This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0136
Commission Regulation (EU) No 136/2014 of 11 February 2014 amending Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Regulation (EC) No 692/2008 as regards emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and Commission Regulation (EU) No 582/2011 as regards emissions from heavy duty vehicles (Euro VI) Text with EEA relevance
A Bizottság 136/2014/EU rendelete ( 2014. február 11. ) a 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 692/2008/EK bizottsági rendeletnek a könnyű személy- és haszongépjárművek kibocsátásai (Euro 5 és 6) tekintetében történő módosításáról és az 582/2011/EU bizottsági rendeletnek a nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében történő módosításáról EGT-vonatkozású szöveg
A Bizottság 136/2014/EU rendelete ( 2014. február 11. ) a 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 692/2008/EK bizottsági rendeletnek a könnyű személy- és haszongépjárművek kibocsátásai (Euro 5 és 6) tekintetében történő módosításáról és az 582/2011/EU bizottsági rendeletnek a nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében történő módosításáról EGT-vonatkozású szöveg
HL L 43., 2014.2.13, p. 12–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007L0046 | módosítás | melléklet III | 05/03/2014 | |
Modifies | 32007L0046 | módosítás | melléklet I | 05/03/2014 | |
Modifies | 32007L0046 | módosítás | melléklet XI | 05/03/2014 | |
Modifies | 32007L0046 | módosítás | melléklet IX | 05/03/2014 | |
Modifies | 32007L0046 | módosítás | melléklet IV | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | kiegészítés | cikk 2 .39 | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | módosítás | melléklet I | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | kiegészítés | cikk 2 .37 | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | módosítás | melléklet XII | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | kiegészítés | cikk 2 .38 | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | kiegészítés | cikk 2 .40 | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | módosítás | melléklet XI | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | helyettesítés | cikk 3.1 | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | helyettesítés | cikk 6.1 | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | módosítás | melléklet IV | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | kiegészítés | melléklet XX | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | módosítás | melléklet IX | 05/03/2014 | |
Modifies | 32008R0692 | módosítás | melléklet III | 05/03/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | módosítás | melléklet VIII | 05/03/2014 | |
Modifies | 32011R0582 | módosítás | melléklet IX | 05/03/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004R0136R(01) | (ES) | |||
Corrected by | 32014R0136R(01) | (DE) | |||
Corrected by | 32014R0136R(02) | (EL) | |||
Implicitly repealed by | 32017R1151 | részlegesen hatályon kívül helyez | cikk 2 | 01/01/2022 | |
Implicitly repealed by | 32018R0858 | részlegesen hatályon kívül helyez | cikk 1 | 01/09/2020 | |
Implicitly repealed by | 32024R1257 | részlegesen hatályon kívül helyez | cikk 3 | 01/07/2031 |
13.2.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 43/12 |
A BIZOTTSÁG 136/2014/EU RENDELETE
(2014. február 11.)
