervezett berendezéseket. |
3A102
’Rakétákban’ való felhasználás céljára tervezett vagy módosított ’termikus telepek’.
Műszaki megjegyzések:
1. |
A 3A102 pont szerinti ’termikus telepek’ olyan egyszeri felhasználásra szánt telepek, amelyek elektrolitként szilárd nem vezető szervetlen sót tartalmaznak. Ezek a telepek olyan pirolitikus anyagot foglalnak magukban, amely gyújtásra megolvasztja az elektrolitot és aktiválja a telepet. |
2. |
A 3A102 pontban a ’rakéta’ olyan komplett rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelöl, melyek hatósugara meghaladja a 300 km-t. |
3A201
A 3A001 alatt meghatározottaktól eltérő elektronikus alkatrészek, az alábbiak szerint:
a) |
Kondenzátorok, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzőcsoportok valamelyikével:
|
b) |
Szupravezető szolenoid elektromágnesek, amelyek rendelkeznek az összes következő jellemzővel:
|
c) |
Impulzus-röntgengenerátorok vagy impulzusos elektrongyorsítók, amelyek rendelkeznek a következő jellemzőcsoportok valamelyikével:
Műszaki megjegyzések:
|
3A225
A 0B001.b.13. alatt meghatározottaktól eltérő, változtatható vagy rögzített frekvenciájú motormeghajtóként használható frekvenciaváltók vagy generátorok, amelyek rendelkeznek az alábbi valamennyi jellemzővel:
N.B. 1: |
A kifejezetten a frekvenciaváltó vagy generátor teljesítményének – a 3A225 alatt szereplő jellemzőknek való megfelelés érdekében történő – fokozására vagy felszabadítására tervezett „szoftvert” a 3D225 határozza meg. |
NB.2.: |
A kifejezetten egy frekvenciaváltó vagy generátor teljesítményének – a 3A225 alatt szereplő jellemzőknek való megfelelés érdekében történő – megerősítését vagy kiaknázását célzó, kódok és kulcsok formájában megadott „technológiát” a 3E225 határozza meg. |
a) |
Többfázisú kimenet 40 VA vagy annál nagyobb teljesítménnyel; |
b) |
Működés 600 Hz vagy magasabb frekvencián; és |
c) |
A frekvenciastabilitás jobb (kisebb), mint 0,2 %.
Műszaki megjegyzések:
|
3A226
A 0B001.j.6. alatt meghatározottaktól eltérő egyenáramú, nagyteljesítményű tápegységek, amelyek az alábbi mindkét jellemzővel rendelkeznek:
a) |
Képesek 8 óra időtartamon át folyamatosan 100 V vagy annál nagyobb feszültségű, 500 A vagy annál nagyobb kimeneti áram előállítására; és |
b) |
Áramerősség- vagy feszültségstabilitásuk 8 óra időtartam alatt jobb, mint 0,1 %. |
3A226
A 0B001.j.5. alatt meghatározottaktól eltérő nagyfeszültségű, egyenáramú tápegységek, amelyek az alábbi mindkét jellemzővel rendelkeznek:
a) |
Képesek 8 óra időtartamon át folyamatosan 20 kV vagy annál nagyobb feszültségű, 1 A vagy annál nagyobb kimeneti áram előállítására; és |
b) |
Áramerősség- vagy feszültségstabilitásuk 8 óra időtartam alatt jobb, mint 0,1 %. |
3A228
Kapcsoló-berendezések, az alábbiak szerint:
a) |
Hideg katódcsövek — függetlenül attól, hogy gázzal töltöttek-e vagy sem — amelyek a szikraközhöz hasonlóan működnek, és rendelkeznek az az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
b) |
Kioldó szikraközök, amelyek rendelkeznek az alábbi mindkét jellemzővel:
|
c) |
A 3A001.g. vagy a 3A001.h. pontban meghatározottaktól eltérő, gyorskapcsoló funkcióval rendelkező modulok vagy részegységek, amelyek rendelkeznek az az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
3A229
Nagy áramerősségű impulzusgenerátorok, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE. |
a) |
Az 1A007.a. alatt meghatározottaktól eltérő, az 1A007.b. alatt meghatározott többszörös irányítású detonátor meghajtásához tervezett detonátor gyújtóegységek (indítórendszerek, tűzegységek), ideértve elektromos, a robbanó detonátoros és optikai vezérlésű gyújtóegységeket is; |
b) |
Moduláris elektromos impulzusgenerátorok (impulzusadó), amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
c) |
Mikro-gyújtóegységek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
3A230
Nagy sebességű impulzusgenerátorok, és azokhoz való 'impulzusfejek', amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
a) |
55 ohm ellenállás terhelésre 6 V-nál nagyobb kimenő feszültség; és |
b) |
Az ’impulzus felfutási idő’ kevesebb, mint 500 ps. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
A 3A230 szerinti ’impulzus felfutási idő’ az az idő, ami alatt a feszültség amplitúdója 10 %-ról 90 %-ra növekedik. |
2. |
Az ’impulzusfejek’ olyan impulzusalakító hálózatok, amelyeket arra terveztek, hogy feszültséglépcső-funkciót tegyenek lehetővé, és hogy azt különféle impulzusformákká (négyszög, háromszög, lépés, impulzus, exponenciális vagy egyciklusú típusok) alakítsák át. Az 'impulzusfejek' képezhetik az impulzusgenerátorok szerves részét, lehetnek az eszközhöz tartozó plug-in modulok, vagy pedig kívülről is lehet őket csatlakoztatni az eszközhöz. |
3A231
Neutrongenerátor-rendszerek, beleértve a csöveket is, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
a) |
Külső vákuumrendszer nélküli üzemelésre tervezték; és |
b) |
az alábbiak bármelyikét hasznosítja:
|
3A232
Az 1A007. pontban meghatározottól eltérő, többpontos indítórendszerek, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: KATONAI CÉLÚ TERMÉKEK ELLENŐRZÉSI JEGYZÉKE. |
N.B.: |
A detonátorok tekintetében lásd az 1A007.b. pontot. |
a) |
Nem használt. |
b) |
Egyszeres vagy többszörös detonátorral működő rendszerek, amelyeket arra terveztek, hogy egyetlen tűzjelre közel egyidejűleg iniciáljanak 5000 mm2-nél nagyobb robbanási felületet úgy, hogy a berobbantás idejének átfutása a felületen kevesebb, mint 2,5 μs. |
Megjegyzés: |
A 3A232 nem vonja ellenőrzés alá a csak primer robbanóanyagokat, pl. az ólomazidot alkalmazó detonátorokat. |
3A233
A 0B002.g. alatt meghatározottaktól eltérő tömegspektrométerek, amelyek képesek 230 atomtömeg-egységnyi vagy annál nagyobb tömegű ionok mérésére, és felbontóképességük jobb, mint 2 rész a 230-ban, valamint a hozzájuk tartozó ionforrások, az alábbiak szerint:
a) |
Induktív csatolású plazma-tömegspektrométerek (ICP/MS); |
b) |
Parázsfénykisüléses tömegspektrométerek (GDMS); |
c) |
Hőionizációs tömegspektrométerek (TIMS); |
d) |
Elektronbombázásos tömegspektrométerek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
e) |
Nem használt. |
f) |
Aktinidákkal, vagy aktinida-fluoridokkal történő működésre tervezett mikrofluorozó ionforrással ellátott tömegspektrométerek. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
A 3A233.d. pontban szereplő elektronbombázásos tömegspektrométerek elektronbecsapodásos tömegspektométerként vagy ielekronionizációs tömegspektrométerként is ismertek. |
2. |
A 3A233.d.2. pontban szereplő 'hidegcsapda' olyan eszköz, amely hideg felületen való kondenzálással vagy fagyasztással kapja el a gázmolekulákat. A 3A233.d.2. alkalmazásában a zárt ciklusú héliumgázos kriogén vákuumszivattyú nem számít 'hidegcsapdának'. |
3A234
Szalagvezetékek ‚ amelyek alacsony induktivitású útvonalat biztosítanak olyan detornátorokhoz, amelyeket:
a) |
Névleges feszültségük nagyobb, mint 2 kV; és |
b |
Induktivitásuk kisebb, mint 20 nH. |
3B
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
3B001
Félvezető eszközök vagy anyagok gyártására szolgáló berendezések, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok, az alábbiak szerint:
a) |
Epitaxiális növesztéshez használt berendezés, az alábbiak szerint:
|
b) |
Ionbeültetésre tervezett berendezés, amely rendelkezik az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
c) |
Anizotróp plazma száraz-marató berendezés, amely az alábbi összes jellemzővel rendelkezik:
|
d) |
Nem használt. |
e) |
Automata töltésű többkamrás központi szeletkezelő rendszerek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
Műszaki megjegyzések:
|
f) |
Litográfiai berendezés, az alábbiak szerint:
|
g) |
A 3A001 pontban meghatározott integrált áramkörökhöz tervezett maszkok és hajszálvonalas lemezek; |
h) |
A 3B001.g. alatt nem meg nem határozott fáziseltolásos réteggel, valamint az alábbiak bármelyikével rendelkező többrétegű maszkok:
|
i) |
A 3A001 pontban meghatározott integrált áramkörökhöz tervezett imprinting litográfiai sablonok. |
3B002
Kifejezetten kész, vagy félkész félvezető eszközökhöz tervezett tesztberendezések, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok, az alábbiak szerint:
a) |
Tranzisztor eszközök S-paraméterének tesztelésére szolgáló eszközök 31,8 GHz-et meghaladó frekvencián; |
b) |
Nem használt. |
c) |
A 3A001.b.2 részben meghatározott mikrohullámú integrált áramkörök tesztelésére szolgáló eszközök. |
3C
Anyagok
3C001
Több réteget tartalmazó hetero-epitaxiális anyagok, amelyeket a következő rétegek bármelyikéből epitaxiálisan növesztett „szubsztrátumokból” állnak:
a) |
Szilícium (Si); |
b) |
Germánium (Ge); |
c) |
Szilíciumkarbid (SiC); vagy |
d) |
III/V gallium- vagy indiumvegyületek. |
Megjegyzés: |
A 3C001.d. nem vonja ellenőrzés alá az egy vagy több – az elemek sorrendjétől függetlenül –GaN, InGaN, AlGaN, InAlN, InAlGaN, GaP, InGaP, AlInP vagy InGaAlP P-típusú epitaxiális réteggel rendelkező „szubsztrátokat”, kivéve, ha a P-típusú epitaxiális réteg az N-típusú rétegek között helyezkedik el. |
3C002
Védőréteg anyagok és az alábbi védőanyagokkal bevont „szubsztrátumok”:
a) |
Védőréteg anyagok, amelyeket kifejezetten félvezető litográfiához igazítottak, az alábbiak szerint:
|
b) |
0,01 μcoulomb/mm2 vagy annál jobb érzékenységgel rendelkező valamennyi olyan védőréteg anyag, amelyeket elektronsugárral vagy ionsugárral történő alkalmazásra terveztek; |
c) |
Nem használt. |
d) |
A felületi képalkotási technológiákhoz optimalizált összes védőréteg, |
e) |
Valamennyi olyan védőanyag, amelyet a 3B001.f.2. pontban meghatározott olyan imprinting litográfiai berendezésekhez terveztek vagy optimalizáltak, amelyek termikus vagy fotokémiai eljárást alkalmaznak. |
3C003
Szerves-szervetlen vegyületek, az alábbiak szerint:
a) |
Alumínium, gallium, vagy indium fémorganikus vegyületei 99,999 %-nál nagyobb tisztasággal (fémbázison); |
b) |
Szerves arzén-, antimon- vagy foszforvegyületek 99 999 %-nál nagyobb tisztasággal (szervetlen elem bázison). |
Megjegyzés: |
A 3C003 csak azokat a vegyületeket vonja ellenőrzés alá, amelyek fémes, részben fémes és nemfémes eleme közvetlenül kapcsolódik a molekula szerves részében lévő szénatomhoz. |
3C004
Foszfor-, arzén- vagy antimon-hidridek, melyek tisztasága még semleges gázokban, vagy hidrogénben oldva is nagyobb, mint 99 999 %.
Megjegyzés: |
A 3C004 nem vonja ellenőrzés alá a semleges gázokat vagy hidrogént legalább 20 mólszázalék mennyiségben tartalmazó hidrideket. |
3C005
20 °C-on 10 000 ohm-cm-t meghaladó ellenállású szilíciumkarbid (SiC), gallium nitrid (GaN), alimínium nitrid (AlN) vagy alumínium-galliumnitrid (AlGaN) „szubsztrátumok”, vagy ezen anyagok öntecsei, monokristályai vagy egyéb előformái.
3C006
A 3C005 pontban meghatározott „szubsztrátumok”, amelyek legalább egy epitaxiális szilíciumkarbid, gallium nitrid, alimínium-nitrid vagy alumínium-galliumnitrid réteggel rendelkeznek.
3D
Szoftver
3D001
Kifejezetten a 3A001.b–3A002.g vagy a 3B pontban meghatározott berendezések „fejlesztésére” vagy „gyártására” tervezett „szoftver”.
3D002
Kifejezetten a 3B001.a.–f. pontban, a 3B002 vagy a 3A225 pontban meghatározott berendezések „használatára” tervezett „szoftver”.
3D003
Olyan, ’fizikán alapuló’ szimulációs „szoftver”, amelyet kifejezetten olyan litográfiai, maratási vagy leválasztási folyamatok „fejlesztésére” terveztek, amelyek segítségével a maszkmintákat a vezetőkön, a dielektrikumokon vagy a félvezető anyagon megjelenő specifikus topográfiai mintákká fordítják le.
Műszaki megjegyzés:
A 3D003. pont alkalmazásában a ’fizikán alapuló’ kifejezés számítások használatát jelenti, amelyek azt a célt szolgálják, hogy a fizikai tulajdonságok (pl.: hőmérséklet, nyomás, diffúziós állandó és félvezető anyagok tulajdonságai) alapján meghatározzanak egy ok-okozati viszonyban álló fizikai eseménysort.
Megjegyzés: |
A félvezető eszközök vagy integrált áramkörök tervezéséhez kapcsolódó könyvtárakat, tervezési jellemzőket, illetve adatokat „technológiának” kell tekinteni. |
3D004
Kifejezetten a 3A003. pontban meghatározott berendezés „fejlesztésére” tervezett „szoftver”.
3D101
Kifejezetten a 3A101.b. alatt meghatározott berendezések „használatához” tervezett vagy átalakított „szoftver”.
3D225
A kifejezetten a frekvenciaváltó vagy generátorok teljesítményének – a 3A225 alatt szereplő jellemzőknek való megfelelés érdekében történő – fokozására vagy felszabadítására tervezett „szoftvert”.
3E
Technológia
3E001
A 3A, 3B, vagy 3C által ellenőrzés alá vont berendezések vagy anyagok „fejlesztésére” vagy „gyártására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”;
1. megjegyzés: |
A 3E001 nem vonja ellenőrzés alá a 3A003 ellenőrzése alá tartozó berendezés vagy alkatrészek „gyártására” vonatkozó „technológiákat”. |
2. megjegyzés: |
A 3E001 nem vonja ellenőrzés alá a 3A001.a.3.-3A001.a.12. alatt meghatározott, a következő jellemzők mindegyikével rendelkező integrált áramkörök „fejlesztésére” vagy „gyártására” vonatkozó „technológiákat”:
|
3E002
A 3E001 pontban meghatározottaktól eltérő, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia” olyan „mikroprocesszor mikroáramkörök”, „mikroszámítógép mikroáramkörök” és mikrovezérlő mikroáramkör mag „fejlesztésére” vagy „gyártására” szolgál, amelyek legalább 32 bites elérési szélességű aritmetikai logikai egységgel, valamint az alábbi jellemzők vagy tulajdonságok valamelyikével rendelkeznek:
a) |
lebegőpontos vektorokon (32 bites vagy nagyobb számokból álló egydimenziós tömbök) kettőnél több számítás párhuzamos elvégzésének céljára tervezett ’vektorprocesszor-egység’; Műszaki megjegyzés: A ’vektorprocesszor-egység’ a processzor olyan eleme, amelynek beépített utasításai szimultán módon több számítást végeznek el lebegőpontos vektorokon (32 bites vagy nagyobb számokból álló egydimenziós tömbök), és legalább egy vektrális aritmetikai logikai egységgel rendelkeznek. |
b) |
ciklusonként négynél több 64 bites vagy nagyobb lebegőpontos-művelet elvégzésére tervezték; vagy |
c) |
ciklusonként négynél több 16 bites fixpont szorzás–összeadás művelet elvégzésére tervezték (pl. korábban digitális formátumúvá átalakított analóg információ digitális manipulációja, vagy más néven „digitális jelfeldolgozás”).
|
1. megjegyzés: |
A 3E002 pont nem vonja ellenőrzés alá az olyan mikroprocesszor-magok „fejlesztésére” vagy „gyártására” szolgáló „technológiát”, amely mikroprocesszor-mag az alábbi tulajdonságok mindegyikével rendelkezik:
|
2. megjegyzés: |
A 3E002 pont magában foglalja a digitális jelfeldolgozókra és a digitális tömbprocesszorokra vonatkozó „technológiát” is. |
3E003
A következők „fejlesztésére” vagy „gyártására” szolgáló egyéb „technológia”:
a) |
Vákuum mikroelektronikai eszközök; |
b) |
Heterogén szerkezetű félvezető elektronikai eszközök, például nagy elektronmozgékonyságú tranzisztorok (HEMT), hetero-bipolár tranzisztorok (HBT), kvantumforrás vagy szuperrács-eszközök;
|
c) |
„Szupravezető” elektronikai eszközök; |
d) |
Gyémántfilm szubsztrátumok elektronikai alkatrészekhez. |
e) |
Szilícium-szigetelő szubsztrátum (SOI) olyan integrált áramkörökhöz amelyeknél a szigetelő szilícium-dioxid; |
f) |
Szilícium-karbid szubsztrátumok elektronikai alkatrészekhez; |
g) |
Legalább 31,8 GHz-es frekvencián működő elektronikus vákuumcsövek. |
3E101
A 3A001.a.1. vagy 2., a 3A101, 3A102 vagy 3D101 pont által ellenőrzés alá vont berendezések, vagy „szoftverek”„használatára” vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti „technológia”.
3E102
A 3D101 alatt meghatározott „szoftverek”„fejlesztésére” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
3E201
A 3A001.e.2., a 3A001.e.3., a 3A001.g., a 3A201, a 3A225–3A234 pontban meghatározott berendezések „használatára” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
3E225
A kifejezetten egy frekvenciaváltó vagy generátor teljesítményének – a 3A225 alatt szereplő jellemzőknek való megfelelés érdekében történő – megerősítését vagy kiaknázást célzó, kódok és kulcsok formájában megadott „technológiát” a 3E225 határozza meg.
4. KATEGÓRIA – SZÁMÍTÓGÉPEK
1. megjegyzés: |
A távközlési vagy „helyi hálózati” funkciókat teljesítő számítógépeket, kapcsolódó berendezéseket vagy „szoftvert” az 5. kategória 1. rész (Távközlés) teljesítményjellemzői szerint is értékelni kell. |
2. megjegyzés: |
Azokat a vezérlőegységeket, amelyek közvetlenül összekapcsolják a központi egységek, a „központi tár” vagy a lemezvezérlők síneit vagy csatornáit, nem tekintjük az 5. kategória 1 részében (Távközlés) meghatározott távközlési berendezéseknek.
|
3. megjegyzés: |
Kriptográfiai, kriptoanalitikai, hitelesíthető többszintű védelmi vagy hitelesíthető felhasználó elkülönítési funkciókat ellátó, vagy az elektromágneses kompatibilitást (EMC) limitáló számítógépeket, kapcsolódó berendezéseket vagy „szoftvert” az 5. kategória 2. rész („Információbiztonság”) teljesítményjellemzői szerint is értékelni kell. |
4A
Berendezések, részegységek és alkatrészek
4A001
Az alábbi jellemzők bármelyikével rendelkező elektronikus számítógépek és kapcsolódó berendezések, továbbá „elektronikus részegységek” és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 4A101. |
a. |
Kifejezetten úgy tervezték, hogy rendelkezzen az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
b. |
Nem használt. |
4A003
„Digitális számítógépek”, „elektronikus részegységek” és kapcsolódó berendezéseik, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
1. megjegyzés: |
A 4A003 a következőket foglalja magában:
|
2. megjegyzés: |
A 4A003 alatt meghatározott „digitális számítógépek” és a kapcsolódó berendezések ellenőrzési státusát a többi berendezés vagy rendszer ellenőrzési státusa határozza meg, feltéve, hogy:
|
a. |
Nem használt. |
b. |
„Digitális számítógépek”, amelyek „kiigazított csúcsteljesítménye” („APP”) meghaladja az 8,0 billió súlyozott lebegőpontos műveletet másodpercenként (Weighted TeraFLOPS, WT); |
c. |
„Elektronikus részegységek”, amelyeket kifejezetten arra terveztek vagy úgy alakítottak át, hogy processzorok egyesítésével képesek legyenek a teljesítmény fokozására úgy, hogy az aggregátum „APP” értéke meghaladja a 4A003.b. pontban meghatározott paraméterhatárt.
|
d. |
Nem használt. |
e. |
Analóg-digitális átalakító berendezések, amelyek meghaladják a 3A001.a.5. pontban meghatározott paraméterhatárt; |
f. |
Nem használt. |
g. |
Kifejezetten „digitális számítógépek” teljesítményének olyan külső összekapcsolás útján történő egyesítésére tervezett berendezések, amely kapcsolatonként 2,0 Gbyte/s-ot meghaladó egyirányú adatátviteli sebességet tesz lehetővé.
|
4A004
Számítógépek, és a kifejezetten ezekhez tervezett kapcsolódó berendezések, „elektronikus részegységek” és alkatrészek, az alábbiak szerint:
a. |
„Szisztolés tömbszámítógépek”; |
b. |
„Neurális számítógépek”; |
c. |
„Optikai számítógépek”; |
4A005
Kifejezetten a „behatoló szoftverek” létrehozásához, működéséhez vagy célba juttatásához, illetve az azokkal való kommunikációhoz tervezett vagy módosított rendszerek, berendezések és azokhoz való alkatrészek.
