This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0104
Council Regulation (EU) 2015/104 of 19 January 2015 fixing for 2015 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union vessels, in certain non-Union waters, amending Regulation (EU) No 43/2014 and repealing Regulation (EU) No 779/2014
A Tanács (EU) 2015/104 rendelete ( 2015. január 19. ) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2015. évre történő meghatározásáról, a 43/2014/EU rendelet módosításáról és a 779/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről
A Tanács (EU) 2015/104 rendelete ( 2015. január 19. ) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2015. évre történő meghatározásáról, a 43/2014/EU rendelet módosításáról és a 779/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről
HL L 22., 2015.1.28, p. 1–163
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2016
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014R0043 | kiegészítés | cikk 1.18 BI pont O) | 01/01/2014 | |
Repeal | 32014R0779 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32015R0104R(01) | (BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV, HR) | |||
Corrected by | 32015R0104R(02) | (FR) | |||
Corrected by | 32015R0104R(03) | (ES, DA) | |||
Modified by | 32015R0523 | helyettesítés | cikk 2 | 29/03/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | teljesítés | melléklet I | 29/03/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | módosítás | melléklet I .J | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | módosítás | melléklet III | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | módosítás | melléklet VIII | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | módosítás | melléklet IV | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | módosítás | melléklet I.A | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | módosítás | melléklet I.B | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | helyettesítés | cikk 7 | 01/01/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | kiegészítés | cikk 11 BI | 29/03/2015 | |
Modified by | 32015R0523 | kiegészítés | cikk 3 pont M) | 29/03/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | helyettesítés | melléklet ID TABL | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | helyettesítés | melléklet VI | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | helyettesítés | melléklet IA TABL | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | helyettesítés | melléklet IB TABL | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | helyettesítés | melléklet IA TABL FOOTNOTE (1) | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | helyettesítés | melléklet IC TABL | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | helyettesítés | melléklet IV | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | helyettesítés | melléklet IF TABL | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R0960 | kiegészítés | cikk 9a | 24/06/2015 | |
Modified by | 32015R1961 | Repeal | melléklet IA FOOTNOTE 3 | 01/11/2015 | |
Modified by | 32015R1961 | helyettesítés | melléklet IA TABL | 01/11/2015 | |
Modified by | 32015R1961 | helyettesítés | melléklet IB TABL | 01/11/2015 | |
Modified by | 32015R2072 | kiegészítés | cikk 18a | 20/11/2015 | |
Modified by | 32016R0072 | helyettesítés | melléklet IA TABL | 29/01/2016 |
2015.1.28. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 22/1 |
A TANÁCS (EU) 2015/104 RENDELETE
(2015. január 19.)
egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2015. évre történő meghatározásáról, a 43/2014/EU rendelet módosításáról és a 779/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A Szerződés 43. cikkének (3) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a Tanács, a Bizottság javaslata alapján, intézkedéseket fogad el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan. |
(2) |
Az 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) előírja, hogy az állományvédelmi intézkedéseket a rendelkezésre álló tudományos műszaki és gazdasági szakvélemények, valamint többek között – amennyiben releváns – a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) és egyéb tanácsadó szervek által készített jelentések figyelembevételével, valamint a tanácsadó testületektől kapott szakvélemények figyelembevételével kell elfogadni. |
(3) |
A Tanács feladata, hogy a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan intézkedéseket – többek között adott esetben bizonyos, azokkal funkcionálisan összefüggő feltételeket – fogadjon el. Az 1380/2013/EU rendelet 16. cikke (4) bekezdésének megfelelően a halászati lehetőségeket a közös halászati politikának az említett rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott célkitűzéseivel összhangban kell kiosztani. Az említett rendelet 16. cikke (1) bekezdésének megfelelően a halászati lehetőségeket úgy kell kiosztani a tagállamok részére, hogy az egyes tagállamok által folytatott halászati tevékenységek viszonylagos stabilitása valamennyi halállomány, illetve halászat tekintetében biztosított legyen. |
(4) |
A teljes kifogható mennyiségeket (TAC) ezért az 1380/2013/EU rendeletnek megfelelően a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, a biológiai és társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell meghatározni, biztosítva ugyanakkor az egyes halászati ágazatokkal szembeni, egymáshoz viszonyítottan méltányos bánásmódot; ezenkívül figyelembe kell venni az érdekeltekkel folytatott konzultációk során – különösen a tanácsadó testületek ülésein – megfogalmazott véleményeket is. |
(5) |
Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkében említett kirakodási kötelezettség halászatonként kerül bevezetésre. Amennyiben az e rendelet hatálya alá tartozó térségben egy adott halászat a kirakodási kötelezettség hatálya alá kerül, az említett halászat valamennyi, fogási korlátozások hatálya alá tartozó célfajának az egyedeit ki kell rakodni. A kirakodási kötelezettség 2015. január 1-jétől alkalmazandó a kisméretű nyílt tengeri fajok (azaz a makréla, a hering, a fattyúmakréla, a kék puhatőkehal, a disznófejű hal, a szardella, az aranylazac, a szardínia és a spratt) halászatára, a nagyméretű nyílt tengeri fajok (azaz a kékúszójú tonhal, a kardhal, a germon, a nagyszemű tonhal, a kormos marlin és a fehér marlin) halászatára és az ipari célú halászatra (többek között a kapellán, a homoki angolna és a norvég tőkehal halászatára). Az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy amikor egy adott halállomány tekintetében kirakodási kötelezettség kerül bevezetésre, a halászati lehetőségeket annak figyelembevételével kell meghatározni, hogy a halászati lehetőségek már nem a kirakodásokat, hanem a fogásokat tükrözik. |
(6) |
A cápák és ráják alosztálya (cápák és rájaalakúak) esetében bizonyos teljes kifogható mennyiségek évekig nullában kerültek megállapításra, és ezt kiegészítette egy olyan kapcsolódó rendelkezés, amelynek értelmében a véletlenül kifogott egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. E különleges bánásmódot a szóban forgó állományok rossz védettségi helyzete indokolja, valamint az, hogy magas túlélési arányuk miatt a visszadobás esetükben nem növeli a halászati mortalitást; e fajok esetében tehát úgy tekinthető, hogy a visszadobás kedvező hatást gyakorol a védettségi helyzetre. 2015. január 1-jétől e fajok nyílt tengeri halászat során ejtett fogásait azonban ki kell rakodni, kivéve akkor, ha azok a kirakodási kötelezettségtől való, az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkében előírt valamely eltérés hatálya alá tartoznak. Az említett rendelet 15. cikke (4) bekezdésének a) pontja azon fajok esetében tesz lehetővé ilyen eltérést, amelyekre halászati tilalom van érvényben, és amelyeket valamely, a közös halászati politika területén elfogadott uniós jogi aktus ilyenként határoz meg. Ezért az érintett területeken helyénvaló betiltani e fajok halászatát. |
(7) |
A Vizcayai-öböl szardellaállományára vonatkozó teljes kifogható mennyiség az utóbbi években egy halászati lehetőségekre vonatkozó, egy adott év július 1-jétől a következő év június 30. napjáig alkalmazandó külön rendeletben került megállapításra. A HTMGB 2014-ben arra a következtetésre jutott, hogy a gazdálkodási időszak naptári évre (január–december) történő módosítása jelentősen mérsékli az ezen állományt fenyegető védelmi kockázatokat. A Spanyolországgal, Franciaországgal és a délnyugati vizekkel foglalkozó tanácsadó testülettel (SWWAC) folytatott konzultációt követően a felek kedvezően értékelték a HTMGB által javasolt módosítást. Ennek alapján e rendeletben helyénvaló hatályon kívül helyezni a 779/2014/EU tanácsi rendeletet (2) és 2015-re új teljes kifogható mennyiséget megállapítani a Vizcayai-öböl szardellaállományára. |
(8) |
Ezen túlmenően az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (4) bekezdése értelmében a többéves terv hatálya alá tartozó állományok esetében a teljes kifogható mennyiségeket a vonatkozó tervben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni. Következésképpen a szürke tőkehal déli állományai, a norvég homár állományai, a La Manche csatorna nyugati részén élő közönséges nyelvhal, az Északi-tengerben élő sima lepényhal és a közönséges nyelvhal, a Skóciától nyugatra fekvő területeken előforduló hering, továbbá a Kattegatban, a Skóciától nyugatra fekvő területeken, az Ír-tengerben, az Északi-tengerben, a Skagerrakban és a La Manche csatorna keleti részén élő közönséges tőkehal, valamint az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengerben előforduló kékúszójú tonhal állományai tekintetében a teljes kifogható mennyiségeket a 2166/2005/EK tanácsi rendeletben (3), az 509/2007/EK tanácsi rendeletben (4), a 676/2007/EK tanácsi rendeletben (5), az 1300/2008/EK tanácsi rendeletben (6), az 1342/2008/EK tanácsi rendeletben (7) (tőkehal-gazdálkodási terv) és a 302/2009/EK tanácsi rendeletben (8) megállapított szabályok szerint kell meghatározni. |
(9) |
Ami viszont a szürke tőkehal északi állományát (811/2004/EK tanácsi rendelet (9)) és a Vizcayai-öböl nyelvhalállományát (388/2006/EK tanácsi rendelet (10)) illeti, a vonatkozó helyreállítási és gazdálkodási tervekben előírt minimumcélokat sikerült megvalósítani, ezért helyénvaló követni a tudományos szakvélemény iránymutatását azért, hogy – esettől függően – elérhetők vagy szinten tarthatók legyenek a maximális fenntartható hozamnak megfelelő teljes kifogható mennyiségek. |
(10) |
Azon állományok vonatkozásában, amelyekről nem áll rendelkezésre elegendő vagy megbízható adat az állományméret becsléséhez, a gazdálkodási intézkedések során és a teljes kifogható mennyiségek szintjeinek megállapításakor az 1380/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 8. pontjában meghatározott, a halászati gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatossági megközelítést kell követni, az állományspecifikus tényezők számításba vételével, ideértve különösen az állomány tendenciáiról rendelkezésre álló információkat és a vegyes halászattal kapcsolatos megfontolásokat is. |
(11) |
A 847/96/EK tanácsi rendelet (11) kiegészítő feltételeket vezetett be a teljes kifogható mennyiségek éves kezelésére vonatkozóan, beleértve az elővigyázatossági szempontból kifogható állományokra vonatkozó 3. cikkben és az analitikai célokra kifogható állományokra vonatkozó 4. cikkben előírt rugalmassági rendelkezéseket is. Az említett rendelet 2. cikke értelmében a teljes kifogható mennyiségek rögzítésekor a Tanácsnak döntenie kell arról, hogy mely állományok esetében nem alkalmazandó a 3. és a 4. cikk, figyelembe véve különösen az állományok biológiai állapotát. Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése alapján a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó valamennyi fogás vonatkozásában nemrégiben bevezetésre került egy rugalmassági mechanizmus. Ezért annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a túlzott rugalmasság, amely gyengíti a közös halászati politikában meghatározott állományvédelmi intézkedések hatékonyságát, valamint az állományok biológiai állapotát érő káros hatások megelőzésére a 847/96/EK rendelet 3. és 4. cikke csak akkor alkalmazható a teljes kifogható mennyiségekre, ha a tagállamok nem alkalmazzák az egymást követő évek közötti rugalmasság 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésében előírt elvét. |
(12) |
Az Unió és Norvégia közötti egyeztetések eredménye alapján az Unió engedélyezheti, hogy a IIIa. övezetben az uniós hajók a norvég garnéla halászatának tekintetében az Unió számára engedélyezett kvótát legfeljebb 10 %-kal túllépjék, feltéve, hogy az Unió rendelkezésére álló kvótát meghaladó mennyiségeket a 2015. évi kvótából levonják. Annak érdekében, hogy az összes uniós hajóra egyenlő feltételek vonatkozzanak, célszerű ilyen rugalmasságot biztosítani e halászati lehetőségek meghatározásában, annak lehetővé tétele révén, hogy az érintett tagállamok rugalmassági kvóta alkalmazását válasszák. Ezért a 43/2014/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(13) |
Amennyiben egy adott állományra vonatkozó teljes kifogható mennyiséget csak egyetlen tagállamnak osztanak ki, a Szerződés 2. cikkének (1) bekezdésével összhangban indokolt felhatalmazni az érintett tagállamot az említett teljes kifogható mennyiség szintjének meghatározására. Rendelkezéseket kell hozni annak biztosítására, hogy a szóban forgó teljes kifogható mennyiség meghatározásakor az érintett tagállam teljes mértékben a közös halászati politika alapelveinek és szabályainak megfelelően járjon el. |
(14) |
A 2015. évre vonatkozó halászati erőkifejtés felső határértékeit a 2166/2005/EK rendelet 8. cikkével, az 509/2007/EK rendelet 5. cikkével, a 676/2007/EK rendelet 9. cikkével, az 1342/2008/EK rendelet 11. és 12. cikkével, valamint a 302/2009/EK rendelet 5. és 9. cikkével összhangban meg kell határozni, a 754/2009/EK tanácsi rendeletet (12) is figyelembe véve. |
(15) |
Figyelembe véve a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) által kibocsátott legutóbbi tudományos szakvéleményt és összhangban az északkelet-atlanti halászatról szóló egyezmény (NEAFC) keretében létrejött nemzetközi kötelezettségvállalásokkal, egyes mélytengeri fajok esetében korlátozni kell a halászati erőkifejtést. |
(16) |
Bizonyos fajok, mint például egyes cápafajok védelme szempontjából még a korlátozott halászati tevékenység is komoly kockázatot jelenthet. Következésképpen az ilyen fajokra vonatkozó halászati lehetőségeket a halászatukra vonatkozó általános tilalom bevezetése révén teljes mértékben korlátozni kell. |
(17) |
A vándorló, vadon élő állatfajok védelméről szóló egyezmény szerződő feleinek 2014. november 3–9-én Quitóban megtartott 11. konferenciáján 2015. február 8-i hatállyal több fajt felvettek a védett fajoknak az egyezmény I. és II. függelékében szereplő jegyzékeire. Helyénvaló ezért rendelkezéseket hozni ezen fajoknak a védelmére a valamennyi vízen halászatot folytató uniós hajók és az uniós vizeken halászatot folytató nem uniós hajók tekintetében. |
(18) |
Az uniós hajók számára rendelkezésre álló, e rendeletben meghatározott halászati lehetőségek igénybevétele az 1224/2009/EK tanácsi rendelet (13) és különösen annak a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatok bejelentéséről szóló 33. és 34. cikke hatálya alá tartozik. Ezért meg kell határozni azokat a kódokat, amelyeket a tagállamoknak az e rendelet hatálya alá tartozó állományok kirakodásai tekintetében a Bizottság felé teljesítendő adatszolgáltatás során használniuk kell. |
(19) |
Bizonyos teljes kifogható mennyiségek esetében a tagállamok számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótákat osszanak ki. Ezek a próbák az 1380/2013/EU rendeletben meghatározott kirakodási kötelezettség hatálya alá még nem tartozó halászati tevékenységek vonatkozásában egy fogási kvótarendszer, vagyis egy olyan rendszer tesztelésére irányulnak, amelynek keretében az összes fogást ki kell rakodni és a kvótákból le kell vonni annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a visszadobás gyakorlata és a visszadobott – egyébként felhasználható – halak elpocsékolása. A halak ellenőrizetlen visszadobása fenyegetést jelent a halak mint közjavak hosszú távú fenntarthatósága szempontjából, és ezáltal a közös halászati politika célkitűzéseire nézve is. Ezzel szemben a fogási kvótarendszerek eleve ösztönzést teremtenek a halászok számára ahhoz, hogy tevékenységük végzése során optimalizálják a fogási szelektivitást. A teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákkal szemben támasztott feltételeknek való megfelelés ellenőrzése céljából a tagállamoknak gondoskodniuk kell az összes halászati út részletes és pontos dokumentálásáról, valamint az ehhez szükséges megfelelő kapacitásról és eszközökről, mint például a megfigyelőkről, a zártláncú televízióról (CCTV) és más eszközökről is. Ennek keretében a tagállamoknak tiszteletben kell tartaniuk a hatékonyság és az arányosság elvét. A CCTV rendszerek használatát illetően be kell tartani a 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (14) követelményeit. |
(20) |
Annak biztosítására, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbák keretében hatékonyan értékelhető legyen a fogási kvótarendszereknek az érintett állományok abszolút halászati mortalitásának megfékezésére vonatkozó potenciálja, elengedhetetlen, hogy a próbák során fogott valamennyi halat – beleértve a legkisebb kirakodási méret alatti halakat is – levonják a halászatban részt vevő hajó teljes kvótájából, valamint hogy a halászati műveleteket beszüntessék, amikor az adott hajó teljes mértékben felhasználta e kvótáját. Célszerű lehetővé tenni továbbá a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók és az ilyen próbákban részt nem vevő hajók közötti kvótaátadást, feltéve, hogy a próbákban részt nem vevő hajók által visszadobott halak mennyisége bizonyítható módon nem növekszik. |
(21) |
Az ICES szakvéleménye alapján helyénvaló fenntartani a homoki angolnára vonatkozó egyedi gazdálkodási rendszert az ICES IIa és IIIa körzet, valamint az ICES IV alterület uniós vizein. Mivel az ICES tudományos szakvéleménye majd csak 2015 februárjára várható, e vélemény kibocsátásáig a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat célszerű ideiglenesen nullában megállapítani. |
(22) |
A halászati lehetőségek teljes körű felhasználásának biztosítása érdekében helyénvaló lehetővé tenni, hogy egyes olyan TAC területek között, amelyek ugyanazon biológiai állományra vonatkoznak, rugalmas rendszert alkalmazzanak. |
(23) |
A Norvégiával (15) és a Feröer szigetekkel (16) fennálló halászati kapcsolatokra vonatkozó megállapodásokban, illetve jegyzőkönyvekben előírt eljárásokkal összhangban az Unió konzultációkat tartott a halászati jogokról az említett partnerekkel. A Grönlanddal (17) fennálló halászati kapcsolatokra vonatkozó megállapodásban és jegyzőkönyvben biztosított eljárással összhangban a vegyes bizottság megállapította az uniós hajók által a grönlandi vizeken 2015-ben kiaknázható halászati lehetőségeket. Ezért ezeket a halászati lehetőségeket e rendelet hatálya alá kell vonni. |
(24) |
A 2014. évi éves ülésén a NEAFC védelmi intézkedést fogadott el az Irminger-tengerben élő vörösálsügér-állománnyal kapcsolatban, amelyben a 2015. évre valamennyi szerződő fél – beleértve az Uniót is – tekintetében meghatározta a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat. Ezen túlmenően, 2015-ben folytatódnak az atlanti-skandináv hering tekintetében a 2015. évre vonatkozó halászati lehetőségekről azon parti államok között tartott egyeztetések, amelyek a NEAFC részes felei. Az azon parti államok között tartott egyeztetések eredményén alapuló felülvizsgálatig, amelyek a NEAFC részes felei, helyénvaló ezért az atlanti-skandináv hering tekintetében ideiglenes fogási korlátozásokat megállapítani, mégpedig a 2014. évre elfogadott uniós kvóta bizonyos százalékaként. |
(25) |
A NEAFC a 2014. évi éves ülésén nem fogadott el olyan állományvédelmi intézkedést az ICES I. és II. alterület nemzetközi vizeiben élő vörösálsügér-állományra vonatkozóan, amely meghatározná a szerződő felek számára a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat. A vörösálsügér-állományra vonatkozó halászati lehetőségeket illetően 2015-ben folytatódnak az egyeztetések. Mivel ennek az állománynak a halászata az év második felében aktuális, a fogási korlátozásokat 2015 során fogják megállapítani, figyelembe véve az azon parti államok közötti konzultációkat, amelyek a NEAFC részes felei. |
(26) |
Az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) a 2014. évi éves ülésén elfogadta a kékúszójú tonhalra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek és kvóták növelését egy hároméves időszakra, valamint megerősítette, hogy az észak-atlanti kardhalállományra, a dél-atlanti kardhalállományra, a dél-atlanti germonállományra és az észak-atlanti germonállományra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek és kvóták a 2015–2016-os időszakban a jelenlegi szinten maradnak. Helyénvaló továbbá, hogy – a kékúszójútonhal-állomány esetében alkalmazott eljáráshoz hasonlóan – a hobbi- és sporthorgászat keretében az ICCAT szerinti összes más, az ID. mellékletben szereplő állományból kifogott halakra az említett szervezet által elfogadott fogási korlátozások is vonatkozzanak annak szavatolására, hogy az Unió ne lépje túl a számára megállapított kvótákat. Ezeket az intézkedéseket végre kell hajtani az uniós jogban. |
(27) |
Az Antarktisz Tengeri Élővilágának Védelmével Foglalkozó Bizottság (CCAMLR) 2014. évi éves ülésén a tagok elfogadták mind a célfajokra, mind a járulékos fogásként kifogott fajokra vonatkozó fogási korlátozásokat, beleértve egy, a 88.2 alterületen folytatott egyes felderítő halászatokra vonatkozó járulékos fogási kvótát is a 2015. és a 2016. évre. A 2016. évre vonatkozó halászati lehetőségek meghatározásakor figyelembe kell venni e kvótának a 2015. év folyamán való kihasználtságát. |
(28) |
A 2014. évi éves ülésén az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) nem módosította az érvényben lévő állományvédelmi és gazdálkodási intézkedéseket. Szükség van mindazonáltal az e rendelet VI. mellékletében foglalt kapacitáskorlátozások meghatározására, figyelembe véve Mayotte-nak mint legkülső régiónak a felvételét az 1380/2013/EU rendeletnek az 1385/2013/EU tanácsi rendelettel (18) módosított II. mellékletébe. |
(29) |
A Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási Szervezet (SPRFMO) harmadik éves ülésére 2015 februárjában kerül sor. Helyénvaló előírni, hogy az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen jelenleg érvényes intézkedések a szervezet éves ülésének megtartásáig ideiglenesen hatályban maradjanak. A chilei fattyúmakréla azonban nem halászható addig, amíg az említett éves ülés keretében meghatározásra nem kerül a vonatkozó teljes kifogható mennyiség. |
(30) |
A 2014. évi éves ülésén az Amerikaközi Trópusitonhal-bizottság (IATTC) fenntartotta a sárgaúszójú tonhalra, a nagyszemű tonhalra és a bonitóra vonatkozó állományvédelmi intézkedéseket. Az IATTC továbbá a fehérfoltú cápák védelméről szóló határozatának az érvényességét is fenntartotta. Továbbra is biztosítani kell az említett intézkedéseknek az uniós jogban való végrehajtását. |
(31) |
A 2014. évi éves ülésén a Délkelet-atlanti Halászati Szervezet (SEAFO) elfogadta a tízujjú nyálkásfejűhalra, az atlanti tükörhalra és a páncélosfejű sügérekre vonatkozó, az új kétéves teljes kifogható mennyiségekről szóló ajánlást, a chilei tengeri sügér és a mélytengeri vörös tarisznyarák esetében pedig a jelenlegi teljes kifogható mennyiségek maradtak hatályban. A halászati lehetőségek elosztásáról szóló, a SEAFO által elfogadott, jelenleg alkalmazandó intézkedéseket végre kell hajtani az uniós jogban. |
(32) |
A Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Bizottság (WCPFC) a 9. éves ülésén állományvédelmi és gazdálkodási intézkedést fogadott el a rablócápaféléknek a kerítőhálóval történő halászati műveletekkel szembeni védelme érdekében. A WCPFC a 10. éves ülésén fogási korlátozásokat fogadott el a nagyszemű tonhalat halászó horogsoros hajókra vonatkozóan. A WCPFC a 11. éves ülésén, amelyre 2014-ben került sor, a halászati lehetőségeket illetően nem módosította a 2013-ban elfogadott intézkedéseit. Ezen intézkedések mindegyikét végre kell hajtani az uniós jogban. |
(33) |
A Bering-tenger középső részén előforduló alaszkai tőkehalat érintő állománymegőrzésről és gazdálkodásról szóló egyezmény 2013. évi éves ülésén a részes felek nem módosították a halászati lehetőségekre vonatkozó intézkedéseket. Az említett intézkedéseket végre kell hajtani az uniós jogban. |
(34) |
Az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet (NAFO) 2014-ben megtartott 36. éves ülésén több halászati lehetőséget fogadott el 2015-re a NAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület 1–4. alterületén előforduló egyes halállományokra vonatkozóan. Ebben az összefüggésben a NAFO moratóriumot rendelt el a garnéla 3L körzetben folytatott halászatára, bizonyos járulékos fogások kezelése érdekében növelte a 3M körzetben folytatott vörösálsügér-halászatra vonatkozó teljes kifogható mennyiséget, valamint újra engedélyezte a vörös lepényhal halászatát a 3NO körzetben. |
(35) |
Az Unió számára halászati lehetőségeket létrehozó vagy korlátozó bizonyos nemzetközi intézkedéseket az illetékes regionális halászati gazdálkodási szervezet fogadja el az év végén, és azok e rendelet hatálybalépése előtt alkalmazandóvá válnak. Ennélfogva szükséges, hogy az említett intézkedéseket az uniós jogban végrehajtó rendelkezések visszaható hatállyal kerüljenek alkalmazásra. Mivel a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen a halászati idény december 1-jétől a következő év november 30-áig tart, és így a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területre vonatkozó egyes halászati lehetőségek, illetve tilalmak a 2014. december 1-jével kezdődő időszakra kerülnek meghatározásra, e rendelet megfelelő rendelkezéseit célszerű ettől az időponttól kezdődő hatállyal megállapítani. A visszaható hatályú alkalmazás nem sérti a jogos elvárások elvét, mivel a CCAMLR-tagoknak tilos engedély nélkül halászniuk a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen. |
(36) |
A Venezuelai Bolivári Köztársaság lobogója alatt közlekedő hajók részére a Francia Guyana partjainál húzódó kizárólagos gazdasági övezet uniós vizein halászati lehetőségek engedélyezéséről szóló, az Unió által a Venezuelai Bolivári Köztársaságnak címzett nyilatkozatnak (19) megfelelően indokolt meghatározni az uniós vizeken a csattogóhalak tekintetében Venezuela számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeket. |
(37) |
Az egyes tagállamok arra vonatkozó engedélyének megadásával kapcsolatos egységes feltételek biztosítása érdekében, hogy halászatierőkifejtés-mennyiségeiket kilowattnapok szerinti rendszerben kezelhessék, a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni. |
(38) |
E rendelet végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni egyrészt többletnapoknak a halászati tevékenység végleges beszüntetése esetén, illetve fokozott tudományos megfigyelési program idejére történő engedélyezése tekintetében, másrészt azon táblázatok formátumának a meghatározása tekintetében, amelyek a tengeren töltött napoknak az ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók közötti átadására vonatkozó adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgálnak. Ezeket a hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (20) megfelelően kell gyakorolni. |
(39) |
A halászati tevékenységek megszakításának elkerülése és az uniós halászok megélhetésének biztosítása érdekében ezt a rendeletet 2015. január 1-jétől kell alkalmazni, a halászatierőkifejtés-korlátozásokra vonatkozó rendelkezések kivételével, amelyeket 2015. február 1-jétől kell alkalmazni, valamint egyes régiókra vonatkozó bizonyos rendelkezések kivételével, amelyek tekintetében külön alkalmazási időpontot kell megállapítani. A sürgősségre tekintettel e rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie. |
(40) |
A halászati lehetőségeket az alkalmazandó uniós joggal való teljes összhangban kell felhasználni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. CÍM
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
(1) Ez a rendelet az uniós vizeken, valamint bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára egyes nem uniós vizeken rendelkezésre álló halászati lehetőségeket határozza meg.
(2) Az (1) bekezdésben említett halászati lehetőségek körébe a következők tartoznak:
a) |
a 2015. évre és – amennyiben arról e rendelet rendelkezik – a 2016. évre szóló fogási korlátozások; |
b) |
a 2015. február 1-jétől2016. január 31-ig tartó időszakra vonatkozó halászatierőkifejtés-korlátozások, kivéve, ha a 9., a 29. és a 31. cikk más időszakokat állapít meg az erőkifejtési korlátozások vonatkozásában; |
c) |
a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen élő bizonyos állományokra a 2014. december 1. és 2015. november 30. közötti időszakban alkalmazandó halászati lehetőségek; |
d) |
az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen élő bizonyos, a 32. cikkben meghatározott állományokra az említett rendelkezés szerinti 2015-ös és 2016-os időszakokban alkalmazandó halászati lehetőségek. |
2. cikk
Hatály
Ez a rendelet az alábbi hajókra alkalmazandó:
a) |
uniós hajók; |
b) |
az uniós vizeken tartózkodó harmadik országbeli hajók. |
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a) „uniós hajó”: az 1380/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 5. pontjában meghatározott uniós halászhajó;
b) „harmadik országbeli hajó”: az 1380/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 4. pontjában meghatározott halászhajó, amely harmadik ország lobogója alatt közlekedik, és amelyet harmadik országban lajstromoztak;
c) „uniós vizek”: az 1380/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában meghatározott uniós vizek;
d) „nemzetközi vizek”: az egyes államok felségterületén vagy joghatóságán kívüli vizek;
e) „állomány”: az 1380/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 14. pontjában meghatározott állomány;
f) a „teljes kifogható mennyiség” (TAC) a következőket jelenti:
i. |
az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkében említett kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó halászati tevékenységek esetén az egyes állományokból évente halászható mennyiség; |
ii. |
minden más halászatban az egyes állományokból évente kirakodható mennyiség; |
g) „kvóta”: a teljes kifogható mennyiségnek az Unió, valamely tagállam vagy valamely harmadik ország részére kiosztott hányada;
h) „analitikai értékelés”: egy adott állomány alakulásának az állomány biológiai jellemzőin és kiaknázási mértékén alapuló mennyiségi értékelése, amely a tudományos vizsgálat szerint megfelelően jó minőségű ahhoz, hogy tudományos szakvéleményként szolgáljon a fogásokkal kapcsolatos jövőbeli lehetőségek mérlegelésénél;
i) „elővigyázatossági megközelítés a halászati gazdálkodásban”: az 1380/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 8. pontjában meghatározott elővigyázatossági megközelítés a halászati gazdálkodás vonatkozásában;
j) „szembőség”: a halászhálóknak az 517/2008/EK bizottsági rendeletnek (21) megfelelően megállapított szembősége;
k) „uniós halászhajóflotta-nyilvántartás”: a Bizottság által az 1380/2013/EU rendelet 24. cikkének (3) bekezdésével összhangban létrehozott nyilvántartás;
l) „halászati napló”: az 1224/2009/EK rendelet 14. cikkében említett napló.
4. cikk
Halászati övezetek
E rendelet alkalmazásában a következő övezeti meghatározásokat kell alkalmazni:
a) „ICES-övezetek” (ICES, Nemzetközi Tengerkutatási Tanács): a 218/2009/EK rendelet (22) III. mellékletének meghatározása szerinti földrajzi területek;
b) „Skagerrak”: a nyugaton a Hanstholm világítótoronytól a Lindesnes világítótoronyig, délen a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
c) „Kattegat”: északon a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig, és délen Hasenøretől Gnibens Spidsig, Korshagétől Spodsbjergig és Gilbjerg Hovedtől Kullenig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
d) „az ICES VII alterület 16. funkcionális egysége”: a következő koordinátákat sorrendben összekötő loxodromákkal határolt földrajzi terület:
— |
é. sz. 53° 30′, ny. h. 15° 00′, |
— |
é. sz. 53° 30′, ny. h. 11° 00′, |
— |
é. sz. 51° 30′, ny. h. 11° 00′, |
— |
é. sz. 51° 30′, ny. h. 13° 00′, |
— |
é. sz. 51° 00′, ny. h. 13° 00′, |
— |
é. sz. 51° 00′, ny. h. 15° 00′, |
— |
é. sz. 53° 30′, ny. h. 15° 00′, |
e) „az ICES IXa körzet 26. funkcionális egysége”: a következő koordinátákat sorrendben összekötő loxodromákkal határolt földrajzi terület:
— |
é. sz. 43° 00′, ny. h. 8° 00′, |
— |
é. sz. 43° 00′, ny. h. 10° 00′, |
— |
é. sz. 42° 00′, ny. h. 10° 00′, |
— |
é. sz. 42° 00′, ny. h. 8° 00′; |
f) „az ICES IXa körzet 27. funkcionális egysége”: a következő koordinátákat sorrendben összekötő loxodromákkal határolt földrajzi terület:
— |
é. sz. 42° 00′, ny. h. 8° 00′, |
— |
é. sz. 42° 00′, ny. h. 10° 00′, |
— |
é. sz. 38° 30′, ny. h. 10° 00′, |
— |
é. sz. 38° 30′, ny. h. 9° 00′, |
— |
é. sz. 40° 00′, ny. h. 9° 00′, |
— |
é. sz. 40° 00′, ny. h. 8° 00′; |
g) „Cádizi-öböl”: az ICES IXa körzetnek a nyugati hosszúság 7° 23′ 48″-től keletre eső része;
h) „CECAF-övezetek” (CECAF, Kelet-közép-atlanti Halászati Bizottság): a 216/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (23) II. mellékletében meghatározott földrajzi területek;
i) „NAFO-övezetek” (NAFO, Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet): a 217/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (24) III. mellékletében meghatározott földrajzi területek;
j) „a SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (SEAFO, Délkelet-atlanti Halászati Szervezet): az Atlanti-óceán délkeleti körzetében található halászati erőforrások védelméről és kezeléséről szóló egyezményben (25) meghatározott földrajzi terület;
k) „az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (ICCAT, az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság): az atlanti tonhalfélék védelméről szóló nemzetközi egyezményben (26) meghatározott földrajzi terület;
l) „a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (CCAMLR – az Antarktisz Tengeri Élővilágának Védelmével Foglalkozó Bizottság): a 601/2004/EK rendelet (27) 2. cikkének a) pontjában meghatározott földrajzi terület;
m) „az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (IATTC, az Amerikaközi Trópusitonhal-bizottság): az Amerikai Egyesült Államok és a Costa Rica Köztársaság között megkötött 1949. évi egyezmény által létrehozott Amerikaközi Trópusitonhal-bizottság megerősítéséről szóló egyezményben (a továbbiakban: Antiguai Egyezmény) (28) meghatározott földrajzi terület;
n) „az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (IOTC, Indiai-óceáni Tonhalbizottság): az Indiai-óceáni Tonhalbizottság létrehozásáról szóló megállapodásban (29) meghatározott földrajzi terület;
o) „az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (SPRFMO, Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási Szervezet): az é. sz. 10°-tól délre, a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területtől északra, az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodásban (SIOFA) (30) meghatározott, a SIOFA hatálya alá tartozó területektől keletre, és a dél-amerikai államok halászati joghatóságától nyugatra eső nyílt tengeri terület;
p) „a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (WCPFC, a Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Egyezmény): a Csendes-óceán nyugati és középső körzetében található hosszú távon vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló egyezményben (31) meghatározott földrajzi terület;
q) „a Bering-tenger nyílt tengeri része”: a Bering-tenger nyílt tengeri földrajzi területe, amely kívül esik a Bering-tenger partján fekvő államok parti tengerei szélességének méréséhez használt alapvonalaktól számított 200 tengeri mérföldes sávon;
r) „az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös része”: a következő vonalakkal határolt terület
— |
ny. h. 150°, |
— |
ny. h. 130°, |
— |
d. sz. 4°, |
— |
d. sz. 50°. |
II. CÍM
AZ UNIÓS HAJÓK HALÁSZATI LEHETŐSÉGEI
I. FEJEZET
Általános rendelkezések
5. cikk
A teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk
(1) Az uniós vizeken, illetve a bizonyos, nem uniós vizeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket, azok tagállamok közötti elosztását és – adott esetben – a teljes kifogható mennyiségekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételeket az I. melléklet határozza meg.