a 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 692/2008/EK bizottsági rendeletnek a könnyű személy- és haszongépjárművek kibocsátásai (Euro 5 és 6) tekintetében történő módosításáról és az 582/2011/EU bizottsági rendeletnek a nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló, 2007. szeptember 5-i 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre („keretirányelv”) (1) és különösen annak 39. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a könnyű személygépjárművek és haszongépjárművek (Euro 5 és Euro 6) kibocsátás tekintetében történő típusjóváhagyásáról és a járműjavítási és -karbantartási információk elérhetőségéről szóló, 2007. június 20-i 715/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel a nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében a gépjárművek és motorok típusjóváhagyásáról, a járművek javítására és karbantartására vonatkozó információkhoz való hozzáférésről, a 715/2007/EK rendelet és a 2007/46/EK irányelv módosításáról, valamint a 80/1269/EGK, a 2005/55/EK és a 2005/78/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. június 18-i 595/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 715/2007/EK rendelet, valamint a könnyű személygépjárművek és haszongépjárművek (Euro 5 és Euro 6) kibocsátás tekintetében történő típusjóváhagyásáról és a járműjavítási és -karbantartási információk elérhetőségéről szóló 715/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról és végrehajtásáról szóló, 2008. július 18-i 692/2008/EK bizottsági rendelet (4) közös műszaki előírásokat határoz meg a gépjárművek és a pótalkatrészek kibocsátás tekintetében történő típusjóváhagyásához, valamint szabályokat állapít meg a használatban lévő járművek megfelelőségére, a kibocsátáscsökkentő berendezések élettartamára, a fedélzeti diagnosztikai (OBD) rendszerekre, a tüzelőanyag-fogyasztás mérésére, valamint a járműjavítási és -karbantartási információk hozzáférhetőségére vonatkozóan. |
(2) |
A 2007. szeptember 5-i 2007/46/EK irányelv megállapítja a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszerei, alkatrészei és önálló műszaki egységei jóváhagyásának keretét. Rendelkezik a típus-jóváhagyási dokumentumok formátumáról, és meghatározza a motorjellemzők meghatározásához szükséges alapértékeket, többek között a motorteljesítményre vonatkozó értékeket és a teljesítménnyel kapcsolatos paramétereket. |
(3) |
A 692/2008/EK rendelet szerint kiadott EK-típusjóváhagyási szám betűjeleket is tartalmaz (Euro 5 és Euro 6 szint), amelyek a jóváhagyás alapját képező kibocsátási határértékeket és fedélzeti diagnosztikai követelményeket jelölik. Mindegyik, betűjellel azonosított lépés kötelező határidőt tartalmaz az új járműtípusok, valamint minden új jármű tanúsítására, valamint a nyilvántartásba vétel utolsó dátumát is magában foglalja. |
(4) |
E követelmények kötelezővé válásáig a járműgyártók szigorúbb követelmények alapján is kérhetnek típusjóváhagyást a járművekre. Az új Euro 6 szintek révén még azelőtt lehetővé válik az alacsonyabb kibocsátási szintű gépjárművek tanúsítása, hogy e kibocsátási szintek hatályba lépnének. |
(5) |
A nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében a gépjárművek és motorok típusjóváhagyásáról, a járművek javítására és karbantartására vonatkozó információkhoz való hozzáférésről, a 715/2007/EK rendelet és a 2007/46/EK irányelv módosításáról szóló, 2009. június 18-i 595/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2013. december 31-i hatállyal hatályon kívül helyezte a gépjárművek motorteljesítményére vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1980. december 16-i 80/1269/EGK tanácsi irányelvet (5). A 80/1269/EGK irányelv rendelkezéseit ezért át kell vezetni a 715/2007/EK rendeletbe. |
(6) |
A 692/2008/EK rendelet és az 582/2011/EU rendelet meghatározza azokat a referencia-tüzelőanyagokat, amelyeket a járműgyártóknak a 715/2007/EK rendelet és az 595/2009/EK rendelet szerinti kibocsátásmérések elvégzéséhez használniuk kell. A referencia-tüzelőanyagok kémiai tulajdonságai a 692/2008/EK rendelet elfogadásakor a piacon legelterjedtebb tüzelőanyagok tulajdonságait tükrözik. Mivel azonban a bio-tüzelőanyagok használata az utóbbi években egyre gyakoribbá vált, a referencia-tüzelőanyagok specifikációit az uniós piacon jelenleg forgalomban lévő és a közeljövőben elérhetővé váló tüzelőanyagokhoz kell igazítani. |