4A101
A 4A001.a.1. alatt meghatározottaktól eltérő olyan analóg számítógépek, „digitális számítógépek”, vagy digitális differenciál-analizátorok, amelyek megerősített kivitelűek és a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközökhöz vagy 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákon történő felhasználásra terveztek, vagy alakították át.
4A102
Kifejezetten a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközök vagy 9A104 alatt meghatározott rakétaszondák modellezésére, szimulációjára, vagy tervezési integrációjára tervezett „hibrid számítógépek”.
Megjegyzés: |
Ez a pont csak akkor alkalmazandó, ha a berendezést a 7D103, vagy a 9D103 alatt meghatározott „szoftverrel” látják el. |
4B
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
Nincs.
4C
Anyagok
Nincs.
4D
Szoftver
Megjegyzés: |
Az egyéb kategóriákban meghatározott berendezésekhez szükséges „szoftver” ellenőrzési státusát a megfelelő kategória határozza meg. |
4D001
„Szoftver”, az alábbiak szerint:
a. |
Kifejezetten a 4A001–4A004, vagy 4D pontban meghatározott berendezések vagy „szoftver”„fejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „használatához” tervezett vagy módosított „szoftver”. |
b. |
Kifejezetten az alábbi berendezések „fejlesztésére” vagy „gyártására” tervezett vagy átalakított, a 4D001.a. pontban meghatározottaktól eltérő „szoftver”:
|
4D002
Nem használt
4D003
Nem használt.
4D004
Kifejezetten a „behatoló szoftverek” létrehozásához, működéséhez vagy célba juttatásához, illetve az azokkal való kommunikációra tervezett „szoftver”.
4E
Technológia
4E001
a. |
A 4A, vagy 4D által ellenőrzés alá vont berendezések vagy „szoftver”„fejlesztésére”, „gyártására”, vagy „felhasználására” vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti „technológia”. |
b. |
Kifejezetten az alábbi berendezések „fejlesztésére” vagy „gyártására” tervezett vagy átalakított, a 4E001.a. pontban meghatározottaktól eltérő „technológia”:
|
c. |
A „behatoló szoftver”„fejlesztésére” vonatkozó „technológia”. |
MŰSZAKI MEGJEGYZÉS A „KIIGAZÍTOTT CSÚCSTELJESÍTMÉNY” („APP”) SZÁMÍTÁSÁHOZ
Az „APP” az a kiigazított csúcssebesség, amellyel a „digitális számítógépek” a 64 bites vagy annál nagyobb lebegőpont-összeadásokat és szorzásokat végzik.
Az „APP”-t WT-ben (Weighted TeraFLOPS), azaz másodpercenként 1012 kiigazított lebegőpontos műveletnek megfelelő egységekben fejezzük ki.
Az ebben a műszaki megjegyzésben alkalmazott rövidítések
n |
a processzorok száma a „digitális számítógépben” |
i |
processzorszám (i=1,…,n) |
ti |
processzor-ciklusidő (ti = 1/Fi) |
Fi |
processzorfrekvencia |
Ri |
lebegőpont-számítási csúcssebesség |
Wi |
architektúra-kiigazítási tényező |
Az „APP” kiszámítási módszerének alapelvei
1. |
Minden i processzorra határozzuk meg a 64 bites vagy annál nagyobb lebegőpontos műveletek ciklusonként elvégzett legmagasabb számát (FPOi), a „digitális számítógép” valamennyi processzora esetében.
|
2. |
Minden processzorra számítsuk ki az R lebegőpont-sebességet Ri = FPOi/ti. |
3. |
Számítsuk ki az „APP”-t a következő képlettel: „APP” = W1 × R1 + W2 × R2 + … + Wn × Rn. |
4. |
’Vektorprocesszorok’ esetében Wi = 0,9. Nem ’vektorprocesszorok’ esetében Wi = 0,3.
|
5. KATEGÓRIA – TÁVKÖZLÉS ÉS „INFORMÁCIÓBIZTONSÁG”
1. RÉSZ – TÁVKÖZLÉS
1. megjegyzés: |
A kifejezetten távközlési berendezésekhez vagy rendszerekhez tervezett alkatrészek, „lézerek”, tesztelő és „termelő” berendezések, anyagok és az ezekhez szükséges „szoftver” ellenőrzési státusát az 5. kategória 1. része határozza meg.
|
2. megjegyzés: |
Az e kategória alatt ellenőrzés alá vont távközlési berendezések működtetéséhez és támogatásához lényeges „digitális számítógépek”, kapcsolódó berendezések vagy „szoftverek” különlegesen tervezett alkatrésznek minősülnek, ha ezek a gyártó által hagyományosan szállított szabványos modellek. Ez tartalmazza a működtető, adminisztrálót, karbantartó, tervező vagy számlázó számítógép-rendszereket. |
5A1
Berendezések, részegységek és alkatrészek
5A001
Távközlési rendszerek, berendezések, alkatrészek és tartozékok, az alábbiak szerint:
a. |
Bármely típusú, a következő jellemzők, funkciók, vagy tulajdonságok bármelyikével rendelkező távközlési berendezés:
|
b. |
Távközlési rendszerek és berendezések, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők, funkciók vagy tulajdonságok bármelyikével:
|
c. |
500 m-nél hosszabb optikai szálak, amelyek a gyártó minősítése szerint képesek 2 × 109 N/m2 vagy annál nagyobb ’szakítószilárdság-vizsgálatnak’ ellenállni.
Műszaki megjegyzés: ’Szakítószilárdság-vizsgálat’: olyan online, vagy offline termékvizsgálat, amelynek során egy 0,5–3 m hosszúságú kábeldarabra, 2–5 m/s sebességgel egy adott húzófeszültséget dinamikusan alkalmaznak, miközben a befogó csévék átmérője kb. 150 mm. A környezeti hőmérséklet 293 K (20oC), a relatív páratartalom 40 %. A szakítószilárdság vizsgálat végrehajtására a megfelelő nemzeti szabvány is használható. |
d. |
31,8 GHz felett működő „elektronikusan forgatható többfázisú antennarendszerek”.
|
e. |
30 MHz feletti frekvenciákon üzemelő rádióirány-mérő berendezések és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők mindegyikével:
|
f |
Mobil telekommunikációs szolgáltatások lehallgatására vagy zavarására szolgáló berendezések, és azokhoz tartozó monitoring berendezések, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:
|
g. |
Passzív koherens helymeghatározó (Passive Coherent Location, PCL) rendszerek vagy kifejezetten mozgó tárgyaknak a nem radaralapú adók általi környezeti rádiófrekvencia-kibocsátások visszaverésének mérésével való felderítésére és nyomon követésére tervezett berendezések; Műszaki megjegyzés: A nem radaralapú adók magukban foglalhatják a kereskedelmi rádió-, televízió- vagy digitális távközlési bázisállomásokat.
|
h. |
Rögtönzött robbanószerkezetek (IED) elleni tevékenységhez való berendezés és kapcsolódó berendezések, az alábbiak szerint:
|
i. |
Nem használt. |
j. |
Internetprotokoll (IP) alapú hálózati kommunikációfigyelő rendszerek és berendezés, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, amelyek rendelkeznek az alábbi összes jellemzővel:
Műszaki megjegyzés: „Erős szelektorok”: az egyénnel kapcsolatos adatok vagy adatsorok (pl. vezetéknév, keresztnév, e-mail cím, postai cím, telefonszám vagy csoporttagságok). |
5A101
’Rakétákhoz’ tervezett vagy módosított telemetrikus és távvezérlő rendszerek, beleértve a szárazföldi rendszereket.
Műszaki megjegyzés:
Az 5A101 alkalmazásában ’rakétának’ minősül minden olyan teljes rakétarendszer és pilóta nélküli légi jármű, amelynek hatótávolsága meghaladja a 300 km-t.
Megjegyzés: |
Az 5A101 nem vonja ellenőrzés alá:
|
5B1
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
5B001
Távközlési vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések, alkatrészek és tartozékok, az alábbiak szerint:
a. |
A kifejezetten az 5A001 által meghatározott berendezések, jellemzők vagy funkciók „fejlesztésére”, „gyártására” vagy tervezett berendezések, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok.
|
b. |
Kifejezetten a következő távközlési átviteli vagy kapcsoló berendezés „fejlesztéséhez” készült berendezések, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek vagy tartozékok:
|
5C1
Anyagok
Nincs.
5D1
Szoftver
5D001
„Szoftver”, az alábbiak szerint:
a. |
Kifejezetten az 5A001 alatt meghatározott berendezések, funkciók vagy tulajdonságok „fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” tervezett vagy módosított „szoftver”; |
b. |
Nem használt. |
c. |
Kifejezetten az 5A001 vagy 5B001 alatt meghatározott berendezések jellemzőinek, funkcióinak, vagy tulajdonságainak biztosítására tervezett vagy módosított egyedi „szoftver”; |
d. |
„Szoftver”, amelyet kifejezetten az alábbi távközlési átviteli vagy kapcsoló berendezések bármelyikének „fejlesztéséhez” tervezetek vagy alakítottak át:
|
5D101
Kifejezetten az 5A101 pontban meghatározott berendezés „felhasználásához” tervezett vagy módosított „szoftver”.
5E1
Technológia
5E001
„Technológia”, az alábbiak szerint:
a. |
Az 5A001 pontban meghatározott berendezések, funkciók vagy tulajdonságok, vagy az 5D001.a. pontban meghatározott „szoftver”„fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” (kivéve az üzemeltetést) vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”; |
b. |
Különleges „technológia”, az alábbiak szerint:
|
c. |
Az Általános technológiai megjegyzések szerinti, a következők bármelyikének „fejlesztésére” vagy „gyártására” szolgáló „technológia”:
|
d. |
A kifejezetten távközlési célra tervezett, olyan mikrohullámú monolit integrált áramkörű (MMIC) teljesítményerősítők „fejlesztésére” vagy „gyártására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével: Műszaki megjegyzés: Az 5E001.d. alkalmazásában a termékek adatlapjain a maximális kimeneti telítési teljesítmény paraméter kimenőteljesítményként, kimeneti telítési teljesítményként, maximális kimenő teljesítményként, kimenő csúcsteljesítményként vagy modulációs csúcsteljesítményként is szerepelhet.
|
e. |
A kifejezetten távközlési célra tervezett, „szupravezető” anyagokból gyártott alkatrészeket tartalmazó, kifejezetten legalább ez egyik „szupravezető” alkotóelem „kritikus hőmérséklete” alatti hőmérsékleten történő működésre tervezett olyan elektronikus eszközök vagy áramkörök „fejlesztésére” vagy „gyártására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
3E102
Az 5A101 alatt meghatározott berendezések „fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” vonatkozó, az Általános műszaki megjegyzés szerinti „technológia”.
2. RÉSZ - „INFORMÁCIÓBIZTONSÁG”
1. megjegyzés: |
Az „információ védelmét szolgáló” tételek vagy funkciók ellenőrzési státusát az 5. kategória 2. része határozza meg, még akkor is, ha ezek más berendezések alkatrészei, „szoftverei” vagy „funkciói” is. |
2. megjegyzés: |
Az 5. kategória 2. része nem vonja ellenőrzés alá a terméket, ha az a felhasználó személyes használatában van. |
3. megjegyzés: |
Az 5A002 és 5D002 kriptográfiai megjegyzés nem vonja ellenőrzés az alábbiak szerinti tételeket:
|
4. megjegyzés: |
Az 5. kategória 2. része nem vonja ellenőrzés alá az olyan, „rejtjelezés”-t tartalmazó vagy alkalmazó termékeket, amelyek az összes alábbi feltételnek megfelelnek:
|
5A2
Berendezések, részegységek és alkatrészek
5A002
„Információvédelmet” szolgáló rendszerek, berendezések és ezek alkatrészei, az alábbiak szerint:
a. |
„Információvédelmet” szolgáló rendszerek, berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
b. |
Rendszerek, berendezések és alkatrészek, amelyeket arra terveztek vagy alakítottak át, hogy „rejtjel-aktiválás” útján lehetővé tegyék az 5A002.a. pontban meghatározott funkcionális jellemzőkre vonatkozó ellenőrzött teljesítményszintek elérését vagy meghaladását olyan cikkeknél is, amelyek erre egyébként nem lennének alkalmasak.
|
5B2
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
5B002
Biztonságvédelmi vizsgáló-, ellenőrző- és „gyártóberendezések”, az alábbiak szerint:
a. |
Kifejezetten az 5A002 vagy 5B002.b. pontban meghatározott berendezések „fejlesztésére” vagy „gyártására” tervezett berendezések; |
b. |
Kifejezetten az 5A002 pontban meghatározott berendezés vagy az 5D002.a. vagy 5D002.c. pontban meghatározott „szoftver”„információvédelmi” funkcióinak értékelésére és érvényesítésére tervezett mérőberendezés. |
5C2
Anyagok
Nincs.
5D2
Szoftver
5D002
„Szoftver”, az alábbiak szerint:
a. |
Kifejezetten az 5A002 pontban meghatározott berendezések vagy az 5D002.c. pontban meghatározott „szoftver”„fejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „felhasználásához” tervezett vagy módosított „szoftver”; |
b. |
Kifejezetten az 5E002 alatt meghatározott „technológia” támogatására tervezett vagy módosított „szoftver”; |
c. |
Egyedi „szoftver”, az alábbiak szerint:
|
d. |
„Szoftver”, amelyet arra terveztek vagy úgy módosítottak, hogy „rejtjel-aktiválás” útján lehetővé tegye az 5A002.a. pontban meghatározott funkcionális jellemzőkre vonatkozó ellenőrzött teljesítményszintek elérését vagy meghaladását olyan cikkeknél is, amelyek erre egyébként nem lennének alkalmasak. |
5E2
Technológia
5E002
„Technológia”, az alábbiak szerint:
a. |
Az 5A002, 5B002 pontban meghatározott berendezés vagy az 5D002.a. vagy 5D002.c. pontban meghatározott „szoftver”„fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” vonatkozó, az „Általános technológiai megjegyzés” szerinti „technológia”. |
b. |
„Technológia”, amely arra szolgál, hogy „rejtjel-aktiválás” útján lehetővé tegye az 5A002.a. pontban meghatározott funkcionális jellemzőkre vonatkozó ellenőrzött teljesítményszintek elérését vagy meghaladását olyan cikkeknél is, amelyek erre egyébként nem lennének alkalmasak.
|
6. KATEGÓRIA – SZENZOROK ÉS LÉZEREK
6A
Berendezések, részegységek és alkatrészek
6A001
Akusztikai rendszerek, berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
a. |
Hajózási akusztikai rendszerek, berendezések vagy a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
b. |
Korrelációs-sebességszonár log berendezés és Doppler-sebességszonár log berendezés, amelyeket arra terveztek, hogy mérjék a berendezéshordozónak a tengerfenékhez viszonyított horizontális sebességét, az alábbiak szerint:
|
c. |
Nem használt. |
6A002
Optikai szenzorok vagy felszerelések és azok tartozékai, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG 6A102. |
a. |
Optikai érzékelők, az alábbiak szerint:
|
b. |
Távérzékelésre tervezett „monospektrális képérzékelők” és „multispektrális képérzékelők”, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
c. |
’Közvetlen látást’ biztosító képalkotó berendezés, amely tartalmazza a következők bármelyikét:
Műszaki megjegyzés: A ’közvetlen látás’ olyan képalkotó berendezéseket jelöl, amelyek vizuális képet adnak az emberi megfigyelő számára anélkül, hogy a képet elektronikus jellé alakítanák át a tévémonitor számára, és amely berendezések a képet nem tudják fényképészeti, elektronikus vagy más módon rögzíteni vagy tárolni.
|
d. |
Speciális kiegészítő alkatrészek optikai érzékelőkhöz, az alábbiak szerint:
|
e. |
Nem használt. |
6A003
Kamerák, rendszerek vagy berendezések, és azok alkatrészei, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG 6A203. |
N.B.: |
A kifejezetten víz alatti használatra tervezett vagy átalakított televíziós kamerák és filmalapú fényképezőgépek tekintetében lásd: 8A002.d.1. és 8A002.e. |
a. |
Műszer-kamerák, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
b. |
Képkamerák, ideértve a következőket:
|
6A004
Optikai berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
a. |
Optikai tükrök (reflektorok), az alábbiak szerint: Műszaki megjegyzés: A 6A004.a. alkalmazásában a lézer indukálta roncsolási küszöböt (Laser Induced Damage Threshold, LIDT) az ISO 21254-1:2011 szerint mérik.
|
b. |
Cink-szelénből (ZnSe) vagy cink-szulfidból (ZnS) készült optikai alkatrészek, 3 000-25 000 nm hullámhosszúság tartományban történő átvitellel, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
c. |
„Űrminősítésű” alkatrészek optikai rendszerekhez, az alábbiak szerint:
|
d. |
Optikai szabályozó berendezés, az alábbiak szerint:
|
e. |
’Aszférikus optikai elemek’, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
Műszaki megjegyzések:
1. |
Az ’aszférikus optikai elem’ optikai rendszerben használt olyan elem, amelynek képalkotó felületét vagy felületeit az ideális gömbfelület alakjától eltérőre tervezték. |
2. |
A gyártóknak csak akkor kell megmérniük a 6A004.e.2 pont alatt meghatározott felületi egyenetlenséget, ha az optikai elemet arra tervezték, illetve gyártották, hogy adott paraméternek megfeleljen, illetve túlteljesítse azt. |
Megjegyzés: |
A 600A4.e. nem vonja ellenőrzés alá azokat az ’aszferikus optikai elemeket’, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
N.B. |
A kifejezetten litográfiai berendezésekhez tervezett ’aszferikus optikai elemek’ tekintetében lásd: 3B001. |
6A005
A 0B001.g.5., vagy 0B001.h.6. alatt meghatározottaktól eltérő „lézerek”, alkatrészek és optikai berendezések, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 6A205. |
1. megjegyzés: |
Az impulzus „lézerek” magukban foglalják azokat a lézereket, amelyek folyamatos hullámüzemmódban (CW) működnek, szuperponált impulzusokkal. |
2. megjegyzés: |
Az excimer, félvezető, vegyi, szén-monoxid (CO), szén-dioxid (CO2) és nem ismétlődő impulzus neodímium üveg ”lézereket” csak a 6A005.d. határozza meg. |
Műszaki megjegyzés:
A ’nem ismétlődő impulzus’ azokra a „lézerekre” utal, amelyek vagy egyetlen kimeneti impulzust bocsátanak ki, vagy az impulzusok közötti időtartam meghaladja az egy percet.
