Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0215

    A Tanács (EU) 2015/215 végrehajtási határozata ( 2015. február 10. ) Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága tekintetében a schengeni vívmányok adatvédelmi rendelkezéseinek hatályba léptetéséről, valamint a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerrel kapcsolatos rendelkezései egyes részeinek ideiglenes hatályba léptetéséről

    HL L 36., 2015.2.12, p. 8–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/215/oj

    12.2.2015   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 36/8


    A TANÁCS (EU) 2015/215 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

    (2015. február 10.)

    Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága tekintetében a schengeni vívmányok adatvédelmi rendelkezéseinek hatályba léptetéséről, valamint a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerrel kapcsolatos rendelkezései egyes részeinek ideiglenes hatályba léptetéséről

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 6. cikke (1) és (3) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A Tanács a 2000/365/EK határozattal engedélyt adott az Egyesült Királyságnak, hogy részt vegyen a schengeni vívmányok egyes részeinek alkalmazásában.

    (2)

    Azt követően, hogy az Egyesült Királyság értesítést küldött arról, hogy az Európai Unióról szóló szerződéshez (EUSZ) és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez (EUMSZ) csatolt, az átmeneti rendelkezésekről szóló 36. jegyzőkönyv 10. cikke (4) és (5) bekezdésének megfelelően élni kíván a lehetőségekkel, a 2000/365/EK határozatot módosították a 2014/857/EU tanácsi határozattal (2).

    (3)

    Az EUSZ-hez és az EUMSZ-hez csatolt, az Európai Unió keretébe beillesztett schengeni vívmányokról szóló 19. jegyzőkönyv (Schengeni Jegyzőkönyv) 4. cikkével összhangban a 2000/365/EK határozat 6. cikkének (3) bekezdése – összefüggésben a 6. cikkének (1) bekezdésével – úgy rendelkezik, hogy amint az 1. cikkének a) pontjának ii. alpontjában említett rendelkezések, valamint a 2009. december 1. óta elfogadott, de hatályba még nem lépett, a Schengeni Információs Rendszerre (SIS) vonatkozó egyéb releváns rendelkezések végrehajtásának előfeltételei teljesültek, a Tanács – a Schengeni Jegyzőkönyv 1. cikkében említett tagjainak és az Egyesült Királyság kormánya képviselőjének egyhangú döntésével – végrehajtási határozatot hoz az említett rendelkezéseknek az Egyesült Királyság és azon tagállamok, valamint azon egyéb államok közötti hatályba léptetéséről, amelyek tekintetében az említett rendelkezések már hatályba léptek.

    (4)

    Az Egyesült Királyság 2012 novemberében kifejezte a schengeni vívmányok következő részei végrehajtásának megkezdésére vonatkozó szándékát: a SIS és a vonatkozó adatvédelmi szabályok.

    (5)

    Az Egyesült Királyság 2013 júliusában kézhez kapott egy kérdőívet, az arra adott válaszait rögzítették, majd pedig az adatvédelem terén alkalmazandó eljárásokkal összhangban az Egyesült Királyságban ellenőrzési és értékelési látogatásra került sor.

    (6)

    A schengeni vívmányoknak az adatvédelemre vonatkozó alkalmazását illetően a kérdőívre adott válaszok és a 2013 októberében történt látogatás azt igazolta, hogy a jogszabályokkal, a munkaerő szintjével, az infrastruktúrával és az anyagi forrásokkal kapcsolatos követelmények teljesültek.

    (7)

    Ezért a Tanács 2014. március 3-án arra a következtetésre jutott, hogy teljesültek azok az előfeltételek, amelyek a schengeni vívmányoknak a 2000/365/EK határozat 1. cikke a) pontjának ii. alpontjában felsorolt, adatvédelemmel kapcsolatos rendelkezései Egyesült Királyság általi végrehajtásához szükségesek, lehetővé téve az Egyesült Királyság számára, hogy ezen rendelkezéseket és azok későbbi módosításait hatályba léptesse.

    (8)

    Az Egyesült Királyság jelezte, hogy 2015. február 13-tól készen áll a schengeni vívmányoknak a 2000/365/EK határozat 1. cikke a) pontjának ii. alpontjában felsorolt, a SIS működésével kapcsolatos rendelkezései ideiglenes hatályba léptetésére.