(7) |
A 692/2008/EK rendeletben és az 582/2011/EU rendeletben megadott tüzelőanyagokat tehát össze kell hangolni a könnyű és nehéz haszonjárművekre vonatkozó eljárások harmonizálása és ezáltal a típusjóváhagyással kapcsolatos költségek csökkentése érdekében. |
(8) |
A 2007/46/EK irányelvet, a 692/2008/EK rendeletet és az 582/2011/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a „Műszaki Bizottság – Gépjárművek” bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2007/46/EK irányelv módosítása
A 2007/46/EK irányelv I., III., IV., IX. és XI. melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
A 692/2008/EK rendelet módosítása
A 692/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk az alábbi 37., 38., 39. és 40. ponttal egészül ki: „37. »hasznos teljesítmény«: próbapadon a forgattyústengely vagy annak megfelelője végén adott motorsebességnél vagy fordulatszámnál a XX. melléklet (Az elektromos hajtóművek hasznos motorteljesítményének, hasznos teljesítményének és legnagyobb 30 perces teljesítményének mérése) szerinti segédberendezésekkel mérhető és a légköri referenciaviszonyok mellett meghatározott teljesítmény; 38. »legnagyobb hasznos teljesítmény«: a motor teljes terhelés mellett mért legnagyobb hasznos teljesítménye; 39. »legnagyobb 30 perces teljesítmény«: az elektromos hajtóműnek a 85. sz. ENSZ-EGB-előírás 5.3.2. szakasza szerint meghatározott, egyenáramon mért legnagyobb hasznos teljesítménye (6); 40. »hidegindítás«: a motor hűtőfolyadékának hőmérséklete (vagy azzal egyenértékű hőmérséklet) a motor indításakor legfeljebb 35 °C, és legfeljebb 7 K-nel magasabb a motor indításakor mérhető környezeti hőmérsékletnél (amennyiben ismert).” |
2. |
A 3. cikk (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „(1) A kibocsátás és a járműjavítási és -karbantartási információk tekintetében történő EK-típusjóváhagyás megszerzéséhez a gyártónak igazolnia kell, hogy a járművek megfelelnek az e rendelet III–VIII., X–XII., XIV., XVI. és XX. mellékletében ismertetett vizsgálati eljárásoknak. A gyártónak arról is gondoskodnia kell, hogy a járművek megfeleljenek a referencia-tüzelőanyagok e rendelet IX. mellékletében ismertetett specifikációinak.” |
3. |
A 6. cikk (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „(1) Ha az összes vonatkozó követelmény teljesül, a jóváhagyó hatóság megadja az EK-típusjóváhagyást és a 2007/46/EK irányelv VII. mellékletében meghatározott számozási rendszerrel összhangban típus-jóváhagyási számot ad ki. A 2007/46/EK irányelv VII. mellékletében foglalt rendelkezéseket is figyelembe véve a típus-jóváhagyási szám 3. részét az e rendelet I. mellékletének 6. függeléke szerint kell meghatározni. A jóváhagyó hatóság nem adhatja ugyanazt a számot másik járműtípusnak. A 715/2007/EK rendelet I. mellékletének 1. táblázatában szereplő Euro 5 kibocsátási határértékeknek megfelelően jóváhagyott típusú járművek esetében a vonatkozó előírások akkor tekinthetők teljesítettnek, ha az összes alábbi feltétel teljesül:
A negyedik albekezdésben hivatkozott esetben a 14. cikk rendelkezéseit is alkalmazni kell.” |
4. |
Az I., III., IV., IX., XI. és XII. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul. |
5. |
A rendelet a XX. melléklettel egészül ki, ennek szövegét e rendelet III. melléklete tartalmazza. |
3. cikk
Az 582/2011/EU rendelet módosítása
Az 582/2011/EU rendelet VIII. és IX. melléklete e rendelet IV. mellékletének megfelelően módosul.
4. cikk
Átmeneti rendelkezések
(1) 2015. január 1-jétől a gyártók e rendeletnek megfelelő megfelelőségi nyilatkozatokat adnak ki.
(2) A 692/2008/EK rendelet XX. mellékletének való megfelelés céljából azok a megfelelőségi nyilatkozatok, amelyeket e rendelet hatálybalépése előtt a 80/1269/EGK irányelvnek és/vagy a 85. sz. ENSZ-EGB-előírásnak való megfelelés igazolását követően adtak ki, 2018. augusztus 31-éig érvényben maradnak.
(3) E rendelet IV. melléklete az 582/2011/EU rendelet I. melléklete 9. függeléke 1. táblázatának C sorában megadott időpontoktól alkalmazandó.
5. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. február 11-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 263., 2007.10.9., 1. o.
(2) HL L 171., 2007.6.29., 1. o.