3. megjegyzés: |
A 6A005 magában foglalja a szál-„lézereket”. |
4. megjegyzés: |
Az egyik „lézer” másik „lézer” általi pumpálásától eltérő módon történő frekvenciakonverziót (azaz hullámhosszúság-váltást) magukban foglaló „lézerek” ellenőrzési státusát a forrás „lézer” kimenete és a frekvenciakonvertált optikai kimenet ellenőrzési paramétereinek alkalmazásával határozzák meg. |
5. megjegyzés: |
A 6.A005 nem vonja ellenőrzés alá az alábbi ”lézereket”:
|
Műszaki megjegyzés:
A 6A005-ben az ’operatív hatékonyság’ a „lézer” kimenőteljesítmény (vagy „átlagos kimenőteljesítmény”) és a „lézer” működtetéséhez szükséges teljes bemenő elektromos teljesítmény aránya, ideértve az áramellátást/szabályozást és a hőszabályozást/hőcserélőt.
a. |
Nem „hangolható” folytonos hullámú „(CW) lézerek”, amelyek az alábbiak bármelyikével rendelkeznek:
|
b. |
Nem „hangolható”„impulzus lézerek”, amelyek az alábbiak bármelyikével rendelkeznek:
|
c. |
„Hangolható”„lézerek”, amelyek rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:
|
d. |
Egyéb, a 6A005.a.-ban, a 6A005.b.-ben vagy a 6a005.c.-ben meg nem határozott „lézerek”, az alábbiak szerint:
|
e. |
Alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
f. |
Optikai berendezések, az alábbiak szerint:
|
g. |
’Lézeres akusztikai érzékelő berendezések’, amelyek az összes alábbi jellemzővel rendelkeznek:
Műszaki megjegyzés: A ’lézeres akusztikai érzékelő berendezések’lézermikrofonként vagy részecskeáramlás-érzékelő mikrofonként is ismertek. |
6A006
„Magnetométerek”, „mágneses gradiométerek”, „belső (intrinsic) mágneses gradiométerek”, víz alatti elektromos térerősség-érzékelők, „kompenzációs rendszerek”, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, ideértve a következőket:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 7A103.d. |
Megjegyzés: |
A 6A006 nem vonja ellenőrzés alá a kifejezetten halászati alkalmazásra vagy orvosi diagnosztikai célokra szolgáló biomágneses mérésekre tervezett műszereket. |
a. |
„Magnetométerek” és alrendszereik az alábbiak szerint:
|
b. |
Víz alatti elektromos térerősség-érzékelők, melyek ’érzékenysége’ 1 Hz-en mérve, méterenként alacsonyabb (jobb), mint 8 nanovolt/négyzetgyök Hz; |
c. |
„Mágneses gradiométerek” az alábbiak szerint:
|
d. |
„Kompenzációs rendszerek” mágneses vagy víz alatti elektromos térerősség-érzékelőkhöz, amelyek a 6A006.a., 6A006.b. vagy 6A006.c. pontban meghatározott paraméterekkel azonos vagy azoknál jobb teljesítményt eredményeznek. |
e. |
Víz alatti elektromágneses vevőkészülékek, a 6A006.a. alatt meghatározott beépített mágneses térerősség-érzékelővel vagy a 6A006.b. alatt meghatározott víz alatti elektromos térerősség-érzékelővel. |
Műszaki megjegyzés:
A 6A006 alkalmazásában az ’érzékenység’ (zajszint) az eszközfüggő zajküszöb négyzetes középértéke, amely a legalacsonyabb mérhető jel.
6A007
Graviméterek és gravitás gradiométerek, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 6A107. |
a. |
Földi használatra tervezett graviméterek, amelyek statikus pontossága kevesebb (jobb), mint 10 μGal;
|
b. |
A mobil platformokon történő használatra tervezett graviméterek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
c. |
Gravitációs gradiométerek. |
6A008
Radarrendszerek, berendezések és alrendszerek, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével: NB:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 6A108. |
Megjegyzés: |
A 6A008 nem vonja ellenőrzés alá az alábbiakat:
|
a. |
40–230 GHz frekvencián üzemelnek, és rendelkeznek az alábbiak valamelyikével:
|
b. |
A hangolható sávszélesség meghaladja az ’üzemi középfrekvencia’ ± 6,2 %-át; Műszaki megjegyzés: Az ’üzemi középfrekvencia’ a legnagyobb és a legalacsonyabb meghatározott üzemi frekvencia összegének a fele; |
c. |
Kettőnél több vivőfrekvencián történő egyidejű működésre alkalmas; |
d. |
Szintetikus apertúrájú (SAR), inverz szintetikus apertúrájú (ISAR) vagy oldallátású fedélzeti (SLAR) radar-üzemmódban történő működésre alkalmas radarok; |
e. |
Elektronikusan forgatott csoport-antennákat tartalmaz; |
f. |
Képes a nem-együttműködő céltárgyak magasságának megállapítására; |
g. |
Kifejezetten fedélzeti működésre (léghajóra vagy repülőgéptestre szerelt) tervezeték, és mozgó célok érzékelésére Doppler „jelfeldolgozású” radarral rendelkezik; |
h. |
Radarjelek feldolgozása és a következők bármelyikének felhasználása:
|
i. |
185 km-t meghaladó maximális „műszer-hatósugarú” földi működtetés;
|
j. |
„Lézer” radar vagy fényérzékelő- és mérő (LIDAR) berendezések, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
k. |
Olyan „impulzus-kompressziót” alkalmazó „jelfeldolgozó” alrendszerekkel rendelkezik, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők bármelyikével:
|
l. |
Az alábbi jellemzőkkel rendelkező adatfeldolgozó alrendszerekkel rendelkezik:
|
Műszaki megjegyzések:
1. |
A 6A008 alkalmazásában, a ’tengeri radar’ olyan radar, amelyet a tengeren, belvízi utakon és partközeli környezetekben való biztonságos navigációhoz használnak. |
2. |
A 6A008 alkalmazásában, a ’hajóforgalmi szolgálat’ a repülőgépekre vonatkozó légiforgalom-ellenőrzéshez hasonló hajóforgalmi monitoring és ellenőrző szolgálat. |
6A102
A 6A002 alatt meghatározottaktól eltérő, sugárzással szemben ellenállóvá tett ’detektorok’, amelyeket nukleáris hatások (pl. elektromágneses impulzus [EMP], röntgensugár, kombinált lökés és hőhatás) elleni védelemre és „rakétákban” történő használatra terveztek vagy alakítottak át, valamint arra terveztek vagy úgy minősítettek, hogy kibírjon 5 × 105 rad (Si) teljes besugárzási szintnek megfelelő vagy azt meghaladó sugárzási szintet.
Műszaki megjegyzés:
A 6A102 szerinti ’detektor’ alatt egy olyan mechanikus, elektromos, optikai vagy kémiai eszközt kell érteni, amely automatikusan felismeri és rögzíti az olyan hatásokat, mint a környezeti nyomás vagy hőmérséklet megváltozása, elektromos és elektromágneses jelek vagy valamilyen radioaktív anyagból származó sugárzás. Ez magában foglalja azokat az eszközöket, amelyek érzékelik a működést vagy a hibát.
6A107
Graviméterek és graviméterekhez vagy gravitációs gradiensmérőkhöz tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
a. |
A 6A007.b. alatt meghatározottaktól eltérő graviméterek, amelyeket légi vagy tengeri felhasználásra terveztek vagy alakítottak át, és amelyek statikus vagy üzemi pontossága 0,7 milligal (mgal) vagy kevesebb (jobb), és a regisztrálásra kész állapot eléréséhez legfeljebb 2 perc szükséges; |
b. |
Kifejezetten a 6A007.b. és 6A006.a. alatt meghatározott gravitációs mérőkhöz, valamint a 6A007.c. alatt meghatározott gravitációs graviméterekhez tervezett alkatrészek. |
6A108
A 6A008 alatt meghatározottaktól eltérő radar és nyomkövető rendszerek, ideértve a következőket:
a. |
A 9A004 alatt meghatározott űrhajó hordozóeszközökben vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákon történő felhasználásra tervezett vagy átalakított radar és lézerradar rendszerek;
|
b. |
’Rakétákhoz’ felhasználható precíziós célkövető rendszerek, az alábbiak szerint:
|
Műszaki megjegyzés:
A 6A108.b. alkalmazásában a ’rakéta’ 300 km-t meghaladó hatótávolságú teljes rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent.
6A202
Fotoelektron sokszorozó csövek, amelyek rendelkeznek a következő mindkét jellemzővel:
a. |
A fotokatód területe nagyobb, mint 20 cm2; és |
b. |
Az anód impulzusfelfutási ideje kisebb, mint 1 ns. |
6A203
A 6A003 alatt meghatározottaktól eltérő kamerák és alkatrészek, az alábbiak szerint:
N.B. 1: |
A kifejezetten egy kamera vagy képalkotó eszközök teljesítményének – a 6A203.a., 6A203.b. vagy 6A203.c. pontban szereplő jellemzőknek való megfelelés érdekében történő – növelését vagy kiaknázását célzó, „szoftvert” a 6D203 határozza meg. |
NB.2.: |
A kifejezetten egy kamera vagy képalkotó eszköz teljesítményének – a 6A203.a., 6A203.b. vagy 6A203.c. pontban szereplő jellemzőknek való megfelelés érdekében történő – növelését vagy kiaknázását célzó, kódok és kulcsok formájában megadott „technológiát” a 6D203 határozza meg. |
Megjegyzés: |
A 6A203.a.–6A203.c. nem vonja ellenőrzés alá azon kamerákat és képalkotó eszközöket, amelyek a teljesítményt a fent meghatározottaknál kisebbre korlátozó hardver,„szoftver” vagy „technológiai” megszorításokkal rendelkeznek, feltéve, hogy elege tesznek az alábbiak valamelyikének:
|
a. |
Sáv (streak) kamerák, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
b. |
Kockázókamerák, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
c. |
Szilárdtest- és csöves kamerák, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
d. |
Sugárzásálló TV kamerák, vagy azok lencséi, amelyeket kifejezetten sugárzásállónak terveztek vagy minősítettek, és üzemi károsodás nélkül képesek 5x103 Gy (silicon) (5x106 rad [szilícium]) sugárzásnak ellenállni. Műszaki megjegyzés: A Gy (silicon) mértékegység árnyékolatlan szilícium minta Joule per kilogrammban megadott energiaelnyelésére vonatkozik, ha azt ionizáló sugárzásnak teszik ki. |
6A205
A 0B001.g.5., 0B001.h.6. és a 6A005 alatt nem meghatározott „lézerek”, „lézer” erősítők és oszcillátorok az alábbiak szerint: az alábbiak szerint:
N.B.: |
A réz gőz lézerek tekintetében lásd a 6A005.b. pontot. |
a. |
Argon ion „lézerek”, amelyek rendelkeznek mindkét következő jellemzővel:
|
b. |
Hangolható, impulzusüzemű, egyfrekvenciás festék oszcillátorok, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
c. |
Hangolható, impulzusüzemű festék lézer erősítők és oszcillátorok, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők mindegyikével:
|
d. |
Pulzációs szén-dioxid „lézerek”, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők mindegyikével:
|
e. |
Para-hidrogén Raman fáziseltolók, amelyet 16 μm hullámhosszon és 250 Hz-nél nagyobb ismétlési frekvencián történő üzemelésre terveztek; |
f. |
Neodímium-adalékolt (nem üveg) „lézerek”, amelyeknél a kimenő hullámhosszúság 1 000 és 1 100 nm között van, és amelyek rendelkeznek a következő jellemzők valamelyikével:
|
g. |
A 6A005.d.2. pontban meghatározottól eltérő pulzációs szén-monoxid-lézerek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:
|
6A225
Sebességmérő interferométerek 1 km/s-ot meghaladó sebesség 10 s-nál rövidebb időintervallumok alatt történő mérésére.
Megjegyzés: |
A 6A225 magában foglalja a sebességmérő interferométereket, például a VISAR-t (Velocity interferometer systems for any reflectors), a DLI-ket (Doppler Laser Interferometer) és a PDV-ket (Photonic Doppler Velocimeters), más néven Het-V-ket (Heterodyne Velocimeters). |
6A226
Nyomásérzékelők, az alábbiak szerint:
a. |
Több, mint 10 GPa nyomás mérésére képes rázási nyomásmérők, ideértve a manganinnal, itterbiummal és polivinilidén-bifluoriddal (PVBF, PVF2) készült mérőket is; |
b. |
Kvarc nyomás-átalakítók 10 GPa-t meghaladó nyomásokhoz. |
6B
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
6B004
Optikai berendezések, az alábbiak szerint:
a. |
Az abszolút tükrözés mérésére szolgáló berendezés, amelynek pontossága a tükrözési érték ± 0,1 %-a; |
b. |
Berendezések – az optikai felületi szórásmérők kivételével –, amelyek 10 cm-nél nagyobb nyitott rekesznyílással rendelkeznek, és amelyeket kifejezetten nem-sík optikai felületű alakok (profilok) érintés nélküli, 2 nm vagy annál kisebb (jobb) „pontossággal” történő optikai mérésére terveztek.
|
6B007
A 0,1 mGal-nál jobb statikus pontosságú földi bázisú graviméterek gyártására, szabályozására és kalibrálására szolgáló berendezések.
6B008
Impulzus radar keresztmetszetmérő rendszerek, melyek átviteli impulzus szélessége legfeljebb 100 ns, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
N.B.: |
LÁSD MÉG: 6B108. |
6B108
A 6B008 alatt meghatározottaktól eltérő, ’rakétákban’ használható, speciálisan radar keresztmetszet mérésre tervezett rendszerek és egyéb alrendszerek.
Műszaki megjegyzés:
A 6B108-ban a ’rakéta’ komplett rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent, melyek hatósugara meghaladja a 300 km-t.
6C
Anyagok
6C002
Optikai érzékelő anyagok, ideértve a következőket:
a. |
Legalább 99,9995 % tisztaságú elemi tellúr (Te); |
b. |
Az alábbi egykristályok (beleértve az epitaxiális lapkákat is) bármelyike:
|
6C004
Optikai anyagok, az alábbiak szerint:
a. |
A gőzfázisú kémiai leválasztás módszerével gyártott Cink-szelenid (ZnSe) és cink-szulfid (ZnS) „nyers alaplemezek”, amelyek rendelkeznek a következők bármelyikével:
|
b. |
Elektro-optikai anyagok és nem lineáris optikai anyagok, az alábbiak szerint:
|
c. |
A 6C004.b. pontban meghatározottaktól eltérő nem lineáris optikai anyagok, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:
|
d. |
Szilicium-karbid vagy berillium-berillium (Be/Be) leválasztott anyagok „nyers alaplemezei”, amelyek átmérője vagy nagytengelyhossza meghaladja a 300 mm-t; |
e. |
Üveg, beleértve az olvasztott szilícium-dioxidot, foszfátüveget, fluorofoszfátüveget, cirkónium-fluoridot (ZrF4) (CAS 7783-64-4) és hafnium-fluoridot (HfF4) (CAS 13709-52-9), amelyek rendelkeznek a következő jellemzők mindegyikével:
|
f. |
Szintetikusan előállított gyémánt, amelynek abszorpciója kisebb, mint 10-5/cm-1 a 200-nél nagyobb, de legfeljebb 14 000 nm hullámhossztartományban. |
6C005
„Lézer” anyagok, az alábbiak szerint:
a. |
Szintetikus kristály „lézer” fogadóanyag befejezetlen formában, az alábbiak szerint:
|
b. |
Ritkaföldfém-adalékos, duplán plattírozott szálak az alábbiak bármelyikével:
|
6D
Szoftver
6D001
Kifejezetten a 6A004, 6A005, 6A008, vagy 6B008 által ellenőrzés alá vont berendezések „fejlesztésére” vagy „gyártására” tervezett „szoftver”.
6D002
Kifejezetten a 6A002.b, 6A008 vagy 6B008 által ellenőrzés alá vont berendezés „alkalmazására” tervezett „szoftver”.
6D003
Egyéb „szoftver”, az alábbiak szerint:
a. |
„Szoftver”, az alábbiak szerint:
|
b. |
Nem használt. |
c. |
A 6A002.a.3.f. pontban meghatározott „gyújtóponti sík tömböket” tartalmazó kamerákhoz tervezett vagy átalakított, valamint a képváltásifrekvencia-korlátozás megszüntetésére és a 6A003.b.4. pontban meghatározott képváltási frekvencia kamera általi meghaladásának lehetővé tételére tervezett vagy átalakított „szoftver”; 3.a. megjegyzés |
d. |
Kifejezetten a legalább 1 m átmérőjű vagy nagytengely-hosszúságú tükörszegmensekből álló szegmentált tükörrendszerek beállításának fenntartására vagy fázisolására tervezett „szoftver”; |
e. |
Nem használt. |
f. |
„Szoftver”, az alábbiak szerint:
|
g. |
Kifejezetten a gravitációmérők vagy gravitációs gradiométerek mozgási eltéréseinek korrigálására tervezett „szoftver”; |
h. |
„Szoftver”, az alábbiak szerint:
|
6D102
A kifejezetten a 6A108 alatt meghatározott termékek „felhasználására” tervezett vagy módosított „szoftverek”.
6D103
Kifejezetten ’rakétákhoz’ tervezett vagy átalakított olyan „szoftver”, amely a repülés befejeztével a rögzített adatokból képes meghatározni a jármű repülés alatti pozícióját.
Műszaki megjegyzés:
A 6D103 alkalmazásában a ’rakétának’ minősül minden olyan teljes rakétarendszer és pilóta nélküli légi jármű, amelynek hatótávolsága legalább 300 km.
6D203
A kifejezetten egy kamera vagy képalkotó eszköz teljesítményének – a 6A203.a., 6A203.b. vagy 6A203.c. pontban szereplő jellemzőknek való megfelelés érdekében történő – megerősítéséhez vagy kiaknázására tervezett „szoftvert” a 6D203 határozza meg.
6E
Technológia
6E001
A 6A, 6B, 6C vagy 6D alatt meghatározott berendezések, anyagok vagy „szoftver”„fejlesztésére” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
6E002
A 6A, 6B vagy 6C által ellenőrzés alá vont berendezések vagy anyagok „gyártására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
6E003
Egyéb „technológia”, az alábbiak szerint:
a. |
„Technológia”, az alábbiak szerint:
|
b. |
„SHPL” tesztelő vagy „SHPL” sugarakkal besugárzott anyagok tesztelésére vagy értékelésére szolgáló teszt létesítmények speciális diagnosztikai eszközeinek vagy céltárgyainak „fejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „felhasználásához”„szükséges”„technológia”; |
6E101
A 6A002, 6A007.b. és c., 6A008, 6A102, 6A107, 6A108, 6B108, 6D102 vagy 6D103 alatt meghatározott berendezés vagy szoftver” „felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
Megjegyzés: |
A 6E101 csak akkor vonatkozik a 6A008 alatt meghatározott berendezésekhez szolgáló „technológiára”, ha azt repülőgép-fedélzeti alkalmazásra tervezték és „rakétákban” is felhasználható. |
6E201
A 6A003, 6A005.a.2., 6A005.b.2., 6A005.b.3., 6A005.b.4., 6A005.b.6., 6A005.c.2., 6A005.d.3.c., 6A005.d.4.c., 6A202, 6A203, 6A205, 6A225, vagy 6A226 alatt meghatározott berendezés „felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
6E203
A kifejezetten egy kamera vagy képalkotó eszköz teljesítményének – a 6A203.a.–6A203.c. pontban szereplő jellemzőknek való megfelelés érdekében történő – megerősítését vagy kiaknázását célzó, kódok és kulcsok formájában megadott „technológia”.