(2) Az uniós hajók számára engedélyezett a halászat a Feröer szigetek, Grönland, Izland és Norvégia halászati joghatósága alá tartozó vizeken, valamint a Jan Mayen körüli halászati övezetben az I. mellékletben megállapított teljes kifogható mennyiségek keretein belül, az e rendelet 19. cikkében és III. mellékletében, valamint az 1006/2008/EK rendeletben (32) és annak végrehajtási rendelkezéseiben meghatározott feltételre is figyelemmel.
(3) Az IA. mellékletben az ICES IIa, IIIa és IV övezet uniós vizeinek homokiangolna-állományára vonatkozóan megállapított különleges feltétel tekintetében a IID. mellékletben meghatározott gazdálkodási övezetek alkalmazandók.
6. cikk
A tagállamok által meghatározandó teljes kifogható mennyiségek
(1) Egyes halállományok vonatkozásában a teljes kifogható mennyiségeket az érintett tagállamok állapítják meg. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg.
(2) A tagállamok által meghatározandó teljes kifogható mennyiségeknek:
a) |
összhangban kell lenniük a közös halászati politikára vonatkozó elvekkel és szabályokkal, különösen az állományok fenntartható kiaknázásának elvével, valamint |
b) |
az alábbiakat kell eredményezniük:
|
(3) Minden érintett tagállam 2015. március 15-ig benyújtja a Bizottságnak a következő információkat:
a) |
az elfogadott teljes kifogható mennyiségek; |
b) |
az érintett tagállam által összegyűjtött és értékelt adatok, amelyeken az elfogadott teljes kifogható mennyiségek alapulnak; |
c) |
annak részletes bemutatása, hogy az elfogadott teljes kifogható mennyiségek miként felelnek meg a (2) bekezdésnek. |
7. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
(1) A megállapított teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó állományokból származó olyan halak, amelyeket az 1380/2013/EU rendelet 15. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott halászati tevékenységek során fogtak ki, az említett rendelet 15. cikkében megállapított kirakodási kötelezettség (a továbbiakban: kirakodási kötelezettség) hatálya alá tartoznak.
(2) A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó egyéb állományokból származó halak csak akkor tárolhatók a fedélzeten, illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:
a) |
a fogásokat a kvótával rendelkező tagállam lobogója alatt közlekedő hajók ejtették, és ez a kvóta még nincs kimerítve; vagy |
b) |
a fogások olyan uniós kvótából való részesedésnek felelnek meg, amelyet nem osztottak el kvótaként a tagállamok között, és a szóban forgó uniós kvóta még nincs kimerítve. |
(3) A nem célfajoknak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdése szerinti, biztonságos biológiai határértékeken belüli állományait az I. melléklet határozza meg abból a célból, hogy esetükben el lehessen térni a fogásoknak az érintett kvótába való beleszámítására vonatkozó, ugyanabban a cikkben megállapított kötelezettségtől.
8. cikk
Halászatierőkifejtés-korlátozások
Az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett időszakokban a halászati erőkifejtés tekintetében a következő intézkedések alkalmazandók:
a) |
a Kattegat területén, a Skagerrak területén, az ICES IIIa körzetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli részén, az ICES IV alterületen, az ICES VIa, VIIa és VIId körzetben, valamint az ICES IIa és Vb körzet uniós vizeiben előforduló egyes közönségestőkehal-, nyelvhal- és lepényhalállományokkal folytatott gazdálkodásra a IIA. melléklet alkalmazandó; |
b) |
a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben előforduló szürke tőkehal és norvég homár állományainak helyreállítására a IIB. melléklet alkalmazandó; |
c) |
az ICES VIIe körzetben előforduló nyelvhalállományokkal folytatott gazdálkodásra a IIC. melléklet alkalmazandó. |
9. cikk
A mélytengeri halászatra vonatkozó fogási és erőkifejtési korlátozások
(1) A 2347/2002/EK rendelet (33) 3. cikkének (1) bekezdése, amelynek értelmében a mélytengeri fajokra halászó hajóknak mélytengeri halászati engedéllyel kell rendelkezniük, alkalmazandó a grönlandi laposhalra. A grönlandi laposhal fogására, fedélzeten való tárolására, átrakására és kirakodására az említett cikkben hivatkozott feltételek vonatkoznak.
(2) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy 2015-ben a kikötőn kívül töltött, kilowattnapban mért halászatierőkifejtés-szintek a 2347/2002/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében említett mélytengeri halászati engedéllyel rendelkező hajók esetében ne haladják meg az érintett tagállam hajói által 2003-ban olyan utak során végzett átlagos éves halászati erőkifejtés 65 %-át, amikor a hajók mélytengeri halászati engedéllyel rendelkeztek, vagy az említett rendelet I. és II. mellékletében felsorolt mélytengeri fajokat fogtak ki. Ez a bekezdés kizárólag azokra a halászati utakra alkalmazandó, amelyek során 100 kg-ot meghaladó tömegű, aranylazactól eltérő mélytengeri fajhoz tartozó zsákmányt fognak ki.
10. cikk
A halászati lehetőségek elosztására vonatkozó különös rendelkezések
(1) A halászati lehetőségeknek az e rendeletben meghatározott, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:
a) |
az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése alapján végrehajtott cserék; |
b) |
az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke alapján végrehajtott levonások és újraelosztások; |
c) |
az 1006/2008/EK rendelet 10. cikkének (4) bekezdése alapján végrehajtott újraelosztások; |
d) |
a 847/96/EK rendelet 3. cikke vagy az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése szerint engedélyezett további kirakodások; |
e) |
a 847/96/EK rendelet 4. cikkével vagy az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésével összhangban visszatartott mennyiségek; |
f) |
az 1224/2009/EK rendelet 105., 106. és 107. cikke alapján végrehajtott levonások; |
g) |
az e rendelet 19. cikke szerinti kvótaátadások és -cserék; |
h) |
az e rendelet 14. cikke szerinti kiegészítő kvóták. |
(2) Az e rendelet I. mellékletében foglalt eltérő rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 3. és 4. cikke nem alkalmazandó a teljes kifogható mennyiségekre, ha a tagállamok az egymást követő évek közötti rugalmasság 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésében előírt elvét alkalmazzák.
11. cikk
Halászati tilalmi időszakok
(1) A Porcupine-pad térségében a 2015. május 1-jétőlmájus 31-ig tartó időszakban tilos az alábbi fajok halászata vagy fedélzeten való tárolása: közönséges tőkehal, rombuszhalak, ördöghalfélék, foltos tőkehal, vékonybajszú tőkehal, szürke tőkehal, norvég homár, sima lepényhal, sávos tőkehal, fekete tőkehal, rájaalakúak, közönséges nyelvhal, norvég menyhal, kék menyhal, északi menyhal és tüskéscápa.
E bekezdés alkalmazásában a Porcupine-pad a következő koordinátákat sorrendben összekötő loxodromákkal határolt földrajzi terület:
Pont |
Földrajzi szélesség |
Földrajzi hosszúság |
1. |
é. sz. 52° 27′ |
ny. h. 12° 19′ |
2. |
é. sz. 52° 40′ |
ny. h. 12° 30′ |
3. |
é. sz. 52° 47′ |
ny. h. 12° 39,600′ |
4. |
é. sz. 52° 47′ |
ny. h. 12° 56′ |
5. |
é. sz. 52° 13,5′ |
ny. h. 13° 53,830′ |
6. |
é. sz. 51° 22′ |
ny. h. 14° 24′ |
7. |
é. sz. 51° 22′ |
ny. h. 14° 03′ |
8. |
é. sz. 52° 10′ |
ny. h. 13° 25′ |
9. |
é. sz. 52° 32′ |
ny. h. 13° 07,500′ |
10. |
é. sz. 52° 43′ |
ny. h. 12° 55′ |
11. |
é. sz. 52° 43′ |
ny. h. 12° 43′ |
12. |
é. sz. 52° 38,800′ |
ny. h. 12° 37′ |
13. |
é. sz. 52° 27′ |
ny. h. 12° 23′ |
14. |
é. sz. 52° 27′ |
ny. h. 12° 19′ |
Az első albekezdéstől eltérve, a Porcupine-padon keresztül történő, az (1) bekezdésben említett fajok szállítását célzó áthaladást az 1224/2009/EK rendelet 50. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésével összhangban lehetővé kell tenni.
(2) 2015. január 1. és március 31., valamint 2015. augusztus 1. és december 31. között tilos 16 mm-nél kisebb szembőségű fenékvonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló vontatott hálóval homoki angolnákra irányuló kereskedelmi halászatot folytatni az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV alterületen.
Az első albekezdésben előírt tilalom azokra a harmadik országbeli hajókra is vonatkozik, amelyek engedéllyel rendelkeznek az ICES IV alterület uniós vizein folytatott homokiangolna-halászatra.
12. cikk
Tilalmak
(1) Uniós hajók számára tilos a következő fajok halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása és kirakodása:
a) |
csillagrája (Amblyraja radiata) az ICES IIa, IIIa és VIId körzet uniós vizein és az ICES IV alterületen; |
b) |
a fűrészesrája-félék családjába tartozó alábbi fajok valamennyi vízterületen:
|
c) |
óriáscápa (Cetorhinus maximus) és fehér cápa (Carcharodon carcharias) valamennyi vízterületen; |
d) |
a sima rája (Dipturus batis) mindkét faja (vö. Dipturus flossada és vö. Dipturus intermedia) az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; |
e) |
közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus) horogsorral halászva az ICES IIa körzet és IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV alterület uniós és nemzetközi vizein; |
f) |
sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus) az ICES IIa körzet és IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV alterület uniós és nemzetközi vizein; |
g) |
búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps) és portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) az ICES IIa körzet és IV alterület uniós vizein, valamint az ICES I és XIV alterület uniós és nemzetközi vizein; |
h) |
heringcápa (Lamna nasus) valamennyi vízterületen; |
i) |
Alfréd-ördögrája (Manta alfredi) valamennyi vízterületen; |
j) |
atlanti ördögrája (Manta birostris) valamennyi vízterületen; |
k) |
az ördögráják alábbi fajai valamennyi vízterületen:
|
l) |
tüskés rája (Raja clavata) az ICES IIIa körzet uniós vizein; |
m) |
norvég rája (Raja (Dipturus) nidarosiensis) az ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh és VIIk körzet uniós vizein; |
n) |
cifra rája (Raja undulata) az ICES VI és X alterület uniós vizein és fehér rája (Raja alba) az ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; |
o) |
hegedűrája-félék (Rhinobatidae) az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein; |
p) |
angyalrája (Squatina squatina) az uniós vizeken. |
(2) Az (1) bekezdésben említett fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.
13. cikk
Adatküldés
Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján a Bizottsághoz benyújtják a kihalászott állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében meghatározott állománykódokat használják.
II. FEJEZET
Kiegészítő kvóták a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára
14. cikk
Kiegészítő kvóták
(1) Egyes állományok tekintetében a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótákat oszthatnak ki. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg.
(2) Az (1) bekezdésben említett kiegészítő kvóta nem lépheti túl az érintett tagállamnak kiosztott kvóta százalékában meghatározott, az I. mellékletben szereplő általános határértéket.
15. cikk
A kiegészítő kvóták odaítélési feltételei
(1) A 14. cikkben említett kiegészítő kvóták odaítélése az alábbi feltételek szerint történik:
a) |
a tagállamok gondoskodnak az összes halászati út részletes és pontos dokumentálásáról, valamint az ehhez szükséges megfelelő kapacitásról és eszközökről, mint például a megfigyelőkről, a zártláncú televízióról (CCTV) és más eszközökről is. Ennek keretében a tagállamok tiszteletben tartják a hatékonyság és az arányosság elvét; |
b) |
a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő egyes hajók számára kiosztott kiegészítő kvóta mennyisége az alábbi értékek egyikét sem haladhatja meg:
|
c) |
a hajó által a kiegészítő kvótával érintett állományból ejtett valamennyi fogást, a 850/98/EK tanácsi rendelet (34) XII. mellékletében meghatározott legkisebb fogható méret alatti halakat is ideértve, le kell vonni a hajónak az e rendelet 14. cikke alapján odaítélt bármilyen kiegészítő kvótával növelt egyéni kvótájából; |
d) |
amikor valamely hajó teljes mértékben felhasználta egy kiegészítő kvótával érintett adott állományra vonatkozó egyéni kvótáját, az adott hajónak be kell szüntetnie a teljes kifogható mennyiség hatálya alá tartozó érintett területen folytatott minden halászati tevékenységet; |
e) |
azon állományok esetében, amelyekre vonatkozhat e cikk, a tagállamok engedélyezhetik az egyéni kvóta egészének vagy egy részének átadását a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt nem vevő egyes hajóktól az ilyen próbákban részt vevő hajók részére, amennyiben kimutatható, hogy a nem részt vevő hajókról történő visszadobások mértéke nem növekszik. |
(2) Az (1) bekezdés b) pontjának i. alpontja ellenére a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő hajóknak kivételes esetben kioszthatnak olyan kiegészítő kvótát is, amely meghaladja a kiegészítő kvótában részesülő hajó típusa tekintetében becsült, az adott állományt érintő visszadobások 75 %-át, amennyiben:
a) |
az adott hajótípusra vonatkozó becslés szerint az állományt érintő visszadobások mértéke nem éri el a 10 %-ot; |
b) |
az adott hajótípus felvétele fontos a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjával összhangban felhasznált ellenőrzési eszközökben rejlő potenciál értékelése szempontjából; |
c) |
a próbákban részt vevő hajók esetében az állományt érintő, valamennyi hajó által végrehajtott visszadobások együttesen nem haladják meg a 75 %-os határértéket. |
(3) A tagállamok a 14. cikkben említett kiegészítő kvóták kiosztása előtt benyújtják a Bizottságnak a következő információkat:
a) |
a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók listája; |
b) |
az e hajók fedélzetén felszerelt elektronikus távellenőrzési berendezés jellemzői; |
c) |
az e hajók által használt halászeszközök kapacitása, típusa és jellemzői; |
d) |
a visszadobások becsült mértéke a próbákban részt vevő valamennyi hajótípus esetében; |
e) |
a vonatkozó teljes kifogható mennyiség alapján a próbákban részt vevő hajók által az állományból 2014-ben kifogott mennyiség. |
16. cikk
A személyes adatok feldolgozása
Amennyiben az e rendelet 15. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti felvételek a 95/46/EK irányelv értelmében vett személyesadat-feldolgozással járnak, az ilyen adatfeldolgozásra az említett irányelv alkalmazandó.
17. cikk
A kiegészítő kvóták visszavonása
Amennyiben egy tagállam azt észleli, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő valamely hajó nem teljesíti a 15. cikkben meghatározott feltételeket, a tagállam azonnal visszavonja az érintett hajó számára odaítélt kiegészítő kvótát, és a 2015-ös év hátralévő részére kizárja a hajót a szóban forgó próbákban való részvételből.
18. cikk
A visszadobás mértékére vonatkozó értékelések tudományos felülvizsgálata
A Bizottság – a 15. cikk (1) bekezdése b) pontjának i. alpontjában meghatározott követelmény végrehajtásának figyelemmel kísérése érdekében – kérheti bármely olyan tagállamtól, amelyik él az e fejezetben foglalt lehetőségekkel, hogy a hajótípusonkénti visszadobások mértékére vonatkozó értékelését ellenőrzés céljából benyújtsa valamely tudományos tanácsadó testületnek. Az ilyen visszadobásokat megerősítő értékelés hiányában az érintett tagállam megtesz minden szükséges intézkedést az említett követelmény teljesítésének biztosítására, és arról értesíti a Bizottságot.
III. FEJEZET
Harmadik országok vizeire vonatkozó halászati engedélyek
19. cikk
Halászati engedélyek
(1) A harmadik országok vizein halászó uniós hajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális számát a III. melléklet határozza meg.
(2) Amennyiben az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése alapján valamelyik tagállam az e rendelet III. mellékletében meghatározott halászati területek vonatkozásában kvótát ad át egy másik tagállamnak (kvótacsere), átadáskor a halászati engedélyeket is megfelelő módon át kell adni, és erről értesíteni kell a Bizottságot. Az egyes halászati területek vonatkozásában rendelkezésre álló halászati engedélyeknek az említett mellékletben meghatározott teljes számát azonban nem lehet túllépni.
IV. FEJEZET
Halászati lehetőségek a regionális halászati gazdálkodási szervezetek illetékessége alá tartozó vizeken
20. cikk
Kvótaátadás és -csere
(1) Amennyiben egy adott regionális halászati gazdálkodási szervezet szabályai engedélyezik a regionális halászati gazdálkodási szervezet szerződő felei közötti kvótaátadást vagy -cserét, egy adott tagállam (a továbbiakban: az érintett tagállam) megvitathatja az érintett másik szerződő féllel a tervezett kvótaátadást vagy -cserét, és adott esetben felvázolhatja annak lehetséges paramétereit.
(2) Miután az érintett tagállam értesítette a Bizottságot, a Bizottság jóváhagyhatja a tervezett kvótaátadás vagy -csere vázlatát, amelyet a tagállam a regionális halászati gazdálkodási szervezet érintett szerződő felével megvitatott. A Bizottság ezt követően indokolatlan késedelem nélkül gondoskodik az adott kvótaátadásnak vagy -cserének a regionális halászati gazdálkodási szervezet érintett szerződő felével való kölcsönösen kötelező erejű elfogadásáról. Ezután a Bizottság a megállapodás szerinti kvótaátadásról vagy -cseréről értesíti a regionális halászati gazdálkodási szervezet titkárságát, az adott szervezet szabályai szerint.
(3) A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat a megállapodás szerinti kvótaátadásról vagy -cseréről.
(4) A kvótaátadás vagy -csere keretében a regionális halászati gazdálkodási szervezet érintett szerződő felétől kapott vagy annak átadott halászati lehetőségeket az érintett tagállamnak kiosztott kvótának vagy a számára kiosztott kvótát csökkentő mennyiségnek kell tekinteni, mégpedig attól az időponttól kezdődően, amikor a kvótaátadás vagy -csere a regionális halászati gazdálkodási szervezet érintett szerződő felével kötött megállapodás értelmében vagy – adott esetben – az érintett regionális halászati gazdálkodási szervezet szabályainak megfelelően hatályba lép. A kvótaátadás vagy -csere nem módosíthatja a halászati lehetőségek tagállamok közötti elosztására szolgáló, a halászati tevékenységek relatív stabilitásának elvével összhangban meghatározott érvényes elosztási kulcsot.
21. cikk
A halászati, tenyésztési és hizlalási kapacitás korlátozása a kékúszójú tonhal vonatkozásában
(1) Az Atlanti-óceán keleti részén a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező, csalival és pergetett horogsorral halászó uniós hajók számát a IV. melléklet 1. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(2) A Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező, part menti kisüzemi halászatot folytató uniós hajók számát a IV. melléklet 2. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(3) Az Adriai-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek tenyésztési célú aktív halászatára jogosult uniós hajók számát a IV. melléklet 3. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(4) Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal halászatára, fedélzeten tárolására, átrakására, szállítására vagy kirakodására engedéllyel rendelkező halászhajók számát és bruttó űrtartalomban mért teljes kapacitását a IV. melléklet 4. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(5) Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren kékúszójútonhal-halászat céljából állított csapdák számát a IV. melléklet 5. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(6) Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren a kékúszójútonhal-tenyésztési kapacitást, a hizlalási kapacitást és a kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek maximális számát a IV. melléklet 6. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
22. cikk
Hobbi- és sporthorgászat
A tagállamoknak az ID. mellékletben kiosztott kvótáikból adott esetben külön kvótát kell előirányozniuk a hobbi- és sporthorgászat céljára.
23. cikk
Cápák
(1) Minden halászatban tilos nagyszemű rókacápát (Alopias superciliosus) – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(2) Tilos az Alopias nembe tartozó rókacápafajok célzott halászata.
(3) Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászatban (a Sphyrna tiburo kivételével) tilos a Sphyrnidae családba tartozó pörölycápákat – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(4) Tilos – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni bármilyen halászatban kifogott fehérfoltú cápát (Carcharhinus longimanus).
(5) Tilos a fedélzeten tárolni bármilyen halászatban kifogott selyemcápát (Carcharhinus falciformis).
24. cikk
Tilalmak és fogási korlátozások
(1) Az V. melléklet A. részében meghatározott fajok célzott halászata tilos az ugyanott meghatározott övezetekben és időszakokban.
(2) A felderítő halászat tekintetében az V. melléklet B. részében meghatározott teljes kifogható mennyiségek és járulékos fogási korlátozások alkalmazandók az ugyanott feltüntetett alterületeken.
25. cikk
Felderítő halászat
(1) 2015-ben kizárólag azok a tagállamok vehetnek részt a Dissostichus spp. horogsoros felderítő halászatában a FAO 88.1 és 88.2 alterületen, valamint az 58.4.1, az 58.4.2 és az 58.4.3a körzet nemzeti joghatóságon kívüli területein, amelyek tagjai a CCAMLR-bizottságnak. Amennyiben ilyen tagállam részt kíván venni a szóban forgó halászatban, a 601/2004/EK rendelet 7. és 7a. cikkének megfelelően legkésőbb 2015. június 1-jéig értesíti a CCAMLR titkárságát.
(2) A teljes fogási és járulékos fogási korlátozásokat a FAO 88.1 és 88.2 alterület, valamint az 58.4.1, az 58.4.2 és az 58.4.3a körzet vonatkozásában, és ezek mindegyikének kisléptékű kutatási egységenkénti felosztását az V. melléklet B. része határozza meg. A halászatot bármely kisléptékű kutatási egység területén be kell szüntetni, ha a bejelentett fogás mértéke eléri a meghatározott teljes kifogható mennyiséget, és az említett kisléptékű kutatási egységben az idény hátralévő részére be kell tiltani a halászatot.
(3) A halászatot földrajzilag és a tengermélység-tartomány szempontjából a lehető legkiterjedtebb területen kell végezni, a halászati potenciál meghatározásához szükséges információk megszerzése és a fogások és halászati erőkifejtés túlzott koncentrációjának az elkerülése érdekében. Mindazonáltal a FAO 88.1 és 88.2 alterületen, valamint az 58.4.1, az 58.4.2 és az 58.4.3a. körzetben tilos a halászat 550 méternél kisebb mélységben.
26. cikk
Krillhalászat a 2015/16-os halászati idényben
(1) A 2015/16-os halászati idényben kizárólag azok a tagállamok halászhatnak krillre (Euphausia superba) a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen, amelyek tagjai a CCAMLR-bizottságnak. Amennyiben ilyen tagállam krillhalászatot kíván folytatni a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen, legkésőbb 2015. május 1-jéig értesíti a Bizottságot a krillhalászatban való részvételi szándékáról az e rendelet V. mellékletének C. része szerinti formanyomtatványon. A tagállamok által benyújtott információk alapján a Bizottság legkésőbb 2015. május 30-ig eljuttatja az értesítéseket a CCAMLR titkárságához.
(2) Az e cikk (1) bekezdésében említett értesítésnek tartalmaznia kell a 601/2004/EK rendelet 3. cikkében előírt információkat valamennyi olyan halászhajó tekintetében, amely számára a tagállam engedélyezi a krillhalászatban való részvételt.
(3) A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területeken krillhalászatban részt venni szándékozó tagállamok kizárólag az engedéllyel rendelkező azon halászhajóikról küldenek értesítést, amelyek az értesítés időpontjában a lobogóik alatt közlekednek, vagy amelyek az értesítés időpontjában valamely más CCAMLR-tag lobogója alatt közlekednek, de a halászat idején várhatóan az adott tagállam lobogója alatt fognak közlekedni.
(4) A tagállamok jogosultak a krillhalászatban való részvételt olyan hajó számára is engedélyezni, amely nem szerepel a CCAMLR titkárságának az e cikk (1), (2) és (3) bekezdése szerint küldött értesítésben, amennyiben egy engedéllyel rendelkező hajó alapos működési okokból vagy vis maior következtében nem vehet részt a halászatban. Ilyen esetekben az érintett tagállam haladéktalanul tájékoztatja a CCAMLR titkárságát és a Bizottságot, és megadja:
a) |
a helyettesítésre szánt hajó(k) részletes adatait, beleértve a 601/2004/EK rendelet 3. cikkében előírt információkat is; |
b) |
a helyettesítést indokló okok részletes leírását, valamint a vonatkozó bizonyítékokat és igazolásokat. |
(5) A tagállamok olyan halászhajó számára, amely szerepel valamely, a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan (IUU) halászatot folytató hajókról készített CCAMLR-jegyzékben, nem engedélyezhetik a krillhalászatban való részvételt.
27. cikk
Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen halászó hajók halászati kapacitásának korlátozása
(1) Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen trópusi tonhalfélékre halászó uniós hajók maximális számát és azok bruttó űrtartalomban mért megfelelő kapacitását a VI. melléklet 1. pontja határozza meg.
(2) Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen kardhalra (Xiphias gladius) és germonra (Thunnus alalunga) halászó uniós hajók maximális számát és azok bruttó űrtartalomban mért megfelelő kapacitását a VI. melléklet 2. pontja határozza meg.
(3) A tagállamok az (1) és (2) bekezdésben említett két halászati tevékenység egyikéhez kijelölt hajókat átcsoportosíthatják a másik halászati tevékenységhez, amennyiben bizonyítani tudják a Bizottság előtt, hogy ez a változtatás nem eredményezi az érintett halállományokra irányuló halászati erőkifejtés növekedését.
(4) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben flottájuk kapacitásátcsoportosítására tesznek javaslatot, az átcsoportosítandó hajók szerepeljenek az IOTC hajólajstromában vagy egy másik regionális tonhalhalászati szervezet hajólajstromában. Továbbá nem csoportosíthatók át azok a hajók, amelyek szerepelnek a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatot folytató hajók (IUU-hajók) valamely regionális halászati gazdálkodási szervezet által összeállított listáján.
(5) Az IOTC-nek benyújtott fejlesztési tervek végrehajtásának figyelembevétele érdekében a tagállamok a halászati kapacitásukat az (1) és (2) bekezdésben említett felső határértékeket meghaladóan csak az említett tervekben megszabott keretek között bővíthetik.
28. cikk
Cápák
(1) Minden halászatban tilos az Alopiidae családba tartozó rókacápák bármelyik faját – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(2) Minden halászatban tilos a fehérfoltú cápa (Carcharhinus longimanus) egyedeit – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni; a tilalom nem vonatkozik a 24 méteres teljes hosszúságot el nem érő olyan hajókra, amelyek kizárólag a lobogójuk szerinti tagállam kizárólagos gazdasági övezetében végeznek halászati műveleteket és fogásaikat csak helyi fogyasztásra szánják.
(3) Az (1) és (2) bekezdésben említett fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.
29. cikk
Nyíltvízi halászat – kapacitáskorlátozás
Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen 2007-ben, 2008-ban vagy 2009-ben aktív halászati tevékenységet folytató tagállamoknak a lobogójuk alatt közlekedő, 2015-ben nyílt tengeri állományokra halászó hajók bruttó űrtartalmának teljes szintjét az adott terület vonatkozásában uniós szinten összesen 78 600 BT-re kell korlátozniuk.
30. cikk
Nyíltvízi halászat – teljes kifogható mennyiségek
(1) Kizárólag az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen 2007-ben, 2008-ban vagy 2009-ben aktív halászati tevékenységet folytató, a 29. cikkben meghatározott tagállamok halászhatnak nyílt tengeri állományokra az adott területen az IJ. mellékletben meghatározott teljes kifogható mennyiségekkel összhangban.
(2) Az IJ. mellékletben megállapított halászati lehetőségek azzal a feltétellel használhatók fel, hogy a tagállamok legkésőbb a következő hónap ötödik napjáig, az SPRFMO titkárságának tájékoztatása céljából megküldik a Bizottságnak a hajómegfigyelési rendszerek (VMS) nyilvántartásait, a havi fogási jelentéseket és – amennyiben rendelkezésre állnak – a be- és kihajózási adatokat azon hajók vonatkozásában, amelyek az SPRFMO egyezmény hatálya alá tartozó területen aktív halászati tevékenységet folytatnak vagy átrakási műveletekben vesznek részt.
31. cikk
Fenékhalászat
Azok a tagállamok, amelyek hajói a 2002. január 1. és 2006. december 31. közötti időszakban bizonyíthatóan fenékhalászati tevékenységet folytattak az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen, a fenékhalászat során ejtett fogásaikat, illetve alkalmazott erőkifejtésüket 2015-ben a szóban forgó terület azon részeire korlátozzák, ahol az említett időszakban fenékhalászatot végeztek, és tevékenységük intenzitása nem haladhatja meg a 2002. január 1. és 2006. december 31. közötti időszakban ejtett fogások és alkalmazott erőkifejtés éves átlagát.
32. cikk
Erszényes kerítőhálós halászat
(1) A sárgaúszójú tonhal (Thunnus albacares), a nagyszemű tonhal (Thunnus obesus) és a bonitó (Katsuwonus pelamis) erszényes kerítőhálós hajóval folytatott halászata tilos:
a) |
2015. július 29-tőlszeptember 28-ig vagy 2015. november 18-tól2016. január 18-ig a következő vonalak által határolt területen:
|
b) |
2015. szeptember 29-tőloktóber 29-ig a következő vonalak által határolt területen:
|
(2) Az érintett tagállamok az (1) bekezdésben említett halászati tilalomra kiválasztott időszakról 2015. április 1-je előtt értesítik a Bizottságot. A kiválasztott időszakban az érintett tagállamok összes erszényes kerítőhálós hajója beszünteti az erszényes kerítőhálós halászatot az (1) bekezdésben meghatározott területeken.
(3) Az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen tonhalhalászatot folytató erszényes kerítőhálós hajóknak a fedélzetükön kell tárolniuk, majd ezt követően ki kell rakodniuk vagy át kell rakniuk az összes kifogott sárgaúszójú tonhalat, nagyszemű tonhalat és bonitót.
(4) A (3) bekezdés nem alkalmazandó az alábbi esetekben:
a) |
a hal – a méretével össze nem függő okok miatt – emberi fogyasztásra alkalmatlan; vagy |
b) |
a hajóút utolsó szakaszában már nincs elegendő élőhaltartálytér az adott fogásból származó összes tonhal elhelyezésére. |
33. cikk
A fehérfoltú cápa halászatára vonatkozó tilalom
(1) Az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen tilos a fehérfoltú cápa (Carcharhinus longimanus) halászata, továbbá e területen tilos fehérfoltú cápát – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni, raktározni, eladásra felkínálni, eladni vagy kirakodni.
(2) Az (1) bekezdésben említett faj véletlenül kifogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Az egyedeket a hajó üzemeltetőjének haladéktalanul vissza kell engednie a tengerbe, aki ezenkívül köteles:
a) |
rögzíteni a visszaengedések számát megjelölve az egyedek állapotát (élő vagy elpusztult); |
b) |
bejelenteni az a) pontban meghatározott információkat az állampolgársága szerinti tagállamnak. Az előző évben gyűjtött információkat a tagállamok 2015. január 31. napjáig megküldik a Bizottságnak. |
34. cikk
A mélytengeri cápák halászatára vonatkozó tilalom
A SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó területen tilos az alábbi mélytengeri cápák célzott halászata:
— |
valódi rájafélék (Rajidae), |
— |
tüskéscápa (Squalus acanthias), |
— |
halvány sima lámpáscápa (Etmopterus bigelowi), |
— |
rövidfarkú lámpáscápa (Etmopterus brachyurus), |
— |
nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps), |
— |
sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus), |
— |
fantomcápa (Apristurus manis), |
— |
bársonyos tüskéscápa (Scymnodon squamulosus), |
— |
a cápaalakúak (Selachimorpha) főrendjébe tartozó mélytengeri cápafajok. |
35. cikk
A nagyszemű tonhalra, a sárgaúszójú tonhalra, a bonitóra és a Csendes-óceán déli részén élő germonra irányuló halászat feltételei
(1) A tagállamok biztosítják, hogy a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület nyílt tengeri, az é. sz. 20° és a d. sz. 20° közé eső részén a nagyszemű tonhalra (Thunnus obesus), a sárgaúszójú tonhalra (Thunnus albacares) és a bonitóra (Katsuwonus pelamis) erszényes kerítőhálóval halászó hajók számára kiosztott halászati napok száma ne haladja meg a 403 napot. Ezekben a halászatokban tilos erszényes kerítőhálót kivetni olyan tonhaliskolára, amelyet rablócápaféle (Rhincodon typus) kísér, ha a példányt a kivetés előtt észlelik.
(2) Az uniós hajók nem halászhatnak a Csendes-óceán déli részén élő germonra (Thunnus alalunga) a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek a d. sz. 20°-tól délre eső részén.
(3) A tagállamok biztosítják, hogy a horogsoros halászhajók által kifogott nagyszemű tonhal (Thunnus obesus) mennyisége 2015-ben ne haladja meg a 2000 tonnát.
36. cikk
A halcsoportosulást előidéző eszközök használatával folytatott halászat elől elzárt terület
(1) A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek az é. sz. 20° és a d. sz. 20° közötti részén 2015. július 1-jén 00.00-től 2015. október 31-én 24.00-ig tilos a halcsoportosulást előidéző eszközöket használó erszényes kerítőhálós hajókkal folytatott halászati tevékenység végzése. Erszényes kerítőhálós hajók az említett időszakban kizárólag akkor folytathatnak halászati tevékenységet a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület említett részén, ha a fedélzetükön tartózkodó megfigyelő igazolja, hogy a hajó egyetlen alkalommal sem:
a) |
telepített vagy alkalmazott halcsoportosulást előidéző eszközöket vagy azokhoz kapcsolódó elektronikus eszközöket; |
b) |
halászott halrajokra halcsoportosulást előidéző eszközök felhasználásával. |
(2) A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek az (1) bekezdésben említett részén halászó erszényes kerítőhálós hajók a fedélzetükön tárolnak és kirakodnak vagy átraknak minden kifogott nagyszemű tonhalat, sárgaúszójú tonhalat és bonitót.
(3) A (2) bekezdés nem alkalmazandó az alábbi esetekben:
a) |
a hajóút utolsó szakaszában, ha nincs elegendő élőhaltartálytér valamennyi hal elhelyezésére; |
b) |
a hal – a méretével össze nem függő okok miatt – emberi fogyasztásra alkalmatlan; vagy |
c) |
ha a fagyasztóberendezés súlyosan meghibásodik. |
37. cikk
Az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös része
(1) A 4. cikk r) pontjában meghatározott, az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös részén folytatott halászat során a kizárólag a WCPFC nyilvántartásában szereplő hajók kötelesek alkalmazni a 35–38. cikkben előírt intézkedéseket.
(2) A 4. cikk r) pontjában meghatározott, az IATTC és a WCPFC illetékességi területének közös részén folytatott halászat során a mind a WCPFC nyilvántartásában, mind az IATTC nyilvántartásában szereplő hajók, valamint a kizárólag az IATTC nyilvántartásában szereplő hajók kötelesek alkalmazni a 32. cikk (1) bekezdésének a) pontjában, az ugyanazon cikk (2)–(4) bekezdésében és a 33. cikkben előírt intézkedéseket.