(3) HL L 188., 2009.7.18., 1. o.
(4) HL L 199., 2008.7.28., 1. o.
(5) HL L 375., 1980.12.31., 46. o.
(6) HL L 326., 2006.11.24., 55. o.
I. MELLÉKLET
A 2007/46/EK irányelv módosítása
A 2007/46/EK irányelv I., III., IV., IX. és XI. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az I. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. |
A III. melléklet I. A. része az alábbi 3.3.1.1.1. és 3.3.1.1.2. ponttal egészül ki:
|
3. |
A IV. melléklet a következők szerint módosul:
|
4. |
A VI. melléklet függelékében a 40. tételt el kell hagyni. |
5. |
A IX. melléklet a következőképpen módosul:
|
II. MELLÉKLET
A 692/2008/EK rendelet módosítása
A 692/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A mellékletek jegyzéke kiegészül a XX. melléklettel: „XX. MELLÉKLET A motor hasznos teljesítményének mérése”. |
2. |
Az I. melléklet a következőképpen módosul:
|
3. |
A III. melléklet a következőképpen módosul:
|
4. |
A IV. melléklet 1. függelékének 2.2. pontja helyébe a következő szöveg lép: 2.2. Az 5.3.7.3. szakaszban leírt atomszámarányok a következőképpen értendők: Hcv= hidrogén/szén atomszámarány benzin (E5) esetében: 1,89 benzin (E10) esetében: 1,93 PB-gáz esetében: 2,53 földgáz/biometán esetében: 4,0 etanol (E85) esetében: 2,74 etanol (E75) esetében: 2,61 Ocv= oxigén/szén atomszámarány benzin (E5) esetében: 0,016 benzin (E10) esetében: 0,033 PB-gáz esetében: 0,0 földgáz/biometán esetében: 0,0 etanol (E85) esetében: 0,39 etanol (E75) esetében: 0 329”. |
5. |
A IX. melléklet a következőképpen módosul:
|
6. |
A XI. melléklet a következőképpen módosul:
|
7. |
A XII. melléklet a következőképpen módosul:
|
(1) A hidrogénüzemű és a rugalmas tüzelőanyag-felhasználású biodízel-üzemű járművek vizsgálati eljárásainak meghatározása egy későbbi időpontban történik.
(2) Egy kétfajta tüzelőanyaggal működő jármű és egy rugalmas tüzelőanyag-felhasználású jármű kombinációja esetén mindkét vizsgálatot el kell végezni.
(3) Ez a rendelkezés ideiglenes, a biodízelre vonatkozó további követelményekre később készül javaslat.
(4) Benzinnel kapcsolatos vizsgálat a 715/2007/EK rendelet 10. cikkének (6) bekezdésében megállapított dátumokig végezhető. Ezen dátumok után a vizsgálatot mindkét tüzelőanyaggal el kell végezni. A vizsgálathoz a IX. melléklet B. részében meghatározott E75-ös referencia-tüzelőanyagot kell használni.
(5) Ha a jármű hidrogénnel működik, csak az NOx-kibocsátást kell meghatározni.
(6) A gyártó döntésétől függően a szikra- vagy kompressziós gyújtású motorral felszerelt járművek vizsgálhatók E5-ös vagy E10-es, illetve B5-ös vagy B7-es tüzelőanyaggal. Ugyanakkor:
— |
Legkésőbb a 715/2007/EK rendelet 10. cikkének (4) bekezdésében meghatározott dátumokat követő tizenhat hónappal új típusjóváhagyások csak az E10-es és B7-es tüzelőanyaggal végezhetők. |
— |
Legkésőbb a 715/2007/EK rendelet 10. cikkének (5) bekezdésében meghatározott dátumokat követő három évvel minden új jármű típusjóváhagyásához az E10-es és a B7-es tüzelőanyagot kell használni.” |
(7) A nem kívánt rész törlendő.”;
(8) A specifikációban szereplő értékek »valódi értékek«. A határértékek megállapításánál az »Olajtermékek – Pontossági adatok meghatározása és alkalmazása a vizsgálati módszerek viszonylatában« című ISO 4259 szabvány feltételeit alkalmazzák, és a legkisebb érték meghatározásához a nulla érték feletti 2R legkisebb különbséget, a felső és alsó határérték meghatározásához pedig a 4R (R = reprodukálhatóság) legkisebb különbséget veszik figyelembe. E statisztikai okokból szükséges megoldástól függetlenül a tüzelőanyag gyártójának törekednie kell a nulla értékre ott, ahol a megadott legnagyobb érték 2R, és az átlagértékre a felső és alsó határértékek megadásakor. Ha nem egyértelmű, hogy a tüzelőanyag megfelel-e a specifikáció követelményeinek, akkor ennek eldöntéséhez az ISO 4259 szabvány előírásait kell alkalmazni.