7. KATEGÓRIA – NAVIGÁCIÓ ÉS REPÜLÉSI ELEKTRONIKA
7A
Berendezések, részegységek és alkatrészek
N.B.: |
Víz alatti járművek robotpilótái tekintetében lásd: 8. kategória. Radarok tekintetében lásd: 6. kategória. |
7A001
Gyorsulásmérők, és kifejezetten ezek számára tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 7A101. |
N.B.: |
A szöggyorsulásmérők vagy a forgási gyorsulásmérők tekintetében lásd a 7A001.b. pontot. |
a. |
Lineáris gyorsulásmérők, amelyek rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:
|
b. |
100 g-nél nagyobb lineáris gyorsulási szinten történő működésre meghatározott szöggyorsulásmérők vagy forgási gyorsulásmérők. |
7A002
Giroszkópok vagy szögszenzorok, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők bármelyikével, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 7A102. |
N.B.: |
A szöggyorsulásmérők vagy a forgási gyorsulásmérők tekintetében lásd a 7A001.b. pontot. |
a. |
Legfeljebb 100 g lineáris gyorsulási szinten történő működésre határozták meg, és rendelkezik az alábbi jellemzők valamelyikével:
|
b. |
100 g fölötti lineáris gyorsulásra határozták meg. |
7A003
’Inerciális mérőberendezések vagy rendszerek’ az alábbi jellemzők bármelyikével:
N.B.: |
LÁSD MÉG 7A103. |
1. megjegyzés: |
Az ’inerciális mérőberendezések vagy rendszerek’ gyorsulásmérőket és giroszkópokat foglalnak magukban a sebességben és irányban bekövetkező változások mérésére, annak érdekében, hogy meghatározhassák és tarthassák a haladási irányt vagy a pozíciót, anélkül, hogy a beállítás után külső referenciára lenne szükség. Az ’inerciális mérőberendezések vagy rendszerek’ az alábbiakat foglalják magukban:
|
2. megjegyzés: |
A 7A003 nem vonja ellenőrzés alá az olyan ’inerciális mérőberendezést vagy rendszereket’, amelyeket egy vagy több uniós tagállam vagy a Wassenaari Megállapodásban „részt vevő állam” polgári repülési hatóságai „polgári repülőgépeken” történő felhasználásra minősítettek. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
A 'helyzetmeghatározást segítő referenciák' függetlenül adják meg a pozíciót, és magukban foglalják az alábbiakat:
|
2. |
’Cirkuláris hibavalószínűség’ (CEP) – Egy köralakú normál eloszlásban annak a körnek a sugara, amelybe az elvégzett egyedi mérések 50 %-a esik, vagy annak a körnek a sugara, amelybe 50 % az előfordulás valószínűsége. |
a) |
„Légi járművekhez”, szárazföldi járművekhez vagy hajókhoz tervezték őket, és 'helyzetmeghatározást segítő referenciák' alkalmazása nélkül adják meg a pozíciót, és normál beállítás esetén az alábbi pontosságok egyikével rendelkeznek:
|
b) |
„Légi járművekhez”, szárazföldi járművekhez vagy hajókhoz tervezték őket beágyazott 'helyzetmeghatározást segítő referenciával', és az összes 'helyzetmeghatározást segítő referencia' elvesztése után legfeljebb 4 percig mutatják a pozíciót 10 méter 'CEP'-nél kevesebb (jobb) pontossággal; Műszaki megjegyzés: A 7A003.b. olyan rendszerekre utal, amelyekben ’inerciális mérőberendezés vagy rendszerek’ és más független ’helyzetmeghatározást segítő referenciák’ vannak beépítve egyetlen (beágyazott) egységben a javított teljesítmény elérése érdekében. |
c) |
Légi járművekhez”, szárazföldi járművekhez vagy hajókhoz tervezték őket, biztosítják az irány vagy a valódi északi irány meghatározását, és rendelkeznek az alábbiak valamelyikével:
|
d) |
Gyorsulásméréseket vagy szögsebességméréseket biztosít egynél több dimenzióban, és rendelkezik az alábbiak bármelyikével:
|
7A004
'Csillagkövetők' és azokhoz készült alkatrészek, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 7A104. |
a) |
'Csillagkövetők' a berendezés meghatározott éllettartamának ideje alatt 20 ívmásodperc vagy annál kisebb (jobb) meghatározott irányszögpontossággal; |
b) |
Kifejezetten a 7A004.a. pontban meghatározott berendezésekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
Műszaki megjegyzések:
A 'csillagkövetők' más néven csillagászati pozícióérzékelők vagy giroszkópos asztronómiai tájolók.
7A005
Globális navigációs műholdrendszerek (GNSS) vevő-berendezése, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők bármelyikével:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 7A105. |
N.B.: |
A kifejezetten katonai felhasználásra tervezett berendezések tekintetében lásd a katonai célú termékek ellenőrzési jegyzékét. |
a) |
Kifejezetten kormányzati felhasználásra tervezett vagy módosított rejtjelező algoritmust alkalmaznak a helyzetre vagy az időre vonatkozó hatótávolsági kódhoz való hozzáférés céljából; vagy |
b) |
’Adaptív antennarendszereket’ alkalmaznak.
Műszaki megjegyzés: A 7A005.b. pont alkalmazásában az ’adaptív antennarendszerek’ az idő vagy a frekvencia tartományában való jelfeldolgozás útján dinamikusan egy vagy több térbeli nullhelyet generálnak az antennasorok mintájában. |
7A006
Fedélzeti magasságmérők, amelyek nem a 4,2-4,4 GHz frekvencia tartományban működnek, és rendelkeznek a következő jellemzők bármelyikével:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 7A106. |
a) |
„Teljesítményirányítás”; vagy |
b) |
Fázisváltásos moduláció alkalmazása; |
7A008
Víz alatti szonáris navigációs rendszerek, amelyek tájolóval összekapcsolt Doppler sebességmérőt vagy korrelációs sebességmérőt alkalmaznak, és helymeghatározó pontosságuk kisebb (jobb), mint a megtett távolság 3 %-a ’cirkuláris hibavalószínűség’ (’CEP’) vagy egyenlő azzal; valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
Megjegyzés: |
A 7A008 nem vonja ellenőrzése alá a kifejezetten felszíni vízi járművekre szánt irányítórendszereket vagy azokat a rendszereket, amelyek akusztikus jelzők vagy bóják segítségével szolgáltatnak helymeghatározási adatokat. |
N.B.: |
Az akusztikus rendszerek tekintetében lásd a 6A001.a.-t, a korrelációs sebesség szonár log berendezés és a Doppler sebesség szonár log berendezés tekintetében pedig a 6A001.b.-t.
Az egyéb tengeri rendszerek tekintetében lásd a 8A002-t. |
7A101
Inerciális navigációs rendszerben vagy bármely típusú irányítórendszerben történő felhasználásra tervezett, ’rakétákban’ felhasználható, a 7A001 alatt meghatározottaktól eltérő lineáris gyorsulásmérők, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők bármelyikével, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:
a) |
1 250 mikrogrammnál kisebb (jobb) „torzítási”„ismételhetőség”; és |
b) |
1 250 ppm-nél kisebb (jobb) „skála faktor”-„ismételhetőség”; |
Megjegyzés: |
A 7A101 nem vonja ellenőrzés alá azokat a gyorsulásmérőket, melyeket kifejezetten MWD (Measurement While Drilling – fúrás közbeni mérés) érzékelőként történő felhasználásra fejlesztettek ki vagy terveztek, fúrt kutak üzemeltetéséhez kapcsolódó felhasználás céljából. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
A 7A101 pont alatt a ’rakéta’ 300 km-t meghaladó hatótávolságú teljes rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent; |
2. |
A 7A101 pont alatt a „torzítás” és a „skála faktor” mértéke 1 szigma normál eltérésre utal egy éves időszak rögzített kalibrálási értékéhez viszonyítva; |
7A102
A 7A002 alatt meghatározottaktól eltérő, bármely típusú giroszkóp, amely felhasználható ’rakétákban’, és amelynek a névleges „eltérési arány”’stabilitása’ 1 g-s környezetben, óránként 0,5 foknál (1 szigmánál vagy négyzetes középértéknél (rms)) kisebb, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
Műszaki megjegyzések:
1. |
A 7A102 pont alatt a ’rakéta’ 300 km-t meghaladó hatótávolságú teljes rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent; |
2. |
A 7A102-ben a ’stabilitás’ egy bizonyos mechanizmus vagy teljesítményi együttható azon képességének mértéke, hogy egy állandó működési feltételnek folyamatosan kitéve változatlan marad (528-2001 IEEE-szabvány, 2.247. pont). |
7A103
A 7A003 alatt meghatározottaktól eltérő műszerek, navigációs berendezések és rendszerek, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, ideértve a következőket:
a) |
Az alábbiak szerinti gyorsulásmérőket vagy giroszkópokat alkalmazó inerciális vagy egyéb berendezések, valamint az ilyen berendezéseket tartalmazó rendszerek:
|
b) |
Girostabilizátorokat vagy robotpilótákat magukban foglaló integrált repülési műszerrendszerek, amelyeket ’rakétákban’ történő felhasználásra terveztek, ill. alakítottak át. |
c) |
’Integrált navigációs rendszerek’, amelyeket ’rakétákhoz’ terveztek vagy alakítottak át, és képesek legfeljebb 200 m-es egyenlő valószínűségi körrel (CEP) jellemezhető navigációs pontosságot biztosítani; Műszaki megjegyzés: Az ’integrált navigációs rendszerek’ általában az alábbi részekből épülnek fel:
|
d) |
Repülésirányítási és -navigációs rendszerekkel való integrálásra tervezett, ill. átalakított háromtengelyű mágneses irányszenzorok, amelyek rendelkeznek az összes alábbi jellemzővel, valamint a kifejezetten ezek számára tervezett alkatrészek;
Műszaki megjegyzés: A 7A103 pont alatt a ’rakéta’ 300 km-t meghaladó hatótávolságú teljes rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent; |
7A104
A 7A004 alatt meghatározottaktól eltérő giroszkópos asztronómiai tájolók vagy egyéb olyan készülékek, melyek a pozíciót vagy tájolást az égitestek vagy műholdak automatikus követéséből állapítják meg, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
7A105
A következők bármelyikével jellemezhető, globális navigációs műholdrendszerekhez (GNSS; pl. GPS, GLONASS vagy Galileo) alkalmazott vevő berendezések, amelyek eltérnek a 7A005 alatt meghatározottaktól, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:
a) |
A 9A004 alatt meghatározott űrhajó hordozóeszközökben, a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákban, illetve a 9A012 vagy 9A112.a alatt meghatározott pilóta nélküli légi járművekben történő felhasználásra terveztek vagy alakítottak át; vagy |
b) |
Légi alkalmazásokhoz terveztek, illetve alakítottak át, és a következők bármelyikével jellemezhetők:
|
7A106
A 7A006 alatt meghatározottaktól eltérő radar, vagy lézerradar típusú magasságmérők, amelyeket a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközökben vagy 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákban történő felhasználásra terveztek, illetve alakítottak át.
7A115
Meghatározott elektromágneses forrásokhoz viszonyított vízszintes irányszög (iránymérő berendezések) vagy terepjellemzők meghatározására szolgáló passzív érzékelők, amelyeket a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközökben vagy 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákban történő felhasználásra terveztek, illetve alakítottak át.
Megjegyzés: |
7A115 magában foglalja a következő berendezésekhez tartozó érzékelőket:
|
7A116
A 9A004 alatt meghatározott űrhajó hordozóeszközökben vagy 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákban történő felhasználásra tervezett, illetve átalakított repülésirányító rendszerek és szervoszelepek.
a) |
Hidraulikus, mechanikus, elektro-optikai, vagy elektro-mechanikus repülésirányító rendszerek (ide tartoznak az elektronikus repülésvezérlő „fly-by-wire” rendszerek); |
b) |
Helyzetszabályozó-berendezések; |
c) |
A 7A116.a. és a 7A116.b. alatt meghatározott rendszerekhez tervezett vagy átalakított repülésellenőrző szervoszelepek, amelyeket úgy terveztek vagy alakítottak át, hogy a 20 Hz-től 2 kHz-ig terjedő tartományban 10 g effektív érték feletti vibrálás esetén is működjenek. |
7A117
„Rakétákban” felhasználható „vezérlő készlet”, amelyek 3,33 % vagy jobb rendszerpontosságot biztosítanak (pl. 300 km-es távolságnál a „CEP” legfeljebb 10 km).
7B
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
7B001
Kifejezetten a 7A alatt meghatározott berendezésekhez tervezett vizsgáló-, kalibráló- vagy szabályozóberendezések.
Megjegyzés: |
A 7B001 nem vonja ellenőrzés alá az ’I. vagy II. karbantartási szint’ vizsgáló-, kalibráló- vagy szabályozóberendezéseit. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
'I. karbantartási szint:'
Az inerciális navigálási egység meghibásodását a repülőgépen az ellenőrző és kijelző egység (CDU) kijelzései vagy a megfelelő alrendszerből kapott állapot-üzenet mutatja. A hiba oka a meghibásodott gépben-cserélhető egység (LRU) szintjén a gyártó kézikönyve alapján lokalizálható. Az operátor eltávolítja az LRU-t, és azt egy tartalékra cseréli ki. |
2. |
'II. karbantartási szint:'
A hibás LRU-t elküldik javításra (vagy a gyártó javítóüzemébe vagy a II. karbantartási szintért felelős operátor javítóüzemébe). A javítóüzemben a hibás LRU-t különféle megfelelő eszközökkel vizsgálják, hogy ellenőrizzék és megállapítsák, hogy a hibás modulban melyik volt az a műhelyben cserélhető egység (SRA), amely a hibáért felelős. Ezt az SRA-t eltávolítják, és kicserélik egy újra. A hibás SRA-t (vagy esetleg az egész LRU-t) ezután a gyártónak elszállítják. A II. karbantartási szint nem foglalja magában az ellenőrzés alá vont gyorsulásmérők vagy giro-szenzorok szétszerelését vagy javítását. |
7B002
7B002 Kifejezetten a gyűrűs „lézer”-giroszkópokhoz tervezett berendezések, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 7B102. |
a) |
10 ppm vagy annál kisebb (jobb) mérési pontosságú szórásmérők; |
b) |
0,5 nm (5 Angström) vagy kevesebb (jobb) mérési pontosságú érdességmérők (profilométerek). |
7B003
Kifejezetten a 7A által ellenőrzés alá vont berendezések „gyártására” tervezett berendezések:
Megjegyzés: |
A 7B003 magában foglalja a következőket:
|
7B102
Kifejezetten „lézer”-giroszkóp tükrök karakterizálására tervezett reflektométerek, 50 ppm vagy annál kisebb (jobb) pontossággal.
7B103
„Gyártó létesítmények” és „gyártó berendezések”, az alábbiak szerint:
a) |
Kifejezetten a 7A117 alatt meghatározott berendezésekhez tervezett „gyártó létesítmények”; |
b) |
A 7A alatt meghatározott berendezésekhez való használatra tervezett vagy átalakított, a 7B001 és a 7B003 alatt meghatározottaktól eltérő „gyártó berendezések” és egyéb vizsgáló-, kalibráló- vagy szabályozóberendezések. |
7C
Anyagok
Nincs.
7D
Szoftver
7D001
Kifejezetten a 7A vagy 7B által ellenőrzés alá vont berendezések „kifejlesztésére” vagy „gyártására” tervezett vagy átalakított „szoftver”.
7D002
Bármely inerciális navigációs berendezés, beleértve a 7A003 vagy a 7A004 pontban nem említett inerciális berendezéseket, valamint a helyzet- és irányszögreferencia-rendszerek (Attitude and Heading Reference Systems – ’AHRS’) működésére vagy karbantartására szolgáló „forráskód”.
Megjegyzés: |
A 7D002 nem vonja ellenőrzés alá a csuklós ’AHRS’„felhasználásához” szükséges „forráskódot”. |
Műszaki megjegyzés:
Az ’AHRS’ általában abban tér el az inerciális navigációs rendszerektől (INS), hogy az ’AHRS’ helyzet- és irányinformációt ad, és általában nem adja meg az INS-nél szokásos gyorsulási, sebesség- és pozícióinformációkat.
7D003
Egyéb „szoftver”, az alábbiak szerint:
a) |
Az üzemi teljesítmény javítása céljából, vagy a rendszer navigációs hibáinak a 7A003-ban, a 7A004-ben vagy a 7A008-ban meghatározott szintekre történő csökkentésére tervezett vagy átalakított „szoftver”; |
b) |
„Forráskód” a hibrid integrált rendszerekhez, amely az irányadatoknak a következő bármelyikével történő folyamatos kombinálásával javítja az üzemi teljesítményt, és a rendszer navigációs hibáit a 7A003-ban vagy a 7A008-ban meghatározott szintre csökkenti:
|
c) |
Nem használt. |
d) |
Nem használt. |
e) |
Kifejezetten olyan „aktív repülésirányító rendszerekhez”, többtengelyes helikopter elektronikus (fly-by-wire), vagy lézeres (fly-by-light) vezérlőkhöz, vagy helikopter „cirkulációvezérlésű nyomatékkiegyenlítő vagy cirkulációvezérlésű iránytartó-rendszerekhez” tervezett CAD „szoftver”, melyek „technológiáját” a 7E004.b., 7E004.c.1., vagy 7E004.c.2. határozza meg. |
7D004
A 7E004.a.1.–7E004.a.6. vagy 7E004.b. pontban meghatározott „fejlesztési”„technológiát” magában foglaló „forráskód”, az alábbiak bármelyikére:
a) |
Digitális repülésirányító rendszerek „teljes repülésirányításhoz”; |
b) |
Integrált hajtási és repülésirányító-rendszerek; |
c) |
„Fly-by-wire rendszerek” vagy „fly-by-light rendszerek”; |
d) |
Hibatűrő, vagy önrekonfiguráló „aktív repülésirányító rendszerek”; |
e) |
Nem használt. |
f) |
A felszíni statikus adatokon alapuló légi adatrendszerek; vagy |
g) |
Háromdimenziós kijelzők. |
Megjegyzés: |
A 7D004 nem vonja ellenőrzés alá a külön repülésirányító rendszer funkciót nem nyújtó közös számítógépelemekhez és szolgáltatásokhoz (pl, bemenetijel-vétel, kimenetijel-továbbítás, számítógépes program és adatbetöltés, beépített teszt, feladatütemező mechanizmusok) társított „forráskódot”. |
7D005
Kifejezetten a globális navigációs műholdrendszerek (GNSS) hatótávolsági kódjának dekódolásához, kormányzati felhasználásra tervezett „szoftver”.
7D101
Kifejezetten a 7A001–7A006, 7A101–7A106, 7A115, 7A116.a., 7A116.b., 7B001, 7B002, 7B003, 7B102 vagy 7B103 által ellenőrzés alá vont berendezések „felhasználására” tervezett vagy módosított „szoftver”.
7D102
Integrációs „szoftver”, az alábbiak szerint:
a) |
Integrációs „szoftver” a 7A103.b. alatt meghatározott berendezésekhez; |
b) |
Kifejezetten a 7A003 vagy 7A103.a. alatt meghatározott berendezésekhez tervezett integrációs szoftver; |
c) |
A 7A103.c. alatt meghatározott berendezésekhez tervezett vagy átalakított integrációs „szoftver”;
|
7D103
Kifejezetten a 7A117 alatt meghatározott „irányító készletek” modellezésére vagy szimulálására, illetve a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközök vagy 9A104 alatt meghatározott rakétaszondák tervezési integrációjára tervezett „szoftver”.
Megjegyzés: |
A 7D103 alatt meghatározott „szoftver” ellenőrzött marad, ha a 4A102 alatt meghatározott különlegesen tervezett hardverrel kombinálják. |
7E
Technológia
7E001
A 7A, 7B, 7D001, 7D002, 7D003, 7D005 és 7D101–7D103 alatt meghatározott berendezések vagy „szoftver”„kifejlesztésére” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
Megjegyzés: |
A 7E001 kizárólag a 7A005.a. pontban meghatározott berendezésre vonatkozó rejtjelkulcskezelési „technológiát” foglalja magában. |
7E002
A 7A vagy 7B által ellenőrzés alá vont berendezések „gyártására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
7E003
A 7A001–7A004 által ellenőrzés alá vont berendezések javítására, átalakítására vagy nagyjavítására vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
Megjegyzés: |
A 7E003 nem vonja ellenőrzés alá az olyan karbantartási „technológiát”, amely közvetlenül kapcsolódik a polgári repülőgép meghibásodott vagy üzemképtelen gépben-cserélhető egységei (LRU) és a javítóműhelyben cserélhető részegységei (SRA) kalibrálásához, eltávolításához vagy cseréjéhez, az I. vagy II. karbantartási szintnél leírtak szerint. |
N.B.: |
Lásd a 7B001-hez fűzött műszaki megjegyzéseket. |
7E004
Egyéb „technológia”, az alábbiak szerint:
a. |
A következők bármelyikének „kifejlesztésére” vagy „gyártására” szolgáló „technológia”:
|
b. |
„Fejlesztési”„technológiák”, „aktív repülésirányító rendszerekhez” (beleértve a fly-by-wire rendszereket és a fly-by-light rendszereket), az alábbiak szerint:
|
c. |
Helikopter-rendszerek „kifejlesztésére” szolgáló „technológia”, az alábbiak szerint:
|
7E101
A 7A001–7A006, 7A101-7A106, 7A115–7A117, 7B001, 7B002, 7B003, 7B102, 7B103, 7D101–7D103 által ellenőrzés alá vont berendezések „felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
7E102
Repülő-elektronikának és elektromos alrendszereknek külső forrásokból származó elektromágneses impulzusok (EMP) és elektromágneses interferenciák (EMI) elleni védelmét szolgáló „technológia”, az alábbiak szerint:
a) |
Az árnyékoló rendszerek tervezési „technológiája”; |
b) |
Megerősített elektromos áramkörök és alrendszerek konfigurálásának tervezési „technológiája”; |
c) |
A fenti 7E102.a. és 7E102.b. megerősítési kritériumok meghatározásának tervezési „technológiája”. |
7E104
A rakéta röppályájának optimalizálása céljából a repülésvezérlési, irányítási és meghajtási adatok repülésirányító rendszerbe történő integrálására szolgáló „technológia”.