38. cikk
A kardhal halászatára engedéllyel rendelkező hajók számának korlátozása
A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek a d. sz. 20°-tól délre eső részén a kardhal (Xiphias gladius) halászatára engedéllyel rendelkező uniós hajók maximális számát a VII. melléklet határozza meg.
39. cikk
A selyemcápa és a fehérfoltú cápa halászatára vonatkozó tilalom
(1) A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területen tilos – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tartani, átrakni, tárolni vagy kirakodni a következő fajok egyedeit:
a) |
selyemcápa (Carcharhinus falciformis); |
b) |
fehérfoltú cápa (Carcharhinus longimanus). |
(2) Az (1) bekezdésben említett fajok véletlenül fogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.
40. cikk
Halászati tilalom a Bering-tenger nyílt tengeri részén
A Bering-tenger nyílt tengeri részén tilos az alaszkai tőkehal (Theragra chalcogramma) halászata.
III. CÍM
HARMADIK ORSZÁGBELI HAJÓK HALÁSZATI LEHETŐSÉGEI UNIÓS VIZEKEN
41. cikk
Teljes kifogható mennyiségek
A Norvégia lobogója alatt közlekedő halászhajók és a Feröer szigeteken lajstromozott halászhajók számára az e rendelet I. mellékletében meghatározott teljes kifogható mennyiségek keretein belül és az e rendeletben és az 1006/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt feltételek betartása esetén engedélyezett az uniós vizeken folytatott halászat.
42. cikk
Halászati engedélyek
Az uniós vizeken halászó harmadik országbeli hajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális számát a VIII. melléklet határozza meg.
43. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
A 42. cikkben meghatározott engedélyek alapján halászó harmadik országbeli hajók fogásaira és járulékos fogásaira a 7. cikkben meghatározott feltételek alkalmazandók.
44. cikk
Tilalmak
(1) Harmadik országbeli hajók számára tilos a következő fajok halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása és kirakodása, amikor azok uniós vizekben fordulnak elő:
a) |
csillagrája (Amblyraja radiata) az ICES IIa, IIIa és VIId körzet uniós vizein és az ICES IV alterületen; |
b) |
a fűrészesrája-félék családjába tartozó alábbi fajok az uniós vizeken:
|
c) |
óriáscápa (Cetorhinus maximus) és fehér cápa (Carcharodon carcharias) az uniós vizeken; |
d) |
a sima rája (Dipturus batis) mindkét faja (vö. Dipturus flossada és vö. Dipturus intermedia) az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; |
e) |
közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus) horogsorral halászva az ICES IIa körzet és az ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII és XIV alterület uniós vizein; |
f) |
sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus) az ICES IIa körzet és az ICES I, IV, V, VI, VII, VIII, XII és XIV alterület uniós vizein; |
g) |
búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps) és portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) az ICES IIa körzet, valamint az ICES I, IV és XIV alterület uniós vizein; |
h) |
heringcápa (Lamna nasus) az uniós vizeken; |
i) |
Alfréd-ördögrája (Manta alfredi) az uniós vizeken; |
j) |
atlanti ördögrája (Manta birostris) az uniós vizeken; |
k) |
az ördögráják alábbi fajai az uniós vizeken:
|
l) |
tüskés rája (Raja clavata) az ICES IIIa körzet uniós vizein; |
m) |
norvég rája (Raja (Dipturus) nidarosiensis) az ICES VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh és VIIk körzet uniós vizein; |
n) |
cifra rája (Raja undulata) az ICES VI, IX és X alterület uniós vizein és fehér rája (Raja alba) az ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; |
o) |
hegedűrája-félék (Rhinobatidae) az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein; |
p) |
angyalrája (Squatina squatina) az uniós vizeken. |
(2) Az (1) bekezdésben említett fajok véletlenül kifogott egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe.
IV. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
45. cikk
Bizottsági eljárás
(1) A Bizottságot az 1380/2013/EU rendelet által létrehozott, halászattal és akvakultúrával foglalkozó bizottság segíti. Az említett bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
46. cikk
A 43/2014/EU rendelet módosítása
A 43/2014/EU rendelet 18a. cikkének (1) bekezdése az alábbi ponttal egészül ki:
„o) |
norvég garnéla a IIIa övezetben.” |
47. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 779/2014/EU tanácsi rendelet 2015. január 1-jétől kezdődően hatályát veszti.
48. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2015. január 1-jétől kell alkalmazni.
A 8. cikket azonban 2015. február 1-jétől kell alkalmazni.
A 12. cikk b), i) és k) pontját, valamint a 44. cikk b), i) és k) pontját 2015. február 8-tól kell alkalmazni.
A 46. cikket 2014. január 1-jétől kell alkalmazni.
A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területre vonatkozó halászati lehetőségekről szóló, a 23., a 24. és a 25. cikkben, valamint az IE. és az V. mellékletben megállapított rendelkezések a bennük meghatározott időpontoktól alkalmazandók.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. január 19-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. RINKĒVIČS
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 1380/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a 639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 354., 2013.12.28., 22. o.).
(2) A Tanács 779/2014/EU rendelete (2014. július 17.) a Vizcayai-öbölben élő szardellára vonatkozó halászati lehetőségeknek a 2014/15-ös halászati idény tekintetében történő meghatározásáról (HL L 212., 2014.7.18., 1. o.).
(3) A Tanács 2166/2005/EK rendelete (2005. december 20.) a Kantábriai-tenger és az Ibériai-félsziget nyugati részének déli szürketőkehal- és norvéghomár-állományának helyreállítását célzó intézkedésekről, valamint a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK rendelet módosításáról (HL L 345., 2005.12.28., 5. o.).
(4) A Tanács 509/2007/EK rendelete (2007. május 7.) a La Manche csatorna nyugati része nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves terv létrehozásáról (HL L 122., 2007.5.11., 7. o.).
(5) A Tanács 676/2007/EK rendelete (2007. június 11.) az Északi-tengerben élő sima lepényhal és közönséges nyelvhal halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról (HL L 157., 2007.6.19., 1. o.).
(6) A Tanács 1300/2008/EK rendelete (2008. december 18.) a Skóciától nyugatra fekvő területen élő heringállományra és az állomány halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról (HL L 344., 2008.12.20., 6. o.).
(7) A Tanács 1342/2008/EK rendelete (2008. december 18.) a tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó hosszú távú terv létrehozásáról, valamint a 423/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 348., 2008.12.24., 20. o.).
(8) A Tanács 302/2009/EK rendelete (2009. április 6.) a kékúszójú tonhalra vonatkozóan az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren alkalmazandó többéves helyreállítási tervről, a 43/2009/EK rendelet módosításáról és az 1559/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 96., 2009.4.15., 1. o.).
(9) A Tanács 811/2004/EK rendelete (2004. április 21.) az északi szürketőkehal-állomány helyreállítására vonatkozó intézkedések megállapításáról (HL L 150., 2004.4.30., 1. o.).
(10) A Tanács 388/2006/EK rendelete (2006. február 23.) a Biscay-öböl nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves terv létrehozásáról (HL L 65., 2006.3.7., 1. o.).
(11) A Tanács 847/96/EK rendelete (1996. május 6.) a teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről (HL L 115., 1996.5.9., 3. o.).
(12) A Tanács 754/2009/EK rendelete (2009. július 27.) egyes hajócsoportoknak az 1342/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt erőkifejtési rendszerből történő kizárásáról (HL L 214., 2009.8.19., 16. o.).
(13) A Tanács 1224/2009/EK rendelete (2009. november 20.) a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.).
(14) Az Európai Parlament és a Tanács 95/46/EK irányelve (1995. október 24.) a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 281., 1995.11.23., 31. o.).
(15) Halászati megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság között (HL L 226., 1980.8.29., 48. o.).
(16) Halászati megállapodás egyrészről az Európai Gazdasági Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer-szigetek helyi kormánya között (HL L 226., 1980.8.29., 12. o.).
(17) Halászati partnerségi megállapodás az egyrészről az Európai Közösség, másrészről Dánia kormánya és Grönland helyi kormánya között (HL L 172., 2007.6.30., 4. o.) és jegyzőkönyv az említett megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról (HL L 293., 2012.10.23., 5. o.).
(18) A Tanács 1385/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az 850/98/EK és az 1224/2009/EU tanácsi rendelet, valamint az 1069/2009/EK, a 1379/2013/EU és a 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet Mayotte Európai Unióval kapcsolatos jogállásának változása miatt szükségessé váló módosításáról (HL L 354., 2013.12.28., 86. o.).
(19) HL L 6., 2012.1.10., 9. o.
(20) Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
(21) A Bizottság 517/2008/EK rendelete (2008. június 10.) a 850/98/EK tanácsi rendelet alkalmazásában a halászhálók szembőségének meghatározására és fonalvastagságának vizsgálatára irányadó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról (HL L 151., 2008.6.11., 5. o.).
(22) Az Európai Parlament és a Tanács 218/2009/EK rendelete (2009. március 11.) az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 70. o.).
(23) Az Európai Parlament és a Tanács 216/2009/EK rendelete (2009. március 11.) az Atlanti-óceán északi részén kívüli egyes területeken halászatot folytató tagállamok által a névleges fogási statisztikák benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 1. o.).
(24) Az Európai Parlament és a Tanács 217/2009/EK rendelete (2009. március 11.) az Atlanti-óceán északnyugati részén halászatot folytató tagállamok fogási és tevékenységi statisztikájának benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 42. o.).
(25) A 2002/738/EK tanácsi határozattal megkötött egyezmény (HL L 234., 2002.8.31., 39. o.).
(26) Az Unió ehhez a 86/238/EGK tanácsi határozattal (HL L 162., 1986.6.18., 33. o.) csatlakozott.
(27) A Tanács 601/2004/EK rendelete (2004. március 22.) az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról, valamint a 3943/90/EGK, a 66/98/EK és az 1721/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 97., 2004.4.1., 16. o.).
(28) A 2006/539/EK tanácsi határozattal megkötött egyezmény (HL L 224., 2006.8.16., 22. o.).
(29) Az Unió ehhez a 95/399/EK tanácsi határozattal (HL L 236., 1995.10.5., 24. o.) csatlakozott.
(30) A 2008/780/EK tanácsi határozattal megkötött megállapodás (HL L 268., 2008.10.9., 27. o.).
(31) Az Unió ehhez a 2005/75/EK tanácsi határozattal (HL L 32., 2005.2.4., 1. o.) csatlakozott.
(32) A Tanács 1006/2008/EK rendelete (2008. szeptember 29.) a közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak közösségi vizekhez való hozzáféréséről, valamint a 2847/93/EGK és az 1624/94/EK rendelet módosításáról, továbbá a 3317/94/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 286., 2008.10.29., 33. o.).
(33) A Tanács 2347/2002/EK rendelete (2002. december 16.) a mélytengeri állományok halászatára vonatkozó különleges hozzáférési követelmények és kapcsolódó feltételek megállapításáról (HL L 351., 2002.12.28., 6. o.).
(34) A Tanács 850/98/EK rendelete (1998. március 30.) a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról (HL L 125., 1998.4.27., 1. o.).
A MELLÉKLETEK JEGYZÉKE
I. MELLÉKLET: |
A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó területeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek fajok és területek szerinti bontásban |
IA. MELLÉKLET: |
A Skagerrak, a Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület, a CECAF uniós vizei és Francia Guyana vizei |
IB. MELLÉKLET: |
Az Atlanti-óceán északkeleti része és Grönland, az ICES I, II, V, XII és XIV alterület, valamint a NAFO 1 övezet grönlandi vizei |
IC. MELLÉKLET: |
Az Atlanti-óceán északnyugati része – a NAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
ID. MELLÉKLET: |
Nagy távolságra vándorló halfajok – valamennyi terület |
IE. MELLÉKLET: |
Antarktisz – a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
IF. MELLÉKLET: |
Az Atlanti-óceán délkeleti része – a SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
IG. MELLÉKLET: |
Déli kékúszójú tonhal – valamennyi terület |
IH. MELLÉKLET: |
A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
IJ. MELLÉKLET: |
Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
IIA. MELLÉKLET: |
A közönséges tőkehal, a sima lepényhal és a közönséges nyelvhal egyes állományaival való gazdálkodás keretében az ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId körzetben, az ICES IV alterületen, valamint a IIa és Vb körzet uniós vizein tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése |
IIB. MELLÉKLET: |
Egyes déli szürketőkehal- és egyes norvéghomár-állományok helyreállítása keretében a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése |
IIC. MELLÉKLET: |
A La Manche csatorna nyugati részének nyelvhalállományaival való gazdálkodás keretében az ICES VIIe körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése |
IID. MELLÉKLET |
Az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV alterületen lévő homokiangolna-gazdálkodási területek |
III. MELLÉKLET: |
A harmadik országok vizein halászó uniós hajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális száma |
IV. MELLÉKLET: |
Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
V. MELLÉKLET: |
A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
VI. MELLÉKLET: |
Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
VII. MELLÉKLET: |
A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
VIII. MELLÉKLET: |
Az uniós vizeken halászó harmadik országbeli hajók halászati engedélyeire vonatkozó mennyiségi korlátozások |
I. MELLÉKLET
A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN TARTÓZKODÓ UNIÓS HAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN
Az IA., IB., IC., ID., IE., IF., IG. és IJ. mellékletben szereplő táblázatok állományonként (eltérő rendelkezés hiányában élőtömegtonnában) meghatározzák a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat, valamint – adott esetben – a hozzájuk funkcionálisan kapcsolódó feltételeket.
Az e mellékletben meghatározott összes halászati lehetőségre az 1224/2009/EK rendeletben és különösen annak 33. és 34. cikkében megállapított szabályok vonatkoznak.
Eltérő rendelkezés hiányában a halászati övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni. A halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás. Szabályozási szempontból a fajok latin neve az irányadó, a közönséges nevek csak a hivatkozás megkönnyítésére szolgálnak.
A következő táblázat e rendelet alkalmazásában a fajok latin nevének és közönséges nevének megfeleléseit tartalmazza:
Tudományos név |
Hárombetűs kód |
Közönséges név |
Amblyraja radiata |
RJR |
Csillagrája |
Ammodytes spp. |
SAN |
Homoki angolnák |
Argentina silus |
ARU |
Aranylazac |
Beryx spp. |
ALF |
Nyálkásfejű halak |
Brosme brosme |
USK |
Norvég menyhal |
Caproidae |
BOR |
Disznófejűhal-félék |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Érdes tüskéscápa |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Portugál cápa |
Chaceon spp. |
GER |
Mélytengeri vörös tarisznyarákok |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Scotia-tengeri jéghal |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Csíkos jéghal |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Egyszarvú jéghal |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Jeges-tengeri pókok |
Clupea harengus |
HER |
Hering |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Gránátoshal |
Dalatias licha |
SCK |
Búvárcápa |
Deania calcea |
DCA |
Madárcsőrű tüskéscápa |
Dipturus batis (vö. Dipturus flossada és vö. Dipturus intermedia) |
RJB |
Sima rája (mindkét faja) |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Chilei tengeri sügér |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Antarktiszi fogashal |
Dissostichus spp. |
TOT |
Fogashalak |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Szardella |
Etmopterus princeps |
ETR |
Nagy lámpáscápa |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Sima lámpáscápa |
Euphausia superba |
KRI |
Krill |
Gadus morhua |
COD |
Közönséges tőkehal |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Közönséges kutyacápa |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Vörös lepényhal |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Púpos tőkehal |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Érdes laposhal |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Óriás laposhal |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Atlanti tükörhal |
Illex illecebrosus |
SQI |
Sebes kalmár |
Lamna nasus |
POR |
Heringcápa |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Ausztráliai szürke tőkehal |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Rombuszhalak |
Leucoraja naevus |
RJN |
Kakukkrája |
Limanda ferruginea |
YEL |
Sárgafarkú lepényhal |
Limanda limanda |
DAB |
Közönséges lepényhal |
Lophiidae |
ANF |
Ördöghalfélék |
Macrourus spp. |
GRV |
Gránátoshalak |
Makaira nigricans |
BUM |
Kormos marlin |
Mallotus villosus |
CAP |
Kapelán |
Manta birostris |
RMB |
Atlanti ördögrája |
Martialia hyadesi |
SQS |
Tintahal |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Foltos tőkehal |
Merlangius merlangus |
WHG |
Vékonybajszú tőkehal |
Merluccius merluccius |
HKE |
Szürke tőkehal |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Kék puhatőkehal |
Microstomus kitt |
LEM |
Kisfejű lepényhal |
Molva dypterygia |
BLI |
Kék menyhal |
Molva molva |
LIN |
Északi menyhal |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Norvég homár |
Notothenia rossii |
NOR |
Márványos sügér |
Pandalus borealis |
PRA |
Norvég garnéla |
Paralomis spp. |
PAI |
Tarisznyarákok |
Penaeus spp. |
PEN |
Ostoros garnélák |
Platichthys flesus |
FLE |
Érdes lepényhal |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Sima lepényhal |
Pleuronectiformes |
FLX |
Lepényhal-alakúak |
Pollachius pollachius |
POL |
Sávos tőkehal |
Pollachius virens |
POK |
Fekete tőkehal |
Psetta maxima |
TUR |
Nagy rombuszhal |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Dél-georgiai jéghal |
Pseudopentaceros spp |
EDW |
Páncélosfejű sügérek |
Raja alba |
RJA |
Fehér rája |
Raja brachyura |
RJH |
Kurtafarkú rája |
Raja circularis |
RJI |
Sápadt rája |
Raja clavata |
RJC |
Tüskés rája |
Raja fullonica |
RJF |
Érdes rája |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Norvég rája |
Raja microocellata |
RJE |
Csíkos rája |
Raja montagui |
RJM |
Foltos rája |
Raja undulata |
RJU |
Cifra rája |
Rajiformes |
SRX |
Rájaalakúak |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Grönlandi laposhal |
Scomber scombrus |
MAC |
Makréla |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Sima rombuszhal |
Sebastes spp. |
RED |
Vörös álsügérek |
Solea solea |
SOL |
Közönséges nyelvhal |
Solea spp. |
SOO |
Nyelvhalak |
Sprattus sprattus |
SPR |
Spratt |
Squalus acanthias |
DGS |
Tüskéscápa |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Fehér marlin |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Déli kékúszójú tonhal |
Thunnus obesus |
BET |
Nagyszemű tonhal |
Thunnus thynnus |
BFT |
Kékúszójú tonhal |
Trachurus murphyi |
CJM |
Chilei fattyúmakréla |
Trachurus spp. |
JAX |
Fattyúmakrélák |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Norvég tőkehal |
Urophycis tenuis |
HKW |
Fehér villás tőkehal |
Xiphias gladius |
SWO |
Kardhal |
A következő, kizárólag magyarázatként szolgáló táblázat a fajok közönséges nevének és latin nevének megfelelését tartalmazza:
Antarktiszi fogashal |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Aranylazac |
ARU |
Argentina silus |
Atlanti ördögrája |
RMB |
Manta birostris |
Atlanti tükörhal |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Ausztráliai szürke tőkehal |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Búvárcápa |
SCK |
Dalatias licha |
Chilei fattyúmakréla |
CJM |
Trachurus murphyi |
Chilei tengeri sügér |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Cifra rája |
RJU |
Raja undulata |
Csíkos jéghal |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Csíkos rája |
RJE |
Raja microocellata |
Csillagrája |
RJR |
Amblyraja radiata |
Dél-georgiai jéghal |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Déli kékúszójú tonhal |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Disznófejűhal-félék |
BOR |
Caproidae |
Egyszarvú jéghal |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Érdes laposhal |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Érdes lepényhal |
FLE |
Platichthys flesus |
Érdes rája |
RJF |
Raja fullonica |
Érdes tüskéscápa |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Északi menyhal |
LIN |
Molva molva |
Fattyúmakrélák |
JAX |
Trachurus spp. |
Fehér marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Fehér rája |
RJA |
Raja alba |
Fehér villás tőkehal |
HKW |
Urophycis tenuis |
Fekete tőkehal |
POK |
Pollachius virens |
Fogashalak |
TOT |
Dissostichus spp. |
Foltos rája |
RJM |
Raja montagui |
Foltos tőkehal |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Gránátoshal |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Gránátoshalak |
GRV |
Macrourus spp. |
Grönlandi laposhal |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Hering |
HER |
Clupea harengus |
Heringcápa |
POR |
Lamna nasus |
Homoki angolnák |
SAN |
Ammodytes spp. |
Jeges-tengeri pókok |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Kakukkrája |
RJN |
Leucoraja naevus |
Kapelán |
CAP |
Mallotus villosus |
Kardhal |
SWO |
Xiphias gladius |
Kék menyhal |
BLI |
Molva dypterygia |
Kék puhatőkehal |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Kékúszójú tonhal |
BFT |
Thunnus thynnus |
Kisfejű lepényhal |
LEM |
Microstomus kitt |
Kormos marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Közönséges kutyacápa |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Közönséges lepényhal |
DAB |
Limanda limanda |
Közönséges nyelvhal |
SOL |
Solea solea |
Közönséges tőkehal |
COD |
Gadus morhua |
Krill |
KRI |
Euphausia superba |
Kurtafarkú rája |
RJH |
Raja brachyura |
Lepényhal-alakúak |
FLX |
Pleuronectiformes |
Madárcsőrű tüskéscápa |
DCA |
Deania calcea |
Makréla |
MAC |
Scomber scombrus |
Márványos sügér |
NOR |
Notothenia rossii |
Mélytengeri vörös tarisznyarákok |
GER |
Chaceon spp. |
Nagy lámpáscápa |
ETR |
Etmopterus princeps |
Nagy rombuszhal |
TUR |
Psetta maxima |
Nagyszemű tonhal |
BET |
Thunnus obesus |
Norvég garnéla |
PRA |
Pandalus borealis |
Norvég homár |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norvég menyhal |
USK |
Brosme brosme |
Norvég rája |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Norvég tőkehal |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Nyálkásfejű halak |
ALF |
Beryx spp. |
Nyelvhalak |
SOO |
Solea spp. |
Páncélosfejű sügérek |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Ördöghalfélék |
ANF |
Lophiidae |
Óriás laposhal |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Ostoros garnélák |
PEN |
Penaeus spp. |
Portugál cápa |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Púpos tőkehal |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
Rájaalakúak |
SRX |
Rajiformes |
Rombuszhalak |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Sápadt rája |
RJI |
Raja circularis |
Sárgafarkú lepényhal |
YEL |
Limanda ferruginea |
Sávos tőkehal |
POL |
Pollachius pollachius |
Scotia-tengeri jéghal |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Sebes kalmár |
SQI |
Illex illecebrosus |
Sima lámpáscápa |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Sima lepényhal |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Sima rája (mindkét faja) |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada és Dipturus cf. intermedia) |
Sima rombuszhal |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Spratt |
SPR |
Sprattus sprattus |
Szardella |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Szürke tőkehal |
HKE |
Merluccius merluccius |
Tarisznyarákok |
PAI |
Paralomis spp. |
Tintahal |
SQS |
Martialia hyadesi |
Tüskés rája |
RJC |
Raja clavata |
Tüskéscápa |
DGS |
Squalus acanthias |
Vékonybajszú tőkehal |
WHG |
Merlangius merlangus |
Vörös álsügérek |
RED |
Sebastes spp. |
Vörös lepényhal |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
IA. MELLÉKLET
A SKAGERRAK, A KATTEGAT, AZ ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ÉS XIV ALTERÜLET, A CECAF UNIÓS VIZEI ÉS FRANCIA GUYANA VIZEI
Faj: |
Homoki angolnák Ammodytes spp. |
Övezet: |
A IV övezet norvég vizei (SAN/04-N.) |
|
Dánia |
0 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
0 |
|
|
|
Unió |
0 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Homoki angolnák Ammodytes spp. |
Övezet: |
A IIa, IIIa és IV övezet uniós vizei (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dánia |
0 (2) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Egyesült Királyság |
0 (2) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Németország |
0 (2) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Svédország |
0 (2) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unió |
0 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
0 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Különleges feltétel: A fent említett kvóták határértékein belül, az alábbiakat meg nem haladó mennyiségek foghatók a következő homokiangolna-gazdálkodási területeken, a IID. mellékletben meghatározottak szerint:
Övezet
: A homokiangolna-gazdálkodási területek uniós vizei 1 2 3 4 5 6 7 (SAN/234_1) (SAN/234_2) (SAN/234_3) (SAN/234_4) (SAN/234_5) (SAN/234_6) (SAN/234_7) Dánia 0 0 0 0 0 0 0 Egyesült Királyság 0 0 0 0 0 0 0 Németország 0 0 0 0 0 0 0 Svédország 0 0 0 0 0 0 0 Unió 0 0 0 0 0 0 0 Összesen 0 0 0 0 0 0 0 |
Faj: |
Aranylazac Argentina silus |
Övezet: |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei (ARU/1/2.) |
|
Németország |
24 |
|
|
|
Franciaország |
8 |
|
|
|
Hollandia |
19 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
39 |
|
|
|
Unió |
90 |
|
|
|
TAC |
90 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Aranylazac Argentina silus |
Övezet: |
A III és IV övezet uniós vizei (ARU/34-C) |
|
Dánia |
911 |
|
|
|
Németország |
9 |
|
|
|
Franciaország |
7 |
|
|
|
Írország |
7 |
|
|
|
Hollandia |
43 |
|
|
|
Svédország |
35 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
16 |
|
|
|
Unió |
1 028 |
|
|
|
TAC |
1 028 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Aranylazac Argentina silus |
Övezet: |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei (ARU/567.) |
|
Németország |
329 |
|
|
|
Franciaország |
7 |
|
|
|
Írország |
305 |
|
|
|
Hollandia |
3 434 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
241 |
|
|
|
Unió |
4 316 |
|
|
|
TAC |
4 316 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég menyhal Brosme brosme |
Övezet: |
Az I, II és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei (USK/1214EI) |
|
Németország |
6 (3) |
|
|
|
Franciaország |
6 (3) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
6 (3) |
|
|
|
Egyéb |
3 (3) |
|
|
|
Unió |
21 (3) |
|
|
|
TAC |
21 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég menyhal Brosme brosme |
Övezet: |
IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei (USK/3A/BCD) |
|
Dánia |
15 |
|
|
|
Svédország |
7 |
|
|
|
Németország |
7 |
|
|
|
Unió |
29 |
|
|
|
TAC |
29 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég menyhal Brosme brosme |
Övezet: |
A IV övezet uniós vizei (USK/04-C.) |
|
Dánia |
64 |
|
|
|
Németország |
19 |
|
|
|
Franciaország |
44 |
|
|
|
Svédország |
6 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
96 |
|
|
|
Egyéb |
6 (4) |
|
|
|
Unió |
235 |
|
|
|
TAC |
235 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég menyhal Brosme brosme |
Övezet: |
Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei (USK/567EI.) |
|
Németország |
13 |
|
|
|
Spanyolország |
46 |
|
|
|
Franciaország |
548 |
|
|
|
Írország |
53 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
264 |
|
|
|
Egyéb |
13 (5) |
|
|
|
Unió |
937 |
|
|
|
Norvégia |
|
|
||
TAC |
3 860 |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Norvég menyhal Brosme brosme |
Övezet: |
A IV övezet norvég vizei (USK/04-N.) |
|
Belgium |
0 |
|
|
|
Dánia |
165 |
|
|
|
Németország |
1 |
|
|
|
Franciaország |
0 |
|
|
|
Hollandia |
0 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
4 |
|
|
|
Unió |
170 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Disznófejűhal-félék Caproidae |
Övezet: |
A VI, VII és VIII övezet uniós és nemzetközi vizei (BOR/678-) |
|
Dánia |
13 079 |
|
|
|
Írország |
36 830 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
3 387 |
|
|
|
Unió |
53 296 |
|
|
|
TAC |
53 296 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Hering (10) Clupea harengus |
Övezet: |
IIIa (HER/03A.) |
|
Dánia |
18 034 (11) |
|
|
|
Németország |
289 (11) |
|
|
|
Svédország |
18 865 (11) |
|
|
|
Unió |
37 188 (11) |
|
|
|
Norvégia |
5 816 |
|
|
|
Feröer szigetek |
600 (12) |
|
|
|
TAC |
43 604 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Hering (1) Clupea harengus |
Övezet: |
A IV övezetnek az é. sz. 53°30′-től északra fekvő uniós és norvég vizei (HER/4AB.) |
|||||||||||||
Dánia |
74 079 |
|
|
|||||||||||||
Németország |
46 703 |
|
|
|||||||||||||
Franciaország |
22 488 |
|
|
|||||||||||||
Hollandia |
57 104 |
|
|
|||||||||||||
Svédország |
4 531 |
|
|
|||||||||||||
Egyesült Királyság |
62 292 |
|
|
|||||||||||||
Unió |
267 197 |
|
|
|||||||||||||
Norvégia |
129 145 (2) |
|
|
|||||||||||||
TAC |
445 329 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
|||||||||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:
Norvég vizek az é. sz. 62°-tól délre (HER/*04N-) (1) Unió 50 000 (1) 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókkal ejtett heringfogások. A tagállamoknak jelentést kell tenniük külön a IVa övezetben (HER/*4AN.) és külön a IVb övezetben (HER/*4BN.) ejtett heringfogásaikról. |
Faj: |
Hering (13) Clupea harengus |
Övezet: |
Norvég vizek az é. sz. 62°-tól délre (HER/04-N.) |
|
Svédország |
1 093 (13) |
|
|
|
Unió |
1 093 |
|
|
|
TAC |
445 329 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Hering (14) Clupea harengus |
Övezet: |
IIIa (HER/03A-BC) |
|
Dánia |
5 692 |
|
|
|
Németország |
51 |
|
|
|
Svédország |
916 |
|
|
|
Unió |
6 659 |
|
|
|
TAC |
6 659 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Hering (15) Clupea harengus |
Övezet: |
IV és VIId övezet, valamint a IIa övezet uniós vizei (HER/2A47DX) |
|
Belgium |
78 |
|
|
|
Dánia |
15 072 |
|
|
|
Németország |
78 |
|
|
|
Franciaország |
78 |
|
|
|
Hollandia |
78 |
|
|
|
Svédország |
74 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
286 |
|
|
|
Unió |
15 744 |
|
|
|
TAC |
15 744 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Hering (16) Clupea harengus |
Övezet: |
IVc, VIId (17) (HER/4CXB7D) |
|
Belgium |
9 057 (18) |
|
|
|
Dánia |
1 049 (18) |
|
|
|
Németország |
661 (18) |
|
|
|
Franciaország |
12 068 (18) |
|
|
|
Hollandia |
21 478 (18) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
4 673 (18) |
|
|
|
Unió |
48 986 |
|
|
|
TAC |
445 329 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Hering Clupea harengus |
Övezet: |
Az Vb, VIb és VIaN övezet uniós és nemzetközi vizei (19) (HER/5B6ANB) |
|
Németország |
2 536 (20) |
|
|
|
Franciaország |
480 (20) |
|
|
|
Írország |
3 427 (20) |
|
|
|
Hollandia |
2 536 (20) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
13 711 (20) |
|
|
|
Unió |
22 690 (20) |
|
|
|
TAC |
22 690 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Hering Clupea harengus |
Övezet: |
VIaS (21), VIIb és VIIc (HER/6AS7BC) |
|
Írország |
0 |
|
|
|
Hollandia |
0 |
|
|
|
Unió |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Hering Clupea harengus |
Övezet: |
VI Clyde (22) (HER/06ACL.) |
|
Egyesült Királyság |
Megállapítandó (23) |
|
|
|
Unió |
Megállapítandó (24) |
|
|
|
TAC |
Megállapítandó (24) |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Hering Clupea harengus |
Övezet: |
VIIa (25) (HER/07A/MM) |
|
Írország |
1 264 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
3 590 |
|
|
|
Unió |
4 854 |
|
|
|
TAC |
4 854 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Hering Clupea harengus |
Övezet: |
VIIe és VIIf (HER/7EF.) |
|
Franciaország |
465 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
465 |
|
|
|
Unió |
930 |
|
|
|
TAC |
930 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Hering Clupea harengus |
Övezet: |
VIIg (26), VIIh (26), VIIj (26) és VIIk (26) (HER/7G-K.) |
|
Németország |
174 |
|
|
|
Franciaország |
66 |
|
|
|
Írország |
13 527 |
|
|
|
Hollandia |
966 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
19 |
|
|
|
Unió |
15 652 |
|
|
|
TAC |
15 652 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Szardella Engraulis encrasicolus |
Övezet: |
VIII (ANE/08.) |
|
Spanyolország |
22 500 |
|
|
|
Franciaország |
2 500 |
|
|
|
Unió |
25 000 |
|
|
|
TAC |
25 000 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Szardella Engraulis encrasicolus |
Övezet: |
IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (ANE/9/3411) |
|
Spanyolország |
4 618 |
|
|
|
Portugália |
5 038 |
|
|
|
Unió |
9 656 |
|
|
|
TAC |
9 656 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Belgium |
10 (27) |
|
|
|
Dánia |
3 336 (27) |
|
|
|
Németország |
84 (27) |
|
|
|
Hollandia |
21 (27) |
|
|
|
Svédország |
584 (27) |
|
|
|
Unió |
4 035 |
|
|
|
TAC |
4 171 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
Kattegat (COD/03AS.) |
|
Dánia |
62 (28) |
|
|
|
Németország |
1 (28) |
|
|
|
Svédország |
37 (28) |
|
|
|
Unió |
100 (28) |
|
|
|
TAC |
100 (28) |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
IV; a IIa övezet uniós vizei; a IIIa övezetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része (COD/2A3AX4) |
|||||
Belgium |
862 (29) |
|
|
|||||
Dánia |
4 956 (29) |
|
|
|||||
Németország |
3 142 (29) |
|
|
|||||
Franciaország |
1 065 (29) |
|
|
|||||
Hollandia |
2 800 (29) |
|
|
|||||
Svédország |
33 (29) |
|
|
|||||
Egyesült Királyság |
11 369 (29) |
|
|
|||||
Unió |
24 227 |
|
|
|||||
Norvégia |
4 962 (30) |
|
|
|||||
TAC |
29 189 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:
a IV övezet norvég vizei (COD/*04N-) Unió 21 057 |
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
Norvég vizek az é. sz. 62°-tól délre (COD/04-N.) |
|
Svédország |
382 (31) |
|
|
|
Unió |
382 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
VIb; az Vb övezetnek a ny. h. 12°00′-től nyugatra eső uniós és nemzetközi vizei, valamint a XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei (COD/5W6-14) |
|
Belgium |
0 |
|
|
|
Németország |
1 |
|
|
|
Franciaország |
12 |
|
|
|
Írország |
16 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
45 |
|
|
|
Unió |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
VIa; az Vb övezetnek a ny. h. 12° 00′-től keletre eső uniós és nemzetközi vizei (COD/5BE6A) |
|
Belgium |
0 |
|
|
|
Németország |
0 |
|
|
|
Franciaország |
0 |
|
|
|
Írország |
0 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
0 |
|
|
|
Unió |
0 |
|
|
|
TAC |
0 (32) |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
VIIa (COD/07A.) |
|
Belgium |
2 |
|
|
|
Franciaország |
7 |
|
|
|
Írország |
120 |
|
|
|
Hollandia |
1 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
52 |
|
|
|
Unió |
182 |
|
|
|
TAC |
182 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (COD/7XAD34) |
|
Belgium |
218 |
|
|
|
Franciaország |
3 568 |
|
|
|
Írország |
901 |
|
|
|
Hollandia |
1 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
384 |
|
|
|
Unió |
5 072 |
|
|
|
TAC |
5 072 |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
VIId (COD/07D.) |
|
Belgium |
73 (33) |
|
|
|
Franciaország |
1 428 (33) |
|
|
|
Hollandia |
43 (33) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
157 (33) |
|
|
|
Unió |
1 701 |
|
|
|
TAC |
1 071 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Rombuszhalak Lepidorhombus spp. |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei; (LEZ/2AC4-C) |
|
Belgium |
6 |
|
|
|
Dánia |
5 |
|
|
|
Németország |
5 |
|
|
|
Franciaország |
34 |
|
|
|
Hollandia |
27 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
2 006 |
|
|
|
Unió |
2 083 |
|
|
|
TAC |
2 083 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Rombuszhalak Lepidorhombus spp. |
Övezet: |
az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; VI; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (LEZ/56-14) |
|
Spanyolország |
469 |
|
|
|
Franciaország |
1 830 |
|
|
|
Írország |
535 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
1 295 |
|
|
|
Unió |
4 129 |
|
|
|
TAC |
4 129 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Rombuszhalak Lepidorhombus spp. |
Övezet: |
VII (LEZ/07.) |
|
Belgium |
470 (34) |
|
|
|
Spanyolország |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Írország |
2 878 (34) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
2 492 (34) |
|
|
|
Unió |
17 385 |
|
|
|
TAC |
17 385 |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Rombuszhalak Lepidorhombus spp. |
Övezet: |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (LEZ/8ABDE.) |
|
Spanyolország |
950 |
|
|
|
Franciaország |
766 |
|
|
|
Unió |
716 |
|
|
|
TAC |
716 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Rombuszhalak Lepidorhombus spp. |
Övezet: |
VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (LEZ/8C3411) |
|
Spanyolország |
1 271 |
|
|
|
Franciaország |
64 |
|
|
|
Portugália |
42 |
|
|
|
Unió |
1 377 |
|
|
|
TAC |
1 377 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Közönséges lepényhal és érdes lepényhal Limanda limanda és Platichthys flesus |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei; (DAB/2AC4-C) közönséges lepényhal; (FLE/2AC4-C) érdes lepényhal |
|
Belgium |
503 |
|
|
|
Dánia |
1 888 |
|
|
|
Németország |
2 832 |
|
|
|
Franciaország |
196 |
|
|
|
Hollandia |
11 421 |
|
|
|
Svédország |
6 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
1 588 |
|
|
|
Unió |
18 434 |
|
|
|
TAC |
18 434 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Ördöghalfélék Lophiidae |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei; (ANF/2AC4-C) |
|
Belgium |
332 (36) |
|
|
|
Dánia |
