27.3.2015
|
HU
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
|
L 82/14
|
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/516 RENDELETE
(2015. március 26.)
a .eu felső szintű domain bevezetésére és funkcióira vonatkozó általános szabályok, valamint a bejegyzésre irányadó elvek megállapításáról szóló 874/2004/EK rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a .eu felső szintű domain bevezetéséről szóló, 2002. április 22-i 733/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésére,
a 733/2002/EK rendelet 5. cikke (1) bekezdésének megfelelően a nyilvántartóval folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1)
|
A nemzetközi domainnevek bevezetésével megnőtt a kockázata az eredetivel összetéveszthető, attól eltérő írásjeleket tartalmazó, de vizuális megtévesztésre alkalmas domainnevek megjelenésének. E megtévesztő hatás főként a domainnevet alkotó karakterek közötti vizuális hasonlóságból eredhet (ilyen például a cirill kis „п” és a latin kis „n” hasonlósága). E kockázatok minimalizálása érdekében a nyilvántartónak technikai ellenőrzéseket kell végeznie, melyek alapján az ilyen típusú nemzetközi domainnevek bejegyzése adott esetben kizárható. E technikai ellenőrzéseknek követniük kell a nemzetközi szabványokat, és rendszeres időközönként felül kell vizsgálni őket.
|
(2)
|
A .eu domainnevek biztonságosságának növelése és a visszaélések fokozott ellenőrzése érdekében biztosítani kell, hogy a nyilvántartó által végzett, a bejegyzési kérelmek érvényességére irányuló ellenőrzésre a bejegyzést megelőzően, nem pedig azt követően kerüljön sor. Ezt az ellenőrzést a nyilvántartónak hivatalból kell kezdeményeznie, vagy a kérdéses domainnév bejegyzésével kapcsolatos jogvitát követően kerülhet sor rá.
|
(3)
|
A .eu felső szintű domain (TLD) nyilvántartásának jelenlegi üzemeltetője közölte a Bizottsággal, hogy az „eurethix.eu”, „eurethics.eu” és „euthics.eu” domainneveket, melyeket korábban a nyilvántartó a 874/2004/EK rendelet (2) 17. cikke alapján fenntartott magának, nem kívánja használni, ezért azokat törölni kell az említett cikkből és a módosított rendelet kihirdetésének időpontjában fel kell szabadítani.
|
(4)
|
A .eu végződésű nemzetközi domainnevek bevezetésekor nem volt lehetőség különleges karakterek – köztük a német nyelvben használatos ß (német „scharfes S”) és a ς (görög szóvégi szigma) – használatára. Mivel az IDNA2008 protokollnak köszönhetően a különleges karakterek kezelhetővé váltak, az Unió hivatalos nyelveinek támogatása érdekében helyénvalónak tűnik lehetővé tenni használatukat. Az uniós tagországokkal, a tagjelölt országokkal és az EGT tagállamaival folytatott konzultációkat követően a Bizottság módosította a mellékletet, hogy abba az említett új karaktereket tartalmazó domainnevek is bekerüljenek.
|
(5)
|
Horvátország 2013. július 1-jén csatlakozott az Európai Unióhoz. Ennek megfelelően Horvátországnak lehetőséget kell biztosítani, hogy bejegyeztesse a 874/2004/EK rendelet 8. cikke és annak későbbi módosításai értelmében számára fenntartott domainneveket.
|
(6)
|
A .eu domainnevekkel kapcsolatos rendeleteknek az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásba való belefoglalása lehetővé teszi azon vállalkozások számára, amelyeknek székhelye, központi ügyvezetése vagy üzleti tevékenységének fő helye Izlandon, Norvégiában vagy Liechtensteinben található, továbbá az Izlandon, Norvégiában vagy Liechtensteinben működő szervezetek és az Izlandon, Norvégiában vagy Liechtensteinben letelepedett magánszemélyek számára, hogy neveket bejegyeztessenek a .eu felső szintű domainbe.