8. KATEGÓRIA – HAJÓZÁS
8A
Berendezések, részegységek és alkatrészek
8A001
Merülő járművek vagy felszíni vízi járművek, az alábbiak szerint:
Megjegyzés: |
A merülő járművek berendezéseinek ellenőrzési státusa tekintetében lásd:
|
a. |
Legénységgel rendelkező, 1 000 m-t meghaladó mélységben történő üzemeltetésre tervezett, kábellel összekötött merülő járművek; |
b. |
Legénységgel rendelkező, kábellel nem összekötött merülő járművek, amelyek rendelkeznek a következők bármelyikével:
Műszaki megjegyzések:
|
c. |
1000 m-t meghaladó mélységben történő üzemelésre tervezett, legénység nélküli, kábellel összekötött merülő járművek, amelyek rendelkeznek a következők bármelyikével:
|
d. |
Legénység nélküli, kábellel össze nem kötött merülő járművek, amelyek rendelkeznek a következők bármelyikével:
|
e. |
A kimentendő objektumok 250 m-nél nagyobb mélységből történő kiemelésére szolgáló óceáni mentőrendszerek, amelyek emelőkapacitása meghaladja az 5 MN-t, és rendelkeznek a következők bármelyikével:
|
f. |
Nem használt |
g. |
Nem használt |
h. |
Nem használt |
i. |
Nem használt |
8A002
Tengerészeti rendszerek, berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
Megjegyzés: |
A víz alatti kommunikációs rendszerek tekintetében lásd: 5. kategória 1. rész – Távközlés. |
a. |
Kifejezetten az 1000 m-t meghaladó mélységben történő üzemeltetésre tervezett merülő járművekhez tervezett vagy átalakított rendszerek, berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
Műszaki megjegyzés: A 8A002.a.4. célja nem kerülhető meg a 8C001-ben meghatározott olyan ’szintaktikus hab’ kivitelével, amely közbenső gyártási stádiumban van, és még nem nyerte el végleges alkatrészi formáját. 8A002 Tengerészeti rendszerek, berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint: |
b. |
Kifejezetten a 8A001 által ellenőrzés alá vont merülő járművek mozgásának automatikus vezérlésére tervezett vagy átalakított rendszerek, amelyek navigációs adatokkal és zárt hurkos szervovezérléssel működnek, valamint az alábbiak bármelyikével rendelkeznek:
|
c. |
Száloptikás penetrátorok a nyomásálló hajótestben; |
d. |
Víz alatti látórendszerek, az alábbiak szerint:
|
e. |
150 m mélység alatti használatra tervezett vagy átalakított fotokamerák, amelyek legalább 35 mm-es filmmel és a következők bármelyikével rendelkeznek:
|
f. |
Nem használt. |
g. |
Kifejezetten víz alatti használatra tervezett vagy átalakított világítási rendszerek, az alábbiak szerint:
|
h. |
Kifejezetten víz alatti használatra tervezett „robotok”, amelyeket kimondottan e célra kifejlesztett számítógéppel irányítanak, és amelye rendelkeznek a következők bármelyikével:
|
i. |
Olyan távirányítású, csuklósan összekapcsolt manipulátorok, amelyeket kifejezetten víz alatti járművekhez terveztek vagy alakítottak át, az alábbiak szerint:
Műszaki megjegyzés: A ’mozgási szabadságfok’ meghatározásához csak a helyzetvisszacsatolást alkalmazó arányos vezérlési funkciókat, illetve a kimondottan e célra kifejlesztett számítógép alkalmazásával megvalósuló funkciókat kell figyelembe venni. |
j. |
Levegőtől független energiaellátó-rendszerek, amelyeket kifejezetten víz alatti alkalmazásra terveztek, az alábbiak szerint:
|
k. |
Nem használt |
l. |
Nem használt |
m. |
Nem használt |
n. |
Nem használt |
o. |
Propellerek, erőátviteli rendszerek, áramtermelő rendszerek és zajcsökkentő rendszerek, az alábbiak szerint:
|
p. |
Sugárszivattyú-rendszerek, amelyek az alábbi jellemzők mindegyikével rendelkeznek:
|
q. |
Készülékek víz alatti úszáshoz vagy merüléshez, az alábbiak szerint:
|
r. |
Kifejezetten búvárok megzavarására tervezett vagy átalakított akusztikus búvárriasztó berendezések, amelyek hangnyomásszintje legfeljebb 200 Hz-es frekvencián legalább 190 dB (vonatkoztatási alap 1 Pa, 1 m-en). |
1. megjegyzés |
A 8A002.r. nem vonja ellenőrzés alá a víz alatti robbanóeszközökön, víz alatti sűrített gázzal működő szeizmikus rezgéskeltőkön (underwater air guns) vagy víz alatti gyúlékony forrásokon alapuló búvárriasztó berendezéseket. |
2. megjegyzés: |
A 8A002.r. pontba beletartoznak a szikraköz-forrást, más néven plazma hangforrást alkalmazó akusztikus búvárriasztó berendezések is. |
8B
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
8B001
A hajtórendszer-modellek körül az áramlás által keltett akusztikai mezők mérésére tervezett tesztelő vízalagutak, amelyek háttérzaja a 0-500 Hz frekvenciatartományban kevesebb, mint 100 dB (referencia 1 μPa, 1 Hz).
8C
Anyagok
8C001
Víz alatti alkalmazásra tervezett ’szintaktikus hab’, amely rendelkezik a következők mindegyikével:
N.B.: |
Lásd még: 8A002.a.4.
|
Műszaki megjegyzés:
A ’szintaktikus hab’ műgyanta mátrixba ágyazott műanyagból vagy üvegből készült üreges gömbökből áll.
8D
Szoftver
8D001
Kifejezetten a 8A, 8B vagy 8C alatt meghatározott berendezések vagy anyagok „kifejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „felhasználásához” tervezett vagy átalakított „szoftver”.
8D002
Kifejezetten víz alatti zajcsökkentésre tervezett vagy módosított hajócsavarok „kifejlesztéséhez”, „gyártásához”, javításához, nagyjavításához vagy felújításához tervezett vagy átalakított különleges „szoftver”.
8E
Technológia
8E001
A 8A, 8B vagy 8C alatt meghatározott berendezések vagy anyagok „kifejlesztésére”, „gyártására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
8E002
Egyéb „technológia”, az alábbiak szerint:
a. |
Kifejezetten a víz alatti zajcsökkentésre tervezett hajócsavarok „kifejlesztésére”, „gyártására”, javítására, nagyjavítására vagy felújítására szolgáló „technológia”; |
b. |
A 8A001, 8A002.b., 8A002.j., 8A002.o. vagy 8A002.p. által ellenőrzés alá vont berendezések nagyjavítására vagy felújítására szolgáló „technológia”. |
c. |
Az Általános technológiai megjegyzések szerinti, a következők bármelyikének „kifejlesztésére” vagy „gyártására” szolgáló „technológia”:
Műszaki megjegyzés: A ’félig merülő katamaránokat’ a következő képlettel kell meghatározni: a vízi jármű területe az üzemi tervezési merülésnél kevesebb, mint 2x (a vízkiszorítás az üzemi tervezési merülésnél) 2/3. |
9. KATEGÓRIA – LÉGTÉR ÉS HAJTÓRENDSZEREK
9A
Berendezések, részegységek és alkatrészek
N.B.: |
A neutron- vagy tranziens ionizáló sugárzás ellen védett, vagy erre méretezett meghajtórendszerek tekintetében lásd a katonai célú termékek ellenőrzési jegyzékét. |
9A001
Az alábbiak bármelyikével rendelkező légi gázturbina motorok:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A101. |
a. |
A 9E003.a., a 9E003.h. vagy a 9E003.i. pontban meghatározott „technológiák” bármelyikét alkalmazza; vagy
|
b. |
Arra tervezték, hogy több mint 30 percig 1 Mach vagy annál nagyobb sebességgel repülő légi járművet működtessen. |
9A002
’Tengeri gázturbina motorok’ az ISO szabványnak megfelelő min. 24 245 kW standard folytonos teljesítménnyel, és a 35–100 %-os teljesítménytartományban kevesebb, mint 0,219 kg/kWh fajlagos üzemanyag-fogyasztással, és a kifejezetten ezekhez tervezett tartozékok és alkatrészek.
Megjegyzés: |
A ’tengeri gázturbina motor’ magában foglalja mindazokat az ipari vagy repülőgép-ipari gázturbina motorokat, amelyeket arra alakítottak át, hogy egy hajó számára áramot termeljenek, vagy egy hajót meghajtsanak. |
9A003
Kifejezetten légi gázturbinás hajtóművekhez tervezett, a 9A003.a., a 9A003.h. vagy a 9E003.i. pontban meghatározott „technológiák” bármelyikét alkalmazó, részegységek vagy alkatrészek az alábbiak valamelyikéhez:
a. |
A 9A001 alatt meghatározott; vagy |
b. |
Tervezési, vagy gyártási eredete vagy nem uniós tagállambeli vagy a Wassenaari Megállapodásban részt vevő állambeli; vagy ismeretlen a gyártó előtt. |
9A004
Hordozórakéta, „űreszköz”, „űreszközplatform”, „űreszköz hasznos terhe”, az „űreszköz” fedélzeti rendszerei vagy berendezése, és földi berendezés, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A104.
|
9A005
A 9A006 alatt meghatározott rendszerek vagy alkatrészek bármelyikét tartalmazó folyékony rakétameghajtó rendszerek.
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A105 ÉS 9A119. |
9A006
Kifejezetten folyékony rakétahajtóművekhez tervezett rendszerek vagy alkatrészek, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A106, 9A108 és 9A120. |
a. |
Kriogén hűtők, igen kis súlyú dewar-edények, kriogén fűtőcsövek vagy kriogén rendszerek, amelyeket kifejezetten űrjárművekben történő felhasználásra terveztek, és amelyek képesek a kriogén folyadék éves veszteségét 30 % alatt tartani; |
b. |
Kriogén tartályok, vagy zártkörű hűtőrendszerek, amelyek alkalmasak arra, hogy 3 Mach sebesség folyamatos meghaladására képes „légi járművön”, hordozórakétán vagy „űreszközön” a hőmérsékletet 100 K-en (-173 °C) vagy az alatt tartsák; |
c. |
Hidrogéniszap-tároló, vagy -továbbító rendszerek; |
d. |
Nagynyomású (17,5 MPa feletti) turbószivattyúk, szivattyúalkatrészek, vagy az azokhoz kapcsolódó gázgenerátor, vagy tágulási ciklusú turbinameghajtó rendszerek; |
e. |
Nagynyomású (10,6 MPa feletti) rakétahajtóművek és az ezekhez való fúvókák; |
f. |
A kapilláristartály vagy a pozitív expulzió (azaz rugalmas belső tömlő) elvét alkalmazó hajtóanyag-tároló rendszerek; |
g. |
Folyékony hajtóanyag injektorok 0,381 mm, vagy kisebb átmérőjű kilépőnyílással (1,14 × 10–3 cm2 vagy kisebb nem-cirkuláris kilépőnyílások), amelyeket kifejezetten folyékony rakétamotorokhoz terveztek; |
h. |
Egy darabból álló szén-szén rakétahajtómű kamrák vagy kilépőkúpok 1,4 g/cm3-t meghaladó sűrűséggel és 48 MPa szakítószilárdsággal. |
9A007
Szilárd rakétameghajtó rendszerek, amelyek rendelkeznek a következők bármelyikével:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A107 ÉS 9A119. |
a. |
1,1 MNs feletti teljes impulzuskapacitás; |
b. |
A fajlagos impulzus 2,4 kNs/kg vagy több, amikor a fúvóka tengerszinten, normál környezeti hőmérsékleten, 7 MPa beállított nyomáson fúj ki; |
c. |
A fokozat tömegaránya meghaladja a 88 %-ot, és a szilárd hajtóanyag mennyisége meghaladja a 86 %-ot; |
d. |
A 9A008 alatt meghatározott alkatrészek; vagy |
e. |
Olyan szigetelő és hajtóanyagkötő rendszerek, amelyek közvetlenül rögzített motorkialakítást használnak az ’erős mechanikus kötés’ vagy a szilárd hajtóanyag és a házszigetelés közötti kémiai migráció megakadályozását szolgáló gát biztosítására. Műszaki megjegyzés: Az ’erős mechanikus kötés’ a hajtóanyag szilárdságát elérő, vagy azt meghaladó erősség. |
9A008
Kifejezetten szilárd rakétameghajtó rendszerekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A108. |
a. |
Szigetelés és hajtóanyag rögzítő rendszerek, amelyek béléseket alkalmaznak az ’erős mechanikus kötés’ vagy a szilárd hajtóanyag és a házszigetelés közötti kémiai migráció megakadályozását szolgáló gát biztosítására; Műszaki megjegyzés: Az ’erős mechanikus kötés’ a hajtóanyag szilárdságát elérő, vagy azt meghaladó erősség. |
b. |
Száltekercselésű „kompozit” motortestek, amelyeknek átmérője nagyobb, mint 0,61 m, vagy amelyeknek ’szerkezeti hatékonysági aránya (PV/W)’ meghaladja a 25 km-t; Műszaki megjegyzés: A ’szerkezeti hatékonysági arány (PV/W)’ az égési nyomás (P) és az eszköz térfogat (V) szorzata osztva az össztömeggel (W). |
c. |
Fúvókák 45 kN-t meghaladó tolóerővel vagy 0 075 mm/s-nál kisebb fúvótorok-kopási sebességgel; |
d. |
Mozgatható fúvókák, vagy másodlagos fluidinjektoros tolóerővektor szabályozó rendszerek, amelyek képesek a következők bármelyikére:
|
9A009
Hibrid rakétameghajtó rendszerek, amelyek rendelkeznek a következők bármelyikével:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A109 ÉS 9A119. |
a. |
1,1 MNs feletti teljes impulzuskapacitás; vagy |
b. |
A tolóerő a vákuumba történő kilépés körülményei között mérve nagyobb, mint 220 kN. |
9A010
Kifejezetten hordozórakétához, hordozórakéta-meghajtórendszerekhez vagy „űreszközhöz” tervezett alkatrészek, rendszerek vagy szerkezetek, az alábbiak szerint:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 1A002 ÉS 9A110. |
a. |
10 kg tömeget meghaladó és kifejezettem az alábbi anyagok felhasználásával gyártott hordozórakétákhoz tervezett alkatrészek és szerkezetek:
|
b. |
Kifejezetten a 9A005–9A009 alatt meghatározott hordozórakéta-meghajtórendszerekhez tervezett, az alábbiak bármelyikének felhasználásával gyártott alkatrészek és szerkezetek:
|
c. |
Kifejezetten az „űreszköz” szerkezetek alakváltozásának, vagy dinamikus reakciójának aktív ellenőrzésére tervezett szerkezeti alkatrészek és szigetelő rendszerek; |
d. |
Pulzáló folyékony hajtóanyagú rakétahajtóművek, amelyeknek nyomaték/tömeg aránya eléri vagy meghaladja az 1 kN/kg-ot, válaszideje (az az idő, amely indulástól a teljes névleges nyomaték 90 %-ának eléréséig eltelik) kevesebb, mint 30 ms. |
9A011
Torlósugaras, szuperszonikus sebességű torlósugaras vagy kombinált ciklusú hajtóművek és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
N.B.: |
LÁSD MÉG 9A111 ÉS 9A118. |
9A012
Az alábbi „pilóta nélküli légi járművek” („UAV”-k), pilóta nélküli „léghajók”, valamint az ezekhez kapcsolódó rendszerek, berendezések és alkatrészek:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A112. |
a. |
Az 'operátor' közvetlen 'természetes látóhatárán' kívüli irányított repülésre tervezett „UAV”-k vagy pilóta nélküli „léghajók”, amelyek rendelkeznek az alábbiak valamelyikével:
|
b. |
Kapcsolódó rendszerek, berendezések és alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
9A101
A 9A001 alatt meghatározottaktól eltérő, turbó sugárhajtóművek és turbó légcsavaros hajtóművek, ideértve a következőket:
a. |
Hajtóművek, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
|
b. |
„Rakétákban” történő felhasználásra tervezett vagy átalakított motorok, vagy a 9A012 vagy a 9A112.a. alatt meghatározott pilóta nélküli légi járművek, |
9A102
A 9A012 vagy a 9A112.a. meghatározott pilóta nélküli légi járművekhez tervezett ’turbopropelleres motorrendszerek’, és a kifejezetten azokhoz tervezett alkatrészek, amelyek 'maximális teljesítménye' a 10 kW-ot meghaladja.
Megjegyzés: |
A 9A102 nem vonja ellenőrzés alá a tanúsítvánnyal rendelkező polgári motorokat. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
A 9A102 alkalmazásában a „turbopropelleres motorrendszerek” magukban foglalják az alábbiak mindegyikét:
|
2. |
A 9A102 alkalmazásában a ’maximális teljesítmény’ a beszereletlen helyzetben tengerszinten, statikus körülmények között, az egyezményes légkör felhasználásával elért legnagyobb teljesítmény. |
9A104
Rakétaszondák legalább 300 km hatótávolsággal.
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A004. |
9A105
Folyékony hajtóanyagú rakétamotorok, ideértve a következőket:
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A119. |
a. |
A 9A005 alatt meghatározottaktól eltérő, „rakétákban” felhasználható folyékony hajtóanyagú rakétamotorok, amelyeket legalább 1,1 MNs teljes impulzuskapacitású, folyékony hajtóanyaggal működő meghajtórendszerekbe építettek be, vagy ilyen rendszerekbe történő beépítésre terveztek vagy módosítottak; |
b. |
A 9A005 vagy 9A105.a. alatt meghatározottaktól eltérő, teljes rakétarendszerekben vagy pilóta nélküli légi járművekben felhasználható folyékony hajtóanyagú rakétamotorok, amelyeket legalább 0,841 MNs teljes impulzuskapacitású, folyékony hajtóanyaggal működő meghajtórendszerekbe építettek be, vagy ilyen rendszerekbe történő beépítésre terveztek vagy módosítottak. |
9A106
A 9A006 alatt meghatározottaktól eltérő rendszerek és alkatrészek, amelyeket kifejezetten folyékony rakétahajtóanyag-rendszerekhez terveztek, az alábbiak szerint:
a. |
„Rakétákban”, a 9A004 pontban meghatározott hordozórakétákban vagy a 9A104 pontban meghatározott rakétaszondákban használható hőfelvevő szigetelések rakétamotor házhoz vagy égéskamrához; |
b. |
„Rakétákban”, a 9A004 pontban meghatározott hordozórakétákban vagy a 9A104 pontban meghatározott rakétaszondákban használható rakétafúvókák; |
c. |
„Rakétákban” használható tolóerővektor vezérlő alrendszerek; Műszaki megjegyzés: Példák a 9A106.c. alatt meghatározott tolóerővektoros vezérlés módszereire:
|
d. |
Folyékony, sűrű szuszpenziójú és kocsonyás halmazállapotú rakétahajtóanyagok (az oxidálóanyagokkal együtt) vezérlőrendszerei, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, amelyeket abból a célból terveztek vagy alakítottak át, hogy 10 g négyzetes középértéket (rms) meghaladó vibrációs környezetben 20 Hz és 2 kHz közötti tartományban üzemeljenek;
|
e. |
„Rakétákhoz”, a 9A004 alatt meghatározott hordozórakétákhoz vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz használatos égetőkamrák és fúvókák. |
9A107
A 9A007 alatt meghatározottaktól eltérő, teljes rakétarendszerekben vagy pilóta nélküli légi járművekben felhasználható szilárd hajtóanyagú rakétamotorok, amelyek hatósugara 300 km és teljes impulzuskapacitása 0,841 Mns-mal egyenlő vagy annál nagyobb.
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A119. |
9A108
A 9A008 alatt meghatározottaktól eltérő alkatrészek, amelyeket kifejezetten szilárd rakétahajtóművekhez terveztek, az alábbiak szerint:
a. |
„Rakétákhoz”, a 9A004 alatt meghatározott hordozórakétákhoz vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz használatos rakétahajtómű házak és azok „szigetelő” tartozékai; |
b. |
„Rakétákban”, a 9A004 pontban meghatározott hordozórakétákban vagy a 9A104 pontban meghatározott rakétaszondákban használható rakétafúvókák; |
c. |
„Rakétákban” használható tolóerővektor vezérlő alrendszerek; Műszaki megjegyzések: Példák a 9A108.c. alatt meghatározott tolóerővektoros vezérlés módszereire:
|
9A109
Hibrid rakétahajtóművek és a kifejezetten hozzájuk tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
a. |
Teljes rakétarendszerekben és pilóta nélküli légi járművekben felhasználható, 300 km-es hatótávolságú, a 9A009 alatt meghatározottaktól eltérő hibrid rakétahajtóművek 0,841 Mns-mal egyenlő vagy annál nagyobb teljes impulzuskapacitással, valamint a kifejezetten hozzájuk tervezett alkatrészek; |
b. |
Kifejezetten a 9A009. alatt meghatározott hibrid rakétahajtóművekhez tervezett, „rakétákban” használható alkatrészek. |
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A009. és 9A119. |
9A110
A 9A010 alatt meghatározottaktól eltérő kompozit szerkezetek, rétegelt anyagok és ezekből készült termékek, amelyeket kifejezetten ’rakétákban’, illetve a 9A005, 9A007, 9A105, 9A106.c., 9A107., 9A108.c., 9A116 vagy 9A119 alatt meghatározott alrendszerekben történő felhasználásra terveztek.