732 (36) |
|
|
|
Németország |
357 (36) |
|
|
|
Franciaország |
68 (36) |
|
|
|
Hollandia |
251 (36) |
|
|
|
Svédország |
9 (36) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
7 641 (36) |
|
|
|
Unió |
9 390 (36) |
|
|
|
TAC |
9 390 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Ördöghalfélék Lophiidae |
Övezet: |
A IV övezet norvég vizei (ANF/04-N.) |
|
Belgium |
45 |
|
|
|
Dánia |
1 152 |
|
|
|
Németország |
18 |
|
|
|
Hollandia |
16 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
269 |
|
|
|
Unió |
1 500 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Ördöghalfélék Lophiidae |
Övezet: |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (ANF/56-14) |
|
Belgium |
191 |
|
|
|
Németország |
218 |
|
|
|
Spanyolország |
204 |
|
|
|
Franciaország |
2 350 |
|
|
|
Írország |
531 |
|
|
|
Hollandia |
184 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
1 635 |
|
|
|
Unió |
5 313 |
|
|
|
TAC |
5 313 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Ördöghalfélék Lophiidae |
Övezet: |
VII (ANF/07.) |
|
Belgium |
|
|
||
Németország |
|
|
||
Spanyolország |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Írország |
|
|
||
Hollandia |
|
|
||
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
33 516 (37) |
|
|
|
TAC |
33 516 (37) |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Ördöghalfélék Lophiidae |
Övezet: |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (ANF/8ABDE.) |
|
Spanyolország |
1 368 |
|
|
|
Franciaország |
7 612 |
|
|
|
Unió |
8 980 |
|
|
|
TAC |
8 980 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Ördöghalfélék Lophiidae |
Övezet: |
VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (ANF/8C3411) |
|
Spanyolország |
2 490 |
|
|
|
Franciaország |
2 |
|
|
|
Portugália |
495 |
|
|
|
Unió |
2 987 |
|
|
|
TAC |
2 987 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
Övezet: |
IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei (HAD/3A/BCD) |
|
Belgium |
12 |
|
|
|
Dánia |
2 018 |
|
|
|
Németország |
128 |
|
|
|
Hollandia |
2 |
|
|
|
Svédország |
239 |
|
|
|
Unió |
2 399 |
|
|
|
TAC |
2 504 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
Övezet: |
IV; a IIa övezet uniós vizei (HAD/2AC4.) |
|||||
Belgium |
252 |
|
|
|||||
Dánia |
1 732 |
|
|
|||||
Németország |
1 103 |
|
|
|||||
Franciaország |
1 921 |
|
|
|||||
Hollandia |
189 |
|
|
|||||
Svédország |
174 |
|
|
|||||
Egyesült Királyság |
28 576 |
|
|
|||||
Unió |
33 947 |
|
|
|||||
Norvégia |
6 764 |
|
|
|||||
TAC |
40 711 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
|||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
a IV övezet norvég vizei (HAD/*04N-) Unió 25 252 |
Faj: |
Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
Övezet: |
Norvég vizek az é. sz. 62°-tól délre (HAD/04-N.) |
|
Svédország |
707 (39) |
|
|
|
Unió |
707 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
Övezet: |
A VIb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei (HAD/6B1214) |
|
Belgium |
6 |
|
|
|
Németország |
7 |
|
|
|
Franciaország |
285 |
|
|
|
Írország |
203 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
2 079 |
|
|
|
Unió |
2 580 |
|
|
|
TAC |
2 580 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
Övezet: |
Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei (HAD/5BC6A.) |
|
Belgium |
5 |
|
|
|
Németország |
6 |
|
|
|
Franciaország |
250 |
|
|
|
Írország |
743 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
3 532 |
|
|
|
Unió |
4 536 |
|
|
|
TAC |
4 536 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
Övezet: |
VIIb–k, VIII, IX és X övezet; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (HAD/7X7A34) |
|
Belgium |
93 (40) |
|
|
|
Franciaország |
5 561 (40) |
|
|
|
Írország |
1 854 (40) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
834 (40) |
|
|
|
Unió |
8 342 (40) |
|
|
|
TAC |
8 342 |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
Övezet: |
VIIa (HAD/07A.) |
|
Belgium |
19 |
|
|
|
Franciaország |
85 |
|
|
|
Írország |
511 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
566 |
|
|
|
Unió |
1 181 |
|
|
|
TAC |
1 181 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus |
Övezet: |
IIIa (WHG/03A.) |
|
Dánia |
929 |
|
|
|
Hollandia |
3 |
|
|
|
Svédország |
99 |
|
|
|
Unió |
1 031 |
|
|
|
TAC |
1 050 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus |
Övezet: |
IV; a IIa övezet uniós vizei (WHG/2AC4.) |
|||||
Belgium |
280 |
|
|
|||||
Dánia |
1 209 |
|
|
|||||
Németország |
314 |
|
|
|||||
Franciaország |
1 817 |
|
|
|||||
Hollandia |
699 |
|
|
|||||
Svédország |
2 |
|
|
|||||
Egyesült Királyság |
8 739 |
|
|
|||||
Unió |
13 060 |
|
|
|||||
Norvégia |
618 (41) |
|
|
|||||
TAC |
13 678 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
a IV övezet norvég vizei (WHG/*04N-) Unió 8 848 |
Faj: |
Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus |
Övezet: |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (WHG/56-14) |
|
Németország |
2 |
|
|
|
Franciaország |
32 |
|
|
|
Írország |
79 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
150 |
|
|
|
Unió |
263 |
|
|
|
TAC |
263 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus |
Övezet: |
VIIa (WHG/07A.) |
|
Belgium |
0 |
|
|
|
Franciaország |
3 |
|
|
|
Írország |
46 |
|
|
|
Hollandia |
0 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
31 |
|
|
|
Unió |
80 |
|
|
|
TAC |
80 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus |
Övezet: |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk (WHG/7X7A-C) |
|
Belgium |
172 |
|
|
|
Franciaország |
10 565 |
|
|
|
Írország |
5 029 |
|
|
|
Hollandia |
86 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
1 890 |
|
|
|
Unió |
17 742 |
|
|
|
TAC |
17 742 |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus |
Övezet: |
VIII (WHG/08.) |
|
Spanyolország |
1 270 |
|
|
|
Franciaország |
1 905 |
|
|
|
Unió |
3 175 |
|
|
|
TAC |
3 175 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus |
Övezet: |
IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (WHG/9/3411) |
|
Portugália |
Megállapítandó (42) |
|
|
|
Unió |
Megállapítandó (43) |
|
|
|
TAC |
Megállapítandó (43) |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Vékonybajszú tőkehal és sávos tőkehal Merlangius merlangus és Pollachius pollachius |
Övezet: |
Norvég vizek az é. sz. 62°-tól délre (WHG/04-N.) vékonybajszú tőkehal; (POL/04-N.) sávos tőkehal |
|
Svédország |
190 (44) |
|
|
|
Unió |
190 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Szürke tőkehal Merluccius merluccius |
Övezet: |
IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei (HKE/3A/BCD) |
|
Dánia |
2 523 (46) |
|
|
|
Svédország |
215 (46) |
|
|
|
Unió |
2 738 |
|
|
|
TAC |
2 738 (45) |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Szürke tőkehal Merluccius merluccius |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei; (HKE/2AC4-C) |
|
Belgium |
45 |
|
|
|
Dánia |
1 845 |
|
|
|
Németország |
212 |
|
|
|
Franciaország |
408 |
|
|
|
Hollandia |
106 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
574 |
|
|
|
Unió |
3 190 |
|
|
|
TAC |
3 190 (47) |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Szürke tőkehal Merluccius merluccius |
Övezet: |
VI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (HKE/571214) |
|||||||||||||||||
Belgium |
|
|
||||||||||||||||||
Spanyolország |
15 017 (50) |
|
|
|||||||||||||||||
Franciaország |
|
|
||||||||||||||||||
Írország |
2 810 (50) |
|
|
|||||||||||||||||
Hollandia |
|
|
||||||||||||||||||
Egyesült Királyság |
|
|
||||||||||||||||||
Unió |
50 944 |
|
|
|||||||||||||||||
TAC |
50 944 (49) |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
|||||||||||||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (HKE/*8ABDE) Belgium 61 Spanyolország 2 422 Franciaország 2 422 Írország 303 Hollandia 30 Egyesült Királyság 1 363 Unió 6 602 |
Faj: |
Szürke tőkehal Merluccius merluccius |
Övezet: |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (HKE/8ABDE.) |
|||||||||||||
Belgium |
15 (51) |
|
|
|||||||||||||
Spanyolország |
10 454 |
|
|
|||||||||||||
Franciaország |
23 478 |
|
|
|||||||||||||
Hollandia |
30 (51) |
|
|
|||||||||||||
Unió |
33 977 |
|
|
|||||||||||||
TAC |
33 977 (52) |
|
Analitikai TAC
|
|||||||||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
VI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (HKE/*57-14) Belgium 3 Spanyolország 3 028 Franciaország 5 451 Hollandia 9 Unió 8 491 |
Faj: |
Szürke tőkehal Merluccius merluccius |
Övezet: |
VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (HKE/8C3411) |
|
Spanyolország |
8 848 |
|
|
|
Franciaország |
849 |
|
|
|
Portugália |
4 129 |
|
|
|
Unió |
13 826 |
|
|
|
TAC |
13 826 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Kék puhatőkehal Micromesistius poutassou |
Övezet: |
A II és IV övezet norvég vizei (WHB/24-N.) |
|
Dánia |
0 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
0 |
|
|
|
Unió |
0 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Kék puhatőkehal Micromesistius poutassou |
Övezet: |
Az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei (WHB/1X14) |
|
Dánia |
|
|
||
Németország |
|
|
||
Spanyolország |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Írország |
|
|
||
Hollandia |
|
|
||
Portugália |
|
|
||
Svédország |
|
|
||
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
|
|
||
Norvégia |
102 605 |
|
|
|
Feröer szigetek |
15 000 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Kék puhatőkehal Micromesistius poutassou |
Övezet: |
VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (WHB/8C3411) |
|
Spanyolország |
25 830 |
|
|
|
Portugália |
6 457 |
|
|
|
Unió |
32 287 (56) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Kék puhatőkehal Micromesistius poutassou |
Övezet: |
A II, IVa, V, VI (az é. sz. 56° 30′-től északra) és VII (a ny. h. 12°-tól nyugatra) övezet uniós vizei (WHB/24A567) |
|
Norvégia |
|
|
||
Feröer szigetek |
|
|
||
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Kisfejű lepényhal és vörös lepényhal Microstomus kitt és Glyptocephalus cynoglossus |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei; (LEM/2AC4-C) kisfejű lepényhal; (WIT/2AC4-C) vörös lepényhal |
|
Belgium |
346 |
|
|
|
Dánia |
953 |
|
|
|
Németország |
122 |
|
|
|
Franciaország |
261 |
|
|
|
Hollandia |
794 |
|
|
|
Svédország |
11 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
3 904 |
|
|
|
Unió |
6 391 |
|
|
|
TAC |
6 391 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Kék menyhal Molva dypterygia |
Övezet: |
Az Vb, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei (BLI/5B67-) |
|
Németország |
50 |
|
|
|
Észtország |
8 |
|
|
|
Spanyolország |
157 |
|
|
|
Franciaország |
3 586 |
|
|
|
Írország |
14 |
|
|
|
Litvánia |
3 |
|
|
|
Lengyelország |
2 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
912 |
|
|
|
Egyéb |
14 (61) |
|
|
|
Unió |
4 746 |
|
|
|
Norvégia |
150 (62) |
|
|
|
Feröer szigetek |
150 (63) |
|
|
|
TAC |
5 046 |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Kék menyhal Molva dypterygia |
Övezet: |
A XII övezet nemzetközi vizei (BLI/12INT-) |
|
Észtország |
1 (64) |
|
|
|
Spanyolország |
533 (64) |
|
|
|
Franciaország |
13 (64) |
|
|
|
Litvánia |
5 (64) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
5 (64) |
|
|
|
Egyéb |
1 (64) |
|
|
|
Unió |
558 (64) |
|
|
|
TAC |
558 (64) |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Kék menyhal Molva dypterygia |
Övezet: |
A II és IV övezet uniós és nemzetközi vizei (BLI/24-) |
|
Dánia |
4 |
|
|
|
Németország |
4 |
|
|
|
Írország |
4 |
|
|
|
Franciaország |
23 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
14 |
|
|
|
Egyéb |
4 (65) |
|
|
|
Unió |
53 |
|
|
|
TAC |
53 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Kék menyhal Molva dypterygia |
Övezet: |
A III övezet uniós és nemzetközi vizei (BLI/03-) |
|
Dánia |
3 |
|
|
|
Németország |
2 |
|
|
|
Svédország |
3 |
|
|
|
Unió |
8 |
|
|
|
TAC |
8 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Északi menyhal Molva molva |
Övezet: |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei (LIN/1/2.) |
|
Dánia |
8 |
|
|
|
Németország |
8 |
|
|
|
Franciaország |
8 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
8 |
|
|
|
Egyéb |
4 (66) |
|
|
|
Unió |
36 |
|
|
|
TAC |
36 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Északi menyhal Molva molva |
Övezet: |
IIIa; a IIIb, IIIc és IIId alkörzet uniós vizei (LIN/3A/BCD) |
|
Belgium |
6 (67) |
|
|
|
Dánia |
50 |
|
|
|
Németország |
6 (67) |
|
|
|
Svédország |
19 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
6 (67) |
|
|
|
Unió |
87 |
|
|
|
TAC |
87 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Északi menyhal Molva molva |
Övezet: |
A IV övezet uniós vizei (LIN/04-C.) |
|
Belgium |
16 |
|
|
|
Dánia |
243 |
|
|
|
Németország |
150 |
|
|
|
Franciaország |
135 |
|
|
|
Hollandia |
5 |
|
|
|
Svédország |
10 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
1 869 |
|
|
|
Unió |
2 428 |
|
|
|
TAC |
2 428 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Északi menyhal Molva molva |
Övezet: |
Az V övezet uniós és nemzetközi vizei (LIN/05EI.) |
|
Belgium |
9 |
|
|
|
Dánia |
6 |
|
|
|
Németország |
6 |
|
|
|
Franciaország |
6 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
6 |
|
|
|
Unió |
33 |
|
|
|
TAC |
33 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Északi menyhal Molva molva |
Övezet: |
A VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei (LIN/6X14.) |
|
Belgium |
32 |
|
|
|
Dánia |
6 |
|
|
|
Németország |
115 |
|
|
|
Spanyolország |
2 332 |
|
|
|
Franciaország |
2 487 |
|
|
|
Írország |
623 |
|
|
|
Portugália |
6 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
2 863 |
|
|
|
Unió |
8 464 |
|
|
|
Norvégia |
|
|
||
Feröer szigetek |
|
|
||
TAC |
14 164 |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Északi menyhal Molva molva |
Övezet: |
A IV övezet norvég vizei (LIN/04-N.) |
|
Belgium |
7 |
|
|
|
Dánia |
835 |
|
|
|
Németország |
23 |
|
|
|
Franciaország |
9 |
|
|
|
Hollandia |
1 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
75 |
|
|
|
Unió |
950 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Norvég homár Nephrops norvegicus |
Övezet: |
IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei (NEP/3A/BCD) |
|
Dánia |
3 909 |
|
|
|
Németország |
11 |
|
|
|
Svédország |
1 398 |
|
|
|
Unió |
5 318 |
|
|
|
TAC |
5 318 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég homár Nephrops norvegicus |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei; (NEP/2AC4-C) |
|
Belgium |
933 |
|
|
|
Dánia |
933 |
|
|
|
Németország |
14 |
|
|
|
Franciaország |
27 |
|
|
|
Hollandia |
480 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
15 456 |
|
|
|
Unió |
17 843 |
|
|
|
TAC |
17 843 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég homár Nephrops norvegicus |
Övezet: |
A IV övezet norvég vizei (NEP/04-N.) |
|
Dánia |
947 |
|
|
|
Németország |
0 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
53 |
|
|
|
Unió |
1 000 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Norvég homár Nephrops norvegicus |
Övezet: |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei (NEP/5BC6.) |
|
Spanyolország |
29 |
|
|
|
Franciaország |
115 |
|
|
|
Írország |
192 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
13 854 |
|
|
|
Unió |
14 190 |
|
|
|
TAC |
14 190 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Norvég homár Nephrops norvegicus |
Övezet: |
VII (NEP/07.) |
|||||||||||||
Spanyolország |
1 297 |
|
|
|||||||||||||
Franciaország |
5 257 |
|
|
|||||||||||||
Írország |
7 973 |
|
|
|||||||||||||
Egyesült Királyság |
7 092 |
|
|
|||||||||||||
Unió |
21 619 |
|
|
|||||||||||||
TAC |
21 619 |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
|||||||||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:
az ICES VII alterület 16. funkcionális egysége (NEP/*07U16): Spanyolország 558 Franciaország 349 Írország 671 Egyesült Királyság 272 Unió 1 850 |
Faj: |
Norvég homár Nephrops norvegicus |
Övezet: |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (NEP/8ABDE.) |
|
Spanyolország |
234 |
|
|
|
Franciaország |
3 665 |
|
|
|
Unió |
3 899 |
|
|
|
TAC |
3 899 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég homár Nephrops norvegicus |
Övezet: |
VIIIc (NEP/08C.) |
|
Spanyolország |
58 |
|
|
|
Franciaország |
2 |
|
|
|
Unió |
60 |
|
|
|
TAC |
60 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég homár Nephrops norvegicus |
Övezet: |
IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (NEP/9/3411) |
|
Spanyolország |
64 (73) |
|
|
|
Portugália |
190 (73) |
|
|
|
Unió |
254 (73) |
|
|
|
TAC |
254 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég garnéla Pandalus borealis |
Övezet: |
IIIa (PRA/03A.) |
|
Dánia |
2 648 |
|
|
|
Svédország |
1 426 |
|
|
|
Unió |
4 074 |
|
|
|
TAC |
7 630 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég garnéla Pandalus borealis |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei; (PRA/2AC4-C) |
|
Dánia |
2 429 |
|
|
|
Hollandia |
23 |
|
|
|
Svédország |
98 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
720 |
|
|
|
Unió |
3 270 |
|
|
|
TAC |
3 270 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Norvég garnéla Pandalus borealis |
Övezet: |
Norvég vizek az é. sz. 62°-tól délre (PRA/04-N.) |
|
Dánia |
357 |
|
|
|
Svédország |
123 (74) |
|
|
|
Unió |
480 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Ostoros garnélák Penaeus spp. |
Övezet: |
Francia Guyana vizei (PEN/FGU.) |
|
Franciaország |
|
|
||
Unió |
|
|
||
TAC |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
Övezet: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Belgium |
60 |
|
|
|
Dánia |
7 830 |
|
|
|
Németország |
40 |
|
|
|
Hollandia |
1 506 |
|
|
|
Svédország |
419 |
|
|
|
Unió |
9 855 |
|
|
|
TAC |
10 056 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
Övezet: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
|
Dánia |
2 337 |
|
|
|
Németország |
26 |
|
|
|
Svédország |
263 |
|
|
|
Unió |
2 626 |
|
|
|
TAC |
2 626 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
Övezet: |
IV; a IIa övezet uniós vizei; a IIIa övezetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része (PLE/2A3AX4) |
|||||
Belgium |
7 365 |
|
|
|||||
Dánia |
23 938 |
|
|
|||||
Németország |
6 905 |
|
|
|||||
Franciaország |
1 381 |
|
|
|||||
Hollandia |
46 035 |
|
|
|||||
Egyesült Királyság |
34 066 |
|
|
|||||
Unió |
119 690 |
|
|
|||||
Norvégia |
8 686 |
|
|
|||||
TAC |
128 376 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
|||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
a IV övezet norvég vizei (PLE/*04N-) Unió 49 114 |
Faj: |
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
Övezet: |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (PLE/56-14) |
|
Franciaország |
9 |
|
|
|
Írország |
261 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
388 |
|
|
|
Unió |
658 |
|
|
|
TAC |
658 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
Övezet: |
VIIa (PLE/07A.) |
|
Belgium |
28 |
|
|
|
Franciaország |
12 |
|
|
|
Írország |
768 |
|
|
|
Hollandia |
9 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
281 |
|
|
|
Unió |
1 098 |
|
|
|
TAC |
1 098 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
Övezet: |
VIIb és VIIc (PLE/7BC.) |
|
Franciaország |
11 |
|
|
|
Írország |
63 |
|
|
|
Unió |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
Övezet: |
VIId és VIIe (PLE/7DE.) |
|
Belgium |
783 (78) |
|
|
|
Franciaország |
2 611 (78) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
1 393 (78) |
|
|
|
Unió |
4 787 |
|
|
|
TAC |
4 787 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
Övezet: |
VIIf és VIIg (PLE/7FG.) |
|
Belgium |
69 |
|
|
|
Franciaország |
125 |
|
|
|
Írország |
202 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
65 |
|
|
|
Unió |
461 |
|
|
|
TAC |
461 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
Övezet: |
VIIh, VIIj és VIIk (PLE/7HJK.) |
|
Belgium |
8 |
|
|
|
Franciaország |
17 |
|
|
|
Írország |
59 |
|
|
|
Hollandia |
34 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
17 |
|
|
|
Unió |
135 |
|
|
|
TAC |
135 |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Sima lepényhal Pleuronectes platessa |
Övezet: |
VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (PLE/8/3411) |
|
Spanyolország |
66 |
|
|
|
Franciaország |
263 |
|
|
|
Portugália |
66 |
|
|
|
Unió |
395 |
|
|
|
TAC |
395 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Sávos tőkehal Pollachius pollachius |
Övezet: |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (POL/56-14) |
|
Spanyolország |
6 |
|
|
|
Franciaország |
190 |
|
|
|
Írország |
56 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
145 |
|
|
|
Unió |
397 |
|
|
|
TAC |
397 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Sávos tőkehal Pollachius pollachius |
Övezet: |
VII (POL/07.) |
|
Belgium |
420 (79) |
|
|
|
Spanyolország |
25 (79) |
|
|
|
Franciaország |
9 667 (79) |
|
|
|
Írország |
1 030 (79) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
2 353 (79) |
|
|
|
Unió |
13 495 (79) |
|
|
|
TAC |
13 495 |
|
Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Sávos tőkehal Pollachius pollachius |
Övezet: |
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (POL/8ABDE.) |
|
Spanyolország |
252 |
|
|
|
Franciaország |
1 230 |
|
|
|
Unió |
1 482 |
|
|
|
TAC |
1 482 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Sávos tőkehal Pollachius pollachius |
Övezet: |
VIIIc (POL/08C.) |
|
Spanyolország |
208 |
|
|
|
Franciaország |
23 |
|
|
|
Unió |
231 |
|
|
|
TAC |
231 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Sávos tőkehal Pollachius pollachius |
Övezet: |
IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (POL/9/3411) |
|
Spanyolország |
273 (80) |
|
|
|
Portugália |
9 (80) |
|
|
|
Unió |
282 (80) |
|
|
|
TAC |
282 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Fekete tőkehal Pollachius virens |
Övezet: |
IIIa és IV; a IIa, IIIb, IIIc és az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei (POK/2A34.) |
|
Belgium |
23 |
|
|
|
Dánia |
2 711 |
|
|
|
Németország |
6 847 |
|
|
|
Franciaország |
16 112 |
|
|
|
Hollandia |
68 |
|
|
|
Svédország |
373 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
5 249 |
|
|
|
Unió |
31 383 |
|
|
|
Norvégia |
34 623 (81) |
|
|
|
TAC |
66 006 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Fekete tőkehal Pollachius virens |
Övezet: |
VI; az Vb, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei (POK/56-14) |
|
Németország |
269 |
|
|
|
Franciaország |
2 668 |
|
|
|
Írország |
389 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
3 022 |
|
|
|
Unió |
6 348 |
|
|
|
Norvégia |
500 (82) |
|
|
|
TAC |
6 848 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Fekete tőkehal Pollachius virens |
Övezet: |
Norvég vizek az é. sz. 62°-tól délre (POK/04-N.) |
|
Svédország |
880 (83) |
|
|
|
Unió |
880 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Fekete tőkehal Pollachius virens |
Övezet: |
VII, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (POK/7/3411) |
|
Belgium |
6 |
|
|
|
Franciaország |
1 245 |
|
|
|
Írország |
1 491 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
434 |
|
|
|
Unió |
3 176 |
|
|
|
TAC |
3 176 |
|
Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Nagy rombuszhal és sima rombuszhal Psetta maxima és Scopthalmus rhombus |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei; (TUR/2AC4-C) nagy rombuszhal; (BLL/2AC4-C) sima rombuszhal |
|
Belgium |
340 |
|
|
|
Dánia |
727 |
|
|
|
Németország |
186 |
|
|
|
Franciaország |
88 |
|
|
|
Hollandia |
2 579 |
|
|
|
Svédország |
5 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
717 |
|
|
|
Unió |
4 642 |
|
|
|
TAC |
4 642 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Rájaalakúak Rajiformes |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei (SRX/2AC4-C) |
|
Belgium |
|
|
||
Dánia |
|
|
||
Németország |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Hollandia |
|
|
||
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
1 256 (84) |
|
|
|
TAC |
1 256 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Rájaalakúak Rajiformes |
Övezet: |
A IIIa övezet uniós vizei (SRX/03A-C.) |
|
Dánia |
37 (86) |
|
|
|
Svédország |
10 (86) |
|
|
|
Unió |
47 (86) |
|
|
|
TAC |
47 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Rájaalakúak Rajiformes |
Övezet: |
A VIa, VIb és VIIa–c és VIIe–k övezet uniós vizei (SRX/67AKXD) |
|
Belgium |
|
|
||
Észtország |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Németország |
|
|
||
Írország |
|
|
||
Litvánia |
|
|
||
Hollandia |
|
|
||
Portugália |
|
|
||
Spanyolország |
|
|
||
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
|
|
||
TAC |
8 032 (88) |
|
Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Rájaalakúak Rajiformes |
Övezet: |
A VIId övezet uniós vizei (SRX/07D.) |
|
Belgium |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Hollandia |
|
|
||
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
|
|
||
TAC |
798 (91) |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Rájaalakúak Rajiformes |
Övezet: |
A VIII és IX övezet uniós vizei (SRX/89-C.) |
|
Belgium |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Portugália |
|
|
||
Spanyolország |
|
|
||
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
|
|
||
TAC |
3 420 (94) |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Grönlandi laposhal Reinhardtius hippoglossoides |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei; az Vb és VI övezet uniós és nemzetközi vizei (GHL/2A-C46) |
|
Dánia |
17 |
|
|
|
Németország |
30 |
|
|
|
Észtország |
17 |
|
|
|
Spanyolország |
17 |
|
|
|
Franciaország |
278 |
|
|
|
Írország |
17 |
|
|
|
Litvánia |
17 |
|
|
|
Lengyelország |
17 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
1 090 |
|
|
|
Unió |
1 500 |
|
|
|
Norvégia |
1 000 (95) |
|
|
|
TAC |
2 500 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Makréla Scomber scombrus |
Övezet: |
IIIa és IV; a IIa, IIIb, IIIc és az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei (MAC/2A34.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgium |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dánia |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Németország |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Franciaország |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hollandia |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Svédország |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Egyesült Királyság |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unió |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norvégia |
218 398 (98) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
IIIa (MAC/*03A.) IIIa, IVb és IVc (MAC/*3A4BC) IVb (MAC/*04B.) IVc (MAC/*04C.) a VI övezet, a IIa övezet nemzetközi vizei 2015. január 1-jétől február 15-ig, valamint 2015. szeptember 1-jétől december 31-ig (MAC/*2A6.) Dánia 0 4 130 0 0 13 625 Franciaország 0 490 0 0 0 Hollandia 0 490 0 0 0 Svédország 0 0 390 10 3 528 Egyesült Királyság 0 490 0 0 0 Norvégia 3 000 0 0 0 0 |
Faj: |
Makréla Scomber scombrus |
Övezet: |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a IIa, XII és XIV övezet nemzetközi vizei (MAC/2CX14-) |
|||||||||||||||||||||||||||||
Németország |
26 766 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Spanyolország |
28 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Észtország |
223 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Franciaország |
17 846 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Írország |
89 220 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Lettország |
164 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Litvánia |
164 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Hollandia |
39 033 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Lengyelország |
1 885 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Egyesült Királyság |
245 363 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Unió |
420 692 (4) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Norvégia |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Feröer szigetek |
39 824 (102) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
|||||||||||||||||||||||||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben és időszakokban:
a IIa övezet uniós vizei; a IVa övezet uniós és norvég vizei. A 2015. január 1-jétől február 15-ig és 2015. szeptember 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban (MAC/*4A-EN) a IIa övezet norvég vizei (MAC/*2AN-) Feröer szigeteki vizek (MAC/*FR02) Németország 16 154 2 176 2 228 Franciaország 10 770 1 449 1 485 Írország 53 847 7 254 7 426 Hollandia 23 557 3 172 3 249 Egyesült Királyság 148 087 19 952 20 424 Unió 252 415 34 003 34 812 |
Faj: |
Makréla Scomber scombrus |
Övezet: |
VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (MAC/8C3411) |
|||||||||
Spanyolország |
39 674 (103) |
|
|
|||||||||
Franciaország |
263 (103) |
|
|
|||||||||
Portugália |
8 201 (103) |
|
|
|||||||||
Unió |
48 138 |
|
|
|||||||||
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
|||||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
VIIIb (MAC/*08B.) Spanyolország 3 332 Franciaország 22 Portugália 689 |
Faj: |
Makréla Scomber scombrus |
Övezet: |
A IIa és IVa övezet norvég vizei (MAC/2A4A-N) |
|
Dánia |
16 521 (104) |
|
|
|
Unió |
16 521 (104) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges nyelvhal Solea solea |
Övezet: |
IIIa; az ICES 22–32 alkörzet uniós vizei (SOL/3A/BCD) |
|
Dánia |
172 |
|
|
|
Németország |
10 (105) |
|
|
|
Hollandia |
17 (105) |
|
|
|
Svédország |
6 |
|
|
|
Unió |
205 |
|
|
|
TAC |
205 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Közönséges nyelvhal Solea solea |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei (SOL/24-C.) |
|
Belgium |
991 |
|
|
|
Dánia |
453 |
|
|
|
Németország |
793 |
|
|
|
Franciaország |
198 |
|
|
|
Hollandia |
8 945 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
510 |
|
|
|
Unió |
11 890 |
|
|
|
Norvégia |
10 (106) |
|
|
|
TAC |
11 900 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges nyelvhal Solea solea |
Övezet: |
VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (SOL/56-14) |
|
Írország |
46 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
11 |
|
|
|
Unió |
57 |
|
|
|
TAC |
57 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Közönséges nyelvhal Solea solea |
Övezet: |
VIIa (SOL/07A.) |
|
Belgium |
22 |
|
|
|
Franciaország |
0 |
|
|
|
Írország |
38 |
|
|
|
Hollandia |
7 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
23 |
|
|
|
Unió |
90 |
|
|
|
TAC |
90 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges nyelvhal Solea solea |
Övezet: |
VIIb és VIIc (SOL/7BC.) |
|
Franciaország |
6 |
|
|
|
Írország |
36 |
|
|
|
Unió |
42 |
|
|
|
TAC |
42 |
|
Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges nyelvhal Solea solea |
Övezet: |
VIId (SOL/07D.) |
|
Belgium |
938 |
|
|
|
Franciaország |
1 875 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
670 |
|
|
|
Unió |
3 483 |
|
|
|
TAC |
3 483 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Közönséges nyelvhal Solea solea |
Övezet: |
VIIe (SOL/07E.) |
|
Belgium |
30 (107) |
|
|
|
Franciaország |
320 (107) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
501 (107) |
|
|
|
Unió |
851 |
|
|
|
TAC |
851 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges nyelvhal Solea solea |
Övezet: |
VIIf és VIIg (SOL/7FG.) |
|
Belgium |
532 |
|
|
|
Franciaország |
53 |
|
|
|
Írország |
27 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
239 |
|
|
|
Unió |
851 |
|
|
|
TAC |
851 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Közönséges nyelvhal Solea solea |
Övezet: |
VIIh, VIIj és VIIk (SOL/7HJK.) |
|
Belgium |
32 |
|
|
|
Franciaország |
64 |
|
|
|
Írország |
171 |
|
|
|
Hollandia |
51 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
64 |
|
|
|
Unió |
382 |
|
|
|
TAC |
382 |
|
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges nyelvhal Solea solea |
Övezet: |
VIIIa és VIIIb (SOL/8AB.) |
|
Belgium |
47 |
|
|
|
Spanyolország |
9 |
|
|
|
Franciaország |
3 483 |
|
|
|
Hollandia |
261 |
|
|
|
Unió |
3 800 |
|
|
|
TAC |
3 800 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Nyelvhalak Solea spp. |
Övezet: |
VIIIc, VIIId, VIIIe, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei (SOO/8CDE34) |
|
Spanyolország |
403 |
|
|
|
Portugália |
669 |
|
|
|
Unió |
1 072 |
|
|
|
TAC |
1 072 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Spratt és a kapcsolódó járulékos fogások Sprattus sprattus |
Övezet: |
IIIa (SPR/03A.) |
|
Dánia |
22 300 (108) |
|
|
|
Németország |
47 (108) |
|
|
|
Svédország |
8 437 (108) |
|
|
|
Unió |
30 784 |
|
|
|
TAC |
33 280 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Spratt és a kapcsolódó járulékos fogások Sprattus sprattus |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei (SPR/2AC4-C) |
|
Belgium |
2 506 (110) |
|
|
|
Dánia |
198 375 (110) |
|
|
|
Németország |
2 506 (110) |
|
|
|
Franciaország |
2 506 (110) |
|
|
|
Hollandia |
2 506 (110) |
|
|
|
Svédország |
|
|
||
Egyesült Királyság |
8 271 (110) |
|
|
|
Unió |
218 000 |
|
|
|
Norvégia |
9 000 |
|
|
|
TAC |
227 000 |
|
Analitikai TAC E rendelet 7. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó. |
Faj: |
Spratt Sprattus sprattus |
Övezet: |
VIId és VIIe (SPR/7DE.) |
|
Belgium |
26 |
|
|
|
Dánia |
1 674 |
|
|
|
Németország |
26 |
|
|
|
Franciaország |
361 |
|
|
|
Hollandia |
361 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
2 702 |
|
|
|
Unió |
5 150 |
|
|
|
TAC |
5 150 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Tüskéscápa Squalus acanthias |
Övezet: |
A IIIa övezet uniós vizei (DGS/03A-C.) |
|
Dánia |
0 (111) |
|
|
|
Svédország |
0 (111) |
|
|
|
Unió |
0 (111) |
|
|
|
TAC |
0 (111) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Tüskéscápa Squalus acanthias |
Övezet: |
A IIa és IV övezet uniós vizei (DGS/2AC4-C) |
|
Belgium |
0 (112) |
|
|
|
Dánia |
0 (112) |
|
|
|
Németország |
0 (112) |
|
|
|
Franciaország |
0 (112) |
|
|
|
Hollandia |
0 (112) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
0 (112) |
|
|
|
Unió |
0 (112) |
|
|
|
TAC |
0 (112) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Tüskéscápa Squalus acanthias |
Övezet: |
Az I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei (DGS/15X14) |
|
Belgium |
0 (113) |
|
|
|
Németország |
0 (113) |
|
|
|
Spanyolország |
0 (113) |
|
|
|
Franciaország |
0 (113) |
|
|
|
Írország |
0 (113) |
|
|
|
Hollandia |
0 (113) |
|
|
|
Portugália |
0 (113) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
0 (113) |
|
|
|
Unió |
0 (113) |
|
|
|
TAC |
0 (113) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Faj: |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások Trachurus spp. |
Övezet: |
A IVb, IVc és VIId övezet uniós vizei (JAX/4BC7D) |
|
Belgium |
13 (116) |
|
|
|
Dánia |
5 519 (116) |
|
|
|
Németország |
|
|
||
Spanyolország |
102 (116) |
|
|
|
Franciaország |
|
|
||
Írország |
347 (116) |
|
|
|
Hollandia |
|
|
||
Portugália |
12 (116) |
|
|
|
Svédország |
75 (116) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
11 650 |
|
|
|
Norvégia |
3 550 (115) |
|
|
|
TAC |
15 200 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Fattyúmakrélák és a kapcsolódó járulékos fogások Trachurus spp. |
Övezet: |
A IIa és IVa övezet uniós vizei; VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (JAX/2A-14) |
|
Dánia |
|
|
||
Németország |
|
|
||
Spanyolország |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Írország |
|
|
||
Hollandia |
|
|
||
Portugália |
|
|
||
Svédország |
|
|
||
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
84 032 |
|
|
|
Feröer szigetek |
1 700 (120) |
|
|
|
TAC |
85 732 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Fattyúmakrélák Trachurus spp. |
Övezet: |
VIIIc (JAX/08C.) |
|
Spanyolország |
|
|
||
Franciaország |
211 (122) |
|
|
|
Portugália |
|
|
||
Unió |
13 572 |
|
|
|
TAC |
13 572 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Fattyúmakrélák Trachurus spp. |
Övezet: |
IX (JAX/09.) |
|
Spanyolország |
|
|
||
Portugália |
|
|
||
Unió |
59 500 |
|
|
|
TAC |
59 500 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Fattyúmakrélák Trachurus spp. |
Övezet: |
X; a CECAF uniós vizei (126) (JAX/X34PRT) |
|
Portugália |
|
|
||
Unió |
Megállapítandó (129) |
|
|
|
TAC |
Megállapítandó (129) |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Fattyúmakrélák Trachurus spp. |
Övezet: |
A CECAF uniós vizei (130) (JAX/341PRT) |
|
Portugália |
|
|
||
Unió |
Megállapítandó (133) |
|
|
|
TAC |
Megállapítandó (133) |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Fattyúmakrélák Trachurus spp. |
Övezet: |
A CECAF uniós vizei (134) (JAX/341SPN) |
|
Spanyolország |
Megállapítandó (135) |
|
|
|
Unió |
Megállapítandó (136) |
|
|
|
TAC |
Megállapítandó (136) |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Norvég tőkehal és a kapcsolódó járulékos fogások Trisopterus esmarkii |
Övezet: |
IIIa; a IIa és IV övezet uniós vizei (NOP/2A3A4.) |
|||
Dánia |
127 882 (137) |
|
|
|||
Németország |
|
|
||||
Hollandia |
|
|
||||
Unió |
128 000 (137) |
|
|
|||
Norvégia |
15 000 |
|
|
|||
Feröer szigetek |
7 000 (139) |
|
|
|||
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||
|
Faj: |
Norvég tőkehal és a kapcsolódó járulékos fogások Trisopterus esmarkii |
Övezet: |
A IV övezet norvég vizei (NOP/04-N.) |
|
Dánia |
0 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
0 |
|
|
|
Unió |
0 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Ipari halak |
Övezet: |
A IV övezet norvég vizei (I/F/04-N.) |
|
Svédország |
|
|
||
Unió |
800 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Egyéb fajok |
Övezet: |
Az Vb, VI és VII övezet uniós vizei (OTH/5B67-C) |
|
Unió |
Nem releváns |
|
|
|
Norvégia |
140 (142) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Egyéb fajok |
Övezet: |
A IV övezet norvég vizei (OTH/04-N.) |
|
Belgium |
40 |
|
|
|
Dánia |
3 625 |
|
|
|
Németország |
409 |
|
|
|
Franciaország |
168 |
|
|
|
Hollandia |
290 |
|
|
|
Svédország |
Nem releváns (143) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
2 719 |
|
|
|
Unió |
7 250 (144) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Egyéb fajok |
Övezet: |
A IIa, IV és VIa (az é. sz. 56° 30′-től északra) övezet uniós vizei (OTH/2A46AN) |
|
Unió |
Nem releváns |
|
|
|
Norvégia |
|
|
||
Feröer szigetek |
150 (147) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Elővigyázatossági TAC
|
(1) Kivéve az egyesült királysági alapvonalaktól számított hat tengeri mérföldön belüli vizeket Shetlandnél, a Fair-szigetnél és Foulánál.