    (9)

    A schengeni vívmányok szóban forgó részei ideiglenes hatályba léptetésének időpontjától számított hat hónapon belül értékelési látogatásokat kell szervezni az Egyesült Királyságban a SIS működésének értékelése céljából, annak ellenőrzésére, hogy a SIS megfelelően működik-e, valamint hogy megfelelően alkalmazzák-e a 2007/533/IB tanácsi határozatot (3).

    (10)

    Az 1053/2013/EU tanácsi rendelet (4) 23. cikke második bekezdésének megfelelően, a Végrehajtó Bizottság 1998. szeptember 16-i határozatát (5) (a továbbiakban: az 1998. szeptember 16-i határozat) az említett értékelés céljából 2016. január 1-jéig továbbra is alkalmazni kell az Egyesült Királyság értékelési eljárásai tekintetében.

    (11)

    Az említett értékelés eredményének fényében a SIS releváns részeinek az Egyesült Királyságban való végleges hatályba léptetésére vonatkozóan további tanácsi végrehajtási határozatot kell elfogadni a 2000/365/EK határozat 6. cikke (1) és (3) bekezdésével összhangban, összefüggésben a Schengeni Jegyzőkönyv 4. cikkével.

    (12)

    E határozatnak ezért ideiglenesen hatályba kell léptetnie a schengeni vívmányoknak a 2000/365/EK határozat 1. cikke a) pontjának ii. alpontjában említett, a SIS működésére vonatkozó részeit. A fent említett értékelések sikeres befejezését követően a Tanácsnak 2015. október 31-ig meg kell vizsgálnia a helyzetet egy, a végleges hatálybalépés időpontját rögzítő végrehajtási határozat elfogadásának céljából.

    (13)

    Az Európai Unió Tanácsa és az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között megkötött, az egyrészről Írország és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, másrészről az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti jogoknak és kötelességeknek a schengeni vívmányok ezen államokra vonatkozó területein történő meghatározásáról szóló megállapodás (6) 2. cikkével összhangban a schengeni vívmányoknak az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (7) 3. cikkének megfelelően felállított vegyes bizottsággal – az említett megállapodás 4. cikkével összhangban – konzultációra került sor ezen határozat előkészítésével kapcsolatban.

    (14)

    Svájc tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (8) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (9) 1. cikkében említett területhez tartoznak, összefüggésben a 2008/146/EK tanácsi határozat (10) 3. cikkével.

    (15)

    Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (11) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkében említett területhez tartoznak, összefüggésben a 2011/350/EU tanácsi határozat (12) 3. cikkével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    (1)   Az Egyesült Királyságra nézve a Belga Királysággal, a Bolgár Köztársasággal, a Cseh Köztársasággal, a Dán Királysággal, a Németországi Szövetségi Köztársasággal, az Észt Köztársasággal, a Görög Köztársasággal, a Spanyol Királysággal, a Francia Köztársasággal, az Olasz Köztársasággal, a Lett Köztársasággal, a Litván Köztársasággal, a Luxemburgi Nagyhercegséggel, Magyarországgal, a Máltai Köztársasággal, a Holland Királysággal, az Osztrák Köztársasággal, a Lengyel Köztársasággal, a Portugál Köztársasággal, Romániával, a Szlovén Köztársasággal, a Szlovák Köztársasággal, a Finn Köztársasággal és a Svéd Királysággal fenntartott kapcsolataiban 2015. február 13-tól hatályba kell léptetni és alkalmazni kell a 2000/365/EK határozat 1. cikke a) pontjának ii. alpontjában említett, adatvédelemmel kapcsolatos rendelkezéseket.

    (2)   Az Egyesült Királyságra nézve a Belga Királysággal, a Bolgár Köztársasággal, a Cseh Köztársasággal, a Dán Királysággal, a Németországi Szövetségi Köztársasággal, az Észt Köztársasággal, a Görög Köztársasággal, a Spanyol Királysággal, a Francia Köztársasággal, az Olasz Köztársasággal, a Lett Köztársasággal, a Litván Köztársasággal, a Luxemburgi Nagyhercegséggel, a Magyarországgal, a Máltai Köztársasággal, a Holland Királysággal, az Osztrák Köztársasággal, a Lengyel Köztársasággal, a Portugál Köztársasággal, Romániával, a Szlovén Köztársasággal, a Szlovák Köztársasággal, a Finn Köztársasággal és a Svéd Királysággal fenntartott kapcsolataiban ideiglenes alapon és az e cikkben meghatározott feltételekkel 2015. február 13-tól hatályba kell léptetni és alkalmazni kell a 2000/365/EK határozat 1. cikke a) pontjának ii. alpontjában említett, a SIS működésével kapcsolatos rendelkezéseket.