|
(7)
|
Az Izland, Norvégia és Liechtenstein által lefoglalható, eddig a melléklet 2. pontjában felsorolt nevek jegyzékét át kell helyezni a melléklet 1. pontjába.
|
(8)
|
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Montenegró és Szerbia mint tagjelölt országok fenntarthatnak a földrajzi és/vagy geopolitikai fogalmakhoz kapcsolódó általánosan elismert neveket, amelyek ezen országok politikai vagy területi berendezkedéséhez kapcsolódnak, egy későbbi időpontban történő bejegyzés céljából.
|
(9)
|
Mindezek alapján, illetve a tagállamok és a jövőbeli tagállamok jogainak egyértelmű tisztázása érdekében tehát naprakésszé kell tenni a 874/2004/EK rendelet (korábban már módosított) mellékletében szereplő jegyzékeket, megfelelően figyelembe véve a korábban nem felhasználható karaktereket is tartalmazó neveket, a fenntartható neveket és a bejegyezhető neveket.
|
(10)
|
Az 874/2004/EK rendeletet ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell.
|
(11)
|
Az e rendeletben foglalt intézkedésekről a Bizottság a 733/2002/EK rendeletnek megfelelően kikérte a .eu nyilvántartást üzemeltető EURid véleményét.
|
(12)
|
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a hírközlési bizottság véleményével (3),
|
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 874/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:
1.
|
A 3. cikk harmadik bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„A bejegyzés iránti kérelmek érvényességét a nyilvántartó a bejegyzést megelőzően hivatalból ellenőrzi, illetve az ellenőrzésre a bejegyzést követően a nyilvántartó kezdeményezésére, vagy a szóban forgó domainnév bejegyzésével kapcsolatos jogvita kapcsán is sor kerülhet.”
|
2.
|
A szöveg a következő 6a. cikkel egészül ki:
„6a. cikk
Karakterek szintjén végzett kiegészítő ellenőrzés
(1) A nyilvántartó technikai intézkedéseket hajt végre annak érdekében, hogy minimalizálja a hivatalos nyelvekben meglévő karaktereknek a 6. cikk negyedik bekezdésében említett használatából eredő esetleges vizuális megtévesztés lehetőségét. Ezek a technikai intézkedések részei a bejegyzés iránti kérelmek érvényességére vonatkozó ellenőrzésnek, és adott esetben a bejegyezni kívánt domainnév bejegyzésből történő kizárását vonhatják maguk után.
(2) Az (1) bekezdésben említett technikai intézkedéseket a nyilvántartó határozza meg, és azoknak ésszerűeknek, átláthatóknak és megkülönböztetéstől menteseknek kell lenniük.
(3) Az (1) bekezdésben említett technikai intézkedéseket (ideértve azok rendszeres módosításait) a nyilvántartónak a nyilvánosság számára könnyen hozzáférhető formában elérhetővé kell tennie. Az intézkedések csak a közzétételt követően alkalmazhatók.
(4) A nyilvántartó az (1) bekezdésben említett technikai intézkedések végrehajtását és rendszeres időközönként való módosítását megelőzően figyelembe veszi a nemzetközi legjobb gyakorlatokat, és kikéri az iparági szereplők véleményét, illetve a Bizottság beleegyezését.”
|
3.
|
A 17. cikk második bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„eurid.eu, registry.eu, nic.eu, dns.eu, internic.eu, whois.eu, das.eu, coc.eu” . |
4.
|
A melléklet helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
|
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. március 26-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 113., 2002.4.30., 1. o.
(2) A Bizottság 2004. április 28-i 874/2004/EK rendelete a .eu felső szintű domain bevezetésére és funkcióira vonatkozó általános szabályok, valamint a bejegyzésre irányadó elvek megállapításáról (HL L 162., 2004.4.30., 40. o.).