(2) A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a közönséges lepényhal és a vékonybajszú tőkehal fogásait be lehet számítani a kvóta 2 %-áig (OT1/*2A3A4), feltéve, hogy a homoki angolnákra vonatkozó kvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki e fogások és az említett fajoknak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdése értelmében elszámolt járulékos fogásai.
(3) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(4) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(5) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(6) A IIa, IV, Vb, VI és VII övezet uniós vizein (USK/*24X7C) halászható.
(7) Különleges feltétel: Ebből hajónként más fajok 25 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett az Vb, VI és VII övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége az Vb, VI és VII övezetben nem haladhatja meg a következő tonnaszámot (OTH/*5B67-): 3 000
(8) Az északi menyhallal együtt. Az Vb, VI és VII övezetben Norvégia következő kvótái horogsorokkal halászhatók le.
Északi menyhal (LIN/*5B67-) |
5 500 |
Norvég menyhal (USK/*5B67-) |
2 923 |
(9) Norvégia norvégmenyhal- és északimenyhal-kvótája felcserélhető a következő mennyiségek erejéig (tonnában): 2 000
(10) 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókkal ejtett heringfogások.
(11) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 50 %-a halászható a IV övezet uniós vizein (HER/*04-C.).
(12) Csak a Skagerrakban (HER/*03AN.) halászható.
(13) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított
(14) Kizárólag a 32 mm-nél kisebb szembőségű hálókkal járulékosan ejtett heringfogásokra vonatkozóan
(15) Kizárólag a 32 mm-nél kisebb szembőségű hálókkal járulékosan ejtett heringfogásokra vonatkozóan.
(16) Kizárólag a 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókkal ejtett heringfogásokra vonatkozóan.
(17) A blackwateri állomány kivételével a Temze-torkolat tengeri részében, a Landguard-foktól (é. sz. 51° 56′, k. h. 1° 19,1′) dél felé az é. sz. 51° 33′-ig, majd onnan nyugat felé az Egyesült Királyság partvonalának egy pontjáig húzódó loxodromával határolt övezetben található heringállományra vonatkozik.
(18) Különleges feltétel: E kvóta legfeljebb 50 %-a halászható a IVb övezetben (HER/*04B.).
(19) Az ICES VIa övezet azon részében élő heringállományra vonatkozik, amely a ny. h. 7°-nál húzódó délkörtől keletre, az é. sz. 55°-nál húzódó szélességi körtől északra, vagy a ny. h. 7°-nál húzódó délkörtől nyugatra és az é. sz. 56°-nál húzódó szélességi körtől északra található, kivéve a Clyde területét.
(20) Az ezen TAC hatálya alá tartozó ICES övezeteknek az é. sz. 56° és az é. sz. 57°30′ közötti részében tilos a heringhalászat, kivéve az Egyesült Királyság parti vizeinek alapvonalától számított hat tengeri mérföldes sávon belül.
(21) A VIa övezetnek az é. sz. 56° 00′-től délre és a ny. h. 07° 00′-től nyugatra található részén előforduló heringállományra vonatkozik.
(22) A Clyde területén található állomány – a következő pontokat összekötő vonaltól északkeletre eső tengeri terület heringállományára vonatkozik:
— |
Mull of Kintyre (é. sz. 55° 17,9′, ny. h. 05° 47,8′); |
— |
a következő koordinátákkal rendelkező pont: é. sz. 55° 04′ és a ny. h. 05° 23′, valamint |
— |
Corsewall-fok (é. sz. 55° 00,5′, ny. h. 05° 09,4′). |
(23) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(24) A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.
(25) Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel csökken:
— |
északról az é. sz. 52° 30′, |
— |
délről az é. sz. 52° 00′, |
— |
nyugatról Írország partjai, |
— |
keletről az Egyesült Királyság partjai. |
(26) Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel növekszik:
— |
északról az é. sz. 52° 30′, |
— |
délről az é. sz. 52° 00′, |
— |
nyugatról Írország partjai, |
— |
keletről az Egyesült Királyság partjai. |
(27) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 12 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően.
(28) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(29) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 12 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően.
(30) Az uniós vizeken halászható. Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből.
(31) A foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.
(32) A közönséges tőkehalnak az e TAC hatálya alá tartozó területen ejtett járulékos fogása abban az esetben rakodható ki, ha mennyisége nem haladja meg a halászati utanként a fedélzeten tárolt összfogás élőtömegének 1,5 %-át. E rendelkezés nem vonatkozik a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra.
(33) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 12 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően.
(34) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően. (LEZ/*8ABDE).
(35) E kvóta 5 %-a halászható a VIIIa., VIIIb., VIIId. és VIIIe. övezetben
(36) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 10 %-a halászható a következő övezetekben: VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (ANF/*56-14).
(37) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 10 %-a halászható a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben (ANF/*8ABDE).
(38) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően.
(39) A közönséges tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.
(40) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően.
(41) Az uniós vizeken halászható. Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből.
(42) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(43) Az (1) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.
(44) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.
(45) A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül: 90 849
(46) Ez a kvóta átvihető a IIa és IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.
(47) A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül: 90 849
(48) Ez a kvóta átvihető a IIa és IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.
(49) A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül: 90 849
(50) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően.
(51) Ez a kvóta átvihető a IV övezetre, illetve a IIa övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.
(52) A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó teljes TAC-on belül: 90 849
(53) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb a következő százalékos aránya fogható ki a norvég gazdasági övezetben vagy a Jan Mayen körüli halászati övezetben (WHB/*NZJM1): 0 %
(54) Ez a kvóta átvihető a VIIIc, IX és X övezetre, valamint a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.
(55) Különleges feltétel: Az Unió számára adott 25 000 tonnás kifogható összmennyiségen belül a tagállamok a kvótáik alábbi százalékarányáig halászhatnak a Feröer szigeteki vizeken (WHB/*05-F.): 12,7 %.
(56) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb a következő százalékos aránya fogható ki a norvég kizárólagos gazdasági övezetben vagy a Jan Mayen körüli halászati övezetben (WHB/*NZJM2): 0 %
(57) Beleszámítandó a part menti államok megállapodása szerint meghatározott norvég fogási határértékekbe.
(58) Különleges feltétel: A IV övezetben ejtett fogásmennyiség nem haladhatja meg a következő értéket (WHB/*04A-C): 0
Ez a IV övezetre vonatkozó fogási korlátozás Norvégia hozzáférési kvótájának a következő százalékos arányát teszi ki: 0 %
(59) Beleszámítandó a Feröer szigeteki fogási határértékekbe.
(60) Különleges feltétel: A VIb övezetben (WHB/*06B-C) is halászható. A IVa övezetben ejtett fogásmennyiség nem haladhatja meg a következő értéket (WHB/*04A-C): 6 250
(61) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(62) A IIa, IV, Vb, VI és VII övezet uniós vizein (BLI/*24X7C) halászható.
(63) A gránátoshal és a fekete abroncshal járulékos fogásait bele kell számítani e kvótába. A VIa övezetnek az é. sz. 56° 30′-től északra eső részén és a VIb övezetben halászható. E rendelkezés nem vonatkozik a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra.
(64) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(65) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(66) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(67) Ezt a kvótát kizárólag a IIIa uniós vizein és a IIIb, IIIc és IIId övezet uniós vizein lehet felhasználni.
(68) Különleges feltétel: Ebből hajónként más fajok 25 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett az Vb, VI és VII övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége az Vb, VI és VII övezetben nem haladhatja meg a következő tonnaszámot (OTH/*6X14.): 3 000
(69) A norvég menyhallal együtt. Az Vb, VI és VII övezetben Norvégia kvótái horogsorokkal halászhatók le a következő mennyiségek szerint:
Északi menyhal (LIN/*5B67-) |
5 500 |
Norvég menyhal (USK/*5B67-) |
2 923 |
(70) Norvégia északimenyhal- és norvégmenyhalkvótája felcserélhető a következő mennyiségek erejéig (tonnában): 2 000
(71) A norvég menyhallal együtt. A VIa övezetnek az é. sz. 56° 30′-től északra található vizein és a VIb övezetben halászható.
(72) Különleges feltétel: Ebből hajónként más fajok 20 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett a VIa és VIb övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok vonatkozásában a VIa és VIb övezetben ejtett járulékos fogások összmennyisége nem haladhatja meg a következő, tonnában kifejezett értéket (OTH/*6AB.): 75
(73) Amelyből legfeljebb 6 %-ot lehet az ICES IXa. alterületének 26. és 27. funkcionális egységéből (NEP/*9U267) venni.
(74) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba.
(75) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(76) A 30 méternél sekélyebb vizekben tilos a Penaeus subtilis és a Penaeus brasiliensis fajba tartozó garnélák halászata.
(77) A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.
(78) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 1 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően.
(79) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 2 %-a halászható a következő övezetekben: VIIIa, VIIIb, VIIId, és VIIIe (POL/*8ABDE.).
(80) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIIIc övezet uniós vizein (POL/*08C.).
(81) Kizárólag a IV övezet uniós vizein és a IIIa övezetben halászható (POK/*3A4-C). Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a TAC Norvégiára eső részéből.
(82) Az é. sz. 56° 30′-től északra halászható (POK/*5614N).
(83) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal és a vékonybajuszú tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.
(84) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), valamint a foltos rája (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) fogásait külön kell bejelenteni.
(85) Járulékos fogási kvóta. Ezek a fajok halászati utanként a fedélzeten tárolt fogás élőtömegben kifejezett mennyiségének legfeljebb 25 %-át tehetik ki. Ez a feltétel csak a 15 méternél nagyobb teljes hosszúságú hajókra vonatkozik. E rendelkezés nem vonatkozik a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra.
(86) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/03A-C.) fogásait külön kell bejelenteni.
(87) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/67AKXD), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/67AKXD), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), a sápadt rája (Raja circularis) (RJI/67AKXD) és az érdes rája (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) fogásait külön kell bejelenteni.
(88) Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata). E fajra nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Amennyiben a kirakodási kötelezettség hatálya alá még nem tartozó halászati tevékenységek keretében véletlenül kifogják őket, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 12. és 44. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.
(89) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIId övezet uniós vizein (SRX/*07D.). A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/*07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/*07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/*07D.), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/*07D.), a sápadt rája (Raja circularis) (RJI/*07D.) és az érdes rája (Raja fullonica) (RJF/*07D.) fogásait külön kell bejelenteni.
(90) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/07D.) és a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/07D.) fogásait külön kell bejelenteni.
(91) Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata). E fajra nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Amennyiben a kirakodási kötelezettség hatálya alá még nem tartozó halászati tevékenységek keretében véletlenül kifogják őket, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 12. és 44. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.
(92) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIa, VIb, VIIa–c és VIIe–k övezet uniós vizein (SRX/*67AKD). A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/*67AKD.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/*67AKD.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/*67AKD.) és a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/*67AKD.) fogásait külön kell bejelenteni.
(93) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/89-C.) és a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/89-C.) fogásait külön kell bejelenteni.
(94) Nem vonatkozik a cifra rájára (Raja undulata). E fajra nem irányulhat célzott halászat az e TAC hatálya alá tartozó területeken. Amennyiben a kirakodási kötelezettség hatálya alá még nem tartozó halászati tevékenységek keretében véletlenül kifogják őket, e faj egyedeit meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul vissza kell engedni a tengerbe. A fenti rendelkezések nem érintik az e rendelet 12. és 44. cikkében meghatározott területek tekintetében megállapított tilalmakat.
(95) A IIa és VI övezet uniós vizein halászható. A VI övezetben az említett mennyiség csak horogsorral halászható (GHL/*2A6-C).
(96) Különleges feltétel: Beleértve az é. sz. 62°-tól délre található norvég vizeken (MAC/*04N-) halászható következő mennyiséget (tonna): 312
A norvég vizeken e különleges feltétel mellett folytatott halászatkor a közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajokra megállapított kvótákba.
(97) A IVa övezet norvég vizein is halászható (MAC/*4AN.).
(98) Le kell vonni a TAC (hozzáférési kvóta) Norvégiára eső részéből. Ez a mennyiség magában foglalja az Északi-tengerre vonatkozó TAC Norvégiát megillető részét: 63 324
A kvóta szerinti mennyiség kizárólag a IVa övezetben halászható (MAC/*04A.) a következő mennyiség (tonna) kivételével, amely a IIIa övezetben fogható ki (MAC/*03A.): 3 000
(99) A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban szereplő mennyiségeket lehet kifogni a két következő övezetben:
|
a IIa övezet norvég vizein (MAC/*02AN) |
a Feröer szigeteki vizeken (MAC/*FRO1) |
Belgium |
89 |
91 |
Dánia |
3 060 |
3 131 |
Németország |
92 |
95 |
Franciaország |
279 |
286 |
Hollandia |
281 |
288 |
Svédország |
834 |
854 |
Egyesült Királyság |
260 |
267 |
Unió |
4 895 |
5 012 |
(100) A IIa övezetben, a VIa övezetnek az é. sz. 56° 30′-től északra eső részén, a IVa, a VIId, a VIIe, a VIIf és a VIIh övezetben halászható (MAC/*AX7H).
(101) A hozzáférési kvóta vonatkozásában Norvégia a következő, tonnában kifejezett kiegészítő mennyiséget halászhatja az é. sz. 56° 30′-től északra, amely mennyiség beleszámít a Norvégiára vonatkozó fogási határértékbe (MAC/*N5630): 43 680
(102) Ezt a mennyiséget le kell vonni a Feröer szigetekre vonatkozó fogási határértékből (hozzáférési kvóta). Kizárólag a IV övezetnek az é. sz. 56° 30′-től északra eső területein halászható (MAC/*6AN56). Január 1-jétől február 15-ig és október 1-jétől december 31-ig azonban ez a kvóta halászható a IIa övezetben és a IVa övezetnek az é. sz. 56°-tól északra eső területein (uniós vizek) (MAC/*24N59).
(103) Különleges feltétel: A más tagállamokkal elcserélhető mennyiségek a VIIIa, VIIIb és VIIId övezetben (MAC/*8ABD.) foghatók. A VIIIa, VIIIb és VIIId övezetben fogható, Spanyolország, Portugália vagy Franciaország által csere céljából rendelkezésre bocsátott mennyiségek azonban nem haladhatják meg a felajánló tagállam kvótáinak 25 %-át.
(104) A IIa övezetben (MAC/*02A.) és a IVa övezetben (MAC/*4A.) ejtett fogásokat külön kell bejelenteni.
(105) A kvótát kizárólag a IIIa övezet uniós vizein, valamint az ICES 22–32 alkörzetben lehet felhasználni.
(106) Kizárólag a IV övezet uniós vizein halászható (SOL/*04-C.).
(107) E kvótán túlmenően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig, az e rendelet II. címének II. fejezetében megállapított feltételeknek megfelelően.
(108) A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a vékonybajszú tőkehal fogásait be lehet számítani a kvóta (OTH/*03A.) 5 %-áig, feltéve, hogy a sprattra vonatkozó kvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki e fogások és az említett fajoknak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdése értelmében elszámolt járulékos fogásai..
(109) A homoki angolnával együtt.
(110) A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a közönséges lepényhal és a vékonybajszú tőkehal fogásait be lehet számítani a kvóta (OTH/*2AC4C) 2 %-áig, feltéve, hogy a sprattra vonatkozó kvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki e fogások és az említett fajoknak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdése értelmében elszámolt járulékos fogásai..
(111) Tilos a tüskéscápa célzott halászata az e TAC hatálya alá tartozó övezetben. A kirakodási kötelezettség hatálya alá még nem tartozó halászatokban véletlenül fogott egyedeket meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul szabadon kell engedni.
(112) Ez a TAC a tüskéscápára és a közönséges kutyacápára (Galeorhinus galeus) alkalmazandó. Ezeket a fajokat tilos célzottan halászni az e TAC hatálya alá tartozó övezetekben. A kirakodási kötelezettség hatálya alá még nem tartozó halászatokban véletlenül fogott egyedeket meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul szabadon kell engedni. A korábbi rendelkezések nem érintik az e rendelet 12. és 44. cikkében szereplő, az azokban meghatározott területekre vonatkozó tilalmakat.
(113) Ez a TAC a tüskéscápára és a közönséges kutyacápára (Galeorhinus galeus) alkalmazandó. Ezeket a fajokat tilos célzottan halászni az e TAC hatálya alá tartozó övezetekben. A kirakodási kötelezettség hatálya alá még nem tartozó halászatokban véletlenül fogott egyedeket meg kell óvni az esetleges sérülésektől és haladéktalanul szabadon kell engedni. A korábbi rendelkezések nem érintik az e rendelet 12. és 44. cikkében szereplő, az azokban meghatározott területekre vonatkozó tilalmakat.
(114) Különleges feltétel: A VIId övezetben halászott kvótamennyiség legfeljebb 5 %-a számítható bele a következő övezetekre vonatkozó kvótába: a IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet uniós vizei; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (JAX/*2A-14).
(115) A IVa övezet uniós vizein halászható, de a VIId övezet uniós vizein nem halászható (JAX/*04-C.).
(116) A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a disznófejűhal-félék és a vékonybajszú tőkehal fogásait be lehet számítani a kvóta (OTH/*4BC7D) 5 %-áig, feltéve, hogy fattyúmakrélára vonatkozó kvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki e fogások és az említett fajoknak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdése értelmében elszámolt járulékos fogásai..
(117) Különleges feltétel: A IIa vagy a IVa övezet uniós vizein 2015. június 30. előtt halászott kvótamennyiség legfeljebb 5 %-a számítható be a IVb, IVc és VIId övezet uniós vizeire vonatkozó kvóta (JAX/*4BC7D) keretében halászott mennyiségbe.
(118) Különleges feltétel: E kvóta legfeljebb 5 %-a halászható a VIId övezetben (JAX/*07D.). E különleges feltétel mellett és a (3) lábjegyzettel összhangban a a disznófejűhal-félék és a vékonybajszú tőkehal járulékos fogásait külön kell bejelenteni a következő kódszámmal: (OTH/*07D).).
(119) A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a disznófejűhal-félék és a vékonybajszú tőkehal fogásait be lehet számítani a kvóta (OTH/*2A-14) 5 %-áig, feltéve, hogy fattyúmakrélára vonatkozó kvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki e fogások és az említett fajoknak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdése értelmében elszámolt járulékos fogásai..
(120) Kizárólag a IVa, VIa (kizárólag az é. sz. 56° 30′-től északra), VIIe, VIIf és VIIh övezetben.
(121) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 50 %-a halászható a VIIIc övezetben (JAX/*08C2). E különleges feltétel mellett és a (3) lábjegyzettel összhangban a disznófejűhal-félék és a vékonybajszú tőkehal járulékos fogásait külön kell bejelenteni a következő kódszámmal: (OTH/*08C2).
(122) Ennek a 850/98/EK rendelet (1) 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére legfeljebb 5 %-a lehet 12–15 cm méretű fattyúmakréla. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. E rendelkezések nem vonatkoznak a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra.
(1) |
A Tanács 1998. március 30-i 850/98/EK rendelete a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról (HL L 125., 1998.4.27., 1. o.). |
(123) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a IX övezetben (JAX/*09.).
(124) Ennek a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére legfeljebb 5 %-a lehet 12–15 cm méretű fattyúmakréla. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. E rendelkezések nem vonatkoznak a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra.
(125) Különleges feltétel: Ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIIIc övezetben (JAX/*08C).
(126) Az Azori-szigetekkel szomszédos vizek.
(127) Ennek a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. E rendelkezések nem vonatkoznak a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra.
(128) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(129) A (3) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.
(130) A Madeirával szomszédos vizek.
(131) Ennek a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a fogások tömegére vonatkozó konverziós tényező: 1,20. E rendelkezések nem vonatkoznak a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó fogásokra.
(132) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(133) A (3) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.
(134) A Kanári-szigetekkel szomszédos vizek.
(135) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(136) A (2) lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben került megállapításra.
(137) A kirakodási kötelezettség sérelme nélkül a vékonybajszú tőkehal fogásait be lehet számítani a kvóta (OT2/*2A3A4) 5 %-áig, feltéve, hogy a norvég tőkehalra vonatkozó kvóta összesen legfeljebb 9 %-át teszik ki e fogások és az említett fajoknak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdése értelmében elszámolt járulékos fogásai.
(138) A kvóta kizárólag az ICES IIa, IIIa és IV övezet uniós vizein halászható.
(139) Válogató rácsot kell használni. Beleértendő az elkerülhetetlen járulékos fogások maximum 15 %-a (NOP/*2A3A4), amelyet bele kell számítani e kvótába.
(140) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba.
(141) Különleges feltétel: Ebből legfeljebb a következő mennyiség lehet fattyúmakréla (JAX/*04-N.): 400
(142) Csak horogsorral halászható.
(143) A Norvégia által Svédország számára hagyományosan megállapított „egyéb fajok” kvóta.
(144) A külön nem említett halászatokkal együtt. Konzultációkat követően adott esetben kivételek tehetők.
(145) A IIa és IV övezetre korlátozva (OTH/*2A4-C).
(146) A külön nem említett halászatokkal együtt. Konzultációkat követően adott esetben kivételek tehetők.
(147) A IV övezetben és a VIa övezetnek az é. sz. 56° 30′-től északra található vizein halászható (OTH/*46AN).
IB. MELLÉKLET
AZ ATLANTI-ÓCEÁN ÉSZAKKELETI RÉSZE ÉS GRÖNLAND, AZ ICES I, II, V, XII ÉS XIV ALTERÜLET, VALAMINT A NAFO 1 ÖVEZET GRÖNLANDI VIZEI
Faj: |
Jeges-tengeri pókok Chionoecetes spp. |
Övezet: |
A NAFO 1 övezet grönlandi vizei (PCR/N1GRN.) |
|
Írország |
16 (1) |
|
|
|
Spanyolország |
109 (1) |
|
|
|
Unió |
125 (1) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Hering Clupea harengus |
Övezet: |
Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei (HER/1/2-) |
|||||
Belgium |
|
|
||||||
Dánia |
|
|
||||||
Németország |
|
|
||||||
Spanyolország |
|
|
||||||
Franciaország |
|
|
||||||
Írország |
|
|
||||||
Hollandia |
|
|
||||||
Lengyelország |
|
|
||||||
Portugália |
|
|
||||||
Finnország |
|
|
||||||
Svédország |
|
|
||||||
Egyesült Királyság |
|
|
||||||
Unió |
|
|
||||||
TAC |
nem került megállapításra |
|
Analitikai TAC
|
|||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:
az é. sz. 62°-tól északra található norvég vizek és a Jan Mayen körüli halászati övezet (HER/*2AJMN) 0 |
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
Az I és II övezet norvég vizei (COD/1N2AB.) |
|
Németország |
2 480 |
|
|
|
Görögország |
307 |
|
|
|
Spanyolország |
2 766 |
|
|
|
Írország |
307 |
|
|
|
Franciaország |
2 276 |
|
|
|
Portugália |
2 766 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
9 622 |
|
|
|
Unió |
20 524 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
A NAFO 1 övezet grönlandi vizei és a XIV övezet grönlandi vizei (COD/N1GL14) |
|
Németország |
1 636 (4) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
364 (4) |
|
|
|
Unió |
2 000 (4) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
I és IIb (COD/1/2B.) |
|
Németország |
6 656 (7) |
|
|
|
Spanyolország |
13 283 (7) |
|
|
|
Franciaország |
3 154 (7) |
|
|
|
Lengyelország |
2 728 (7) |
|
|
|
Portugália |
2 660 (7) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
4 446 (7) |
|
|
|
Más tagállamok |
|
|
||
Unió |
33 176 (6) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges tőkehal és foltos tőkehal Gadus morhua és Melanogrammus aeglefinus |
Övezet: |
Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei (COD/05B-F.) közönséges tőkehal; (HAD/05B-F.) foltos tőkehal |
|
Németország |
19 |
|
|
|
Franciaország |
114 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
817 |
|
|
|
Unió |
950 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Óriás laposhal Hippoglossus hippoglossus |
Övezet: |
Az V és XIV övezet grönlandi vizei (HAL/514GRN) |
|
Portugália |
125 |
|
|
|
Unió |
125 |
|
|
|
Norvégia |
75 (8) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Óriás laposhal Hippoglossus hippoglossus |
Övezet: |
A NAFO 1 övezet grönlandi vizei (HAL/N1GRN.) |
|
Unió |
125 |
|
|
|
Norvégia |
75 (9) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Gránátoshalak Macrourus spp. |
Övezet: |
Az V és XIV övezet grönlandi vizei (GRV/514GRN) |
|
Unió |
120 (10) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns (11) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Gránátoshalak Macrourus spp. |
Övezet: |
A NAFO 1 övezet grönlandi vizei (GRV/N1GRN.) |
|
Unió |
120 (12) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns (13) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Kapelán Mallotus villosus |
Övezet: |
IIb (CAP/02B.) |
|
Unió |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Kapelán Mallotus villosus |
Övezet: |
Az V és XIV övezet grönlandi vizei (CAP/514GRN) |
|
Dánia |
0 |
|
|
|
Németország |
0 |
|
|
|
Svédország |
0 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
0 |
|
|
|
Összes tagállam |
0 (14) |
|
|
|
Unió |
0 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus |
Övezet: |
Az I és II övezet norvég vizei (HAD/1N2AB.) |
|
Németország |
257 |
|
|
|
Franciaország |
154 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
789 |
|
|
|
Unió |
1 200 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Kék puhatőkehal Micromesistius poutassou |
Övezet: |
Feröer szigeteki vizek (WHB/2A4AXF) |
|
Dánia |
880 |
|
|
|
Németország |
60 |
|
|
|
Franciaország |
96 |
|
|
|
Hollandia |
84 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
880 |
|
|
|
Unió |
2 000 (15) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns (15) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Északi menyhal és kék menyhal Molva molva és Molva dypterygia |
Övezet: |
Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei (LIN/05B-F.) északi menyhal; (BLI/05B-F.) kék menyhal |
|
Németország |
439 |
|
|
|
Franciaország |
975 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
86 |
|
|
|
Unió |
1 500 (16) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Norvég garnéla Pandalus borealis |
Övezet: |
Az V és XIV övezet grönlandi vizei (PRA/514GRN) |
|
Dánia |
825 |
|
|
|
Franciaország |
825 |
|
|
|
Unió |
1 650 |
|
|
|
Norvégia |
2 550 |
|
|
|
Feröer szigetek |
1 300 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Norvég garnéla Pandalus borealis |
Övezet: |
A NAFO 1 övezet grönlandi vizei (PRA/N1GRN.) |
|
Dánia |
1 000 |
|
|
|
Franciaország |
1 000 |
|
|
|
Unió |
2 000 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Fekete tőkehal Pollachius virens |
Övezet: |
Az I és II övezet norvég vizei (POK/1N2AB.) |
|
Németország |
2 040 |
|
|
|
Franciaország |
328 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
182 |
|
|
|
Unió |
2 550 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Fekete tőkehal Pollachius virens |
Övezet: |
Az I és II övezet nemzetközi vizei (POK/1/2INT) |
|
Unió |
0 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC |
Faj: |
Fekete tőkehal Pollachius virens |
Övezet: |
Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei (POK/05B-F.) |
|
Belgium |
60 |
|
|
|
Németország |
372 |
|
|
|
Franciaország |
1 812 |
|
|
|
Hollandia |
60 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
696 |
|
|
|
Unió |
3 000 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Grönlandi laposhal Reinhardtius hippoglossoides |
Övezet: |
Az I és II övezet norvég vizei (GHL/1N2AB.) |
|
Németország |
25 (17) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
25 (17) |
|
|
|
Unió |
50 (17) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Grönlandi laposhal Reinhardtius hippoglossoides |
Övezet: |
Az I és II övezet nemzetközi vizei (GHL/1/2INT) |
|
Unió |
0 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Grönlandi laposhal Reinhardtius hippoglossoides |
Övezet: |
A NAFO 1 övezet grönlandi vizei (GHL/N1GRN.) |
|
Németország |
1 925 (18) |
|
|
|
Unió |
1 925 (18) |
|
|
|
Norvégia |
575 (18) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Grönlandi laposhal Reinhardtius hippoglossoides |
Övezet: |
Az V és XIV övezet grönlandi vizei (GHL/514GRN) |
|
Németország |
3 686 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
194 |
|
|
|
Unió |
3 880 (19) |
|
|
|
Norvégia |
575 |
|
|
|
Feröer szigetek |
110 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek (sekélyvízi) Sebastes spp. |
Övezet: |
Az V övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (RED/51214S) |
|
Észtország |
0 |
|
|
|
Németország |
0 |
|
|
|
Spanyolország |
0 |
|
|
|
Franciaország |
0 |
|
|
|
Írország |
0 |
|
|
|
Lettország |
0 |
|
|
|
Hollandia |
0 |
|
|
|
Lengyelország |
0 |
|
|
|
Portugália |
0 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
0 |
|
|
|
Unió |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek (mélyvízi) Sebastes spp. |
Övezet: |
Az V övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (RED/51214D) |
|
Észtország |
|
|
||
Németország |
|
|
||
Spanyolország |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Írország |
|
|
||
Lettország |
|
|
||
Hollandia |
|
|
||
Lengyelország |
|
|
||
Portugália |
|
|
||
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
|
|
||
TAC |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek Sebastes spp. |
Övezet: |
Az I és II övezet norvég vizei (RED/1N2AB.) |
|
Németország |
766 (22) |
|
|
|
Spanyolország |
95 (22) |
|
|
|
Franciaország |
84 (22) |
|
|
|
Portugália |
405 (22) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
150 (22) |
|
|
|
Unió |
1 500 (22) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek Sebastes spp. |
Övezet: |
Az I és II övezet nemzetközi vizei (RED/1/2INT) |
|
Unió |
|
|
||
TAC |
Megállapítandó |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek (nyílt vízi) Sebastes spp. |
Övezet: |
A NAFO 1F övezet grönlandi vizei, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizei (RED/N1G14P) |
|
Németország |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
|
|
||
Norvégia |
|
|
||
Feröer szigetek |
|
|
||
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek (tengerfenéki) Sebastes spp. |
Övezet: |
A NAFO 1F övezet grönlandi vizei, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizei (RED/N1G14D) |
|
Németország |
1 976 (29) |
|
|
|
Franciaország |
10 (29) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
14 (29) |
|
|
|
Unió |
2 000 (29) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek Sebastes spp. |
Övezet: |
Az Va övezet izlandi vizei (RED/05A-IS) |
|
Belgium |
|
|
||
Németország |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Egyesült Királyság |
|
|
||
Unió |
|
|
||
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek Sebastes spp. |
Övezet: |
Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei (RED/05B-F.) |
|
Belgium |
8 |
|
|
|
Németország |
1 012 |
|
|
|
Franciaország |
68 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
12 |
|
|
|
Unió |
1 100 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Egyéb fajok |
Övezet: |
Az I és II övezet norvég vizei (OTH/1N2AB.) |
|
Németország |
117 (32) |
|
|
|
Franciaország |
47 (32) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
186 (32) |
|
|
|
Unió |
350 (32) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Egyéb fajok (33) |
Övezet: |
Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei (OTH/05B-F.) |
|
Németország |
322 |
|
|
|
Franciaország |
289 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
189 |
|
|
|
Unió |
800 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Lepényhal-alakúak |
Övezet: |
Az Vb övezet Feröer szigeteki vizei (FLX/05B-F.) |
|
Németország |
54 |
|
|
|
Franciaország |
42 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
204 |
|
|
|
Unió |
300 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
(1) Január 1. és március 31. között tilos a halászat a NAFO 1 alterület grönlandi vizeinek az é. sz. 64° 15′-től északra eső részén.