N.B.: |
LÁSD MÉG: 1A002. |
Műszaki megjegyzés:
A 9A110 alatt a ’rakéta’ 300 km-t meghaladó hatótávolságú teljes rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent.
9A111
„Rakétákban” vagy a 9A012 vagy 9A112.a. alatt meghatározott, pilóta nélküli légi járművekben felhasználható pulzáló sugárhajtóművek, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
N.B.: |
LÁSD: 9A011 ÉS 9A118. |
9A112
A 9A012 alatt meghatározottaktól eltérő „pilóta nélküli légi járművek” („UAV”-k), az alábbiak szerint:
a. |
300 km-es hatósugarat elérő „pilóta nélküli légi járművek” („UAV”-k); |
b. |
„Pilóta nélküli légi járművek” („UAV”-k), amelyek rendelkeznek az összes alábbi tulajdonsággal:
|
Műszaki megjegyzések:
1. |
Az aeroszol részecskékből vagy üzemanyag-alkotórészektől különböző folyadékokból, melléktermékekből vagy adalékanyagokból áll, amely a rakomány részeként szétszóródik a légkörben. Aeroszol például a növénypermetezéshez használt növényvédő szer és a mesterséges csapadékképzéshez használt száraz vegyszer. |
2. |
Az aeroszoladagoló rendszer/mechanizmus részét képezik azok a – mechanikus, elektromos, hidraulikus stb. – eszközök, amelyek az aeroszol tárolásához és légkörbe juttatásához szükségesek. Ide tartozik az aeroszol befecskendezésének lehetősége az égéstermékgázba és a légcsavarszélbe. |
9A115
Indítást biztosító berendezések, az alábbiak szerint:
a. |
Kezelésre, ellenőrzésre, aktiválásra, vagy indításra szolgáló készülékek és berendezések, amelyeket a 9A004 alatt meghatározott hordozórakétákhoz, a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz, illetve a 9A012 vagy 9A112.a. alatt meghatározott pilóta nélküli légi járművekhez terveztek vagy alakítottak át; |
b. |
Szállításra, kezelésre, ellenőrzésre, aktiválásra vagy indításra szolgáló járművek, amelyeket a 9A004 alatt meghatározott hordozórakétákhoz vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz terveztek vagy alakítottak át. |
9A116
„Rakétákban” felhasználható visszatérő egységek, és az ezekhez tervezett vagy átalakított berendezések, az alábbiak szerint:
a. |
Visszatérő egységek; |
b. |
Kerámiából vagy hőfelvevő anyagból készült hőpajzsok és azok alkatrészei; |
c. |
Kistömegű, nagy hőkapacitású anyagokból készült hőelnyelők és azok alkotórészei; |
d. |
Kifejezetten visszatérő egységekhez tervezett elektronikus berendezések. |
9A117
„Rakétákban” felhasználható indító és leválasztó berendezések és közbülső fokozatok.
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9A121. |
9A118
„Rakétákban” vagy a 9A012 vagy 9A112.a. alatt meghatározott, pilóta nélküli légi járművekben felhasználható, a 9A011 vagy a 9A111 alatt meghatározott motorok belső égését szabályozó eszközök.
9A119
A 9A005, 9A007, 9A009, 9A105, 9A107 és 9A109 alatt meghatározottaktól eltérő, 300 km hatótávolságú teljes rakéta rendszerekben vagy pilóta nélküli légi járművekben felhasználható egyedi rakétafokozatok.
9A120
Azok a 9A006 alatt meghatározottaktól eltérő, legalább 500 kg rakomány legalább 300 km-es távolságra való eljuttatására alkalmas rakétarendszerekben használt folyékony rakéta-hajtóanyag tartályok, amelyeket kifejezetten az 1C111 alatt meghatározott hajtóanyagokhoz vagy ’egyéb folyékony hajtóanyagokhoz’ terveztek.
Megjegyzés: |
A 9A120 alatt említett ’egyéb folyékony hajtóanyagok’ kifejezés magában foglalja a katonai célú termékek ellenőrzési jegyzékében szereplő hajtóanyagokat, de nem korlátozódik azokra. |
9A121
A kifejezetten a 9A004-ben meghatározott hordozórakétákhoz vagy a 9A104 pontban meghatározott rakétaszondákhoz tervezett köldökzsinór és közbülső elektromos konnektorok.
Műszaki megjegyzés:
A 9A121 alatt említett közbülső konnektorok magukban foglalják a „rakéták”, hordozórakéták vagy rakétaszondák, illetve hasznos terhet alkotó berendezéseik között telepített elektronikus konnektorokat is.
9A350
Permetező vagy ködképző rendszerek, amelyeket kifejezetten úgy terveztek vagy módosítottak, hogy megfeleljenek a repülőgépeknek, a „levegőnél könnyebb légi járművek”-nek vagy a pilóta nélküli légi járműveknek, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett, következő alkotórészek:
a. |
Teljes permetező vagy ködképző rendszerek, amelyek képesek egy folyadékszuszpenzióból percenként két liternél nagyobb áramlási sebességgel 50 μm-nél kisebb ’VMD’-jű kezdeti cseppek előállítására; |
b. |
Aeroszolgeneráló egységek permetelosztó szárnyvezetéke vagy -konzolja, amely képes egy folyadékszuszpenzióból percenként két liternél nagyobb áramlási sebességgel 50 μm-nél kisebb ’VMD’-jű kezdeti cseppek előállítására; |
c. |
Olyan aeroszolgeneráló egységek, amelyeket a 9A350.a. és b. alatt meghatározott rendszerekhez terveztek.
Műszaki megjegyzések:
|
9B
Vizsgáló-, ellenőrző- és gyártóberendezések
9B001
Kifejezetten gázturbina-lapátok, terelőlapátok vagy öntött „lapátvégtömítések” gyártására tervezett berendezések, szerszámok vagy tartozékok, az alábbiak szerint:
a. |
Irányított kristályosítást végző vagy egykristálynövesztő öntőberendezés; |
b. |
Kifejezetten öntéshez tervezett, tűzálló fémből vagy kerámiából gyártott magok vagy héjak; |
c. |
Irányított kristályosítást végző vagy egykristálynövesztő, additív gyártási technológiát alkalmazó berendezés. |
9B002
Online (valós idejű) vezérlőrendszerek, eszközök (a szenzorokat is beleértve) vagy automata adatvevő és feldolgozó berendezések, amelyek az összes alábbi jellemzővel rendelkeznek:
a. |
Kifejezetten gázturbina motorok, szerelvények vagy alkatrészek „fejlesztéséhez” tervezték; és |
b. |
A 9E003.h. vagy a 9E003.i. pont által meghatározott „technológiákat” alkalmazzák. |
9B003
Kifejezetten a 335 m/s-t meghaladó csúcssebességen és 773 K-t (500 °C) meghaladó hőmérsékleten történő üzemelésre tervezett kefés gázturbina-tömítések „gyártására” vagy vizsgálatára tervezett berendezés, és a kifejezetten ehhez tervezett alkatrészek vagy tartozékok.
9B004
A 9E003.a.3., vagy 9E003.a.6. alatt meghatározott „szuperötvözet” titán vagy intermetallikus szárnyszelvény-lemez kombinációk szilárd csatlakoztatására szolgáló szerszámok, matricák vagy rögzítőelemek gázturbinákhoz.
9B005
Online (valósidejű) vezérlőrendszerek, eszközök (a szenzorokat is beleértve) vagy automata adatgyűjtő és feldolgozó berendezések, amelyeket kifejezetten a következő valamelyikével való felhasználásra terveztek:
N.B.: |
NB: 9B105. |
a. |
1,2 Mach vagy annál nagyobb sebességre tervezett szélcsatornák;
|
b. |
5 Mach fölötti áramlási környezetek szimulálására szolgáló készülékek, ideértve a hot-shot csatornákat, plazmaív csatornákat, rázócsöveket, rázócsatornákat, gázcsatornákat és könnyűgáz-ágyúkat; vagy |
c. |
Szélcsatornák vagy készülékek – kivéve a kétdimenziós (2D) szakaszúakat – amelyek alkalmasak 25 × 106-t meghaladó Reynolds számú áramlás szimulálására. |
9B006
Akusztikai vibrációs vizsgálókészülék, amely 160 dB és annál nagyobb hangnyomásszintet képes biztosítani (referencia 20 μPa), minimum 4 kW névleges kimenő-teljesítménnyel, ha a vizsgáló cella hőmérséklete meghaladja az 1 273 K-t, (1 000°C), és a kifejezetten ehhez tervezett kvarc hevítők.
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9B106. |
9B007
Kifejezetten rakétamotorok integritásának roncsolásmentes (NDT) vizsgálatára tervezett berendezés, kivéve a planáris röntgensugaras vagy alapvető fizikai és vegyi elemzési technikákat alkalmazó berendezéseket.
9B008
Közvetlen falfelületi súrlódást mérő jelátalakítók, amelyeket kifejezetten a vizsgáló áramlás 833 K (560 °C) fölötti stagnálási összhőmérsékletén történő működésre terveztek.
9B009
Kifejezetten a szakítószilárdság (UTS) min. 60 %-os, vagy annál nagyobb feszültségszintjén és legalább 873 K (600 °C) hőmérsékleten üzemelni képes porkohászati turbinamotor rotoralkatrészek gyártására tervezett eszközök.
9B010
Kifejezetten a 9A012 által ellenőrzés alá vont termékek „gyártására” tervezett berendezések.
9B105
0,9 Mach vagy annál nagyobb sebességű légáram előállítására szolgáló, 'rakétákhoz' és azok alrendszereihez alkalmazható 'aerodinamika-tesztelő létesítmények'.
N.B.: |
LÁSD MÉG: 9B005. |
Megjegyzés: |
A 9B105 nem vonja ellenőrzés alá a 3 Mach vagy annál kisebb sebességre tervezett, 250 mm vagy annál kisebb 'tesztkeresztmetszet mérettel' rendelkező szélcsatornákat. |
Műszaki megjegyzések:
1. |
A 9B105 alatt szereplő 'aerodinamika-tesztelő létesítmények' magukban foglalják a tárgyak fölötti levegőáramlás tanulmányozását szolgáló szélcsatornákat és rázócsatornákat. |
2. |
A 9B105-höz tartozó megjegyzésben a ’teszt-keresztmetszet mérete’ a tesztszakasz legnagyobb keresztmetszeténél a kör átmérője, a négyzet oldala, a téglalap hosszabbik oldala vagy az ellipszis nagyobbik átmérője. A 'tesztkeresztmetszet' az áramlás irányára merőleges metszet. |
3. |
A 9B105 alkalmazásában a ’rakéta’ olyan komplett rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent, melyek hatósugara legalább 300 km. |
9B106
Szabályozott környezetet biztosító kamrák és visszhangmentes kamrák, az alábbiak szerint:
a. |
Az alábbi repülési feltételek mindegyikének modellezésére képes, szabályozott környezetet biztosító kamrák:
Műszaki megjegyzések:
|
b. |
A következő repülési körülmények modellezésére képes szabályozott környezetet biztosító kamrák:
|
9B115
Kifejezetten a 9A005–9A009, 9A011, 9A101, 9A102, 9A105–9A109, 9A111, 9A116–9A120 alatt meghatározott rendszerekhez, alrendszerekhez és alkatrészekhez tervezett „gyártó berendezések”.
9B116
Kifejezetten a 9A004 alatt meghatározott hordozórakétákhoz, vagy a 9A005–9A009, 9A011, 9A101, 9A102, 9A104–9A109, 9A111, valamint 9A116–9A120 alatt meghatározott rendszerekhez, alrendszerekhez és alkatrészekhez vagy ’rakétákhoz’ tervezett „gyártó létesítmények”.
Műszaki megjegyzés:
A 9B116 alkalmazásában a ’rakéta’ 300 km-t meghaladó hatótávolságú teljes rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent.
9B117
Szilárd vagy folyékony meghajtású rakétákhoz vagy rakétamotorokhoz való próbapadok és állványok, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők bármelyikével:
a. |
Képesek 68 kN-t meghaladó tolóerőt kezelni; vagy |
b. |
Képesek három tengelyirányú tolóerő-összetevőt egy időben mérni. |
9C
Anyagok
9C108
A 9A008 pont alatt meghatározottaktól eltérő „szigetelő” anyag ömlesztett formában, valamint „belső bélelés”, a „rakétákban” használható rakétahajtómű-házakhoz, vagy kifejezetten ’rakétákhoz’ tervezve.
Műszaki megjegyzés:
A 9C108 alatt a ’rakéta’ 300 km-t meghaladó hatótávolságú teljes rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent.
9C110
A 9A110 alatt meghatározott kompozit szerkezetekhez, rétegelt anyagokhoz és termékekhez szál vagy rost erősítésű szerves mátrixból vagy fém mátrixból készített, műgyantával impregnált szálerősítésű prepreg, és az azokhoz készített fém bevonatú szálak, amelyek „fajlagos szakítószilárdsága” nagyobb, mint 7,62 × 104 m és a „fajlagos modulusa” nagyobb, mint 3,18 × 106 m.
N.B.: |
LÁSD MÉG. 1C010 ÉS 1C210. |
Megjegyzés: |
A 9C110 csak azokat a műgyantával impregnált szálerősítésű prepregeket határozza meg, amelyeknél olyan műgyantát használnak, amelynek a kezelés utáni üvegesedési átalakulási hőmérséklete (Tg) 418 K (145 °C) felett van az ASTM D4065 vagy annak megfelelő szabvány előírása szerint. |
9D
Szoftver
9D001
A kifejezetten a 9A001–9A119, a 9B vagy a 9E003 alatt meghatározott berendezések vagy „technológia”„fejlesztéséhez” tervezett vagy átalakított „szoftver”.
9D002
A kifejezetten a 9A001–9A119 vagy 9B alatt meghatározott berendezések „gyártásához” tervezett vagy átalakított „szoftver”.
9D003
A 9E003.h. alatt meghatározott „technológiát” alkalmazó, és a 9A. alatt meghatározott rendszerek „FADEC rendszereiben” vagy a 9B. alatt meghatározott berendezésekben használt „szoftver”.
9D004
Egyéb „szoftver”, az alábbiak szerint:
a. |
A részletes motormodellezéshez szükséges szélcsatornával vagy repülési vizsgálati adatokkal hitelesített két- vagy háromdimenziós viszkózus „szoftver”; |
b. |
A gázturbinás repülőgépmotorok, szerelvények vagy alkatrészek vizsgálatára szolgáló „szoftver”, amelyet kifejezetten azzal a céllal terveztek, hogy valós idejű üzemmódban adatokat gyűjtsön, redukáljon és elemezzen, és biztosítani tudja a visszacsatolásos vezérlést, beleértve a vizsgálati tételeknek vagy a vizsgálati feltételeknek a vizsgálati folyamat során történő dinamikus szabályozását; |
c. |
Kifejezetten a 9B001.a. vagy 9B001.c. alatt meghatározott berendezésekben való irányított kristályosításra vagy egykristályok növesztése tervezett „szoftver”; |
d. |
Nem használt; |
e. |
Kifejezetten a 9A012 alatt meghatározott berendezések „működtetéséhez” tervezett vagy átalakított „szoftver”. |
f. |
Kifejezetten a légi gázturbinalapátok, terelőlapátok és „lapátvégtömítések” belső hűtőcsatornájának tervezésére tervezett „szoftver”; |
g. |
Az összes alábbi tulajdonsággal rendelkező „szoftver”:
|
9D005
Kifejezetten a 9A004.e. vagy 9A004.f. alatt meghatározott berendezések működtetéséhez tervezett vagy átalakított „szoftver”.
9D101
Kifejezetten a 9B105, 9B106, 9B116, vagy 9B117 alatt meghatározott termékek „felhasználásához” tervezett vagy átalakított „szoftver”.
9D103
Kifejezetten a 9A004 alatt meghatározott hordozórakéták, a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondák vagy a 9A005, 9A007, 9A105, 9A106.c., 9A107, 9A108.c.. 9A116 vagy 9A119 alatt meghatározott „rakéták” vagy alrendszerek modellezésére, szimulálására vagy tervezésintegrációjára tervezett „szoftver”.
Megjegyzés: |
A 9D103 alatt meghatározott „szoftver” ellenőrzés alatt marad, ha a 4A102 alatt meghatározott speciálisan tervezett hardverrel kombinálják. |
9D104
Kifejezetten a 9A001, 9A005, 9A006.d., 9A006.g., 9A007.a., 9A008.d., 9A009.a., 9A010.d., 9A011, 9A101, 9A102, 9A105, 9A106.c., 9A106.d., 9A107, 9A108.c., 9A109, 9A111, 9A115.a., 9A116.d., 9A117 vagy 9A118 alatt meghatározott termékek „használatára” tervezett vagy átalakított „szoftver”.
9D105
Kifejezetten a 9A004 alatt meghatározott hordozórakétákban vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákban vagy 'rakétákban' történő „felhasználásra” tervezett vagy átalakított. a 9D003.e. alatt meghatározottól eltérő „szoftver”, amely egynél több alrendszer funkcióit koordinálja.
Műszaki megjegyzés:
A 9D105 alkalmazásában a ’rakéta’ olyan komplett rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent, melyek hatósugara legalább 300 km.
9E
Technológia
Megjegyzés: |
A 9E001-9E003 által ellenőrzés alá vont „fejlesztési” vagy „gyártás”-„technológia” gázturbina motorokhoz továbbra is ellenőrzés alatt marad, ha azt javításhoz, átépítéshez vagy nagyjavításhoz alkalmazzák. Az ellenőrzés alól kivételt jelentenek a következők: műszaki adatok, a megrongálódott vagy üzemképtelen egységek kalibrálásával, eltávolításával vagy cseréjével közvetlenül kapcsolatos — beleértve a teljes motorok vagy motormodulok cseréjét is — karbantartás céljára szolgáló rajzok vagy dokumentáció. |
9E001
A 9A001.b, 9A004–9A012, 9A350, 9B vagy 9D alatt meghatározott berendezések vagy „szoftver”„fejlesztésére” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
9E002
A 9A001.b, 9A004–9A011, 9A350 vagy a 9B alatt meghatározott berendezések „gyártására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
N.B.: |
Az ellenőrzés alá vont szerkezetek, rétegelt anyagok vagy anyagok javításának „technológiája” tekintetében lásd: 1E002.f. |
9E003
Egyéb „technológia”, az alábbiak szerint:
a. |
A következő gázturbina motoralkatrészek vagy rendszerek „fejlesztéséhez” vagy „gyártásához”„szükséges”„technológia”:
|
b. |
A következők bármelyikének „fejlesztéséhez” vagy „gyártásához”„szükséges”„technológia”:
|
c. |
A gázturbina motoralkatrészekben lévő hűtőfuratok „gyártásához”„szükséges”„technológia”, amely magában foglalja a 9E003.a.1., 9E003.a.2. vagy 9E003.a.5. pontban meghatározott „technológiák” bármelyikét, és rendelkezik az alábbiak bármelyikével:
|
d. |
Helikopter erőátviteli rendszerek vagy ferde rotoros vagy ferdeszárnyú „légi jármű” erőátviteli rendszerek „fejlesztéséhez” vagy „gyártásához”„szükséges”„technológia”; |
e. |
A következő jellemzők mindegyikével rendelkező reciprok dízelmotoros földi járműhajtórendszerek „fejlesztésére”, vagy „gyártására” szolgáló „technológia”:
Műszaki megjegyzés: A 9E003.e. pontban a ’háztérfogat’ a következő módon három, egymásra merőleges irányban mért érték eredménye: Hosszúság : A forgattyús tengely hossza a homlokkarimától a lendkerék homlokfelületéig;Szélesség : A következők közül a legszélesebb:
Magasság : A következők közül a legszélesebb:
|
f. |
Kifejezetten a nagyteljesítményű dízelmotorokhoz tervezett alkatrészek „gyártásához”„szükséges”„technológia”, ideértve a következőket:
|
g. |
’Nagyteljesítményű dízelmotorok’„fejlesztéséhez” vagy „gyártásához”„szükséges”„technológia”, szilárd, gázfázisú vagy folyadékfilm (vagy ezek kombinációi) hengerfalkenéshez, 723 K (450 °C)-nál nagyobb hőmérsékleten történő üzemelésre, és amely hőmérséklet mérése a hengerfalon a dugattyúgyűrű útjának felső pontján történik. Műszaki megjegyzés: ’Nagyteljesítményű dízelmotorok’ olyan motorok, amelyek effektív átlagnyomása 2 300 ford/perc fordulatszámnál legalább 1,8 Mpa, feltéve, hogy a névleges fordulatszám 2 300 ford/perc vagy nagyobb. |
h. |
Gázturbinás hajtóművek „FADEC-rendszereihez” szükséges „technológia” az alábbiak szerint:
|
i. |
„Technológia” a szabályozható áramlásiút-rendszerekhez, amelyeket arra terveztek, hogy fenntartsák a hajtómű stabilitását a gázgenerátor-turbinák, ventillátor- vagy teljesítményturbinák és hajtófúvókák esetében, az alábbiak szerint:
|
j. |
Gázturbinás hajtóművel működő rögzített szárnyú légi járműhöz tervezett szárnybehajtó rendszerek „fejlesztéséhez”„szükséges”„technológia”
|
9E101
a. |
A 9A101, 9A102, 9A104–9A111, 9A112.a., vagy 9A115–9A121 alatt meghatározott termékek „fejlesztésére” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”. |
b. |
A 9A012 alatt meghatározott ’UAV’-k vagy a 9A101, 9A102, 9A104–9A111, 9A112.a. vagy 9A115–9A121 alatt meghatározott termékek „gyártására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia” Műszaki megjegyzés: A 9E101.b. pontban az ’UAV’ pilóta nélküli, 300 km-nél nagyobb hatótávolságú légijármű-rendszereket jelent. |
9E102
A 9A004 alatt meghatározott hordozórakéták, a 9A005–9A011 alatt meghatározott termékek, a 9A012 alatt meghatározott ’UAV’-ok vagy a 9A101, 9A102, 9A104–9A111, 9A112.a., 9A115–9A121, 9B105, 9B106, 9B115, 9B116, 9B117, 9D101 vagy 9D103 alatt meghatározott termékek „felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”.