(3) HL L 108., 2002.4.24., 33. o.
MELLÉKLET
„MELLÉKLET
1.
|
Nevek jegyzéke országonként és azon országok jegyzéke, amelyek bejegyezhetik ezeket:
AUSZTRIA
62.
|
δημοκρατία-της-αυστρίας
|
63.
|
δημοκρατίατηςαυστρίας
|
BELGIUM
17.
|
duitstalige-gemeenschap
|
20.
|
brussels-hoofdstedelijk-gewest
|
27.
|
communaute-germanophone
|
28.
|
communauté-germanophone
|
33.
|
région-de-bruxelles-capitale
|
34.
|
region-de-bruxelles-capitale
|
39.
|
flaemische-gemeinschaft
|
40.
|
flämische-gemeinschaft
|
41.
|
franzoesische-gemeinschaft
|
42.
|
französische-gemeinschaft
|
43.
|
deutschsprachige-gemeinschaft
|
47.
|
region-bruessel-hauptstadt
|
48.
|
region-brüssel-hauptstadt
|
54.
|
german-speaking-community
|
57.
|
brussels-capital-region
|
63.
|
comunidad-germanófona
|
64.
|
comunidad-germanofona
|
69.
|
region-de-bruselas-capital
|
70.
|
región-de-bruselas-capital
|
77.
|
communita-di-lingua-tedesca
|
78.
|
communità-di-lingua-tedesca
|
81.
|
regione-di-bruxelles-capitale
|
85.
|
comunidade-francofona
|
86.
|
comunidade-germanofona
|
91.
|
regiao-de-bruxelas-capital
|
92.
|
região-de-bruxelas-capital
|
95.
|
flamlaendskt-spraakomraade
|
96.
|
fransktalande-spraakomraade
|
97.
|
tysktalande-spraakomraade
|
98.
|
flamlaendska-regionen
|
101.
|
det-flamske-sprogsamfund
|
102.
|
det-franske-sprogsamfund
|
103.
|
det-tysktalende-sprogsamfund
|
105.
|
den-vallonske-region
|
106.
|
regionen-bruxelles-hovedstadsomraadet
|
108.
|
flaaminkielinen-yhteiso
|
109.
|
ranskankielinen-yhteiso
|
110.
|
saksankielinen-yhteiso
|
117.
|
vlamske-spolecenstvi
|
118.
|
francouzske-spolecenstvi
|
119.
|
germanofonni-spolecenstvi
|
127.
|
frankofonska-skupnost
|
128.
|
germanofonska-skupnost
|
BULGÁRIA
12.
|
the-republic-of-bulgaria
|
13.
|
the_republic_of_bulgaria
|
20.
|
repubblica-di-bulgaria
|
21.
|
repubblica_di_bulgaria
|
31.
|
δημοκρατιατησβουλγαριας
|
32.
|
δημοκρατια-της-βουλγαριας
|
33.
|
δημοκρατια_της_βουλγαριας
|
CIPRUS
51.
|
ayinikola-lefkoșa-solya
|
59.
|
ayyanni-lefkoșa-malunda
|
60.
|
ayyorgi-lefkoșa-solya
|
61.
|
ayyorgi-mağusa-spathariko
|
76.
|
kalohoryo-lefkoșa-solya
|
115.
|
șehirselağaçlandırma
|
136.
|
αγία-βαρβάρα-λευκωσίας
|
138.
|
αγία-ειρήνη-κερύνειας
|
139.
|
αγία-ειρήνη-λευκωσίας
|
140.
|
αγία-μαρίνα-κελοκεδάρων
|
141.
|
αγία-μαρίνα-ξυλιάτου
|
142.
|
αγία-μαρίνα-σκυλλούρας
|
143.
|
αγία-μαρίνα-χρυσοχούς
|
153.
|
άγιος-αμβρόσιος-κερύνειας
|
154.