(2) A fogások Bizottságnak történő bejelentésekor a következő területeken halászott mennyiségeket is jelenteni kell: a NEAFC szabályozási területe és uniós vizek.
(3) Ideiglenes kvóta, amely a NEAFC parti államai közötti 2015. évi konzultációk függvényében még változhat.
(4) A járulékos fogások kivételével e kvótákra az alábbi feltételek vonatkoznak:
1. |
2015. április 1. és május 31. között nem halászhatók. |
2. |
Kizárólag a NAFO 1F és az ICES XIV övezet grönlandi vizein halászhatók, az alábbi négy terület közül legalább kettőn:
|
(5) Németország, Spanyolország, Franciaország, Lengyelország, Portugália és az Egyesült Királyság kivételével.
(6) A Spitzbergák és a Medve-sziget térségében az Unió rendelkezésére álló tőkehalállomány-részesedésnek és a kapcsolódó járulékos foltostőkehal-fogásoknak az elosztása semmilyen módon nem sérti az 1920. évi párizsi szerződésből eredő jogokat és kötelezettségeket.
(7) A járulékos foltostőkehal-fogások fogásonként legfeljebb 14 %-ot tehetnek ki. A járulékos foltostőkehal-fogásokat nem kell beleszámítani a közönséges tőkehalra vonatkozó kvótába.
(8) Kizárólag horogsorral halászható (HAL/*514GN).
(9) Kizárólag horogsorral halászható (HAL/*N1GRN).
(10) Különleges feltétel: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni.
(11) A következő, tonnában kifejezett teljes mennyiséget Norvégiának osztották ki, amely mennyiség ebben a TAC-övezetben vagy a NAFO 1 övezet grönlandi vizein halászható (GRV/514N1G). Különleges feltétel e mennyiség tekintetében: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni.
60
(12) Különleges feltétel: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni.
(13) A következő, tonnában kifejezett teljes mennyiséget Norvégiának osztották ki, amely mennyiség ebben a TAC-övezetben vagy az V és XIV övezet grönlandi vizein halászható (GRV/514N1G). Különleges feltétel e mennyiség tekintetében: Tilos a gránátoshal (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) és az észak-atlanti gránátoshal (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) célzott halászata. E fajok egyedei kizárólag járulékosan foghatók ki és a kihalászott mennyiséget külön be kell jelenteni.
60
(14) Dánia, Németország, Svédország és az Egyesült Királyság az „Összes tagállam” megjelölésű kvótát csak akkor veheti igénybe, ha saját kvótáját már kimerítette. Azok a tagállamok azonban, amelyek az uniós kvóta több mint 10 %-ával rendelkeznek, egyáltalán nem vehetik igénybe az „Összes tagállam” megjelölésű kvótát.
(15) A kék puhatőkehal fogásai tartalmazhatják az ezüstlazac elkerülhetetlen járulékos fogásait..
(16) A járulékos gránátoshal- és feketeabroncshal-fogások beszámíthatók e kvótába a következő határértékig (OTH/*05B-F): 500
(17) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(18) Az é. sz. 68°-tól délre halászható.
(19) Egyszerre legfeljebb 6 hajó halászhatja.
(20) Kizárólag az alábbi koordinátákat összekötő vonalak által határolt területen halászható:
Pont |
Földrajzi szélesség |
Földrajzi hosszúság |
1 |
é. sz. 64° 45′ |
ny. h. 28° 30′ |
2 |
é. sz. 62° 50′ |
ny. h. 25° 45′ |
3 |
é. sz. 61° 55′ |
ny. h. 26° 45′ |
4 |
é. sz. 61° 00′ |
ny. h. 26° 30′ |
5 |
é. sz. 59° 00′ |
ny. h. 30° 00′ |
6 |
é. sz. 59° 00′ |
ny. h. 34° 00′ |
7 |
é. sz. 61° 30′ |
ny. h. 34° 00′ |
8 |
é. sz. 62° 50′ |
ny. h. 36° 00′ |
9 |
é. sz. 64° 45′ |
ny. h. 28° 30′ |
(21) Kizárólag 2015. május 10-től 2015. július 1-jéig halászható le.
(22) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(23) A halászati tevékenység kizárólag a 2015. július 1-től december 31-ig tartó időszakban folytatható. A tevékenységet be kell szüntetni, amikor a NEAFC szerződő felei teljes mértékben kimerítették a teljes kifogható mennyiséget. A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat arról, hogy a NEAFC titkársága mikor értesítette a NEAFC szerződő feleit a TAC teljes mértékű kimerítéséről. E naptól kezdődően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő hajók számára megtiltják a vörös álsügérek célzott halászatát.
(24) A hajók más halfajok halászata során ejtett járulékos vörösálsügér-fogásukat a hajón lévő teljes fogás 1 %-ára korlátozzák.
(25) 2015. május 10-től július 1-jéig kizárólag mélyvízi vörös álsügérként, nyílt tengeri vonóhálóval halászható.
(26) Kizárólag az alábbi koordinátákat összekötő vonalak által határolt vörösálsügér-védelmi területen belüli grönlandi vizeken halászható:
Pont |
Földrajzi szélesség |
Földrajzi hosszúság |
1 |
é. sz. 64°45′ |
ny. h.28° 30′ |
2 |
é. sz. 62° 50′ |
ny. h. 25° 45′ |
3 |
é. sz. 61° 55′ |
ny. h. 26° 45′ |
4 |
é. sz. 61° 00′ |
ny. h. 26° 30′ |
5 |
é. sz. 59° 00′ |
ny. h. 30° 00′ |
6 |
é. sz. 59° 00′ |
ny. h. 34° 00′ |
7 |
é. sz. 61° 30′ |
ny. h. 34° 00′ |
8 |
é. sz. 62° 50′ |
ny. h. 36° 00′ |
9 |
é. sz. 64° 45′ |
ny. h. 28° 30′ |
(27) Különleges feltétel: Ez a kvóta a fent említett vörösálsügér-védelmi terület nemzetközi vizein is halászható (RED/*5-14P).
(28) Kizárólag az V és XIV övezet grönlandi vizein halászható (RED/*514GN).
(29) Kizárólag vonóhálóval, kizárólag az alábbi koordináták által meghatározott vonalaktól északra és nyugatra halászható:
Pont |
Földrajzi szélesség |
Földrajzi hosszúság |
1 |
é. sz. 59° 15′ |
ny. h. 54° 26′ |
2 |
é. sz. 59° 15′ |
ny. h. 44° 00′ |
3 |
é. sz. 59° 30′ |
ny. h. 42° 45′ |
4 |
é. sz. 60° 00′ |
ny. h. 42° 00′ |
5 |
é. sz. 62° 00′ |
ny. h. 40° 30′ |
6 |
é. sz. 62° 00′ |
ny. h. 40° 00′ |
7 |
é. sz. 62° 40′ |
ny. h. 40° 15′ |
8 |
é. sz. 63° 09′ |
ny. h. 39° 40′ |
9 |
é. sz. 63° 30′ |
ny. h. 37° 15′ |
10 |
é. sz. 64° 20′ |
ny. h. 35° 00′ |
11 |
é. sz. 65° 15′ |
ny. h. 32° 30′ |
12 |
é. sz. 65° 15′ |
ny. h. 29° 50′ |
(30) Beleértve az elkerülhetetlen járulékos fogást is (közönséges tőkehal fogása nem engedélyezett).
(31) Csak 2015. július és december között halászható.
(32) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(33) A piaci értéket nem képviselő halfajok nélkül.
IC. MELLÉKLET
AZ ATLANTI-ÓCEÁN ÉSZAKNYUGATI RÉSZE
A NAFO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Unió |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Unió |
0 (2) |
|
|
|
TAC |
0 (2) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Közönséges tőkehal Gadus morhua |
Övezet: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Észtország |
153 |
|
|
|
Németország |
642 |
|
|
|
Lettország |
153 |
|
|
|
Litvánia |
153 |
|
|
|
Lengyelország |
523 |
|
|
|
Spanyolország |
1 975 |
|
|
|
Franciaország |
275 |
|
|
|
Portugália |
2 708 |
|
|
|
Egyesült Királyság |
1 285 |
|
|
|
Unió |
7 867 |
|
|
|
TAC |
13 795 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös lepényhal Glyptocephalus cynoglossus |
Övezet: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Unió |
0 (3) |
|
|
|
TAC |
0 (3) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös lepényhal Glyptocephalus cynoglossus |
Övezet: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Észtország |
44 |
|
|
|
Lettország |
44 |
|
|
|
Litvánia |
44 |
|
|
|
Unió |
133 |
|
|
|
TAC |
1 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Érdes laposhal Hippoglossoides platessoides |
Övezet: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Unió |
0 (4) |
|
|
|
TAC |
0 (4) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Érdes laposhal Hippoglossoides platessoides |
Övezet: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Unió |
0 (5) |
|
|
|
TAC |
0 (5) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Sebes kalmár Illex illecebrosus |
Övezet: |
NAFO 3 és 4 alövezet (SQI/N34.) |
|
Észtország |
128 (6) |
|
|
|
Lettország |
128 (6) |
|
|
|
Litvánia |
128 (6) |
|
|
|
Lengyelország |
227 (6) |
|
|
|
Unió |
|
|
||
TAC |
34 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Sárgafarkú lepényhal Limanda ferruginea |
Övezet: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Unió |
0 (8) |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Kapelán Mallotus villosus |
Övezet: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Unió |
0 (9) |
|
|
|
TAC |
0 (9) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Norvég garnéla Pandalus borealis |
Övezet: |
NAFO 3L (10) (PRA/N3L.) |
|
Észtország |
0 (11) |
|
|
|
Lettország |
0 (11) |
|
|
|
Litvánia |
0 (11) |
|
|
|
Lengyelország |
0 (11) |
|
|
|
Spanyolország |
0 (11) |
|
|
|
Portugália |
0 (11) |
|
|
|
Unió |
0 (11) |
|
|
|
TAC |
0 (11) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Norvég garnéla Pandalus borealis |
Övezet: |
NAFO 3M (12) (PRA/*N3M.) |
|
TAC |
|
Analitikai TAC
|
Faj: |
Grönlandi laposhal Reinhardtius hippoglossoides |
Övezet: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Észtország |
313 |
|
|
|
Németország |
319 |
|
|
|
Lettország |
44 |
|
|
|
Litvánia |
22 |
|
|
|
Spanyolország |
4 281 |
|
|
|
Portugália |
1 789 |
|
|
|
Unió |
6 768 |
|
|
|
TAC |
11 543 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Valódirája-félék Rajidae |
Övezet: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Észtország |
283 |
|
|
|
Litvánia |
62 |
|
|
|
Spanyolország |
3 403 |
|
|
|
Portugália |
660 |
|
|
|
Unió |
4 408 |
|
|
|
TAC |
7 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek Sebastes spp. |
Övezet: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Észtország |
514 |
|
|
|
Németország |
354 |
|
|
|
Lettország |
514 |
|
|
|
Litvánia |
514 |
|
|
|
Unió |
1 896 |
|
|
|
TAC |
10 400 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek Sebastes spp. |
Övezet: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Észtország |
1 571 (15) |
|
|
|
Németország |
513 (15) |
|
|
|
Lettország |
1 571 (15) |
|
|
|
Litvánia |
1 571 (15) |
|
|
|
Spanyolország |
233 (15) |
|
|
|
Portugália |
2 354 (15) |
|
|
|
Unió |
7 813 (15) |
|
|
|
TAC |
6 700 (15) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek Sebastes spp. |
Övezet: |
NAFO 3° (RED/N3°.) |
|
Spanyolország |
1 771 |
|
|
|
Portugália |
5 229 |
|
|
|
Unió |
7 000 |
|
|
|
TAC |
20 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Vörös álsügérek Sebastes spp. |
Övezet: |
NAFO 2 alterület, 1F és 3K körzet (RED/N1F3K.) |
|
Lettország |
0 (16) |
|
|
|
Litvánia |
0 (16) |
|
|
|
Unió |
0 (16) |
|
|
|
TAC |
0 (16) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Fehér villás tőkehal Urophycis tenuis |
Övezet: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Spanyolország |
255 |
|
|
|
Portugália |
333 |
|
|
|
Unió |
588 (17) |
|
|
|
TAC |
1 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
(1) E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(2) E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók legfeljebb 1 000 kg vagy 4 % erejéig, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(3) E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(4) E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(5) E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(6) 2015. július 1. és december 31. között halászható.
(7) Uniós részesedés nincs meghatározva. Kanada és az uniós tagállamok részére (Észtország, Lettország, Litvánia és Lengyelország kivételével) a következő mennyiség (tonna) áll rendelkezésre: 611
(8) E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 2 500 kg vagy 10 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(9) E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(10) A következő koordinátákkal kijelölt terület kivételével:
Földrajzi pont sorszáma |
Északi szélesség |
Nyugati hosszúság |
1. |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2. |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3. |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4. |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(11) E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(12) Ez az állomány a 3L körzetben, a következő koordinátákkal kijelölt területen is halászható:
Földrajzi pont sorszáma |
Északi szélesség |
Nyugati hosszúság |
1. |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2. |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3. |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4. |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
Továbbá tilos a garnéla halászata 2015. június 1. és december 31. között a következő koordinátákkal kijelölt területen:
Földrajzi pont sorszáma |
Északi szélesség |
Nyugati hosszúság |
1. |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
2. |
47° 30′ 0 |
44° 15′ 0 |
3. |
46° 55′ 0 |
44° 15′ 0 |
4. |
46° 35′ 0 |
44° 30′ 0 |
5. |
46° 35′ 0 |
45° 40′ 0 |
6. |
47° 30′ 0 |
45° 40′ 0 |
7. |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
(13) Nem releváns. A halászatot a halászati erőkifejtés korlátozása révén szabályozzák. Az érintett tagállamok halászati engedélyt állítanak ki e halászati területen tevékenységet folytató halászhajóik számára, és az 1224/2009/EK rendelettel összhangban értesítik a Bizottságot ezekről az engedélyekről azt megelőzően, hogy a hajók megkezdenék halászati tevékenységüket.
Tagállam |
Hajók maximális száma |
A halászati napok maximális száma |
Dánia |
0 |
0 |
Észtország |
0 |
0 |
Spanyolország |
0 |
0 |
Lettország |
0 |
0 |
Litvánia |
0 |
0 |
Lengyelország |
0 |
0 |
Portugália |
0 |
0 |
(14) E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(15) Ennek a kvótának meg kell felelnie a feltüntetett teljes kifogható mennyiségnek, amely ezen állomány tekintetében valamennyi NAFO szerződő fél számára megállapításra kerül. E teljes kifogható mennyiségen belül 2015. július 1. előtt csak a következő, félidei határérték szerinti mennyiség halászható: 3 350
6 500 tonnás mennyiség elérésekor e faj célzott halászatát be kell szüntetni. A TAC fennmaradó része járulékos fogásként megtartható, de a 3M övezetben fogott közönségestőkeal-mennyiség legfeljebb 5 %-a lehet.
(16) E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók a következő határértékeken belül: legfeljebb 1 250 kg vagy 5 %, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(17) Amennyiben – a védelmi és végrehajtási intézkedésekről szóló NAFO-dokumentum IA. mellékletének 27. lábjegyzetével összhangban – a szerződő felek azt megszavazzák, a TAC-érték 2 000 tonnában kerül rögzítésre, az ennek megfelelő uniós és tagállami kvóták pedig az alábbiak szerint alakulnak:
Spanyolország |
509 |
Portugália |
667 |
Unió |
1 176 |
ID. MELLÉKLET
NAGY TÁVOLSÁGRA VÁNDORLÓ HALFAJOK – VALAMENNYI TERÜLET
Az e területekre vonatkozó teljes kifogható mennyiségek olyan, a tonhal halászatával foglalkozó nemzetközi halászati szervezetek keretében kerülnek elfogadásra, mint az ICCAT.
Faj: |
Kékúszójú tonhal Thunnus thynnus |
Övezet: |
Atlanti-óceán a ny. h. 45°-tól keletre és a Földközi-tenger (BFT/AE45WM) |
|
Ciprus |
81,99 (4) |
|
|
|
Görögország |
152,39 |
|
|
|
Spanyolország |
|
|
||
Franciaország |
|
|
||
Horvátország |
461,16 (6) |
|
|
|
Olaszország |
|
|
||
Málta |
188,93 (4) |
|
|
|
Portugália |
278,05 |
|
|
|
Más tagállamok |
32,97 (1) |
|
|
|
Unió |
|
|
||
TAC |
15 821 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Kardhal Xiphias gladius |
Övezet: |
Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól északra (SWO/AN05N) |
|
Spanyolország |
7 167,47 (8) |
|
|
|
Portugália |
1 035,24 (8) |
|
|
|
Más tagállamok |
|
|
||
Unió |
8 347,50 |
|
|
|
TAC |
13 700 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Kardhal Xiphias gladius |
Övezet: |
Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól délre (SWO/AS05N) |
|
Spanyolország |
5 248,01 (9) |
|
|
|
Portugália |
447,18 (9) |
|
|
|
Unió |
5 695,19 |
|
|
|
TAC |
15 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Germon (északi állomány) Thunnus alalunga |
Övezet: |
Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól északra (ALB/AN05N) |
|
Írország |
2 510,64 (11) |
|
|
|
Spanyolország |
17 690,58 (11) |
|
|
|
Franciaország |
4 421,71 (11) |
|
|
|
Egyesült Királyság |
195,89 (11) |
|
|
|
Portugália |
2 120,3 (11) |
|
|
|
Unió |
26 939,13 (10) |
|
|
|
TAC |
28 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Germon (déli állomány) Thunnus alalunga |
Övezet: |
Atlanti-óceán az é. sz. 5°-tól délre (ALB/AS05N) |
|
Spanyolország |
847,44 |
|
|
|
Franciaország |
278,5 |
|
|
|
Portugália |
593,06 |
|
|
|
Unió |
1 719 |
|
|
|
TAC |
24 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Nagyszemű tonhal Thunnus obesus |
Övezet: |
Atlanti-óceán (BET/ATLANT) |
|
Spanyolország |
15 158,0 |
|
|
|
Franciaország |
8 905,37 |
|
|
|
Portugália |
5 403,73 |
|
|
|
Unió |
29 467,10 |
|
|
|
TAC |
85 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Kormos marlin Makaira nigricans |
Övezet: |
Atlanti-óceán (BUM/ATLANT) |
|
Spanyolország |
10,36 |
|
|
|
Franciaország |
454,84 |
|
|
|
Portugália |
62,80 |
|
|
|
Unió |
528,00 |
|
|
|
TAC |
1 985 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Fehér marlin Tetrapturus albidus |
Övezet: |
Atlanti-óceán (WHM/ATLANT) |
|
Spanyolország |
24,31 |
|
|
|
Portugália |
27,3 |
|
|
|
Unió |
51,61 |
|
|
|
TAC |
355 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
(1) Ciprus, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Málta és Portugália kivételével, kizárólag járulékos fogásként.
(2) Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű példányainak a IV. melléklet 1. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*8301):
Spanyolország |
452,12 |
Franciaország |
203,99 |
Unió |
656,10 |
(3) Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal legalább 6,4 kg tömegű vagy legalább 70 cm hosszúságú példányainak a IV. melléklet 1. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*641):
Franciaország |
100,00 |
Unió |
100,00 |
(4) Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű példányainak a IV. melléklet 2. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*8302):
Spanyolország |
59,14 |
Franciaország |
58,35 |
Olaszország |
46,06 |
Ciprus |
3,78 |
Málta |
5,56 |
Unió |
172,89 |
(5) Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű példányainak a IV. melléklet 3. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*643):
Olaszország |
46,06 |
Unió |
46,06 |
(6) Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű példányainak tenyésztési célból történő, a IV. melléklet 3. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*8303F):
Horvátország |
415,04 |
Unió |
415,04 |
(7) Spanyolország és Portugália kivételével, kizárólag járulékos fogásként.
(8) Különleges feltétel: E mennyiség legfeljebb 2,39 %-a halászható az Atlanti-óceánon az é. sz. 5°-tól délre (SWO/*AS05N).
(9) Különleges feltétel: E mennyiség legfeljebb 3,51 %-a halászható az Atlanti-óceánon az é. sz. 5°-tól északra (SWO/*AN05N).
(10) A germon északi állományára halászó uniós hajók száma – az 520/2007/EK rendelet (1) 12. cikkével összhangban – a következő: 1 253
(1) |
A Tanács 2007. május 7-i 520/2007/EK rendelete a hosszú távon vándorló fajok egyes állományainak védelmét célzó technikai intézkedések megállapításáról (HL L 123., 2007.5.12., 3. o.). |
(11) A tagállami lobogó alatt közlekedő, a germon északi állományának célzott halászatára engedéllyel rendelkező halászhajók maximális számának a tagállamok közötti, az 520/2007/EK rendelet 12. cikke szerinti elosztása a következő:
Tagállam |
Hajók maximális száma |
Írország |
50 |
Spanyolország |
730 |
Franciaország |
151 |
Egyesült Királyság |
12 |
Portugália |
310 |
IE. MELLÉKLET
ANTARKTISZ
A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
Ezek a CCAMLR által elfogadott teljes kifogható mennyiségek nem kerültek kiosztásra a CCAMLR-tagok között, ezért nincs meghatározva uniós részesedés. A fogásokat a CCAMLR titkársága felügyeli, és közli, ha a halászatot a teljes kifogható mennyiség kimerítése miatt be kell szüntetni.
Eltérő rendelkezés hiányában ezek a teljes kifogható mennyiségek a 2014. december 1-jétől2015. november 30-ig terjedő időszakban alkalmazandók.
Faj: |
Csíkos jéghal Champsocephalus gunnari |
Övezet: |
FAO 48.3 Antarktisz (ANI/F483.) |
|
TAC |
2 659 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Csíkos jéghal Champsocephalus gunnari |
Övezet: |
FAO 58.5.2 Antarktisz (1) (ANI/F5852.) |
|
TAC |
309 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Scotia-tengeri jéghal Chaenocephalus aceratus |
Övezet: |
FAO 48.3 Antarktisz (SSI/F483.) |
|
TAC |
2 200 (2) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Egyszarvú jéghal Channichthys rhinoceratus |
Övezet: |
FAO 58.5.2 Antarktisz (LIC/F5852.) |
|
TAC |
150 (3) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Chilei tengeri sügér Dissostichus eleginoides |
Övezet: |
FAO 48.3 Antarktisz (TOP/F483.) |
|||||||
TAC |
2 400 (4) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||||
Különleges feltétel: A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:
A. gazdálkodási terület: a ny. h. 48°-tól a ny. h. 43° 30′-ig – a d. sz. 52° 30′-től a d. sz. 56°-ig (TOP/*F483A): 0 B. gazdálkodási terület: a ny. h. 43° 30′-től a ny. h. 40°-ig – a d. sz. 52° 30′-től a d. sz. 56°-ig (TOP/*F483B): 720 C. gazdálkodási terület: a ny. h. 40°-tól a ny. h. 33° 30′-ig – a d. sz. 52° 30′-től a d. sz. 56°-ig (TOP/*F483C): 1 680 |
Faj: |
Chilei tengeri sügér Dissostichus eleginoides |
Övezet: |
FAO 48.4 Antarktisz északi része (TOP/F484N.) |
|
TAC |
42 (5) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Chilei tengeri sügér Dissostichus eleginoides |
Övezet: |
FAO 58.5.2 Antarktisz (TOP/F5852.) |
|
TAC |
4 410 (6) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Antarktiszi fogashal Dissostichus mawsoni |
Övezet: |
FAO 48.4 Antarktisz déli része (TOA/F484S.) |
|
TAC |
28 (7) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Krill Euphausia superba |
Övezet: |
FAO 48 (KRI/F48.) |
|||||||||
TAC |
5 610 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||||||
Különleges feltétel: A teljes összfogás 620 000 tonnás határán belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:
A 48.1 köret (KRI/*F481.): 155 000 A 48.2 körzet (KRI/*F482.): 279 000 A 48.3 körzet (KRI/*F483.): 279 000 A 48.4 körzet (KRI/*F484.): 93 000 |
Faj: |
Krill Euphausia superba |
Övezet: |
FAO 58.4.1 Antarktisz (KRI/F5841.) |
|||||
TAC |
440 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||
Különleges feltétel: A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:
Az 58.4.1 körzet a k. h. 115°-tól nyugatra (KRI/*F-41W): 277 000 Az 58.4.1 körzet a k. h. 115°-tól keletre (KRI/*F-41E): 163 000 |
Faj: |
Krill Euphausia superba |
Övezet: |
FAO 58.4.2 Antarktisz (KRI/F5842.) |
|||||
TAC |
2 645 000 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||
Különleges feltétel: A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:
Az 58.4.2 körzet a k. h. 55°-tól nyugatra (KRI/*F-42W): 260 000 Az 58.4.2 körzet a k. h. 55°-tól keletre (KRI/*F-42E): 192 000 |
Faj: |
Púpos tőkehal Gobionotothen gibberifrons |
Övezet: |
FAO 48.3 Antarktisz (NOG/F483.) |
|
TAC |
1 470 (8) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Ausztráliai szürke tőkehal Lepidonotothen squamifrons |
Övezet: |
FAO 48.3 Antarktisz (NOS/F483.) |
|
TAC |
300 (9) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Ausztráliai szürke tőkehal Lepidonotothen squamifrons |
Övezet: |
FAO 58.5.2 Antarktisz (NOS/F5852.) |
|
TAC |
80 (10) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Gránátoshalak Macrourus spp. |
Övezet: |
FAO 58.5.2 Antarktisz (GRV/F5852.) |
|
TAC |
360 (11) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Gránátoshalak Macrourus spp. |
Övezet: |
FAO 48.3 Antarktisz (GRV/F483.) |
|
TAC |
120 (12) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Gránátoshalak Macrourus spp. |
Övezet: |
FAO 48.4 Antarktisz (GRV/F484.) |
|
TAC |
11 (13) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Márványos sügér Notothenia rossii |
Övezet: |
FAO 48.3 Antarktisz (NOR/F483.) |
|
TAC |
300 (14) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Tarisznyarákok Urophycis tenuis |
Övezet: |
FAO 48.3 Antarktisz (PAI/F483.) |
|
TAC |
0 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Dél-georgiai jéghal Pseudochaenichthys georgianus |
Övezet: |
FAO 48.3 Antarktisz (SGI/F483.) |
|
TAC |
300 (15) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Rájaalakúak Rajiformes |
Övezet: |
FAO 48.3 Antarktisz (SRX/F483.) |
|
TAC |
120 (16) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Rájaalakúak Rajiformes |
Övezet: |
FAO 48.4 Antarktisz (SRX/F484.) |
|
TAC |
3 (17) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Rájaalakúak Rajiformes |
Övezet: |
FAO 58.5.2 Antarktisz (SRX/F5852.) |
|
TAC |
120 (18) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
Faj: |
Egyéb fajok |
Övezet: |
FAO 58.5.2 Antarktisz (OTH/F5852.) |
|
TAC |
50 (19) |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
(1) E TAC alkalmazásában a halászatra nyitva álló terület a FAO 58.5.2 statisztikai körzetnek a következőkben meghatározott vonallal határolt része:
— |
a vonal annál a pontnál indul, ahol a k. h. 72° 15′-nél húzódó hosszúsági kör keresztezi az Ausztrália és Franciaország közötti tengeri elhatárolásról szóló megállapodásban meghatározott határvonalat (Australia–France Maritime Delimitation Agreement Boundary), onnan dél felé halad a hosszúsági kör mentén, míg a d. sz. 53° 25′-nél húzódó szélességi kört nem keresztezi, |
— |
e szélességi kör mentén kelet felé halad tovább, míg a k. h. 74°-nál húzódó hosszúsági kört nem keresztezi, |
— |
ettől a ponttól északkeleti irányban halad tovább a geodéziai vonal mentén a d. sz. 52° 40′-nél húzódó szélességi kör és a k. h. 76°-nál húzódó hosszúsági kör metszéspontjáig, |
— |
ettől a ponttól észak felé halad a hosszúsági kör mentén, míg a d. sz. 52°-nál húzódó szélességi kört nem keresztezi, |
— |
innen északnyugati irányban halad tovább a geodetikus vonal mentén a d. sz. 51°-nál húzódó szélességi kör és a k. h. 74° 30′-nél húzódó hosszúsági kör metszéspontjáig, és |
— |
ettől a ponttól délnyugati irányban halad a geodetikus vonal mentén a kiindulópontig. |
(2) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(3) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(4) Ez a teljes kifogható mennyiség horogsoros halászatra 2015. április 16-tól augusztus 31-ig, csapdákkal végzett halászatra pedig 2015. december 1-jétől 2016. november 30-ig alkalmazandó.
(5) Ez a TAC a d. sz. 55° 30′ és a d. sz. 57° 20′, valamint a ny. h. 25° 30′ és a ny. h. 29° 30′ által határolt területen belül alkalmazandó.
(6) Ez a TAC kizárólag a k. h. 79° 20′-től nyugatra alkalmazandó. Ebben az övezetben az említett hosszúsági körtől keletre tilos a halászat.
(7) Ez a TAC a d. sz. 57° 20′ és a d. sz. 60° 00′, valamint a ny. h. 24° 30′ és a ny. h. 29° 00′ által határolt területen belül alkalmazandó.
(8) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(9) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(10) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(11) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(12) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(13) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(14) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(15) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(16) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(17) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(18) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(19) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E TAC keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
IF. MELLÉKLET
AZ ATLANTI-ÓCEÁN DÉLKELETI RÉSZE
A SEAFO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
Ezek a teljes kifogható mennyiségek nem kerültek kiosztásra a SEAFO-tagok között, ezért nincs meghatározva uniós részesedés. A fogásokat a SEAFO titkársága felügyeli, és közli, ha a halászatot a teljes kifogható mennyiség kimerítése miatt be kell szüntetni.
Faj: |
Nyálkásfejű halak Beryx spp. |
Övezet: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
|
TAC |
200 (1) |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Mélytengeri vörös tarisznyarákok Chaceon spp. |
Övezet: |
SEAFO B1 alkörzet (2) (GER/F47NAM) |
|
TAC |
200 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Mélytengeri vörös tarisznyarákok Chaceon spp. |
Övezet: |
SEAFO, a B1 alkörzet kivételével (GER/F47X) |
|
TAC |
200 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Chilei tengeri sügér Dissostichus eleginoides |
Övezet: |
SEAFO D alterület (TOP/F47D) |
|
TAC |
276 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Chilei tengeri sügér Dissostichus eleginoides |
Övezet: |
SEAFO D alterület kivételével (TOP/F47D) |
|
TAC |
0 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Atlanti tükörhal Hoplostethus atlanticus |
Övezet: |
SEAFO B1 alkörzet (3) (ORY/F47NAM) |
|
TAC |
0 (4) |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Atlanti tükörhal Hoplostethus atlanticus |
Övezet: |
SEAFO B1 alkörzetkivételével (ORY/F47/X) |
|
TAC |
50 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
Faj: |
Páncélosfejű sügérek Pseudopentaceros spp |
Övezet: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
|
TAC |
143 |
|
Elővigyázatossági TAC
|
(1) A B1 körzetben legfeljebb 132 tonna fogható ki.