(2) |
Egyenértékű EN/ISO-módszereket kell majd alkalmazni, amikor azok kiadásra kerülnek a fenti jellemzőkre vonatkozóan. |
(9) A MON-ra és a RON-ra vonatkozó, 0,2 értékű korrekciós tényezőt kell majd levonni a végeredmény EN 228:2008 szabvány szerinti kiszámításához.
(10) A tüzelőanyag tartalmazhat rendes körülmények között a finomítókban a benzin stabilizálására használt antioxidánsokat és fémdezaktivátorokat, de detergens/diszpergáló adalékokat és oldó olajokat nem szabad alkalmazni.
(11) Az etanol az egyetlen olyan oxigéntartalmú vegyület, amelyet szándékosan hozzá szabad adni a referencia-tüzelőanyaghoz. A felhasznált etanolnak meg kell felelnie az EN 15376 szabványnak.
(12) Meg kell adni az 1. típusú vizsgálatokhoz használt tüzelőanyag tényleges kéntartalmát.
(13) Ehhez a referencia-tüzelőanyaghoz tilos szándékosan olyan vegyületeket adni, amelyek foszfort, vasat, mangánt vagy ólmot tartalmaznak.”
(14) A specifikációban szereplő értékek »valódi értékek«. A határértékek megállapításánál az »Olajtermékek – Pontossági adatok meghatározása és alkalmazása a vizsgálati módszerek viszonylatában« című ISO 4259 szabvány feltételeit alkalmazzák, és a legkisebb érték meghatározásához a nulla érték feletti 2R legkisebb különbséget, a felső és alsó határérték meghatározásához pedig a 4R (R = reprodukálhatóság) legkisebb különbséget veszik figyelembe. E statisztikai okokból szükséges megoldástól függetlenül a tüzelőanyag gyártójának törekednie kell a nulla értékre ott, ahol a megadott legnagyobb érték 2R, és az átlagértékre a felső és alsó határértékek megadásakor. Ha nem egyértelmű, hogy a tüzelőanyag megfelel-e a specifikáció követelményeinek, akkor ennek eldöntéséhez az ISO 4259 szabvány előírásait kell alkalmazni.
(15) A cetánszám tartománya nincs összhangban azzal a követelménnyel, hogy a tartomány legalább 4R legyen. A tüzelőanyag szállítója és felhasználója közötti viták esetén azonban az ISO 4259 előírásait lehet használni az ilyen viták megoldására, feltéve, hogy egyszeri meghatározások helyett inkább annyi ismételt mérést végeznek, amennyi elegendő a szükséges pontosság eléréséhez.
(16) Az oxidációs stabilitás ellenőrzése mellett is szükséges lehet az eltarthatóság korlátozása. Ki kell kérni a szállító tanácsát a tárolási körülményekre és az eltarthatóságra vonatkozóan.
(17) A zsírsav-metil-észter (FAME) részarányának meg kell felelnie az EN 14214 szabvány specifikációjának.”