|
άγιος-αμβρόσιος-λεμεσού
|
155.
|
άγιος-ανδρόνικος-καρπασίας
|
156.
|
άγιος-ανδρόνικος-τρικώμου
|
158.
|
άγιος-γεώργιος-αμμοχώστου
|
159.
|
άγιος-γεώργιος-καυκάλλου
|
160.
|
άγιος-γεώργιος-κερύνειας
|
161.
|
άγιος-γεώργιος-λεμεσού
|
162.
|
άγιος-γεώργιοςλευκωσίας-σολέας
|
163.
|
άγιος-γεώργιος-πάφου
|
168.
|
άγιος-επιφάνιος-ορεινής
|
169.
|
άγιος-επιφάνιος-σολέας
|
173.
|
άγιος-θεόδωρος-αμμοχώστου
|
174.
|
άγιος-θεόδωρος-λάρνακας
|
175.
|
άγιος-θεόδωρος-λεμεσού
|
176.
|
άγιος-θεόδωρος-σολέας
|
177.
|
άγιος-θεόδωρος-τιλλιρίας
|
182.
|
άγιος-ιωάννης-λεμεσού
|
183.
|
άγιος-ιωάννης-μαλούντας-λευκωσίας
|
185.
|
άγιος-ιωάννης-σελέμανη
|
189.
|
άγιος-νικόλαος-αμμοχώστου
|
190.
|
άγιος-νικόλαος-λευκωσίας-σολέας
|
191.
|
άγιος-νικόλαος-πάφου
|
294.
|
βουνιπαναγιας-αμπελιτης
|
295.
|
βουνιπαναγιάς-αμπελίτης
|
329.
|
δημοκρατία-της-κύπρου
|
346.
|
ενωμένηκυπριακήδημοκρατία
|
347.
|
ενωμένη-κυπριακή-δημοκρατία
|
384.
|
καλό-χωριό-λευκωσίας-σολέας
|
479.
|
κυβέρνηση-της-κύπρου
|
620.
|
ομόσπονδηκυπριακήδημοκρατία
|
621.
|
ομόσπονδη-κυπριακή-δημοκρατία
|
670.
|
περιστερώνα-αμμοχώστου
|
671.
|
περιστερώνα-λευκωσίας
|
700.
|
πραστιό-λεμεσού-αυδήμου
|
701.
|
πραστιό-λεμεσού-κελλακίου
|
705.
|
πρόεδροςτηςδημοκρατίας
|
706.
|
πρόεδρος-της-δημοκρατίας
|
707.
|
πρόεδροςτηςκυπριακήςδημοκρατίας
|
708.
|
πρόεδρος-της-κυπριακής-δημοκρατίας
|
759.
|
τουρκικήδημοκρατίαβόρειαςκύπρου
|
760.
|
τουρκική-δημοκρατία-βόρειας-κύπρου
|
761.
|
τουρκοκυπριακό-ομόσπονδο-κράτος
|
CSEH KÖZTÁRSASÁG
2.
|
den-tjekkiske-republik
|
14.
|
tsjechische-republiek
|
HORVÁTORSZÁG
DÁNIA
ÉSZTORSZÁG
FINNORSZÁG
FRANCIAORSZÁG
26.
|
französische-republik
|
27.
|
französische_republik
|
29.
|
franzosische-republik
|
30.
|
franzosische_republik
|
31.
|
franzoesischerepublik
|
32.
|
franzoesische-republik
|
33.
|
franzoesische_republik
|
85.
|
provence-alpes-cote-d-azur
|
86.
|
provence-alpes-côte-d-azur
|
87.
|
provencealpescotedazur
|
88.
|
provencealpescôtedazur
|
99.
|
saint-pierre-et-miquelon
|
100.
|
saintpierreetmiquelon
|
115.
|
terres-australes-et-antarctiques-françaises
|
116.