(2) E TAC alkalmazásában a halászatra nyitva álló terület határai a következők:
— |
nyugati határvonala a k. h. 0°-nál húzódó hosszúsági kör, |
— |
északi határvonala a d. sz. 20°-nál húzódó szélességi kör, |
— |
déli határvonala a d. sz. 28°-nál húzódó szélességi kör, és |
— |
keleti határvonala pedig a namíbiai kizárólagos gazdasági övezet külső határa. |
(3) E melléklet alkalmazásában a szóban forgó faj halászatára engedélyezett terület határai a következők:
— |
nyugati határvonala a k. h. 0°-nál húzódó hosszúsági kör, |
— |
északi határvonala a d. sz. 20°-nál húzódó szélességi kör, |
— |
déli határvonala a d. sz. 28°-nál húzódó szélességi kör, és |
— |
keleti határvonala pedig a namíbiai kizárólagos gazdasági övezet külső határa. |
(4) 4 tonna engedélyezett járulékos fogás kivételével.
IG. MELLÉKLET
DÉLI KÉKÚSZÓJÚ TONHAL – VALAMENNYI TERÜLET
Faj: |
Déli kékúszójú tonhal Thunnus maccoyii |
Övezet: |
Valamennyi terület (SBF/F41-81) |
|
Unió |
10 (1) |
|
|
|
TAC |
14 647 |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
(1) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
IH. MELLÉKLET
A WCPFC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
Faj: |
Kardhal Xiphias gladius |
Övezet: |
A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek a d. sz. 20°-tól délre eső része (SWO/F7120S) |
|
Unió |
3 170,36 |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Elővigyázatossági TAC
|
IJ. MELLÉKLET
AZ SPRFMO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
Faj: |
Chilei fattyúmakréla Trachurus murphyi |
Övezet: |
Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület (CJM/SPRFMO) |
|
Németország |
meghatározandó (1) |
|
|
|
Hollandia |
meghatározandó (1) |
|
|
|
Litvánia |
meghatározandó (1) |
|
|
|
Lengyelország |
meghatározandó (1) |
|
|
|
Unió |
meghatározandó (1) |
|
|
|
TAC |
Nem releváns |
|
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
(1) Módosítandó az SPRFMO-bizottság 2015. februárban esedékes harmadik éves ülése után.
IIA. MELLÉKLET
A KÖZÖNSÉGES TŐKEHAL, A SIMA LEPÉNYHAL ÉS A KÖZÖNSÉGES NYELVHAL EGYES ÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN AZ ICES IIIa, VIa, VIIa, VIId KÖRZETBEN, AZ ICES IV ALTERÜLETEN, VALAMINT A IIa ÉS Vb KÖRZET UNIÓS VIZEIN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
1. Hatály
1.1. |
Ez a melléklet azokra az uniós hajókra alkalmazandó, amelyek az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában meghatározott halászeszközök valamelyikét szállítják vagy alkalmazzák, és az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi területek valamelyikén tartózkodnak. |
1.2. |
Ez a melléklet nem vonatkozik a 10 méter teljes hosszúságot el nem érő hajókra. Az említett hajóknak nem kell rendelkezniük az 1224/2009/EK rendelet 7. cikke alapján kiadott halászati engedéllyel. Az érintett tagállam megfelelő mintavételi módszer alkalmazásával felméri e hajók erőkifejtési csoportjuk szerinti halászati erőkifejtését. Az e 8. cikkében meghatározott gazdálkodási időszak során a Bizottság tudományos szakvéleményt kér a szóban forgó hajók által végzett erőkifejtés alakulásáról annak érdekében, hogy e hajók a jövőben az erőkifejtési rendszer hatálya alá kerüljenek. |
2. Szabályozott halászeszközök és földrajzi területek
E melléklet vonatkozásában az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában említett eszközcsoportokat (a továbbiakban: szabályozott halászeszközök) és a földrajzi területeknek a szóban forgó melléklet 2. pontjában meghatározott csoportosítását kell figyelembe venni.
3. Engedélyek
Amennyiben a tagállamok a szóban forgó erőkifejtési rendszer fenntartható végrehajtásának elősegítése érdekében azt indokoltnak tartják, az e melléklet hatálya alá tartozó földrajzi területeken szabályozott halászeszközzel folytatott halászati tevékenységet megtilthatják azoknak a saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, amelyekről nem bizonyítható, hogy korábban végeztek ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.
4. A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés
4.1. |
Az 1342/2008/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdése és a 676/2007/EK rendelet 9. cikkének (2) bekezdése szerinti legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés az e rendelet 8. cikkében meghatározott gazdálkodási időszakra az egyes tagállamok minden egyes erőkifejtési csoportja tekintetében az e melléklet 1. függelékében kerül meghatározásra. |
4.2. |
Az éves halászati erőkifejtésnek az 1954/2003/EK tanácsi rendelettel (1) összhangban megállapított legmagasabb értékei nem érintik az e mellékletben meghatározott legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést. |
5. Gazdálkodás
5.1. |
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok a 676/2007/EK rendelet 9. cikkében, az 1342/2008/EK rendelet 4. és 13–17. cikkében, valamint az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák. |
5.2. |
A tagállamok gazdálkodási időszakokat állapíthatnak meg a legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés egészének vagy egy részének az egyes hajók vagy hajócsoportok közötti elosztására. Ilyen esetben az érintett tagállam saját mérlegelési jogkörben határozza meg azon napok vagy órák számát, amelyek alatt valamely hajó az adott gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat. Az adott tagállam bármely ilyen gazdálkodási időszakban újraoszthatja az erőkifejtést az egyes hajók vagy hajócsoportok között. |
5.3. |
Amennyiben egy tagállam a lobogója alatt közlekedő hajók által egy adott területen tölthető időt órákban határozza meg, az 5.1. pontban foglalt feltételekkel összhangban továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. Az adott tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen végzett erőkifejtés túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette. |
6. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A közönséges tőkehal állományaival folytatott gazdálkodás szempontjából az e cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában említett valamennyi földrajzi terület tekintendő.
7. A vonatkozó adatok közlése
A tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikkével összhangban megküldik a Bizottságnak a halászhajóik által végzett halászati erőkifejtésre vonatkozó adatokat. A szóban forgó adatokat a halászati adatcsererendszeren vagy bármely más, a Bizottság által a későbbiekben bevezetendő adatgyűjtő rendszeren keresztül kell elküldeni.
(1) A Tanács 1954/2003/EK rendelete (2003. november 4.) az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtések irányításáról, a 2847/93/EK rendelet módosításáról, valamint a 685/95/EK és a 2027/95/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 289., 2003.11.7., 1. o.).
A IIA. melléklet 1. függeléke
Kilowattnapban kifejezett legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés
a) |
Kattegat:
|
b) |
Skagerrak, az ICES IIIa körzetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része; az ICES IV alterület és az ICES IIa körzet uniós vizei; az ICES VIId körzet:
|
c) |
ICES VIIa körzet:
|
d) |
ICES VIa körzet és az ICES Vb körzet uniós vizei:
|
IIB. MELLÉKLET
EGYES DÉLI SZÜRKETŐKEHAL- ÉS EGYES NORVÉGHOMÁR-ÁLLOMÁNYOK HELYREÁLLÍTÁSA KERETÉBEN A CÁDIZI-ÖBÖL KIVÉTELÉVEL AZ ICES VIIIc ÉS IXa KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. FEJEZET
Általános rendelkezések
1. Hatály
Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálót, kerítőhálót vagy hasonló eszközöket, vagy 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálókat, illetve fenékhorogsorokat szállítanak vagy alkalmaznak a 2166/2005/EK rendelettel összhangban, és a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben tartózkodnak.
2. Fogalommeghatározások
E melléklet alkalmazásában:
a) „eszközcsoport”: az alábbi két eszközkategóriát magában foglaló eszközcsoport:
i. |
32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök, és |
ii. |
60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, valamint fenékhorogsorok; |
b) „szabályozott halászeszközök”: az eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;
c) „terület”: az ICES VIIIc és IXa körzet a Cádizi-öböl kivételével;
d) „aktuális gazdálkodási időszak”: a 8. cikkben meghatározott időszak;
e) „különleges feltételek”: a 6.1. pontban meghatározott különleges feltételek.
3. Tevékenységek korlátozása
Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító uniós hajók legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott számú napig tartózkodjanak a területen.
II. FEJEZET
Engedélyek
4. Engedéllyel rendelkező hajók
4.1. |
A tagállamok nem engedélyezik a szabályozott halászeszközökkel a területen folytatott halászati tevékenységet azoknak a saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, amelyek – a napok hajók közötti átadása nyomán végzett halászati tevékenységek kivételével – a naplóadatok szerint az említett területen 2002 és 2014 között nem végeztek ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki. |
4.2. |
Egy olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem halászhat szabályozott halászeszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a hajó az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 11. vagy 12. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára. |
III. FEJEZET
Az uniós hajók részére kiosztott, adott területen tölthető napok száma
5. A napok maximális száma
5.1. |
Az I. táblázat az aktuális gazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja azoknak a tengeren tölthető napoknak a maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajóik számára engedélyezhetnek az adott területen való tartózkodásra. |
5.2. |
Ha valamely hajó igazolni tudja, hogy szürketőkehal-fogása nem éri el az adott halászati úton kifogott hal összes élőtömegének 8 %-át, a hajó lobogó szerinti tagállama dönthet úgy, hogy a halászati úthoz kapcsolódó, tengeren töltött napokat nem vonja le a tengeren tölthető napok I. táblázatban meghatározott maximális értékéből. |
6. A napok kiosztására vonatkozó különleges feltételek
6.1. |
A tagállamok által a lobogójuk alatt közlekedő uniós hajók számára engedélyezhető, a területen belül tengeren tölthető napok maximális számának meghatározása céljából a következő különleges feltételek alkalmazandók az I. táblázattal összhangban:
|
6.2. |
Ha a hajó a különleges feltételeknek való megfelelés következtében korlátlan számú napot tölthet a tengeren, a hajó által az aktuális gazdálkodási időszakban kirakodott összmennyiség élőtömege a szürke tőkehal esetében nem haladhatja meg az 5 tonnát, a norvég homár esetében pedig a 2,5 tonnát. |
6.3. |
Amennyiben egy hajó e különleges feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti a különleges feltételeknek megfelelően kiosztott napokra való jogosultságát. |
6.4. |
A 6.1. pontban meghatározott különleges feltételek alkalmazása átvihető egyik hajóról egy vagy több – a flottában azt helyettesítő – másik hajóra, feltéve, hogy a helyettesítő hajó hasonló eszközöket használ és működése során a kirakodási jelentésben feltüntetett szürketőkehal- és norvéghomár-mennyiség egyik évben sem haladta meg a 6.1. pontban meghatározott értékeket.
I. táblázat A hajó által a területen tölthető napok évenkénti maximális száma halászeszközök szerinti bontásban
|
7. Kilowattnapok szerinti rendszer
7.1. |
A tagállamok a halászatierőkifejtés-mennyiségeiket kilowattnapok szerinti rendszerben is kezelhetik. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító, illetve az ugyanezen táblázat szerinti különleges feltételeket teljesítő bármely hajója számára, hogy a területen az említett táblázatban feltüntetett maximális számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott szabályozott halászeszköznek és a különleges feltételeknek megfelelő kilowattnap-összértéket. |
7.2. |
A kilowattnapok összértéke a szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező és – adott esetben – a különleges feltételeket teljesítő, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni oly módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 7.1. pontot nem alkalmaznák. Mindaddig, amíg a tengeren tölthető napok száma az I. táblázat szerint korlátlan, azon napok száma, amelyekből az egyes hajók részesülhetnek, 360. |
7.3. |
Azon tagállamok, amelyek használni kívánják a 7.1. pontban említett rendszert, az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközökre és különleges feltételekre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz olyan elektronikus formátumú jelentésekkel együtt, amelyek a következőkön alapuló számítás részleteit tartalmazzák:
|
7.4. |
Az említett kérelem alapján a Bizottság értékeli, hogy a 7. pontban említett feltételek teljesülnek-e, és adott esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam használja a 7.1. pontban említett rendszert. |
8. A halászati tevékenység végleges beszüntetése alapján odaítélt többletnapok
8.1. |
Az 1198/2006/EK tanácsi rendelet (1) 23. cikkének vagy a 744/2008/EK tanácsi rendeletnek (2) megfelelően a Bizottság az előző gazdálkodási időszakban történt végleges tevékenységbeszüntetések alapján olyan többletnapokat oszthat ki a tagállamoknak, amelyek vonatkozásában a lobogó szerinti tagállam a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy egy adott földrajzi területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó végleges tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli és megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységet végezni. |
8.2. |
A szabályozott halászeszközt használó, forgalomból kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az említett halászeszközt használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi egész napra. |
8.3. |
A 8.1. és 8.2. pont nem alkalmazandó abban az esetben, ha a hajót a 3. vagy a 6.4. pontnak megfelelően lecserélték vagy ha a hajó forgalomból való kivonását a korábbi években már felhasználták tengeren tölthető többletnapok szerzésére. |
8.4. |
A 8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok legkésőbb az aktuális gazdálkodási időszak júniusának 15. napjáig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok és különleges feltételek tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
|
8.5. |
Az említett tagállami kérelem alapján a Bizottság végrehajtási jogi aktusok révén növelheti az adott tagállamra vonatkozóan az 5.1. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 45. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni. |
8.6. |
Az aktuális gazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt, valamint a szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat. A 6.1. pont a) vagy b) alpontjában említett különleges feltételnek megfelelő, kivont hajók után maradt többletnapok nem oszthatók ki még üzemelő, de az adott különleges feltételnek nem megfelelő hajóknak. |
8.7. |
Amennyiben a Bizottság a halászati tevékenységnek az előző gazdálkodási időszakban történő végleges beszüntetése miatt további tengeren tölthető napokat oszt ki, a napok I. táblázatban szereplő tagállamonkénti maximális számát és eszközöket megfelelően ki kell igazítani az aktuális gazdálkodási időszakra vonatkozóan. |
9. A fokozott tudományos megfigyelési program alapján odaítélt többletnapok
9.1. |
A Bizottság a kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési program alapján három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajó egy adott területen tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK rendeletben (3) és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken. |
9.2. |
A tudományos megfigyelők a hajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egy tagjával sem állhatnak kapcsolatban. |
9.3. |
A 9.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok jóváhagyásra benyújtják a Bizottságnak fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését. |
9.4. |
A Bizottság az ismertetés alapján és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, végrehajtási jogi aktusok útján növelheti az 5.1. pont szerinti napok számát az adott tagállam számára, illetve a fokozott tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 45. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni. |
9.5. |
Ha a tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról. |
IV. FEJEZET
Gazdálkodás
10. Általános kötelezettség
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok a 2166/2005/EK rendelet 8. cikkében és az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.
11. Gazdálkodási időszakok
11.1. |
A tagállamok az I. táblázatban meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel. |
11.2. |
Azon napok vagy órák számát, amelyeken valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg. |
11.3. |
Amennyiben egy tagállam a lobogója alatt közlekedő hajók által az adott területen tölthető időt órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 10. pontban foglaltak szerint továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen tölthető napok túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette. |
V. FEJEZET
A halászati erőkifejtés kiosztott kvótáinak cseréje
12. Napok átadása ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között
12.1. |
A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára az adott területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel. |
12.2. |
A 12.1. ponttal összhangban átadott, adott területen tölthető napok számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a halászati napló szerint a 6.1. a) pontban meghatározott években az adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. |
12.3. |
A napok 12.1. pont szerinti átadása a szabályozott halászeszközök bármelyikét alkalmazó és az ugyanabban a gazdálkodási időszakban tevékenységet folytató hajók között engedélyezett. |
12.4. |
Napok átadása csak olyan hajók számára engedélyezett, amelyek a különleges feltételeknek való megfelelés nélkül részesültek a kiosztott halászati napokból. |
12.5. |
A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát végrehajtási jogi aktusok útján a Bizottság határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 45. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni. |
13. Napok átadása különböző tagállamok lobogója alatt közlekedő halászhajók között
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók között, feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.1., a 4.2. és a 12. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen átadást, előzetesen értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről, többek között az átadandó napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
Jelentéstételi kötelezettségek
14. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A szóban forgó cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület tekintendő.
15. A vonatkozó adatok összegyűjtése
A tagállamok az e mellékletben meghatározott területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik az adott területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket használó hajók által a területen végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.
16. A vonatkozó adatok közlése
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 15. pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot oly módon, hogy azt elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak az aktuális és az előző gazdálkodási időszakra vagy azok egy részére vonatkozó, kiosztott és felhasznált halászati erőkifejtésről.
II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok gazdálkodási időszak szerinti bontásban
Tagállam |
Halászeszköz |
Gazdálkodási időszak |
Összesített erőkifejtési nyilatkozat |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
III. táblázat
Adatformátum: kilowattnapadatok gazdálkodási időszak szerinti bontásban
Rovat neve |
Karakterek/számjegyek maximális száma |
Igazítás (4) balra (B)/jobbra (J) |
Fogalommeghatározás és megjegyzések |
|||||||||||
|
3 |
|
A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) |
|||||||||||
|
2 |
|
Az alábbi eszköztípusok egyike:
|
|||||||||||
|
4 |
|
Egyetlen gazdálkodási időszak a 2006-os gazdálkodási időszak és az aktuális gazdálkodási időszak közötti időszakból |
|||||||||||
|
7 |
J |
Az vonatkozó gazdálkodási időszakban február 1-jétől január 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége |
IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok
Tagállam |
CFR-szám |
Külső jelölés |
A gazdálkodási időszak hossza |
Bejelentett halászeszköz |
A bejelentett halászeszköz(ök)re vonatkozó különleges feltételek |
A bejelentett halászeszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma |
A bejelentett halászeszköz(ök) használatával töltött napok száma |
Napok átadása |
||||||||||||
1. sz. |
2. sz. |
3. sz. |
... |
1. sz. |
2. sz. |
3. sz. |
... |
1. sz. |
2. sz. |
3. sz. |
... |
1. sz. |
2. sz. |
3. sz. |
... |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
V. táblázat
Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok
Rovat neve |
Karakterek/szám-jegyek maximális száma |
Igazítás (5) balra (B)/jobbra (J) |
Fogalommeghatározás és megjegyzések |
|||||||||||
|
3 |
|
A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód). |
|||||||||||
|
12 |
|
Uniós halászhajóflotta-nyilvántartási szám (CFR-szám) A halászhajó egyedi azonosító száma A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9-nél kevesebb karakterből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni. |
|||||||||||
|
14 |
B |
Az 1381/87/EGK bizottsági rendelet (6) szerint. |
|||||||||||
|
2 |
B |
A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva. |
|||||||||||
|
2 |
B |
Az alábbi eszköztípusok egyike:
|
|||||||||||
|
2 |
B |
Az alkalmazott, IIB. melléklet 6.1. pontja szerinti a) vagy b) különleges feltétel feltüntetése (ha van ilyen). |
|||||||||||
|
3 |
B |
Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIB. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza |
|||||||||||
|
3 |
B |
Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett halászeszközt használt. |
|||||||||||
|
4 |
B |
Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”; az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma” |
(1) A Tanács 1198/2006/EK rendelete (2006. július 27.) az Európai Halászati Alapról (HL L 223., 2006.8.15., 1. o.).
(2) A Tanács 744/2008/EK rendelete (2008. július 24.) a gazdasági válság által érintett európai közösségi halászati flották szerkezetátalakításának ösztönzését célzó különleges átmeneti intézkedésről (HL L 202., 2008.7.31., 1. o.).
(3) A Tanács 199/2008/EK rendelete (2008. február 25.) a halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására szolgáló közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati politika tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról (HL L 60., 2008.3.5., 1. o.).
(4) Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó formátumban történő küldésére vonatkozó információ.
(5) Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó formátumban történő küldésére vonatkozó információ.
(6) A Bizottság 1381/87/EGK rendelete (1987. május 20.) a halászhajók jelzésére és okmányaira vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 132., 1987.5.21., 9. o.).
IIC. MELLÉKLET
A LA MANCHE CSATORNA NYUGATI RÉSZÉNEK NYELVHALÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN AZ ICES VIIe KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. FEJEZET
Általános rendelkezések
1. Hatály
1.1. |
Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek 80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű, merevítőrudas vonóhálót, illetve rögzített hálókat, többek között 220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű kopoltyúhálókat, tükörhálókat és nyaklóhálókat szállítanak vagy alkalmaznak az 509/2007/EK rendelettel összhangban, és az ICES VIIe körzetben tartózkodnak. |
1.2. |
Azok a 120 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű rögzített hálókkal halászó hajók, amelyek a rögzített adatok alapján az előző három évben – élőtömegben kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fogtak évente, mentesülnek e melléklet alkalmazása alól, a következő feltételek mellett:
Amennyiben egy hajó az említett feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti mentességét e melléklet alkalmazása alól. |
2. Fogalommeghatározások
E melléklet alkalmazásában:
a) „eszközcsoport”: az alábbi két eszközkategóriát magában foglaló eszközcsoport:
i. |
80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű merevítőrudas vonóhálók; |
ii. |
220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű rögzített hálók, beleértve a kopoltyúhálókat, tükörhálókat és nyaklóhálókat is; |
b) „szabályozott halászeszközök”: az eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;
c) „terület”: az ICES VIIe körzet;
d) „aktuális gazdálkodási időszak”: a 2015. február 1-jétől2016. január 31-ig tartó időszak.
3. Tevékenységek korlátozása
Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt közlekedő, az Unióban lajstromozott és a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító uniós hajók legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott számú napig tartózkodjanak a területen.
II. FEJEZET
Engedélyek
4. Engedéllyel rendelkező hajók
4.1 |
A tagállamok nem engedélyezik a szabályozott halászeszközökkel a területen folytatott halászati tevékenységet azoknak a saját lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, amelyek – a napok hajók közötti átadása nyomán végzett halászati tevékenységek kivételével – a naplóadatok szerint az említett területen a 2002-től 2014-ig tartó időszakban nem végeztek ilyen tevékenységet, hacsak a tagállamok nem biztosítják, hogy az adott területen folytatott halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki. |
4.2 |
A feljegyzett adatok szerint szabályozott halászeszközöket használó hajók számára azonban engedélyezhető más halászeszközök használata, amennyiben az utóbbi eszköz vonatkozásában kiosztott napok száma nagyobb, mint a szabályozott halászeszköz tekintetében kiosztott napok száma, vagy egyenlő azzal. |
4.3 |
Egy olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem halászhat szabályozott halászeszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a hajó az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 10. vagy 11. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára. |
III. FEJEZET
Az uniós hajók részére kiosztott, adott területen tölthető napok száma
5. A napok maximális száma
Az I. táblázat az aktuális gazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja azoknak a tengeren tölthető napoknak a maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott halászeszközök bármelyikét szállító hajóik számára engedélyezhetnek az adott területen való tartózkodásra.
I. táblázat
A hajók által az adott területen tölthető napok évenkénti maximális száma a szabályozott halászeszközök kategóriánkénti bontásában
Szabályozott halászeszköz |
A napok maximális száma |
|
80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű merevítőrudas vonóhálók |
BE |
164 |
FR |
175 |
|
UK |
207 |
|
220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű rögzített hálók |
BE |
164 |
FR |
178 |
|
UK |
164 |
6. Kilowattnapok szerinti rendszer
6.1. |
Az aktuális gazdálkodási időszakban a tagállamok a kiosztott halászati erőkifejtéseiket a kilowattnapok szerinti rendszer alapján is kezelhetik. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító bármely hajója számára, hogy a területen az említett táblázatban feltüntetett maximális számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott szabályozott halászeszköznek megfelelő kilowattnap-összértéket. |
6.2. |
A kilowattnapok összértéke a szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni oly módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 6.1. pontot nem alkalmaznák. |
6.3. |
Azon tagállamok, amelyek használni kívánják a 6.1. pontban említett rendszert, az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközökre és különleges feltételekre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz olyan elektronikus formátumú jelentésekkel együtt, amelyek a következőkön alapuló számítás részleteit tartalmazzák:
|
6.4. |
Az említett kérelem alapján a Bizottság értékeli, hogy a 6. pontban említett feltételek teljesülnek-e, és adott esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam használja a 6.1. pontban említett rendszert. |
7. A halászati tevékenység végleges beszüntetése alapján odaítélt többletnapok
7.1. |
Az 1198/2006/EK rendelet 23. cikkének vagy a 744/2008/EK rendeletnek megfelelően a Bizottság az előző gazdálkodási időszakban történt végleges tevékenységbeszüntetések alapján olyan többletnapokat oszthat ki a tagállamoknak, amelyek vonatkozásában a lobogó szerinti tagállam a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy egy adott földrajzi területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó végleges tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli és megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységet végezni. |
7.2. |
Az adott eszközcsoportot használó, forgalomból kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az eszközcsoportot használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi egész napra. |
7.3. |
A 7.1. és 7.2. pont nem alkalmazható abban az esetben, ha a hajót a 4.2. pontnak megfelelően lecserélték, vagy ha a hajó forgalomból való kivonását a korábbi években már felhasználták többletnapok szerzésére. |
7.4. |
A 7.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok legkésőbb az aktuális gazdálkodási időszak júniusának 15. napjáig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
|
7.5. |
Az említett tagállami kérelem alapján a Bizottság végrehajtási jogi aktusok révén növelheti az adott tagállamra vonatkozóan az 5.1. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 45. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni. |
7.6. |
Az aktuális gazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt, valamint a szabályozott halászeszközök használatára engedéllyel rendelkező hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat. |
7.7. |
Amennyiben a Bizottság a halászati tevékenységnek az előző gazdálkodási időszakban történő végleges beszüntetése miatt további tengeren tölthető napokat oszt ki, a napok I. táblázatban szereplő tagállamonkénti maximális számát és eszközöket megfelelően ki kell igazítani az aktuális gazdálkodási időszakra vonatkozóan. |
8. A fokozott tudományos megfigyelési program alapján odaítélt többletnapok
8.1. |
A Bizottság a kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési program alapján 2014. február 1. és 2015. december 31. között három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajó egy adott területen tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK rendeletben és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken. |
8.2. |
A tudományos megfigyelők a halászhajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egyetlen tagjával sem állhatnak kapcsolatban. |
8.3. |
A 9.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok jóváhagyásra benyújtják a Bizottságnak fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését. |
8.4. |
A Bizottság az ismertetés alapján és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, végrehajtási jogi aktusok útján növelheti az 5. pont szerinti napok számát az adott tagállam számára, illetve a fokozott tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 45. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni. |
8.5. |
Ha a tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról. |
IV. FEJEZET
Gazdálkodás
9. Általános kötelezettség
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.
10. Gazdálkodási időszakok
10.1. |
A tagállamok az I. táblázatban meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel. |
10.2. |
Azon napok vagy órák számát, amelyeken valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg. |
10.3. |
Amennyiben egy tagállam a lobogója alatt közlekedő hajók által az adott területen tölthető időt órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 9. pontban foglaltak szerint továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen tölthető napok túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette. |
V. FEJEZET
A halászati erőkifejtés kiosztott kvótáinak cseréje
11. Napok átadása ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között
11.1. |
A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára az adott területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel. |
11.2. |
A 11.1. ponttal összhangban az adott területen tölthető átvett napok teljes számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a halászati napló szerint a 2001., 2002., 2003., 2004. és 2005. évben az adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát. |
11.3. |
A napok 11.1. pont szerinti átadása a szabályozott halászeszközök bármelyikét alkalmazó és az ugyanabban a gazdálkodási időszakban tevékenységet folytató hajók között engedélyezett. |
11.4. |
A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát végrehajtási jogi aktusok útján a Bizottság határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 45. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni. |
12. Napok átadása különböző tagállamok lobogója alatt közlekedő halászhajók között
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók között, feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.2., a 4.4., az 5., a 6. és a 10. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen átadást, annak lebonyolítása előtt értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről, többek között az átadandó napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
Jelentéstételi kötelezettségek
13. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A szóban forgó cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület tekintendő.
14. A vonatkozó adatok összegyűjtése
A tagállamok az e mellékletben meghatározott területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik az adott területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket használó hajók által a területen végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.
15. A vonatkozó adatok közlése
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 15. pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot oly módon, hogy azt elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2013-as és 2014-es gazdálkodási időszakra vagy azok egy részére vonatkozó, kiosztott és felhasznált halászati erőkifejtési értékekről.
II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok gazdálkodási időszak szerinti bontásban
Tagállam |
Halászeszköz |
Gazdálkodási időszak |
Összesített erőkifejtési nyilatkozat |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
III. táblázat
Adatformátum: kilowattnapadatok gazdálkodási időszak szerinti bontásban
Rovat neve |
Karakterek/számjegyek maximális száma |
Igazítás (1) balra (B)/jobbra (J) |
Fogalommeghatározás és megjegyzések |
|||||||||||
|
3 |
|
A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) |
|||||||||||
|
2 |
|
Az alábbi eszköztípusok egyike:
|
|||||||||||
|
4 |
|
Egyetlen év a 2006-os gazdálkodási időszak és az aktuális gazdálkodási időszak közötti időszakból |
|||||||||||
|
7 |
J |
Az vonatkozó gazdálkodási időszakban február 1-jétől január 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége |
IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok
Tag-állam |
CFR-szám |
Külső jelölés |
A gazdálkodási időszak hossza |
Bejelentett halászeszköz |
A bejelentett halászeszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma |
A bejelentett halászeszköz(ök) használatával töltött napok száma |
Napok átadása |
|||||||||
1. sz. |
2. sz. |
3. sz. |
... |
1. sz. |
2. sz. |
3. sz. |
... |
1. sz. |
2. sz. |
3. sz. |
... |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
V. táblázat
Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok
Rovat neve |
Karakterek/szám-jegyek maximális száma |
Igazítás (2) balra (B)/jobbra (J) |
Fogalommeghatározás és megjegyzések |
|||||||||||
|
3 |
|
A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód). |
|||||||||||
|
12 |
|
Uniós halászhajóflotta-nyilvántartási szám (CFR-szám) A halászhajó egyedi azonosító száma. A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9-nél kevesebb karakterből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni. |
|||||||||||
|
14 |
B |
Az 1381/87/EGK rendelet szerint. |
|||||||||||
|
2 |
B |
A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva. |
|||||||||||
|
2 |
B |
Az alábbi eszköztípusok egyike:
|
|||||||||||
|
3 |
B |
Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIC. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza |
|||||||||||
|
3 |
B |
Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett halászeszközt használt. |
|||||||||||
|
4 |
B |
Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”; az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma” |
(1) Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó formátumban történő küldésére vonatkozó információ.
(2) Az adatok meghatározott hosszúságú adatsorokat tartalmazó formátumban történő küldésére vonatkozó információ.
IID. MELLÉKLET
AZ ICES IIa ÉS IIIa KÖRZETBEN ÉS AZ ICES IV ALTERÜLETEN LÉVŐ HOMOKIANGOLNA-GAZDÁLKODÁSI TERÜLETEK
Az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV alterületen folytatott homokiangolna-halászat vonatkozásában az IA. mellékletben megállapított halászati lehetőségek kezelése tekintetében azok a gazdálkodási területek, amelyekben a meghatározott fogási korlátozások vannak érvényben, az alábbiak szerint és e melléklet függelékében kerülnek meghatározásra:
Homokiangolna-gazdálkodási terület |
ICES statisztikai négyszögek |
1 |
31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 |
2 |
31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 |
3 |
41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 |
4 |
38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 |
5 |
47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 |
6 |
41-43 G0-G3; 44 G1 |
7 |
47-51 E7-E9 |
A IID. melléklet 1. függeléke
HOMOKIANGOLNA-GAZDÁLKODÁSI TERÜLETEK
III. MELLÉKLET
A HARMADIK ORSZÁGOK VIZEIN HALÁSZÓ UNIÓS HAJÓK RENDELKEZÉSÉRE ÁLLÓ HALÁSZATI ENGEDÉLYEK MAXIMÁLIS SZÁMA
Halászati terület |
Halászat |
Halászati engedélyek száma |
Halászati engedélyek elosztása a tagállamok között |
Egyidejűleg tevékenységet folytató hajók maximális száma |
|
Norvég vizek és a Jan Mayent körülvevő halászati övezet |
Hering, az é. sz. 62° 00′-től északra |
Megállapítandó |
DK |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
DE |
Megállapítandó |
||||
FR |
Megállapítandó |
||||
IE |
Megállapítandó |
||||
NL |
Megállapítandó |
||||
PL |
Megállapítandó |
||||
SV |
Megállapítandó |
||||
UK |
Megállapítandó |
||||
Tengerfenéki fajok, az é. sz. 62° 00′-től északra |
80 |
DE |
16 |
50 |
|
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
UK |
14 |
||||
Kiosztatlan |
2 |
||||
Makréla (1) |
Nem releváns |
Nem releváns |
70 |
||
Ipari fajok, az é. sz. 62° 00′-től délre |
480 |
DK |
450 |
150 |
|
UK |
30 |
||||
Feröer szigeteki vizek |
A Feröer szigeteki alapvonalaktól 12 és 21 mérföld között található övezetben legfeljebb 180 láb hosszúságú hajókkal folytatott valamennyi vonóhálós halászat |
26 |
BE |
0 |
13 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
UK |
18 |
||||
A tőkehal és a foltos tőkehal legalább 135 mm szembőségű hálóval folytatott, az é sz. 62° 28′-től délre és a ny. h. 6° 30′-től keletre található területre korlátozott, célzott halászata |
8 (2) |
Nem releváns |
4 |
||
|
A Feröer szigeteki alapvonalaktól 21 mérföldnél távolabb folytatott vonóhálós halászat. A március 1. és május 31., valamint az október 1. és december 31. közötti időszakban ezek a hajók halászhatnak az é. sz. 61° 20′ és az é. sz. 62° 00′ közötti, illetve az alapvonalaktól számított 12 és 21 mérföld között található területen is. |
70 |
BE |
0 |
26 |
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
UK |
20 |
||||
A kék menyhal legalább 100 mm-es szembőségű hálóval folytatott vonóhálós halászata az é. sz. 61° 30′-től délre és a ny. h. 9° 00′-től nyugatra található területen, a ny. h. 7° 00′ és a ny. h. 9° 00′ között az é. sz. 60° 30′-től délre található területen, továbbá az é. sz. 60° 30′ ny. h. 7° 00′ és az é. sz. 60° 00′ ny. h. 6° 00′ között húzott vonaltól délnyugatra található területen. |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
|
FR (3) |
12 |
||||
A fekete tőkehal legalább 120 mm szembőségű hálóval folytatott vonóhálós, célzott halászata, megengedve a körpántok használatát a zsákvég körül. |
70 |
Nem releváns |
22 (4) |
||
A kék puhatőkehal halászata. A halászati engedélyek teljes száma további négy hajónak kiadható engedéllyel növelhető annak érdekében, hogy párokat alkothassanak, amennyiben a Feröer szigeteki hatóságok különleges hozzáférési szabályokat vezetnek be „a kék puhatőkehal fő halászterületének” nevezett területre vonatkozóan. |
34 |
DE |
2 |
20 |
|
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
UK |
7 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
Horgászat |
10 |
UK |
10 |
6 |
|
Makréla |
12 |
DK |
1 |
12 |
|
BE |
0 |
||||
DE |
1 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
2 |
||||
NL |
1 |
||||
SE |
1 |
||||
UK |
5 |
||||
|
Hering, az é. sz. 61° 00′-től északra |
Megállapítandó |
DK |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
DE |
Megállapítandó |
||||
IE |
Megállapítandó |
||||
FR |
Megállapítandó |
||||
NL |
Megállapítandó |
||||
SE |
Megállapítandó |
||||
UK |
Megállapítandó |
(1) A Norvégia által – a kialakult gyakorlatnak megfelelően – Svédország számára biztosított további engedélyek sérelme nélkül.