Műszaki megjegyzés:
A 9E102. pontban az ’UAV’ pilóta nélküli, 300 km-nél nagyobb hatótávolságú légijármű-rendszereket jelent.”
(1) A pozicionálási pontosságot ISO 230/2 (1997) vagy (2006) szerint mérő gyártóknak konzultálniuk kell a letelepedési helyük szerinti tagállam illetékes hatóságával.
(2) A pozicionálási pontosságot ISO 230/2 (1997) vagy (2006) szerint mérő gyártóknak konzultálniuk kell a letelepedési helyük szerinti tagállam illetékes hatóságával.
(3) A zárójelben szereplő számok az e táblázat utáni Megjegyzésekre vonatkoznak.
II MELLÉKLET
IIa. MELLÉKLET
EU001. SZÁMÚ UNIÓS ÁLTALÁNOS EXPORTENGEDÉLY
(e rendelet 9. cikkének (1) bekezdése szerint)
Az Ausztráliába, Kanadába, Japánba, Új-Zélandra, Norvégiába, Svájcba, ideértve Liechtensteint, valamint az Amerikai Egyesült Államokba irányuló kivitel
Kibocsátó hatóság: Európai Bizottság
1. rész
Ezen általános exportengedély az e rendelet I. mellékletének bármely pontjában szereplő valamennyi kettős felhasználású termékre vonatkozik, kivéve a IIg. mellékletben felsoroltakat.
2. rész
Ez az exportengedély az Unió egészére érvényes a következő rendeltetési helyekre irányuló kivitel esetében:
— |
Ausztrália |
— |
Kanada |
— |
Japán |
— |
Új-Zéland |
— |
Norvégia |
— |
Svájc, ideértve Liechtensteint |
— |
Amerikai Egyesült Államok |
Az engedély felhasználásának feltételei és követelményei
1. |
Az ezen engedélyt használó exportőröknek értesíteniük kell a letelepedési helyük szerinti tagállam hatáskörrel hatóságait az ezen engedély első alkalommal történő használatáról, az értesítést legkésőbb az első kivitel időpontjától számított 30 napon belül kell megtenni. Az exportőröknek az egységes vámokmányon keresztül is – annak 44. rovatában az X002 hivatkozási kód feltüntetésével – jelenteniük kell az EU 001 engedély használatát. |
2. |
Ezen engedély nem használható, ha:
|
3. |
A tagállamok határozzák meg az ezen engedély felhasználására vonatkozó jelentéstételi követelményeket, valamint az ezen engedély alapján kivitt termékekre vonatkozó azon kiegészítő tájékoztatást, amelyet az a tagállam kérhet, amelyből a kivitel megvalósul. A tagállamok előírhatják, hogy a területükön letelepedett exportőrök ezen engedély első alkalommal történő használatát megelőzően nyilvántartásba vételre jelentkezzenek. A nyilvántartásba vétel automatikus, és azt a hatáskörrel rendelkező hatóságoknak haladéktalanul és minden esetben a beérkezéstől számított tíz munkanapon belül vissza kell igazolniuk az exportőrnek. Adott esetben e pont az első két bekezdésében foglalt követelményeknek a nemzeti általános exportengedélyeket előíró tagállamok által kiadott ilyen engedélyek használatához megállapított követelményeken kell alapulniuk. |
IIb. MELLÉKLET
EU002. SZÁMÚ UNIÓS ÁLTALÁNOS EXPORTENGEDÉLY
(e rendelet 9. cikkének (1) bekezdése szerint)
Bizonyos kettős felhasználású termékek kivitele egyes rendeltetési helyekre
Kibocsátó hatóság: Európai Unió
1. rész – Termékek
Ezen általános exportengedély az e rendelet I. mellékletében meghatározott következő kettős felhasználású termékekre terjed ki:
— |
1A001 |
— |
1A003 |
— |
1A004 |
— |
1C003b-c |
— |
1C004 |
— |
1C005 |
— |
1C006 |
— |
1C008 |
— |
1C009 |
— |
2B008 |
— |
3A001a3 |
— |
3A001a6-12 |
— |
3A002c-f |
— |
3C001 |
— |
3C002 |
— |
3C003 |
— |
3C004 |
— |
3C005 |
— |
3C006 |
2. rész – Rendeltetési helyek
Ezen engedély az Unió egészére érvényes a következő rendeltetési helyekre irányuló kivitel esetében:
— |
Argentína |
— |
Horvátország |
— |
Izland |
— |
Dél-Afrika |
— |
Dél-Korea |
— |
Törökország |
3. rész – A felhasználás feltételei és követelményei
1. |
Ezen engedély nem jogosít fel termékek kivitelére, ha:
|
2. |
Az exportőrnek fel kell tüntetnie az X002 uniós hivatkozási számot, valamint az egységes vámokmány 44. rubrikájában jeleznie kell, hogy a termékek kivitele az EU002. számú uniós általános exportengedély alapján történik. |
3. |
Az ezen engedélyt használó exportőr legkésőbb harminc nappal az első kivitelt követően köteles tájékoztatni a székhelye szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságait az engedély első használatáról, vagy – alternatív lehetőségként és a székhelye szerinti tagállam előírásainak megfelelően – ezen engedély első felhasználását megelőzően. A tagállamok értesítik a Bizottságot az ezen engedélyhez kapcsolódóan választott értesítési mechanizmusról. A Bizottság a közölt információt az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzéteszi. A tagállamok határozzák meg az ezen engedély felhasználására vonatkozó jelentéstételi követelményeket, valamint az ezen engedély alapján kivitt termékekre vonatkozó azon kiegészítő tájékoztatást, amelyet az a tagállam kérhet, amelyből a kivitel megvalósul. A tagállamok előírhatják, hogy a területükön letelepedett exportőrök ezen engedély első alkalommal történő használatát megelőzően nyilvántartásba vételre jelentkezzenek. A nyilvántartásba vétel automatikus, és azt a hatáskörrel rendelkező hatóságoknak haladéktalanul és minden esetben a beérkezéstől számított tíz munkanapon belül vissza kell igazolniuk az exportőrnek, e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésére tekintettel. Adott esetben a második és harmadik bekezdésben foglalt követelményeknek a nemzeti általános exportengedélyeket előíró tagállamok által kiadott ilyen engedélyek használatához megállapított követelményeken kell alapulniuk. |
IIc. MELLÉKLET
EU003. SZÁMÚ UNIÓS ÁLTALÁNOS EXPORTENGEDÉLY
(e rendelet 9. cikkének (1) bekezdése szerint)
Javítást/cserét követő kivitel
Kibocsátó hatóság: Európai Unió
1. rész – Termékek
1. |
Ezen általános exportengedély az e rendelet I. mellékletének bármely pontjában szereplő valamennyi kettős felhasználású termékre vonatkozik, kivéve a (2) bekezdésben felsoroltakat, amennyiben:
|
2. |
Kizárt termékek:
|
2. rész – Rendeltetési helyek
Ezen engedély az Unió egészére érvényes a következő rendeltetési helyekre irányuló kivitel esetében:
|
Albánia |
|
Argentína |
|
Bosznia-Hercegovina |
|
Brazília |
|
Chile |
|
Kína (beleértve Hongkongot és Makaót is) |
|
Horvátország |
|
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság |
|
Franciaország tengerentúli területei |
|
Izland |
|
India |
|
Kazahsztán |
|
Mexikó |
|
Montenegró |
|
Marokkó |
|
Oroszország |
|
Szerbia |
|
Szingapúr |
|
Dél-Afrika |
|
Dél-Korea |
|
Tunézia |
|
Törökország |
|
Ukrajna |
|
Egyesült Arab Emírségek |
3. rész – A felhasználás feltételei és követelményei
1. |
Ezen engedély csak akkor használható, ha az eredeti kivitelre uniós általános exportengedély szerint került sor, vagy az eredeti exportőr letelepedési helye szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságai eredeti exportengedélyt adtak azokra a termékekre, amelyeket karbantartásra, javításra vagy cserére később újra behoztak az Európai Unió vámterületére. Ezen engedély csak az eredeti végfelhasználók számára történő kivitel esetén érvényes. |
2. |
Ezen engedély nem jogosít fel termékek kivitelére, ha:
|
3. |
Az ezen engedély szerint exportált termékek esetében az exportőr köteles:
|
4. |
Az ezen engedélyt használó exportőr legkésőbb harminc nappal az első kivitelt követően köteles tájékoztatni a székhelye szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságait az engedély első használatáról, vagy – alternatív lehetőségként és a székhelye szerinti tagállam előírásainak megfelelően – ezen engedély első felhasználását megelőzően. A tagállamok értesítik a Bizottságot az ezen engedélyhez kapcsolódóan választott értesítési mechanizmusról. A Bizottság a közölt információt az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzéteszi. A tagállamok határozzák meg az ezen engedély felhasználására vonatkozó jelentéstételi követelményeket, valamint az ezen engedély alapján kivitt termékekre vonatkozó azon kiegészítő tájékoztatást, amelyet az a tagállam kérhet, amelyből a kivitel megvalósul. A tagállamok előírhatják, hogy a területükön letelepedett exportőrök az engedély első alkalommal történő használatát megelőzően nyilvántartásba vételre jelentkezzenek. A nyilvántartásba vétel automatikus, és azt az hatáskörrel rendelkező hatóságoknak haladéktalanul és minden esetben a beérkezéstől számított tíz munkanapon belül vissza kell igazolniuk az exportőrnek, e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésére tekintettel. Adott esetben a második és harmadik albekezdésben foglalt követelményeknek a nemzeti általános exportengedélyeket előíró tagállamok által kiadott ilyen engedélyek használatához megállapított követelményeken kell alapulniuk. |
5. |
Ezen engedély magában foglalja a ‘javításra’, ‘cserére’ és ‘karbantartásra’ szánt termékeket. Ideérthető az eredeti áru véletlenszerű javulása is, ami – megbízhatósági vagy biztonsági okokból – például egy modern cserealkatrész felhasználásából vagy egy későbbi gyártási szabvány alkalmazásából következhet, feltéve hogy ez nem vonja magával a termékek működési képességeinek javulását, vagy nem látja el a termékeket új vagy kiegészítő funkciókkal. |
IId. MELLÉKLET
EU004. SZÁMÚ UNIÓS ÁLTALÁNOS EXPORTENGEDÉLY
(e rendelet 9. cikkének (1) bekezdése szerint)
Időszakos kivitel kiállításra vagy vásárra
Kibocsátó hatóság: Európai Unió
1. rész – Termékek
Ezen általános exportengedély az e rendelet I. mellékletének bármely pontjában meghatározott valamennyi kettős felhasználású termékre vonatkozik, kivéve:
a) |
a IIg. mellékletben felsorolt valamennyi termék; |
b) |
az e rendelet I. mellékletében szereplő D. fejezetben meghatározott valamennyi termék (nem tartozik ide a bemutatóra szánt berendezés megfelelő működéséhez szükséges szoftver); |
c) |
az e rendelet I. mellékletében szereplő E. fejezetben meghatározott valamennyi termék; |
d) |
az e rendelet I. mellékletében meghatározott alábbi termékek:
|
2. rész – Rendeltetési helyek
Ezen engedély az Unió egészére érvényes a következő rendeltetési helyekre irányuló kivitel esetében:
Albánia, Argentína, Bosznia és Hercegovina, Brazília, Chile, Dél-Afrika, Dél-Korea, Egyesült Arab Emírségek, Franciaország tengerentúli területei, Horvátország, India, Izland, Kazahsztán, Kína (beleértve Hongkongot és Makaót), Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Marokkó, Mexikó, Montenegró, Oroszország, Szerbia, Szingapúr, Törökország, Tunézia és Ukrajna.
3. rész – A felhasználás feltételei és követelményei
1. |
Ezen engedély engedélyezi az 1. részben felsorolt termékek kivitelét azzal a feltétellel, hogy a kivitel kiállításra vagy vásárra vonatkozó időszakos kivitelt jelent a 6. pontban meghatározottak szerint, és hogy a termékeket az eredeti kiviteltől számított 120 napon belül teljes egészükben és változtatás nélkül újra behozzák az Európai Unió vámterületére. |
2. |
Az exportőr letelepedési helye szerinti tagállam e rendelet 9. cikkének (6) bekezdésében meghatározott, hatáskörrel rendelkező hatósága az exportőr kérésére lemondhat arról a követelményről, hogy az (1) bekezdéssel összhangban a termékeket újra behozzák. A lemondási eljárásra az e rendelet 9. cikkének (2) bekezdésében és 14. cikkének (1) bekezdésében meghatározott, egyéni engedélyekre vonatkozó eljárás alkalmazandó. |
3. |
Ezen engedély nem jogosít fel termékek kivitelére, ha:
|
4. |
Az exportőrnek fel kell tüntetnie az X002 uniós hivatkozási számot, valamint az egységes vámokmány 44. rubrikájában jeleznie kell, hogy a termékek kivitele az EU004. számú uniós általános exportengedély alapján történik. |
5. |
Az ezen engedélyt használó exportőr legkésőbb harminc nappal az első kivitelt követően köteles tájékoztatni a székhelye szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságait az engedély első használatáról, vagy – alternatív lehetőségként és a székhelye szerinti tagállam előírásainak megfelelően – ezen engedély első felhasználását megelőzően. A tagállamok értesítik a Bizottságot az ezen engedélyhez kapcsolódóan választott értesítési mechanizmusról. A Bizottság a közölt információt az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzéteszi. A tagállamok határozzák meg az ezen engedély felhasználására vonatkozó jelentéstételi követelményeket, valamint az ezen engedély alapján kivitt termékekre vonatkozó azon kiegészítő tájékoztatást, amelyet az a tagállam kérhet, amelyből a kivitel megvalósul. A tagállamok előírhatják, hogy a területükön letelepedett exportőrök az engedély első alkalommal történő használatát megelőzően nyilvántartásba vételre jelentkezzenek. A nyilvántartásba vétel automatikus, és azt az hatáskörrel rendelkező hatóságoknak haladéktalanul és minden esetben a beérkezéstől számított tíz munkanapon belül vissza kell igazolniuk az exportőrnek, e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésére tekintettel. Adott esetben a második és harmadik albekezdésben foglalt követelményeknek a nemzeti általános exportengedélyeket előíró tagállamok által kiadott ilyen engedélyek használatához megállapított követelményeken kell alapulniuk. |
6. |
Ezen engedély alkalmazásában ‘kiállítás vagy vásár’ minden olyan meghatározott időtartamú, kereskedelmi célú esemény, amelyen kiállítók vonultatják fel termékeiket üzleti látogatók vagy a nagyközönség számára. |
IIe. MELLÉKLET
EU005. SZÁMÚ UNIÓS ÁLTALÁNOS EXPORTENGEDÉLY
(e rendelet 9. cikkének (1) bekezdése szerint)
Távközlés
Kibocsátó hatóság: Európai Unió
1. rész – Termékek
Ezen általános exportengedély az e rendelet I. mellékletében meghatározott következő kettős felhasználású termékekre terjed ki:
a) |
az 5. kategória 1. részében található termékek:
|
b) |
az 5E001a által vezérelt technológia, amennyiben az a) pont alatt meghatározott termékek üzembe helyezéséhez, üzemeltetéséhez, karbantartásához vagy javításához szükséges, és ugyanazon végfelhasználóknak szánják. |
2. rész – Rendeltetési helyek
Ezen engedély az Unió egészére érvényes a következő rendeltetési helyekre irányuló kivitel esetében:
Argentína, Dél-Afrika, Dél-Korea, Horvátország, India, Kína (beleértve Hongkongot és Makaót), Oroszország, Törökország és Ukrajna.
3. rész – A felhasználás feltételei és követelményei
1. |
Ezen engedély nem jogosít fel termékek kivitelére, ha:
|
2. |
Az exportőrnek fel kell tüntetnie az X002 uniós hivatkozási számot, valamint az egységes vámokmány 44. rubrikájában jeleznie kell, hogy a termékek kivitele az EU005. számú uniós általános exportengedély alapján történik. |
3. |
Az ezen engedélyt használó exportőr legkésőbb harminc nappal az első kivitelt követően köteles tájékoztatni a székhelye szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságait az engedély első használatáról, vagy – alternatív lehetőségként és a székhelye szerinti tagállam előírásainak megfelelően – ezen engedély első felhasználását megelőzően. A tagállamok értesítik a Bizottságot az ezen engedélyhez kapcsolódóan választott értesítési mechanizmusról. A Bizottság a közölt információt az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzéteszi. A tagállamok határozzák meg az ezen engedély felhasználására vonatkozó jelentéstételi követelményeket, valamint az ezen engedély alapján kivitt termékekre vonatkozó azon kiegészítő tájékoztatást, amelyet az a tagállam kérhet, amelyből a kivitel megvalósul. A tagállamok előírhatják, hogy a területükön letelepedett exportőrök az engedély első alkalommal történő használatát megelőzően nyilvántartásba vételre jelentkezzenek. A nyilvántartásba vétel automatikus, és azt az hatáskörrel rendelkező hatóságoknak haladéktalanul és minden esetben a beérkezéstől számított tíz munkanapon belül vissza kell igazolniuk az exportőrnek, e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésére tekintettel. Adott esetben a második és harmadik albekezdésben foglalt követelményeknek a nemzeti általános exportengedélyeket előíró tagállamok által kiadott ilyen engedélyek használatához megállapított követelményeken kell alapulniuk. |
IIf. MELLÉKLET
EU006. SZÁMÚ UNIÓS ÁLTALÁNOS EXPORTENGEDÉLY
(e rendelet 9. cikkének (1) bekezdése szerint)
Vegyszerek
1. rész – Termékek
Ezen általános exportengedély az e rendelet I. mellékletében meghatározott következő kettős felhasználású termékekre terjed ki:
|
1C350:
|
|
1C450.a:
|
|
1C450.b:
|
2. rész – Rendeltetési helyek
Ezen engedély az Unió egészére érvényes a következő rendeltetési helyekre irányuló kivitel esetében:
Argentína, Dél-Korea, Horvátország, Izland, Törökország és Ukrajna.