|
terres-australes-et-antarctiques-françaises
|
117.
|
terresaustralesetantarctiquesfrançaises
|
118.
|
terresaustralesetantarctique-françaises
|
NÉMETORSZÁG
2.
|
federalrepublicofgermany
|
3.
|
bundesrepublik-deutschland
|
4.
|
bundesrepublikdeutschland
|
6.
|
republiquefederaled'allemagne
|
8.
|
repúblicafederaldealemania
|
10.
|
repubblicafederaledigermania
|
12.
|
federalrepublicofgermany
|
14.
|
forbundsrepublikkentyskland
|
16.
|
bondsrepubliekduitsland
|
18.
|
spolkovárepublikanemecko
|
20.
|
republicafederaldaalemanha
|
22.
|
republikafederalnaniemiec
|
24.
|
németországiszövetségiköztársaság
|
26.
|
vokietijosfederacinerespublika
|
28.
|
vacijasfederativarepublika
|
30.
|
bundesrepublikdäitschland
|
32.
|
repubblikafederalitagermanja
|
34.
|
poblachtchnaidhmenagearmaine
|
38.
|
zweznarepublikanemcija
|
41.
|
saksanliittotasavalta
|
51.
|
Mecklenburg-Western-Pomerania
|
52.
|
Mecklenburg-Vorpommern
|
55.
|
northrhine-Westphalia
|
79.
|
Free-State-of-Bavaria
|
80.
|
Stato-Libero-di-Baviera
|
85.
|
freieundhansestadthamburg
|
86.
|
freie-und-hansestadt-hamburg
|
87.
|
freiehansestadthamburg
|
88.
|
freie-hansestadt-hamburg
|
110.
|
northrhinewestphalia
|
111.
|
northrhine-westfalia
|
113.
|
rhenanie-du-nord-westphalie
|
114.
|
rhenaniedunordwestphalie
|
GÖRÖGORSZÁG
MAGYARORSZÁG
IZLAND
24.
|
larepubblicadiislanda
|
25.
|
larepúblicadeislandia
|
42.
|
ΔημοκρατίατηςΙσλανδίας
|
58.
|
bolungarvíkurkaupstaâur
|
91.
|
grímsnes-oggrafningshreppur
|
95.
|
hafnarfjarâarkaupstaâur
|
146.
|
seltjamarneskaupstaâur
|
147.
|
seyâisfjarâarkaupstaâur
|
153.
|
skeiâa-oggnúpverjahreppur
|
168.
|
svalbarâsstrandarhreppur
|
169.
|
sveitarfélagiâálftanes
|
170.
|
sveitarfélagiâárborg
|
171.
|
sveitarfélagiâgarâur
|
172.
|
sveitarfélagiâhornafjörâur
|
173.
|
sveitarfélagiâskagafjörâur
|
174.
|
sveitarfélagiâskagaströnd
|
177.
|
tálknafjarâarhreppur
|
ÍRORSZÁG
OLASZORSZÁG
LETTORSZÁG
19.
|
Latvijskajarespublika
|
34.
|
δημοκρατίατησλετονιας
|
35.
|
δημοκρατίατησλετονίας
|
LIECHTENSTEIN
1.
|
fyrstendømmetliechtenstein
|
2.
|
fürstentumliechtenstein
|
3.
|
principalityofliechtenstein
|
4.
|
liechtensteinivürstiriiki
|
5.
|
liechtensteininruhtinaskunta
|
6.
|
principautédeliechtenstein
|
7.
|
πριγκιπάτοτουλιχτενστάιν
|
8.
|
furstadæmisinsliechtensteins
|
9.
|
principatodelliechtenstein
|
10.
|
lichtenšteinokunigaikštystė
|
11.
|
lihtenšteinasfirstiste
|
12.
|
prinċipalitàtal-liechtenstein
|
13.
|
vorstendomliechtenstein
|
14.