(18) A specifikációban szereplő értékek »valódi értékek«. A határértékek megállapításánál az »Olajtermékek – Pontossági adatok meghatározása és alkalmazása a vizsgálati módszerek viszonylatában« című ISO 4259 szabvány feltételeit alkalmazzák, és a legkisebb érték meghatározásához a nulla érték feletti 2R legkisebb különbséget, a felső és alsó határérték meghatározásához pedig a 4R (R = reprodukálhatóság) legkisebb különbséget veszik figyelembe. E statisztikai okokból szükséges megoldástól függetlenül a tüzelőanyag gyártójának törekednie kell a nulla értékre ott, ahol a megadott legnagyobb érték 2R, és az átlagértékre a felső és alsó határértékek megadásakor. Ha nem egyértelmű, hogy a tüzelőanyag megfelel-e a specifikáció követelményeinek, akkor ennek eldöntéséhez az ISO 4259 szabvány előírásait kell alkalmazni.
(2) |
Egyenértékű EN/ISO-módszereket kell majd alkalmazni, amikor azok kiadásra kerülnek a fenti jellemzőkre vonatkozóan. |
(19) A MON-ra és a RON-ra vonatkozó, 0,2 értékű korrekciós tényezőt kell majd levonni a végeredmény EN 228:2008 szabvány szerinti kiszámításához.
(20) A tüzelőanyag tartalmazhat rendes körülmények között a finomítókban a benzin stabilizálására használt antioxidánsokat és fémdezaktivátorokat, de detergens/diszpergáló adalékokat és oldó olajokat nem szabad alkalmazni.
(21) Az etanol az egyetlen olyan oxigéntartalmú vegyület, amelyet szándékosan hozzá szabad adni a referencia-tüzelőanyaghoz. A felhasznált etanolnak meg kell felelnie az EN 15376 szabványnak.
(22) Meg kell adni az 6. típusú vizsgálatokhoz használt tüzelőanyag tényleges kéntartalmát.
(23) Ehhez a referencia-tüzelőanyaghoz tilos szándékosan olyan vegyületeket adni, amelyek foszfort, vasat, mangánt vagy ólmot tartalmaznak.”
(24) A szikragyújtású motorokra vonatkozó részecsketömeg- és részecskeszám-határértékek csak a közvetlen befecskendezésű motorokra vonatkoznak.”
(25) A szikragyújtású motorokra vonatkozó részecsketömeg-határértékek csak a közvetlen befecskendezésű motorokra vonatkoznak.”;
III. MELLÉKLET
„XX. MELLÉKLET
AZ ELEKTROMOS HAJTÓMŰVEK HASZNOS MOTORTELJESÍTMÉNYÉNEK, HASZNOS TELJESÍTMÉNYÉNEK ÉS LEGNAGYOBB 30 PERCES TELJESÍTMÉNYÉNEK MÉRÉSE
1. BEVEZETÉS
E melléklet az elektromos hajtóművek hasznos motorteljesítményének, hasznos teljesítményének és legnagyobb 30 perces teljesítményének mérésére vonatkozó követelményeket határozza meg.
2. ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK
2.1. A vizsgálatok elvégzésére és az eredmények értelmezésére vonatkozó általános specifikációk ugyanazok, mint a 85. sz. ENSZ-EGB-előírás (1) 5. szakaszában leírt követelmények, az e mellékletben felsorolt kivételekkel.
2.2. A vizsgálathoz használt tüzelőanyag
A 85. sz. ENSZ-EGB-előírás 5.2.3.1., 5.2.3.2.1., 5.2.3.3.1. és 5.2.3.4. szakasza a következőképpen értendő:
Kereskedelmi forgalomban beszerezhető tüzelőanyagot kell használni. Vitás esetben a 692/2008/EK rendelet IX. mellékletében meghatározott, megfelelő referencia-tüzelőanyagot kell használni.
2.3. Teljesítménykorrekciós tényezők
Abban az esetben, ha a turbófeltöltős motort olyan rendszerrel szerelik fel, amely lehetővé teszi a környezeti viszonyok (hőmérséklet és magasság) ellensúlyozását, akkor a gyártó kérésére a 85. sz. ENSZ-EGB-előírás V. mellékletének 5.1. szakaszától eltérve az αa vagy αd korrekciós tényező értéke 1 lesz.