3. rész – A felhasználás feltételei és követelményei
1. |
Ezen engedély nem jogosít fel termékek kivitelére, ha:
|
2. |
Az exportőrnek fel kell tüntetnie az X002 uniós hivatkozási számot, valamint az egységes vámokmány 44. rubrikájában jeleznie kell, hogy a termékek kivitele az EU006. számú uniós általános exportengedély alapján történik. |
3. |
Az ezen engedélyt használó exportőr legkésőbb harminc nappal az első kivitelt követően köteles tájékoztatni a székhelye szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságait az engedély első használatáról, vagy – alternatív lehetőségként és a székhelye szerinti tagállam előírásainak megfelelően – ezen engedély első felhasználását megelőzően. A tagállamok értesítik a Bizottságot az ezen engedélyhez kapcsolódóan választott értesítési mechanizmusról. A Bizottság a közölt információt az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzéteszi. A tagállamok határozzák meg az ezen engedély felhasználására vonatkozó jelentéstételi követelményeket, valamint az ezen engedély alapján kivitt termékekre vonatkozó azon kiegészítő tájékoztatást, amelyet az a tagállam kérhet, amelyből a kivitel megvalósul. A tagállamok előírhatják, hogy a területükön letelepedett exportőrök az engedély első alkalommal történő használatát megelőzően nyilvántartásba vételre jelentkezzenek. A nyilvántartásba vétel automatikus, és azt az hatáskörrel rendelkező hatóságoknak haladéktalanul és minden esetben a beérkezéstől számított tíz munkanapon belül vissza kell igazolniuk az exportőrnek, e rendelet 9. cikkének (1) bekezdésére tekintettel. Adott esetben a második és harmadik albekezdésben foglalt követelményeknek a nemzeti általános exportengedélyeket előíró tagállamok által kiadott ilyen engedélyek használatához megállapított követelményeken kell alapulniuk. |
IIg. MELLÉKLET
(Az e rendelet 9. cikke (4) bekezdésének a) pontjában és az e rendelethez csatolt IIa., IIc. és IId. mellékletben említett jegyzék)
A tételek nem minden esetben adják meg a termékek teljes leírását és az I. mellékletben található kapcsolódó megjegyzéseket. A termékek teljes megnevezését csak az I. melléklet tartalmazza.
Egy terméknek ebben a mellékletben történő említése nem érinti az I. mellékletben található általános szoftvermegjegyzést (General Software Note, GSN).
— |
A IV. mellékletben meghatározott valamennyi termék. |
— |
0C001 – „Természetes urán” vagy „szegényített urán” vagy tórium, fém, ötvözet, vegyület vagy koncentrátum formájában és bármilyen más anyag, amely fent említettek közül egyet vagy többet tartalmaz, |
— |
0C002 – A IV. mellékletben meghatározottaktól eltérő »különleges hasadóanyag«, |
— |
0D001 – A 0. kategóriában meghatározott áruk „fejlesztésére”, „gyártására” és „felhasználására” tervezett vagy átalakított „szoftver”, amennyiben a 0C001-re vagy a IV. mellékletből kizárt 0C002 termékekre vonatkozik, |
— |
0E001 – A 0. kategóriában meghatározott áruk „fejlesztésére”, „gyártására” és „felhasználására” tervezett vagy átalakított, a nukleáris technológiai megjegyzés szerinti „technológia”, amennyiben a 0C001-re vagy a IV. mellékletből kizárt 0C002 termékekre vonatkozik, |
— |
1A102 – A 9A004 alatt meghatározott hordozórakétákhoz vagy a 9A104 alatt meghatározott rakétaszondához tervezett, újratelített pirolizált szén-szén anyagok, |
— |
1C351 – Humán és állati patogének és „toxinok”, |
— |
1C353 – Genetikai elemek és a géntechnológiával módosított szervezetek, |
— |
1C354 – Növényi patogének, |
— |
1C450.a.1 Amiton: O,O-dietil-S-[2-(dietil-amino)-etil] foszfor-tiolát (78-53-5) és a megfelelő alkilezett vagy protonált sók, |
— |
1C450.a.2 PFIB: 1,1,3,3,3-pentafluor-2-(trifluor-metil)-1-propén (382-21-8), |
— |
7E104 – A rakéta röppályájának optimalizálása céljából a repülésvezérlési, irányítási és meghajtási adatok repülésirányító rendszerbe történő integrálására szolgáló „technológia”, |
— |
9A009.a Hibrid rakétahajtómű-rendszer 1,1 MN feletti teljes impulzuskapacitással, |
— |
9A117 – „Rakétákban” felhasználható indító és leválasztó berendezések és közbülső fokozatok. |
III. MELLÉKLET
"IV. MELLÉKLET
(Az e rendelet 22. cikke (1) bekezdésében említett jegyzék)
A tételek nem minden esetben tartalmazzák a termékek teljes megnevezését és az I. melléklet hozzá tartozó megjegyzéseit (1) . Csak az I. melléklet tartalmazza a termékek teljes megnevezését.
Egy termék ebben a mellékletben történő említése nem érinti az I. melléklet tömegcikk jellegű termékekre vonatkozó előírásainak alkalmazását.
I. RÉSZ
(Nemzeti Általános Engedély lehetősége a Közösségen belüli kereskedelemben)
Lopakodó technológiai termékek
1C001 |
Speciálisan az elektromágneses hullámok elnyelésére tervezett anyagok vagy belsőleg vezető polimerek.
|
||
1C101 |
Az 1C001 alatt meghatározottaktól eltérő, 'rakétákban' és 'rakéta'-alrendszerekben vagy a 9A012 alatt meghatározott pilóta nélküli légi járművekben felhasználható, a csökkentett észlelhetőség érdekében – úgy mint radarvisszaverő-képesség, ibolyántúli/infravörös és akusztikus jelek – alkalmazott anyagok és eszközök.
Műszaki megjegyzés: Az 1C101 alatt a 'rakéta' olyan komplett rakétarendszereket és pilóta nélküli légijármű-rendszereket jelent, melyek hatósugara legalább 300 km. |
||
1D103 |
Kifejezetten a csökkentett észlelhetőség – úgymint radarvisszaverő- képesség, ibolyántúli/infravörös és akusztikus jelek – elemzésére tervezett "szoftver". |
||
1E101 |
Az 1C101 vagy 1D103 alatt meghatározott áruk "felhasználására" vonatkozó, az általános technológiai megjegyzés szerinti "technológia". |
||
1E102 |
Az 1D103 alatt meghatározott "szoftver" "fejlesztésére" vonatkozó, az általános technológiai megjegyzés szerinti "technológia". |
||
6B008 |
Impulzus radar keresztmetszetmérő rendszerek, melyek átviteli impulzus szélessége legfeljebb 100 ns, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
|
||
6B108 |
'Rakétákban' használható, speciálisan radar keresztmetszet mérésre tervezett rendszerek és alrendszereik. |
A közösségi stratégiai ellenőrzés alá tartozó termékek
1A007 |
Kifejezetten gyújtás kiváltására tervezett elektromos berendezések és eszközök, valamint energetikai anyagokat tartalmazó eszközök, az alábbiak szerint:
|
||||||||||||||||
1C239 |
A katonai célú termékek ellenőrzési jegyzékében meghatározottaktól eltérő nagyhatású robbanószerek, vagy olyan anyagok vagy keverékek, amelyek ezekből tömegük 2 %-nál nagyobb mennyiséget tartalmaznak, és amelyek kristálysűrűsége meghaladja az 1,8 g/cm3-t, detonációs sebessége pedig a 8 000 m/s-ot. |
||||||||||||||||
1E201 |
Az 1C239 alatt meghatározott termékek "felhasználására" szolgáló, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
||||||||||||||||
3A229 |
Nagy áramerősségű impulzusgenerátorok, ideértve a következőket: …
|
||||||||||||||||
3A232 |
A fenti 1A007 pontban meghatározottaktól eltérő többpontos indítórendszerek, az alábbiak szerint: …
|
||||||||||||||||
3E201 |
A 3A228.a, a 3A228.b vagy a 3A231 alatt meghatározott termékek "felhasználására" szolgáló, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
||||||||||||||||
6A001 |
Akusztika a következő megszorításokkal: |
||||||||||||||||
6A001.a.1.b. |
Tárgyészlelési vagy helymeghatározó rendszerek, amelyek rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:
|
||||||||||||||||
6A001.a.2.a.2. |
hidrofonok, amelyek … tartalmazzák … |
||||||||||||||||
6A001.a.2.a.3. |
hidrofonok, amelyek … rendelkeznek … |
||||||||||||||||
6A001.a.2.a.6. |
hidrofonok, amelyeket … terveztek … |
||||||||||||||||
6A001.a.2.b. |
vontatott akusztikus hidrofonrendszerek … |
||||||||||||||||
6A001.a.2.c. |
Kifejezetten a vontatott akusztikai hidrofon rendszerekkel együtt történő valós idejű alkalmazások számára tervezett, 'felhasználó által programozható' feldolgozó-berendezés, amely rendelkezik idő- vagy frekvenciaosztásos feldolgozással és korrelációval, beleértve a spektrumelemzést, a gyors Fourier vagy más transzformáció vagy eljárások alkalmazásával végrehajtott digitális szűrést és sugáralakítást; |
||||||||||||||||
6A001.a.2.e. |
Tengerfenékkábel-rendszerek, amelyek rendelkeznek a következők bármelyikével:
|
||||||||||||||||
6A001.a.2.f. |
Kifejezetten tengerfenékkábel rendszerekkel együtt történő valós idejű alkalmazások számára tervezett, "felhasználó által programozható" feldolgozó-berendezés, amely rendelkezik idő- vagy frekvenciaosztásos feldolgozással és korrelációval, beleértve a spektrumelemzést, a gyors Fourier vagy más transzformáció vagy eljárások alkalmazásával végrehajtott digitális szűrést és sugáralakítást; |
||||||||||||||||
6D003.a. |
Az akusztikus adatok 'valós idejű feldolgozására' szolgáló "szoftver"; |
||||||||||||||||
8A002.o.3. |
Zajcsökkentő rendszerek az 1 000 tonna vagy annál nagyobb vízkiszorítású hajókhoz, az alábbiak szerint:
|
||||||||||||||||
8E002.a. |
Kifejezetten a víz alatti zajcsökkentésre tervezett hajócsavarok "fejlesztésére", "gyártására", javítására, nagyjavítására vagy felújítására szolgáló "technológia". |
A közösségi stratégiai ellenőrzés alá eső termékek – rejtjelezés – 5. kategória 2. rész
5A002.a.2. |
'Rejtjelfejtési funkciók' elvégzésére tervezett vagy átalakított berendezés.
Műszaki megjegyzés: A 'rejtjelfejtési funkciók' a kriptográfiai mechanizmusok legyőzésére tervezett funkciók a bizalmas változók vagy érzékeny adatok – többek között érthető szöveg, jelszavak vagy kriptográfiai kulcsok – feltárására. |
||
5D002.c.1. |
Kizárólag az 5A002.a.2. alatt meghatározott berendezések jellemzőivel rendelkező vagy funkcióit megvalósító vagy szimuláló "szoftver". |
||
5E002.a. |
Kizárólag a fenti 5A002.a.2. vagy 5D002.c.1. alatt meghatározott áruk "fejlesztésére", "gyártására" vagy "felhasználására" vonatkozó "technológia". |
Az MTCR technológia termékei
7A117 |
"Rakétákban" felhasználható "irányítási/vezérlő készletek", amelyek 3,33 % vagy jobb rendszerpontosságot biztosítanak (pl. 300 km-es távolságnál a "CEP" legfeljebb 10 km), kivéve a 300 km-en belüli tartományra tervezett rakéták vagy személyzettel ellátott légi járművek "irányítási/vezérlő készleteit" . |
||||||||||||
7B001 |
Kifejezetten a fenti 7A117 alatt meghatározott berendezésekhez tervezett vizsgáló-, kalibráló- vagy szabályozóberendezések.
|
||||||||||||
7B003 |
Kifejezetten a fenti 7A117 alatt meghatározott berendezések "gyártására" tervezett berendezések. |
||||||||||||
7B103 |
Kifejezetten a fenti 7A117 alatt meghatározott berendezésekhez tervezett "gyártó létesítmények". |
||||||||||||
7D101 |
Kifejezetten a fenti 7B003 vagy 7B103 alatt meghatározott berendezések "felhasználására" tervezett "szoftverek". |
||||||||||||
7E001 |
A fenti 7A117, 7B003, 7B103 vagy 7D101 alatt meghatározott berendezés vagy "szoftver" "fejlesztésére" vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
||||||||||||
7E002 |
A fenti 7A117, 7B003 és 7B103 alatt meghatározott berendezés "gyártására" vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
||||||||||||
7E101 |
A fenti 7A117, 7B003, 7B103 és 7D101 alatt meghatározott berendezés "felhasználására" vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
||||||||||||
9A004 |
Hordozórakéta, amely képes legalább 500 kg hasznos terhet legalább 300 km-es távolságra eljuttatni .
|
||||||||||||
9A005 |
A fenti 9A004 alatt meghatározott hordozórakétákhoz vagy az alábbi 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz felhasználható , a 9A006 alatt meghatározott rendszert vagy berendezést tartalmazó folyékony rakétahajtómű-rendszerek.
|
||||||||||||
9A007.a. |
A fenti 9A004 alatt meghatározott hordozórakétákhoz vagy az alábbi 9A104 alatt meghatározott rakétaszondákhoz felhasználható szilárd rakétahajtómű-rendszerek a következők bármelyikével:
|
||||||||||||
9A008.d. |
Kifejezetten szilárd rakétahajtómű-rendszerekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
||||||||||||
9A104 |
Rakétaszondák legalább 300 km hatótávolsággal, amelyek képesek legalább 500 kg hasznos teher továbbítására .
|
||||||||||||
9A105.a. |
Folyékony hajtóanyagú rakétamotorok, az alábbiak szerint:
|
||||||||||||
9A106.c. |
A 9A006 alatt meghatározottaktól eltérő, "rakétákban" felhasználható rendszerek és alkatrészek, amelyeket kifejezetten folyékony rakétahajtóanyag-rendszerekhez terveztek, az alábbiak szerint:
|
||||||||||||
9A108.c. |
A 9A008 alatt meghatározottaktól eltérő, "rakétákban" felhasználható alkatrészek, amelyeket kifejezetten szilárd rakétahajtóművekhez terveztek, az alábbiak szerint:
|
||||||||||||
9A116 |
"Rakétákban" felhasználható visszatérő egységek, és az ezekhez tervezett vagy átalakított berendezések, az alábbiak szerint, kivéve a nem fegyverek szállítására tervezett járművek visszatérő egységei:
|
||||||||||||
9A119 |
A fenti 9A005 vagy 9A007.a. alatt meghatározottaktól eltérő, 300 km hatótávolságú komplett rakétarendszerekben vagy pilóta nélküli légi járművekben felhasználható, legalább 500 kg hasznos teher továbbítására képes egyedi rakétafokozatok. |
||||||||||||
9B115 |
Kifejezetten a fenti 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 vagy 9A119 alatt meghatározott rendszerekhez, alrendszerekhez és alkatrészekhez tervezett "gyártó berendezések". |
||||||||||||
9B116 |
Kifejezetten a 9A004 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközökhöz vagy a fenti 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 vagy 9A119 alatt meghatározott rendszerekhez, alrendszerekhez és alkatrészekhez tervezett "gyártó létesítmények". |
||||||||||||
9D101 |
Kifejezetten a fenti 9B116 alatt meghatározott termékek "felhasználására" tervezett "szoftver". |
||||||||||||
9E001 |
A fenti 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9B115, 9B116 vagy 9D101 alatt meghatározott berendezések vagy "szoftver" "fejlesztésére" vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
||||||||||||
9E002 |
A fenti 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9B115 vagy 9B116 alatt meghatározott berendezések "gyártására" vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia".
|
||||||||||||
9E101 |
A fenti 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116 vagy 9A119 alatt meghatározott termékek "fejlesztésére" vagy "gyártására" vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
||||||||||||
9E102 |
A fenti 9A004, 9A005, 9A007.a., 9A008.d., 9A104, 9A105.a., 9A106.c., 9A108.c., 9A116, 9A119, 9B115, 9B116 vagy 9D101 alatt meghatározott űrhajóhordozó eszközök "felhasználására" vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
Kivételek:
A IV. melléklet nem vonja ellenőrzés alá a következő MTCR technológiai termékeket:
1. |
az European Space Agency (ESA) szerződéses kapcsolataival összefüggő megrendelések alapján szállított technológiák vagy az ESA által hivatalos feladata teljesítése során szállított technológiák; |
2. |
valamely tagállam űrkutatási szervezetének szerződéses kapcsolataival összefüggő megrendelések alapján szállított technológiák vagy az e szervezet hivatalos feladatának teljesítése során szállított technológiák; |
3. |
a legalább két vagy több európai kormány által aláírt, a Közösség űrhajóhordozó rakéta fejlesztési és gyártási programja keretében létrejött szerződéses kapcsolattal összefüggő megrendelések alapján szállított technológiák; |
4. |
a valamely tagállam területén lévő, állami irányítású űrhajókilövő helyre szállított technológiák, amennyiben a tagállam az ilyen szállítást ennek a rendeletnek megfelelően ellenőrzi. |
II. RÉSZ
(Nemzeti Általános Engedély hiánya a Közösségen belüli kereskedelemben)
A CWC (Vegyifegyver-tilalmi Egyezmény) tételei
1C351.d.4. |
Ricin |
1C351.d.5. |
Saxitoxin |
Az NSG technológia tételei
Az I. melléklet teljes 0. kategóriája a IV. melléklet részét képezi, az alábbi feltételekkel:
— |
0C001: ezen termék nem képezi a IV. melléklet részét. |
— |
0C002: ezen termék nem képezi a IV. melléklet részét, kivéve az alábbi különleges hasadóanyagokat:
|
— |
A 0C003 csak az "atomreaktorokban" történő felhasználás esetén (0A001.a. ponton belül). |
— |
0D001 (szoftver): a IV. melléklet részét képezi, amennyiben a 0C001-re vagy a IV. mellékletből kizárt 0C002 termékekre vonatkozik. |
— |
0E001 (technológia): a IV. melléklet részét képezi, amennyiben a 0C001-re vagy a IV. mellékletből kizárt 0C002 termékekre vonatkozik. |
1B226 |
Elektromágneses izotópelválasztók, amelyekhez olyan egyszeres vagy többszörös ionforrásokat terveztek, amelyek képesek 50 mA vagy azt meghaladó erősségű ionáram létrehozására, vagy amelyeket ilyenekkel szereltek fel.
|
||||||||||||||||||
1C012 |
A következő anyagok: Műszaki megjegyzés: Ezeket az anyagokat tipikusan nukleáris hőforrásokhoz használják fel.
|
||||||||||||||||||
1B231 |
Trícium létesítmények, vagy üzemek, valamint azok berendezései, az alábbiak szerint:
|
||||||||||||||||||
1B233 |
Lítiumizotóp-szétválasztó létesítmények, vagy üzemek, valamint azok berendezései, az alábbiak szerint:
|
||||||||||||||||||
1C233 |
Hatos izotóppal (6Li) a természetes előfordulásnál nagyobb mértékben dúsított lítium, dúsított lítiumot tartalmazó termékek, illetve berendezések, az alábbiak szerint: elemi lítium, ötvözet, vegyület, lítium tartalmú keverék, ezekből gyártott termékek, és a fentiek hulladékai és selejtjei.
Műszaki megjegyzés: A hatos izotóp természetes előfordulása a lítiumban 6,5 tömegszázalék (7,5 atomszázalék). |
||||||||||||||||||
1C235 |
Trícium, tríciumvegyületek és tríciumot tartalmazó keverékek, amelyekben a trícium és a hidrogénatomok számaránya meghaladja az 1:1000-et, vagy az ezek bármelyikét tartalmazó termékek és eszközök.
|
||||||||||||||||||
1E001 |
Az 1C012 alatt meghatározott berendezések vagy anyagok "fejlesztésére" vagy "gyártására" vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
||||||||||||||||||
1E201 |
Az 1B226, 1B231, 1B233, 1C233 vagy 1C235 által ellenőrzés alá vont termékek "felhasználására" vonatkozó, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
||||||||||||||||||
3A228 |
Kapcsoló-berendezések, az alábbiak szerint:
|
||||||||||||||||||
3A231 |
Neutrongenerátor-rendszerek, beleértve a csöveket is, amelyek rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:
|
||||||||||||||||||
3E201 |
A 3A229 vagy 3A232 alatt meghatározott termékek "felhasználására" szolgáló, az Általános Technológiai Megjegyzés szerinti "technológia". |
||||||||||||||||||
6A203 |
A 6A003 alatt meghatározottaktól eltérő kamerák és alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
||||||||||||||||||
6A225 |
Sebességmérő interferométerek 1 km/s-ot meghaladó sebesség 10 s-nál rövidebb időintervallumok alatt történő mérésére.
|
||||||||||||||||||
6A226 |
Nyomásérzékelők, az alábbiak szerint:
|
(1) Az I. melléklet és a IV. melléklet szövege és tárgya közötti eltéréseket félkövér dőlt betűvel jelöljük.