    (3)   2015. március 1-jétől e határozattal összhangban az Egyesült Királyság rendelkezésére lehet bocsátani a 2007/533/IB határozat alábbi fejezeteiben meghatározott SIS jelzéseket: V. fejezet (átadás vagy kiadatás céljából letartóztatandó személyekre vonatkozó figyelmeztető jelzések), VI. fejezet (eltűnt személyekre kiadott figyelmeztető jelzések), VII. fejezet (bírósági eljárásban való részvételük érdekében keresett személyekre vonatkozó figyelmeztető jelzések), VIII. fejezet (személyekre és tárgyakra vonatkozóan rejtett ellenőrzés vagy célzott ellenőrzés céljából kiadott figyelmeztető jelzések) és IX. fejezet (lefoglalandó vagy büntetőeljárásban bizonyítékként felhasználandó tárgyakra vonatkozó figyelmeztető jelzések), valamint az ugyanezen határozat 3. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja szerinti azon kiegészítő információkat és további adatokat, amelyek e jelzésekhez kapcsolódnak.

    (4)   2015. április 13-tól az Egyesült Királyság a 2007/533/IB határozattal összhangban adatokat visz be a SIS-be és felhasználja az e cikk (3) bekezdésében említett SIS adatokat.

    2. cikk

    (1)   A 2000/365/EK határozat 1. cikke a) pontjának ii. alpontjában említett, a SIS működésével kapcsolatos rendelkezéseket ideiglenes hatályba léptetését követő hat hónapon belül az 1998. szeptember 16-i határozatban meghatározott vonatkozó eljárásoknak megfelelően értékelési látogatásokra kerül sor az Egyesült Királyságban annak ellenőrzésére, hogy a SIS megfelelően működik-e, valamint hogy megfelelően alkalmazzák-e a 2007/533/IB határozatot.

    (2)   Az 1998. szeptember 16-i határozat vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően az említett értékelő látogatásokról készült jelentést be kell nyújtani a Tanácsnak.

    (3)   Az említett értékelések sikeres befejezését követően a Tanácsnak – a 2000/365/EK határozat 6. cikkének (1) és (3) bekezdésével összhangban, összefüggésben a Schengeni Jegyzőkönyv 4. cikkével – 2015. október 31-ig meg kell vizsgálnia a helyzetet egy végrehajtási határozat elfogadásának céljából, amely meghatározza azon időpontot, amikortól az Egyesült Királyság a 2000/365/EK határozat 1. cikke a) pontjának ii. alpontjában említett, a SIS működésére vonatkozó rendelkezéseit véglegesen hatályba lépteti.

    3. cikk

    Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

    Kelt Brüsszelben, 2015. február 10-én.

    a Tanács részéről

    az elnök

    E. RINKĒVIČS


    (1)  HL L 131., 2000.6.1., 43. o.

    (2)  A Tanács 2014/857/EU határozata (2014. december 1.) a schengeni vívmányok egyes, a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén elfogadott uniós jogi aktusokban foglalt rendelkezései alkalmazásában való részvételre irányuló szándéknak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága általi bejelentéséről, valamint a 2000/365/EK és a 2004/926/EK határozat módosításáról (HL L 345., 2014.12.1., 1. o.).

    (3)  A Tanács 2007/533/IB határozata (2007. június 12.) a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról (HL L 205., 2007.8.7., 63. o.).

    (4)  A Tanács 1053/2013/EU rendelete (2013. október 7.) a schengeni vívmányok alkalmazását ellenőrző értékelési és monitoringmechanizmus létrehozásáról és a végrehajtó bizottságnak a Schengent Értékelő és Végrehajtását Felügyelő Állandó Bizottság létrehozásáról szóló 1998. szeptember 16-i határozatának hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2013.11.6., 27. o.).

    (5)  A Végrehajtó Bizottság határozata (1998. szeptember 16.) a Schengent értékelő és végrehajtását felügyelő Állandó Bizottság létrehozásáról (SCH/Com-ex (98)26 def.) (HL L 239., 2000.9.22., 138. o.).

    (6)  HL L 15., 2000.1.20., 2. o.

    (7)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

    (8)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.

    (9)  A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).

    (10)  A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).

    (11)  HL L 160., 2011.6.18., 21. o.

    (12)  A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).


    Top