|
fyrstedømmetliechtenstein
|
15.
|
księstwoliechtenstein
|
16.
|
principadodoliechtenstein
|
17.
|
furstendömetliechtenstein
|
18.
|
lichtenštajnskékniežatstvo
|
20.
|
principadodeliechtenstein
|
21.
|
lichtenštejnskéknížectví
|
22.
|
lichtensteinihercegség
|
LITVÁNIA
29.
|
republic-of-lithuania
|
30.
|
republic_of_lithuania
|
33.
|
republique-de-lituanie
|
34.
|
republique_de_lituanie
|
37.
|
republica-de-lituania
|
38.
|
republica_de_lituania
|
42.
|
litovskaja-respublika
|
43.
|
litovskaja_respublika
|
50.
|
δημοκρατιατησλιθουανιας
|
51.
|
δημοκρατια-της-λιθουανιας
|
52.
|
δημοκρατια_της_λιθουανιας
|
53.
|
δημοκρατίατηςΛιθουανίας
|
54.
|
δημοκρατία-της-Λιθουανίας
|
55.
|
δημοκρατία_της_Λιθουανίας
|
57.
|
repubblica-di-lituania
|
58.
|
repubblica_di_lituania
|
63.
|
republica-da-lituania
|
64.
|
republica_da_lituania
|
83.
|
repubblikatallitwanja
|
84.
|
repubblika-tal-litwanja
|
85.
|
repubblika_tal_litwanja
|
101.
|
литовская-республика
|
LUXEMBURG
4.
|
großherzogtum-luxemburg
|
5.
|
großherzogtumluxemburg
|
7.
|
groußherzogtum-lëtzebuerg
|
8.
|
groußherzogtum-letzebuerg
|
MÁLTA
HOLLANDIA
NORVÉGIA
LENGYELORSZÁG
PORTUGÁLIA
48.
|
tras-os-montes-e-alto-douro
|
ROMÁNIA
SZLOVÁKIA
14.
|
slovakijos-respublika
|
21.
|
slovakiska-republiken
|
63.
|
slovākijos-respublika
|
SZLOVÉNIA
16.
|
repubblica-di-slovenia
|
SPANYOLORSZÁG
56.
|
generalitatdecatalunya
|
57.
|
generalitatdecataluña
|
71.
|
comunidadautonomadeextremadura
|
72.
|
comunidadautónomadeextremadura
|
74.
|
comunidadautonomadegalicia
|
75.
|
comunidaautónomadegalicia
|
76.
|
comunidadeautonomadegalicia
|
77.
|
comunidadeautónomadegalicia
|
97.
|
navarracomunidadforal
|
98.
|
nafarroaforukomunitatea
|
99.
|
nafarroaforuerkidegoa
|
100.
|
communauteforaledenavarre
|
101.
|
communautéforaledenavarre
|
102.
|
foralcommunityofnavarra
|
123.
|
comunidad-valenciana
|
125.
|
comunitat-valenciana
|
SVÉDORSZÁG
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
|
2.
|
Nevek jegyzéke országonként és azon országok jegyzéke, amelyek bejegyezhetik ezeket:
MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁG
127.
|
cheshinovo-obleshevo
|
244.
|
североисточен-регион
|
MONTENEGRÓ
16.
|
presidentofmontenegro
|
17.
|
president-of-montenegro
|
20.
|
predsjednik-crne-gore
|
24.
|
governmentofmontenegro
|
28.
|
government-of-montenegro
|
29.
|
montenegro-government
|
32.
|
parliamentofmontenegro
|
33.
|
parliament-of-montenegro
|
34.
|
montenegro-parliament
|
SZERBIA
10.
|
the-republic-of-serbia
|
TÖRÖKORSZÁG
18.
|
la-république-de-turquie
|
19.
|
larépubliquedeturquie
|
20.
|
république-de-turquie
|
29.
|
la-república-de-turquía
|
|