IV. MELLÉKLET
Az 582/2011/EU rendelet módosítása
Az 582/2011/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A VIII. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. |
A IX. melléklet a következőképpen módosul:
|
(1) A specifikációban szereplő értékek »valódi értékek«. A határértékek megállapításánál az »Olajtermékek – Pontossági adatok meghatározása és alkalmazása a vizsgálati módszerek viszonylatában« című ISO 4259 szabvány feltételeit alkalmazzák, és a legkisebb érték meghatározásához a nulla érték feletti 2R legkisebb különbséget, a felső és alsó határérték meghatározásához pedig a 4R (R = reprodukálhatóság) legkisebb különbséget veszik figyelembe. E statisztikai okokból szükséges megoldástól függetlenül a tüzelőanyag gyártójának törekednie kell a nulla értékre ott, ahol a megadott legnagyobb érték 2R, és az átlagértékre a felső és alsó határértékek megadásakor. Ha nem egyértelmű, hogy a tüzelőanyag megfelel-e a specifikáció követelményeinek, akkor ennek eldöntéséhez az ISO 4259 szabvány előírásait kell alkalmazni.
(2) A cetánszám tartománya nincs összhangban azzal a követelménnyel, hogy a tartomány legalább 4R legyen. A tüzelőanyag szállítója és felhasználója közötti viták esetén azonban az ISO 4259 előírásait lehet használni az ilyen viták megoldására, feltéve, hogy egyszeri meghatározások helyett inkább annyi ismételt mérést végeznek, amennyi elegendő a szükséges pontosság eléréséhez.
(3) Az oxidációs stabilitás ellenőrzése mellett is szükséges lehet az eltarthatóság korlátozására. Ki kell kérni a szállító tanácsát a tárolási körülményekre és az eltarthatóságra vonatkozóan.
(4) A zsírsav-metil-észter (FAME) részarányának meg kell felelnie az EN 14214 szabvány specifikációjának.”
(5) A specifikációban szereplő értékek »valódi értékek«. A határértékek megállapításánál az »Olajtermékek – Pontossági adatok meghatározása és alkalmazása a vizsgálati módszerek viszonylatában« című ISO 4259 szabvány feltételeit alkalmazzák, és a legkisebb érték meghatározásához a nulla érték feletti 2R legkisebb különbséget, a felső és alsó határérték meghatározásához pedig a 4R (R = reprodukálhatóság) legkisebb különbséget veszik figyelembe. E statisztikai okokból szükséges megoldástól függetlenül a tüzelőanyag gyártójának törekednie kell a nulla értékre ott, ahol a megadott legnagyobb érték 2R, és az átlagértékre a felső és alsó határértékek megadásakor. Ha nem egyértelmű, hogy a tüzelőanyag megfelel-e a specifikáció követelményeinek, akkor ennek eldöntéséhez az ISO 4259 szabvány előírásait kell alkalmazni.
(2) |
Az egyenértékű EN/ISO-módszereket kell majd alkalmazni, amikor azok kiadásra kerülnek a fenti jellemzőkre vonatkozóan. |
(6) A MON-ra és a RON-ra vonatkozó, 0,2 értékű korrekciós tényezőt kell majd levonni a végeredmény EN 228:2008 szabvány szerinti kiszámításához.
(7) A tüzelőanyag tartalmazhat rendes körülmények között a finomítókban a benzin stabilizálására használt antioxidánsokat és fémdezaktivátorokat, de detergens/diszpergáló adalékokat és oldó olajokat nem szabad alkalmazni.
(8) Az etanol az egyetlen olyan oxigéntartalmú vegyület, amelyet szándékosan hozzá szabad adni a referencia-tüzelőanyaghoz. A felhasznált etanolnak meg kell felelnie az EN 15376 szabványnak.
(9) Meg kell adni az 6. típusú vizsgálatokhoz használt tüzelőanyag tényleges kéntartalmát.
(10) Ehhez a referencia-tüzelőanyaghoz tilos szándékosan olyan vegyületeket adni, amelyek foszfort, vasat, mangánt vagy ólmot tartalmaznak.”