(2) Az 1999. évi elfogadott jegyzőkönyvnek megfelelően a közönséges tőkehal és a foltos tőkehal célzott halászatára vonatkozó adatokat tartalmazzák „a Feröer szigeteki alapvonalaktól 12 és 21 mérföld között található övezetben legfeljebb 180 láb hosszúságú hajókkal folytatott valamennyi vonóhálós halászat” adatai.
(3) Ezek az adatok az egyidejűleg jelen lévő hajók maximális számára vonatkoznak.
(4) Ezeket az adatokat tartalmazzák „A Feröer szigeteki alapvonalaktól számított 21 mérföldnél távolabb folytatott vonóhálós halászat” adatai.
IV. MELLÉKLET
AZ ICCAT-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET (1)
1. Az Atlanti-óceán keleti részén a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező, csalival és pergetett horogsorral halászó uniós hajók maximális száma:
Spanyolország |
60 |
Franciaország |
8 |
Unió |
68 |
2. A Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára engedéllyel rendelkező, part menti halászatot végző uniós kisüzemi hajók maximális száma:
Spanyolország |
152 |
Franciaország |
94 |
Olaszország |
30 |
Ciprus |
6 (2) |
Málta |
28 (3) |
Unió |
310 |
3. Az Adriai-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek tenyésztési célú aktív halászatára engedéllyel rendelkező uniós hajók maximális száma:
Horvátország |
11 |
Olaszország |
12 |
Unió |
23 |
4. Azon halászhajók maximális száma és bruttó tonnatartalomban mért teljes kapacitása az egyes tagállamokban, amelyek számára engedélyezhető a kékúszójú tonhalnak az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren történő halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása, szállítása vagy kirakodása.
A. táblázat
Halászhajók száma (4) |
|||||||
|
Ciprus (5) |
Görög-ország (6) |
Horvát-ország |
Olasz-ország |
Francia-ország |
Spanyol-ország |
Málta (7) |
Erszényes kerítőhálós hajók |
1 |
1 |
11 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Horogsoros halászhajók |
6 (8) |
0 |
0 |
30 |
8 |
59 |
28 |
Csalival halászó hajók |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
70 |
0 |
Kézi horogsoros hajók |
0 |
0 |
12 |
0 |
29 |
0 |
0 |
Vonóhálós hajók |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Egyéb kisüzemi hajók (9) |
0 |
21 |
0 |
0 |
94 |
83 |
0 |
B. táblázat
Bruttó tonnatartalomban kifejezett teljes kapacitás |
|||||||
|
Ciprus |
Horvátország |
Görögország |
Olaszország |
Franciaország |
Spanyolország |
Málta |
Erszényes kerítőhálós hajók |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Horogsoros halászhajók |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Etetőhajók |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Kézi horogsoros hajók |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Vonóhálós halászhajók |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Egyéb kisüzemi hajók |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
5. Az egyes tagállamok által az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren engedélyezett kékúszójútonhal-halászat céljából állított csapdák maximális száma:
|
Csapdák száma (10) |
Spanyolország |
5 |
Olaszország |
6 |
Portugália |
2 |
6. Az egyes tagállamok maximális kékúszójútonhal-tenyésztési és -hizlalási kapacitása, valamint a kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek maximális száma, amelyet az egyes tagállamok kioszthatnak halgazdaságaik között az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren:
A. táblázat
Maximális kékúszójútonhal-tenyésztési és -hizlalási kapacitás |
||
|
Halgazdaságok száma |
Kapacitás (tonnában) |
Spanyolország |
14 |
11 852 |
Olaszország |
15 |
13 000 |
Görögország |
2 |
2 100 |
Ciprus |
3 |
3 000 |
Horvátország |
7 |
7 880 |
Málta |
8 |
12 300 |
B. táblázat
Kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek maximális mennyisége (tonnában) |
|
Spanyolország |
5 855 |
Olaszország |
3 764 |
Görögország |
785 |
Ciprus |
2 195 |
Horvátország |
2 947 |
Málta |
8 768 |
(1) Az 1., 2. és 3. pontban szereplő értékek az Unió nemzetközi kötelezettségeinek teljesítése érdekében csökkenthetők.
(2) Ez az érték 10-zel növelhető, amennyiben Ciprus úgy dönt, hogy az erszényes kerítőhálós hajót 10 horogsoros halászhajóval helyettesíti, a 4. szakasz A. táblázatához fűzött 5. lábjegyzetnek megfelelően.
(3) Ez az érték 10-zel növelhető, amennyiben Málta úgy dönt, hogy az erszényes kerítőhálós hajót 10 horogsoros halászhajóval helyettesíti, a 4. szakasz A. táblázatához fűzött 7. lábjegyzetnek megfelelően.
(4) A 4. szakasz ezen A. táblázatában foglalt értékek tovább növelhetők, amennyiben teljesülnek az Unió által vállalt nemzetközi kötelezettségek.
(5) Egy darab közepes méretű erszényes kerítőhálós hajót legfeljebb 10 darab horogsoros hajóval lehet helyettesíteni.
(6) Egy darab közepes méretű erszényes kerítőhálós hajót legfeljebb 10 darab kisüzemi hajóval, illetve egy darab kis méretű erszényes kerítőhálós hajóval és három kisüzemi hajóval lehet helyettesíteni.
(7) Egy darab közepes méretű erszényes kerítőhálós hajót legfeljebb 10 darab horogsoros hajóval lehet helyettesíteni.
(8) Többfunkciós hajók, amelyek többféle halászeszközt használnak.
(9) Többfunkciós hajók, amelyek többféle halászeszközt (horogsort, kézi horogsort, pergetett horogsort) használnak.
(10) Ez az érték tovább növelhető, amennyiben teljesülnek az Unió által vállalt nemzetközi kötelezettségek.
V. MELLÉKLET
A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
A. RÉSZ
CÉLZOTT HALÁSZATRA VONATKOZÓ TILALOM A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEN
Célfaj |
Övezet |
Tilalmi időszak |
Cápák (minden faj) |
Az egyezmény hatálya alá tartozó terület |
2015. január 1-jétől december 31-ig. |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Antarktisz, a félsziget területén FAO 48.2. Antarktisz, a Déli-Orkney-szigetek körül FAO 48.3. Antarktisz, Dél-Georgia körül |
2015. január 1-jétől december 31-ig. |
Úszós halak |
FAO 48.1. Antarktisz (1) FAO 48.2. Antarktisz (1) |
2015. január 1-jétől december 31-ig. |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
2015. január 1-jétől december 31-ig. |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Antarktisz |
2013. december 1-jétől 2015. november 30-ig |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Antarktisz (1) FAO 58.5.1. Antarktisz (1) (2) FAO 58.5.2 Antarktisz a k. h. 79°20′-től keletre és a kizárólagos gazdasági övezeten kívül a k. h. 79°20′-től nyugatra (1) FAO 58.4.4. Antarktisz (1) (2) FAO 58.7. Antarktisz (1) |
2015. január 1-jétől december 31-ig. |
Lepidonotothen squamifrons |
2015. január 1-jétől december 31-ig. |
|
Valamennyi faj, kivéve: Champsocephalus gunnari és Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2 Antarktisz |
2014. december 1-jétől 2015. november 30-ig |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Antarktisz (1) a d. sz. 55°30′ és a d. sz. 57°20′, valamint a ny. h. 25°30′ és a ny. h. 29°30′ által határolt területen belül |
2015. január 1-jétől december 31-ig. |
B. RÉSZ
A FELDERÍTŐ HALÁSZATRA VONATKOZÓ FOGÁSI ÉS JÁRULÉKOS FOGÁSI KORLÁTOZÁSOK A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEN 2014/2015-BEN
Alterület/körzet |
Régió |
Idény |
SSRU |
Dissostichus spp. fogási korlátozás (tonna) |
Járulékos fogási korlátozás (tonna) (3) |
||||||
SSRU |
Határ-érték |
Rájaalakúak |
Macrourus spp. |
Egyéb fajok |
|||||||
58.4.1 |
Egész körzet |
2014. december 1-jétől 2015. november 30-ig |
A, B, F |
0 |
724 |
50 |
116 |
100 (huszasával elosztandó, 20 minden SSRU tekintetében, az elzárt terület (ABF) kivételével) |
|||
C (4) |
252 |
||||||||||
D (4) |
42 |
||||||||||
E |
315 |
||||||||||
G (4) |
68 |
||||||||||
H (4) |
42 |
||||||||||
58.4.2 |
Egész körzet |
2014. december 1-jétől 2015. november 30-ig |
A |
0 |
35 |
50 |
20 |
20 |
|||
B, C, D |
0 |
||||||||||
E (az 58.4.2_1-et is beleértve) |
35 |
||||||||||
58.4.3a |
Egész körzet |
2014. december 1-jétől 2015. november 30-ig |
Nem releváns |
|
32 |
50 |
26 |
20 |
|||
88.1 |
Egész alterület |
2014. december 1-jétől 2015. augusztus 31-ig |
A, D, E, F, M |
0 |
3 044 (5) |
152 |
430 |
160 |
|||
B, C, G |
371 |
A, D, E, F, M |
0 |
A, D, E, F, M |
0 |
A, D, E, F, M |
0 |
||||
H, I, K |
2 099 |
B, C, G |
50 |
B, C, G |
40 |
B, C, G |
60 |
||||
J, L |
306 |
H, I, K |
112 |
H, I, K |
320 |
H, I, K |
60 |
||||
|
|
J, L |
50 |
J, L |
70 |
J, L |
40 |
||||
88.2 |
A d. sz. 65°-tól délre |
2014. december 1-jétől 2015. augusztus 31-ig |
A, B, I |
0 |
619 |
50 |
99 |
120 |
|||
C, D, E, F, G (88.2_1–88.2_4) |
419 |
A, B, I |
0 |
A, B, I |
0 |
A, B, I |
0 |
||||
H |
200 |
C, D, E, F, G |
50 |
C, D, E, F, G |
67 |
C, D, E, F, G |
100 |
||||
H |
50 |
H |
32 |
H |
20 |
Az V. melléklet B. részének függeléke
A KISLÉPTÉKŰ KUTATÁSI EGYSÉGEK (SSRU-k) JEGYZÉKE
Régió |
SSRU |
Határvonal |
48.6 |
A |
A d. sz. 50° ny. h. 20°-tól kelet felé a k. h. 1° 30′-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a ny. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° ny. h. 20°-tól kelet felé a ny. h. 10°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 60° ny. h. 10°-tól kelet felé a 0. hosszúsági fokig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 10°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
D |
A d. sz. 60° 0. hosszúsági foktól kelet felé a k. h. 10°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a 0. hosszúsági fokig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
E |
A d. sz. 60° k. h. 10°-tól kelet felé a k. h. 20°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 10°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
F |
A d. sz. 60° k. h. 20°-tól kelet felé a k. h. 30°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
G |
A d. sz. 50° k. h. 1° 30′-től kelet felé a k. h. 30°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 1° 30′-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig. |
58.4.1 |
A |
A d. sz. 55° k. h. 86°-tól kelet felé a k. h. 150°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 86°-ig, észak felé a d. sz. 55°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° k. h. 86°-tól kelet felé a k. h. 90°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 80°-ig, észak felé a d. sz. 64°-ig, kelet felé a k. h. 86°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 60° k. h. 90°-tól kelet felé a k. h. 100°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 90°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
D |
A d. sz. 60° k. h. 100°-tól kelet felé a k. h. 110°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 100°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
E |
A d. sz. 60° k. h. 110°-tól kelet felé a k. h. 120°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 110°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
F |
A d. sz. 60° k. h. 120°-tól kelet felé a k. h. 130°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 120°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
G |
A d. sz. 60° k. h. 130°-tól kelet felé a k. h. 140°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 130°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
H |
A d. sz. 60° k. h. 140°-tól kelet felé a k. h. 150°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 140°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
58.4.2 |
A |
A d. sz. 62° k. h. 30°-tól kelet felé a k. h. 40°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 30°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. |
|
B |
A d. sz. 62° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 50°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. |
|
C |
A d. sz. 62° k. h. 50°-tól kelet felé a k. h. 60°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 50°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. |
|
D |
A d. sz. 62° k. h. 60°-tól kelet felé a k. h. 70°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 60°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. |
|
E |
A d. sz. 62° k. h. 70°-tól kelet felé a k. h. 73° 10′-ig, dél felé a d. sz. 64°-ig, kelet felé a k. h. 80°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 70°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. |
58.4.3a |
A |
Az egész körzet a d. sz. 56° k. h. 60°-tól kelet felé a k. h. 73° 10′-ig, dél felé a d. sz. 62°-ig, nyugat felé a k. h. 60°-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig. |
58.4.3b |
A |
A d. sz. 56° k. h. 73° 10′-től kelet felé a k. h. 79°-ig, dél felé a d. sz. 59°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10′-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° k. h. 73° 10′-től kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 64°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10′-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 59° k. h. 73° 10′-től kelet felé a k. h. 79°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10′-ig, észak felé a d. sz. 59°-ig. |
|
D |
A d. sz. 59° k. h. 79°-tól kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 79°-ig, észak felé a d. sz. 59°-ig. |
|
E |
A d. sz. 56° k. h. 79°-tól kelet felé a k. h. 80°-ig, észak felé a d. sz. 55°-ig, kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 59°-ig, nyugat felé a k. h. 79°-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig. |
58.4.4 |
A |
A d. sz. 51° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 42°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig. |
|
B |
A d. sz. 51° k. h. 42°-tól kelet felé a k. h. 46°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 42°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig. |
|
C |
A d. sz. 51° k. h. 46°-tól kelet felé a k. h. 50°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 46°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig. |
|
D |
Az egész körzet az A, B és C SSRU kivételével és a következő külső határvonallal: a d. sz. 50° k. h. 30°-tól kelet felé a k. h. 60°-ig, dél felé a d. sz. 62°-ig, nyugat felé a k. h. 30°-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig. |
58.6 |
A |
A d. sz. 45° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 44°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. |
|
B |
A d. sz. 45° k. h. 44°-tól kelet felé a k. h. 48°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 44°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. |
|
C |
A d. sz. 45° k. h. 48°-tól kelet felé a k. h. 51°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 48°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. |
|
D |
A d. sz. 45° k. h. 51°-tól kelet felé a k. h. 54°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 51°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. |
58.7 |
A |
A d. sz. 45° k. h. 37°-tól kelet felé a k. h. 40°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 37°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. |
88.1 |
A |
A d. sz. 60° k. h. 150°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 65°-ig, nyugat felé a k. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 179°-ig, dél felé a d. sz. 66° 40′-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 60° k. h. 179°-tól kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 70°-ig, nyugat felé a ny. h. 178°-ig, észak felé a d. sz. 66° 40′-ig, nyugat felé a k. h. 179°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
D |
A d. sz. 65° k. h. 150°-tól kelet felé a k. h. 160°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig. |
|
E |
A d. sz. 65° k. h. 160°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 68° 30′-ig, nyugat felé a k. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig. |
|
F |
A d. sz. 68° 30′ k. h. 160°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 68° 30′-ig. |
|
G |
A d. sz. 66° 40′ k. h. 170°-tól kelet felé a ny. h. 178°-ig, dél felé a d. sz. 70°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50′-ig, dél felé a d. sz. 70° 50′-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 66° 40′-ig. |
|
H |
A d. sz. 70° 50′ k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 178° 50′-ig, dél felé a d. sz. 73°-ig, nyugat felé a partig, a part mentén észak felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
I |
A d. sz. 70° k. h. 178° 50′-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 73°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50′-ig, észak felé a d. sz. 70°-ig. |
|
J |
A partközeli d. sz. 73° k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 178° 50′-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, a part mentén észak felé a d. sz. 73°-ig. |
|
K |
A d. sz. 73° k. h. 178° 50′-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 76°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50′-ig, észak felé a d. sz. 73°-ig. |
|
L |
A d. sz. 76° k. h. 178° 50′-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50′-ig, észak felé a d. sz. 76°-ig. |
|
M |
A partközeli d. sz. 73° k. h. 169° 30′-től kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a partig, a part mentén észak felé a d. sz. 73°-ig. |
88.2 |
A |
A d. sz. 60° ny. h. 170°-tól kelet felé a ny. h. 160°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° ny. h. 160°-tól kelet felé a ny. h. 150°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 70° 50′ ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 140°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
D |
A d. sz. 70° 50′ ny. h. 140°-tól kelet felé a ny. h. 130°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 140°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
E |
A d. sz. 70° 50′ ny. h. 130°-tól kelet felé a ny. h. 120°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 130°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
F |
A d. sz. 70° 50′ ny. h. 120°-tól kelet felé a ny. h. 110°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 120°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
G |
A d. sz. 70° 50′ ny. h. 110°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 110°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
H |
A d. sz. 65° ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a d. sz. 70° 50′-ig, nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig. |
|
I |
A d. sz. 60° ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a d. sz. 65°-ig, nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
88.3 |
A |
A d. sz. 60° ny. h. 105°-tól kelet felé a ny. h. 95°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 105°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° ny. h. 95°-tól kelet felé a ny. h. 85°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 95°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 60° ny. h. 85°-tól kelet felé a ny. h. 75°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 85°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
D |
A d. sz. 60° ny. h. 75°-tól kelet felé a ny. h. 70°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 75°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
C. RÉSZ
21-03/A. MELLÉKLET
ÉRTESÍTÉS AZ EUPHAUSIA SUPERBA FAJ HALÁSZATÁBAN VALÓ RÉSZVÉTELRE IRÁNYULÓ SZÁNDÉKRÓL
Általános információk
Tag:
Halászati idény:
Hajó neve:
Várható fogásmennyiség (tonnában):
A tervezett halászati alterületek és körzetek
Ez az állományvédelmi intézkedés a 48.1, 48.2, 48.3 és 48.4 alterületen és az 58.4.1 és 58.4.2 körzetben folytatott krillhalászatra irányuló szándékról szóló értesítésekre vonatkozik. A többi alterületen és körzetben való krillhalászatra irányuló szándékról a 21-02 állományvédelmi intézkedés szerint kell értesítést küldeni.
Alterület/körzet |
Kérjük a megfelelő négyzetet kipipálni. |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Halászati technika: |
Kérjük a megfelelő négyzete kipipálni. |
|
☐ Hagyományos vonóháló |
|
☐ Folyamatos halászati rendszer |
|
☐ Szivattyúzás a zsákvég kiürítéséhez |
|
☐ Egyéb módszer: Kérjük, nevezze meg. |
Terméktípusok és a kifogott krill friss tömegének közvetlen becsléséhez használt módszerek
Terméktípus |
A kifogott krill friss tömegének közvetlen becslésére használt módszer, amennyiben releváns (lásd a 21-03/B. mellékletet) (6) |
Egészben lefagyasztott |
|
Főtt |
|
Krill-liszt |
|
Olaj |
|
Egyéb termék, kérjük megnevezni |
|
A halászhálók kialakítása
A hálók méretei |
1. háló |
2. háló |
Egyéb háló(k) |
|||
A háló nyílása (szája) |
|
|
|
|||
A nyílás maximális magassága (m) |
|
|
|
|||
A nyílás maximális szélessége (m) |
|
|
|
|||
A háló kerülete a szájánál (7) (m) |
|
|
|
|||
A száj területe (m2) |
|
|
|
|||
A hálómező átlagos szembősége (9) (mm) |
Külső (8) |
Belső (8) |
Külső (8) |
Belső (8) |
Külső (8) |
Belső (8) |
1. hálómező |
|
|
|
|
|
|
2. hálómező |
|
|
|
|
|
|
3. hálómező |
|
|
|
|
|
|
... |
|
|
|
|
|
|
Utolsó hálómező (zsákvég) |
|
|
|
|
|
|
Ábra a háló(k)ról:
Az alkalmazott hálók mindegyike esetében, valamint a háló kialakításának bárminemű megváltozása esetén hivatkozni kell a szóban forgó hálóra vonatkozó, a CCAMLR halászeszköztárában (www.ccamlr.org/node/74407) található ábrára – amennyiben van ilyen –, vagy részletes ábrát és leírást kell benyújtani az ökoszisztémák figyelésével és kezelésével foglalkozó munkacsoport (WG–EMM) következő ülésére. A hálókról készült ábráknak tartalmazniuk kell a következőket:
1. |
Az egyes vonóhálómezők hossza és szélessége (az annak kiszámításához szükséges részletességgel, hogy az egyes hálómezők milyen szöget zárnak be a víz folyási irányával). |
2. |
Szembőség (a kifeszített szem belső mérete a 22-01 állományvédelmi intézkedés szerinti eljárás alapján), a szem alakja (pl. rombusz alakú) és a háló anyaga (pl. polipropilén). |
3. |
A szemek kialakítása (pl. csomózott, forrasztott). |
4. |
A vonóhálón belül használt színes szalagok részletes leírása (kinézetük, a hálómezőkön való elhelyezkedésük; kérjük a „nil” szó beírásával jelezni, ha nem használnak színes szalagokat); a színes szalagok megakadályozzák, hogy a krill beleakadjon a hálóba, illetve hogy kibújjon rajta. |
Tengeri emlősök hálóba kerülését megakadályozó eszköz
Ábrák az eszköz(ök)ről:
Az alkalmazott eszközök mindegyike esetében, valamint az eszköz kialakításának bárminemű megváltozása esetén hivatkozni kell a szóban forgó eszközre vonatkozó, a CCAMLR halászeszköztárában (www.ccamlr.org/node/74407) található ábrára – amennyiben van ilyen –, vagy részletes ábrát és leírást kell benyújtani az ökoszisztémák figyelésével és kezelésével foglalkozó munkacsoport (WG–EMM) következő ülésére.
Akusztikai adatok gyűjtése
Információk a hajó által használt aktív hangradarokról és szonárokról.
Típus (pl. aktív hangradar, szonár) |
|
|
|
Gyártó |
|
|
|
Modell |
|
|
|
Az átalakító által kibocsátott frekvenciák (kHz) |
|
|
|
Akusztikai adatok gyűjtése (részletes ismertetés):
Kérjük vázolni az Euphausia superba és egyéb nyílt vízi fajok – például a gyöngyöshalfélék (myctophidea) és a zsákállatok (salpidae) – eloszlására és mennyiségére vonatkozó tájékoztatás céljából való akusztikai adatgyűjtésre szolgáló lépéseket (SC-CAMLR-XXX, 2.10. pont).
21-03/B. MELLÉKLET
IRÁNYMUTATÁSOK A KIFOGOTT KRILL FRISS TÖMEGÉNEK BECSLÉSÉHEZ
Módszer |
Egyenlet (kg) |
Paraméter |
|||
Leírás |
Típus |
Becslési módszer |
Mértékegység |
||
Tárolótartály-térfogat |
|
W= a tartály szélessége |
Állandó |
Mérés a halászat kezdetekor |
m |
L= a tartály hossza |
Állandó |
Mérés a halászat kezdetekor |
m |
||
ρ= térfogat/tömeg átváltási tényező |
Változó |
Egységnyi térfogat tömegének a kifejezése |
kg/liter |
||
H= a krill mélysége a tartályban |
Adott fogástól függ |
Közvetlen megfigyelés |
m |
||
Áramlásmérő (10) |
|
V= a krill és a víz együttes térfogata |
Adott fogástól (10) függ |
Közvetlen megfigyelés |
liter |
F krill= a krill aránya a mintában |
Adott fogástól (10) függ |
Az áramlásmérővel mért térfogat korrekciója |
— |
||
ρ= térfogat/tömeg átváltási tényező |
Változó |
Egységnyi térfogat tömegének a kifejezése |
kg/liter |
||
Áramlásmérő (11) |
|
V= a krillpép térfogata |
Adott fogástól (10) függ |
Közvetlen megfigyelés |
liter |
M= az eljárás során hozzáadott víz mennyisége, tömegre átváltva |
Adott fogástól (10) függ |
Közvetlen megfigyelés |
kg |
||
ρ= a krillpép sűrűsége |
Változó |
Közvetlen megfigyelés |
kg/liter |
||
Futószalagos mérleg |
|
M= a krill és a víz együttes tömege |
Adott fogástól (11) függ |
Közvetlen megfigyelés |
kg |
F= a víz aránya a mintában |
Változó |
A futószalagos mérleggel mért tömeg korrekciója |
— |
||
Lemeztálca |
|
M tray= az üres tálca tömege |
Állandó |
Közvetlen megfigyelés a halászat megkezdése előtt |
kg |
M= a krill és a tálca együttes tömege |
Változó |
Közvetlen megfigyelés, a lecsöpögtetett krill lefagyasztása előtt |
kg |
||
N= a tálcák száma |
Adott fogástól függ |
Közvetlen megfigyelés |
— |
||
Krill-lisztről való átváltás |
|
M meal= az előállított krill-liszt tömege |
Adott fogástól függ |
Közvetlen megfigyelés |
kg |
MCF= a lisztről való átváltás tényezője |
Változó |
Krill-lisztről egész krillre való átváltás |
— |
||
Zsákvégtérfogat |
|
W= a zsákvég szélessége |
Állandó |
Mérés a halászat kezdetekor |
m |
H= a zsákvég magassága |
Állandó |
Mérés a halászat kezdetekor |
m |
||
ρ= térfogat/tömeg átváltási tényező |
Változó |
Egységnyi térfogat tömegének a kifejezése |
kg/liter |
||
L= a zsákvég hossza |
Adott fogástól függ |
Közvetlen megfigyelés |
m |
||
Egyéb |
Kérjük, nevezze meg. |
|
|
|
|
Megfigyelési lépések és gyakoriság
Tárolótartály-térfogat |
|
A halászat kezdetekor |
Mérje meg a tárolótartály szélességét és hosszát (ha a tartály nem négyszögletes, további mérésekre lehet szükség; pontosság: ± 0,05 m). |
Havonta (12) |
A tárolótartályból vett, ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill száraz tömegéből becsülje meg az egységnyi térfogat tömegét. |
Minden egyes fogásnál |
Mérje meg a krill tartályon belüli mélységét (ha a fogások között a krill a tartályban marad, mérje meg a mélységek közötti különbséget; pontosság: ± 0,1 m). |
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az egyenlet alkalmazásával). |
|
Áramlásmérő (12) |
|
A halászat megkezdése előtt |
Gondoskodjon arról, hogy az áramlásmérő az egész krillt mérje (vagyis feldolgozás előtt). |
Havonta többször (12) |
Az áramlásmérőből vett, ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill száraz tömegéből becsülje meg az egységnyi térfogat tömegét. |
Minden egyes fogásnál (13) |
Vegyen mintát az áramlásmérőből, majd: |
mérje meg a krill és a víz együttes térfogatát (pl. 10 liter), |
|
a krill száraz térfogatából becsülje meg az áramlásmérővel mért térfogat korrekcióját. |
|
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az egyenlet alkalmazásával). |
|
Áramlásmérő (13) |
|
A halászat megkezdése előtt |
Gondoskodjon arról, hogy mindkét áramlásmérő (egy a krill termék, egy pedig a hozzáadott víz számára) megfelelően legyen kalibrálva (vagyis ugyanazt a helyes értéket mutatják) |
Hetente (12) |
Becsülje meg a krill termék (őrölt krillpép) sűrűségét (ρ) oly módon, hogy megméri a megfelelő áramlásmérőből vett, ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill termék tömegét |
Minden egyes fogásnál (13) |
Olvassa le mindkét áramlásmérőt és számítsa ki a krill termék (őrölt krillpép) és a hozzáadott víz teljes térfogatát; a víz sűrűségét 1 kg/liternek kell tekinteni |
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az egyenlet alkalmazásával) |
|
Futószalagos mérleg |
|
A halászat megkezdése előtt |
Gondoskodjon arról, hogy a futószalagos mérleg az egész krillt mérje (vagyis feldolgozás előtt). |
Minden egyes fogásnál (13) |
Vegyen mintát a futószalagos mérlegről, majd: |
mérje meg a krill és a víz együttes tömegét, |
|
a krill száraz tömegéből becsülje meg a futószalagos mérleggel mért tömeg korrekcióját. |
|
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az egyenlet alkalmazásával). |
|
Lemeztálca |
|
A halászat megkezdése előtt |
Mérje meg a tálca tömegét (ha többféle tálcát használnak, minden egyes típus tömegét külön meg kell mérni; pontosság: ± 0,1 kg). |
Minden egyes fogásnál |
Mérje meg a krill és a tálca együttes tömegét (pontosság: ± 0,1 kg). |
Számolja meg az alkalmazott tálcákat (ha többféle tálcát használnak, minden egyes típus esetében külön meg kell számolni a tálcákat). |
|
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az egyenlet alkalmazásával). |
|
Krill-lisztről való átváltás |
|
Havonta (12) |
1 000 –5 000 kg (száraz tömegű) egész krill feldolgozása útján becsülje meg a krill-lisztről egész krillre való átváltás eredményét. |
Minden egyes fogásnál |
Mérje meg az előállított krill-liszt tömegét. |
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az egyenlet alkalmazásával). |
|
Zsákvégtérfogat |
|
A halászat kezdetekor |
Mérje meg a zsákvég szélességét és magasságát (pontosság: ± 0,1 m). |
Havonta (12) |
A zsákvégből vett, ismert térfogatú (pl. 10 liter) krill száraz tömegéből becsülje meg az egységnyi térfogat tömegét. |
Minden egyes fogásnál |
Mérje meg a krillt tartalmazó zsákvég hosszát (pontosság: ± 0,1 m). |
Becsülje meg a kifogott krill friss tömegét (az egyenlet alkalmazásával). |
(1) Kizárólag tudományos kutatási célokra.
(2) A nemzeti joghatóság alá tartozó vizek (kizárólagos gazdasági övezetek) kivételével.
(3) A járulékosan fogott fajok fogási korlátozásainak szabályai a kisléptékű kutatási egységek (SSRU-k) tekintetében, amelyeket az összes járulékos fogási korlátozáson belül kell alkalmazni alterületenként:
— |
rájaalakúak: a Dissostichus spp. tekintetében megállapított fogási korlátozás 5 %-a vagy 50 tonna, a kettő közül a nagyobb mennyiség, |
— |
Macrourus spp.:a Dissostichus spp. tekintetében megállapított fogási korlátozás 16 %-a vagy 20 tonna, a kettő közül a nagyobb mennyiség, az 58.4.3a statisztikai körzet és a 88.1 statisztikai alterület kivételével; |
— |
egyéb fajok vegyesen: minden SSRU tekintetében 20 tonna. |
(4) 42tonnás fogási korlátozással, amelynek célja lehetővé tenni Spanyolország számára, hogy 2014/2015-ben kimerítési kísérletet hajtson végre.
(5) Az. és B. kisléptékű kutatási egység 88.2 alterületében folytatott kutatási felmérés céljából 200 tonna kutatási fogási korlátozás került elkülönítésre.
(6) Amennyiben a használt módszert a 21-03/B. melléklet nem tartalmazza, kérjük annak részletes ismertetését
(7) Üzem közbeni várható méret.
(8) A külső szem mérete, valamint betét használata esetén a belső szem mérete.
(9) A kifeszített szem belső mérete a 22-01 védelmi intézkedés szerinti eljárás alapján.
(10) Egyes fogások, amennyiben hagyományos vonóhálót használnak, vagy valamely hatórás időtartam alatt végzett fogások összesítése, amennyiben folyamatos halászati rendszert használnak.
(11) Egyes fogások, amennyiben hagyományos vonóhálót használnak, vagy valamely kétórás időtartam alatt végzett fogások összesítése, amennyiben folyamatos halászati rendszert használnak.
(12) Az újabb időszak akkor kezdődik, amikor a hajó új alterületre vagy körzetbe megy át.
(13) Egyes fogások, amennyiben hagyományos vonóhálót használnak, vagy valamely hatórás időtartam alatt végzett fogások összesítése, amennyiben folyamatos halászati rendszert használnak.
VI. MELLÉKLET
AZ IOTC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
1. |
Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen trópusi tonhal halászatára engedéllyel rendelkező uniós hajók maximális száma:
|
2. |
Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen kardhal és germon halászatára engedéllyel rendelkező uniós hajók maximális száma:
|
3. |
Az 1. pontban említett hajók az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen kardhalra és germonra is halászhatnak. |
4. |
A 2. pontban említett hajók az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen trópusi tonhalra is halászhatnak. |
(1) Ez a szám nem tartalmazza a Mayotte-on lajstromozott halászhajókat; a jövőben ez az érték Mayotte flottája fejlesztési tervének megfelelően növekedhet.
VII. MELLÉKLET
A WCPFC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
A WCFPC egyezményi területen a d. sz. 20° -tól délre kardhal halászatára engedéllyel rendelkező uniós hajók maximális száma:
Spanyolország |
14 |
Unió |
14 |
VIII. MELLÉKLET
AZ UNIÓS VIZEKEN HALÁSZÓ HARMADIK ORSZÁGBELI HAJÓK HALÁSZATI ENGEDÉLYEIRE VONATKOZÓ MENNYISÉGI KORLÁTOZÁSOK
Lobogó szerinti állam |
Halászat |
Halászati engedélyek száma |
Egyidejűleg tevékenységet folytató hajók maximális száma |
Norvégia |
Hering, az é. sz. 62° 00′-től északra |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
Feröer szigetek |
Makréla, VIa (az é. sz. 56° 30′-től északra), IIa, IVa (az é. sz. 59°-tól északra) Fattyúmakréla, IV, VIa (az é. sz. 56° 30′-től északra), VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
Hering, az é. sz. 62° 00′-től északra |
Megállapítandó |
Megállapítandó |
|
Hering, IIIa |
4 |
4 |
|
Norvég tőkehal ipari halászata, IV, VIa (az é. sz. 56° 30′-től északra) (beleértve a kék puhatőkehal elkerülhetetlen járulékos fogásait) |
14 |
14 |
|
Északi menyhal és a norvég menyhal |
20 |
10 |
|
Kék puhatőkehal, II, IVa, V, VIa (az é. sz. 56° 30′-től északra), VIb, VII (a ny. sz. 12° 00′-től nyugatra) |
20 |
20 |
|
Kék menyhal |
16 |
16 |
|
Venezuela (1) |
Csattogóhalak (francia guyanai vizek) |
45 |
45 |
(1) E halászati engedélyek kiadásához bizonyítani kell, hogy érvényes szerződéses jogviszony áll fenn az engedélyt kérelmező hajótulajdonos és egy Francia Guyana területén található feldolgozó vállalkozás között, valamint hogy ez a szerződés magában foglalja az arra vonatkozó kötelezettséget, hogy az érintett hajó teljes csattogóhal-fogásának legalább 75 %-át az adott vállalkozás telephelyén való feldolgozás céljából Francia Guyana területén kirakodják. E szerződést jóvá kell hagyniuk a francia hatóságoknak, amelyeknek biztosítaniuk kell, hogy a szerződés összhangban álljon egyfelől a szerződő félként meghatározott feldolgozó vállalkozás tényleges kapacitásával, másfelől a guyanai gazdaság fejlesztésével kapcsolatos célkitűzésekkel. A jóváhagyott szerződés másolatát csatolni kell a halászati engedély iránti kérelemhez. E jóváhagyás megtagadása esetén a francia hatóságoknak indokolás kíséretében értesíteniük kell erről az érintett felet és a Bizottságot.